Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 01.03.2019................(Martin. Probst, Gérant)
Sécurité 5 / 46 Sécurité Définitions • Capacité de préhension: indique les cotes minimales et maximales du produit manipulé qui peuvent être levées avec cet appareil. • Produit manipulé: désigne le produit qui est saisi ou transporté. • Ouverture: calculée à partir de la capacité de préhension et de la cote de descente. capacité...
Sécurité 6 / 46 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. Danger de 2904.0209 50 mm mort ! 2904.0204 80 mm Attention: Risque d’écrasement des mains.! Le guidage manuel de l’appareil n’est autorisé que si celui-ci 2904.0367 205x30 mm est tenu par les poignées.
Sécurité 7 / 46 Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage! • Eclairer suffisamment la zone de travail! • Attention en cas de manipulation de matériaux de construction humides, gelés ou sales. •...
Sécurité 8 / 46 Sécurité en cours de fonctionnement 2.8.1 Appareils porteur / Appareil de levage • L’appareil porteur/de levage (par ex. excavatrice) utilisé doit se trouver dans un état de fonctionnement sûr. • Seulement des personnes mandatées et qualifiées ont le droit d’utiliser l’appareil porteur/de levage. •...
Sécurité 9 / 46 2.8.3 Détermination de la qualité technique de préhensionx Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et sans perturbation de l’unité, il est absolument nécessaire que la qualité des couches de pavés soit contrôlée selon la méthode suivante : Empiler le nombre de pavés à...
• La pince hydraulique à pavés HVZ-UNI-II est un outil universel destiné à la pose de toutes les unités de pose de pavés usuelles du marché en association avec différents appareils porteurs tels que des grues hydrauliques, des chargeurs sur roues, des grues portées à...
Généralités 11 / 46 Formes des pavés béton 1.) Les formes des pavés béton de 1 à 20 représentées ci - dessous conviennent à une pose mécanique. Il est possible de poser des pavés de forme différente, pour cela, il est indispensable que les pavés soient palettisés de façon satisfaisante pour le système de pose de la pince.
Page 12
Généralités 12 / 46 NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture et la charge admissible/capacité...
Caractéristiques techniques Type Ecartement principal Hauteur de pavé** Ecartement secondaire Charge admissible Poids propre HVZ-UNI-II 580 – 1.260 mm * 50 – 140 mm 960 – 1.440 mm * 400 kg 225 kg 600 – 1200 mm ** = Largeur d'ouverture de la pince de pose = Plage de préhension (pour les dimensions de la couche de brique...
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Installation 15 / 46 4.1.1 Montage sur l’appareil porteur: Lehnhoff-Adaptateur L’assemblage mécanique entre la HVZ-UNI-II et l’appareil porteur (excavatrice) est réalisé au moyen d’un dispositif de fixation sur excavatrice (adaptateur de type Lehnhof). Il faut réaliser un assemblage sécurisé (cheville avec bague de blocage) entre la tête pivotante et le...
Installation 16 / 46 4.1.2 Fixation sur excavatrice UBA L’assemblage mécanique entre la HVZ-UNI-II et l’appareil porteur (excavatrice) est réalisé au moyen d’un dispositif de fixation sur excavatrice (type UBA). Il faut réaliser un assemblage sécurisé (cheville avec bague de blocage) entre la tête pivotante et le dispositif de fixation sur l’excavatrice.
Installation 17 / 46 4.1.3 Fourreaux (en option) • Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
Montage hydraulique en annexe à une unité de base 4.2.1 Montage hydraulique Le raccordement de la HVZ-UNI-II à l'appareil porteur nécessite deux circuits hydrauliques indépendants. Les flexibles hydrauliques sont raccordés au bloc de soupapes. La pression maximale admissible des deux circuits hydrauliques est de 200 bar.
Page 19
Installation 19 / 46 Régale „valve by-pass“ Le montage a posteriori d'une "soupape de dérivation" (voir ) sur la tête rotative hydraulique est nécessaire pour ramener immédiatement une partie du débit d'huile au retour du porteur pour les équipements porteurs (excavateurs) avec des débits d'huile hydraulique > 40 l/min. Le réglage optimal doit être déterminé...
Afin d'obtenir des performances de pose optimales avec le HVZ-UNI-II, il est nécessaire de l'adapter correctement aux éléments en béton à poser. Respectez donc les points suivants lors du réglage du HVZ-UNI-II et suivez les instructions de réglage point par point.
Installation et Commande 21 / 46 Faire pivoter le verrou á ressort de 180 et bloquer dans Régler un intervalle de 100 mm à 150 mm env. entre le centre l’encoche. du dispositif de réglage de la profondeur de préhension et le Décaler le dispositif de réglage de la profondeur de bord extérieur de la couche de pavés (voir autocollant de préhension et tourner à...
Installation et Commande 22 / 46 Réglage des galets de pose Basculer la manivelle vers le haut. 2) )Régler la même profondeur de préhension de chaque côté, à droite et à gauche de l’appareil. Distance entre les plaques d'acier à ressort et le bord inférieur de la pierre : env.
Installation et Commande 23 / 46 5.2.1 Réglage du serrage principal La ecartement principale ne doit pas être fermée tant que la tension latérale n'est pas ouverte (en haut). Sinon, les mâchoires de serrage principales et les mâchoires de serrage latérales risquent d'être endommagées 1.2.1 Réglage de la ecartement principale - Côté...
Installation et Commande 24 / 46 1.2.2Réglage de la ecartement principale - (Côté terrain) Régler la ecartement principale de l'appareil (côté Retirer la goupille fendue (4) de la goupille de la douille, terrain) en fonction de la longueur de la maçonnerie. puis retirer la goupille de la douille (3) (voir Fig.
Page 25
Installation et Commande 25 / 46 Le réglage de l’appareil (HVZ-UNI-II) est optimal si, pendant l’opération de préhension, lorsque la pince est ouverte, les lamelles en acier (côté machine) sont directement appliquées contre la couche de pavés et si les lamelles en acier (côté...
Installation et Commande 26 / 46 1.3 Einstellung Feder-Stahllamellen Les lames d'acier ne devraient pas dépasser latéralement le contour des pavés, car elles saisiraient sinon, lors de la pose, les pavés déjà posés et pourraient les enfoncer dans la plateforme. Selon la longueur du paquet, retirer les lames dépassant latéralement ou les remplacer par des lames de dimensions 1,5 fois ou des demi-lames Pour certains systèmes de pierres, il peut être avantageux ou même nécessaire (par exemple les pierres hexagonales) d'utiliser des lamelles spéciales.
Installation et Commande 27 / 46 5.2.2 Agrandissement des mâchoires de serrage Pour une préhension optimale des couches de pierre, il est possible de modifier la largeur de la mâchoire en conséquence. Motif : parce que les plaques extérieures en acier à ressorts (fig.
Installation et Commande 28 / 46 5.2.3 Réglage de la ecartement secondaire 1.4.1 Réglage de la longueur des mâchoires ecartement secondaire • Mesurer la profondeur du paquet • Couper éventuellement les barres Halfen contenues dans la livraison (longueur standard 850) à la profondeur des paquets moins 50 mm par sciage ou découpe ou se procurer des barres appropriées auprès du fabricant de la pince à...
Page 29
Installation et Commande 29 / 46 Fig. 14 Fig. 15 Réglez la tension latérale sur la largeur de la couche de pierres à la même valeur des deux côtés de la machine à = augmenter le ecartement secondaire l'aide d'une clé à douille selon l'autocollant de l'échelle graduée (voir Fig.
Page 30
Installation et Commande 30 / 46 Régler la hauteur du dispositif de serrage secondaire par Régler le serrage secondaire en sélectionnant la position rapport au milieu de la couche de pavés. Desserrer le adaptée ( serrage secondaire. Replacer les deux vis et bloquer avec les écrous. Refermer le dispositif de serrage secondaire et contrôler si Retirer l’écrou et les vis du dispositif de serrage secondaire le dispositif de serrage secondaire est positionné...
Installation et Commande 31 / 46 Réglage de l'ouverture de préhension Grâce à la puissante tension secondaire, la HVZ uni est capable de glisser des tension secondaire P couches de pavés non dentés, empaquetées en joint en croix, dans (avec décalage de la couche de pavés vers l'assemblage en panneresse.
Installation et Commande 32 / 46 Premier essai de préhension Die Hauptspannung darf erst geschlossen (zugefahren) werden, wenn die Seitenspannung geöffnet (oben) ist. Da es sonst zu Beschädigungen an den Hauptspannbacken, sowie an der Seitenspannung kommen kann!!! • Placer la pince à pavés HVZ uni avec les tensions principale et secondaire complètement ouvertes sur la couche de pavés en veillant à...
Page 33
Installation et Commande 33 / 46 • Fermer complètement la tension principale. S'assurer qu'au moins 30 mm de course du vérin principal sont encore disponibles, afin de pouvoir encore exercer, dans le cadre de la tolérance, une pression de griffes suffisante sur la couche de pavés, même avec des couches légèrement plus petites.
Installation et Commande 34 / 46 Réglage en hauteur des roues d'appui • Avancer avec la couche de pavés saisie jusqu'à l'emplacement de la pose et raccorder l'unité de pose aux pavés déjà posés à l'endroit prévu. • Régler la hauteur des roues d'appui de telle manière qu'avec la HVZ complètement abaissée, le bord inférieur des lames d'acier se situe à...
Effectuer un contrôle fonctionnel et visuel avant chaque similaire ou si elle est utilisée en association avec une utilisation ! machine à pose Probst VM-301, -203 ou VM-401, -204. Réglage de la pince à pavés hydraulique HVZ uni comme décrit au chapitre « Installation et Commande«...
Maniement 36 / 46 Remarques sur la pose de pavés en béton conformément aux normes On suppose que les unités de pose de pavés en béton à poser permettent un modèle de pose de forme égale, conforme aux normes. On suppose que les pavés en béton à poser sont munis d'écarteurs d'au moins 2,5 mm d'épaisseur. L'utilisation de la technologie du dispositif d'éjection ADV crée les conditions optimales pour que les pavés isolés ne se coincent pas pendant la pose et qu'il se forme un faible joint entre les pavés, dans le sens de la préhension, par appui sur les bords supérieurs des pavés.
Maniement 37 / 46 Déroulement du cycle de pose Le conducteur du véhicule porteur doit voir à tout moment l'ensemble de la zone de travail de l'appareil porteur et de l'appareil de pose et garantir qu'aucune personne ou objet se trouve dans la zone dangereuse. •...
Page 38
Maniement 38 / 46 Utilisation sans nécessité d'un reformatage de la couche de Utilisation avec nécessité d'un reformatage de la couche de pavés : pavés : • • Fermer la tension secondaire, la HVZ uni se centre alors Fermer la tension principale afin que les rangées de automatiquement sur l'unité...
Page 39
Maniement 39 / 46 En relâchant le levier de commande hydraulique ou en ramenant le levier de commande en position centrale, l’opération de préhension peut être interrompue à tout moment. En actionnant à nouveau «fermeture», le mouvement est repris et poursuivi là où il avait été interrompu. En actionnant «Pos.
Page 40
Maniement 40 / 46 • Avant le levage de la couche de pavés saisie, déplacer le point d'accrochage d'environ 5 – 10 cm vers la mâchoire de serrage principale côté raccordement en déplaçant la flèche (grue) ou en roulant (machines de pose). La couche de pavés saisie peut être alors soulevée verticalement.
Maniement 41 / 46 Remarques générales sur la pose conforme aux normes Après la pose, les pavés de la couche fraîchement posée doivent être juste légèrement écartés vers la plateforme avec les chaussures du poseur. C'est ainsi seulement qu'il est possible d'obtenir un joint conforme aux normes de 3 à 5 mm ! Si un début de pose manuelle est nécessaire avant le début de la pose mécanique, la pose manuelle doit respecter les dimensions du quadrillage de l'unité...
Page 42
Maniement 42 / 46 • En cours de pose, mélanger si possible des couches de pavés de différents paquets. • Vibrer le tracé des joints avant sablage. Ne jamais vibrer à mois de 3 mètres environ de l'arête de pose ouverte. •...
Maintenance et entretien 43 / 46 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
Maintenance et entretien 44 / 46 Toutes les 50 heures de travail • Resserrer tous les raccordements hydrauliques. • Vérifier l’étanchéité du dispositif hydraulique. • Contrôler le filtre du liquide hydraulique, le nettoyer en cas de besoin (pour autant qu'existant). •...
• Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.com • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 47
Anleitung zur Einstellung der Hydraulischen Verlegezange HVZ-UNI-II Zange & Zubehör Version A Version B Steinlage nicht verschoben. Steinlage nicht verschoben. Soll mit Zange verschoben werden Soll mit Zange so verlegt werden. 1200 mm + halber Stein = 1300 mm *...
Page 48
Einstellung der Hauptspannung, Einstellung der Hauptspannung, vordere Wange (für Version A + B) hintere Wange (für Version A + B) hinten hinten vorne vorne vorne vorne +100 Hauptspannung Hauptspannung = 500 mm hinten hinten öff nen öff nen hinten hinten = 400 mm vorne vorne...
Page 49
Montage der Halfeneisen Montage der Positionsadapter (für Version A + B) (nur für Version A) kürzen, oder passende 2 x (beidseitig) versetzt Länge bestellen ✓ vorne vorne hinten hinten...
Page 50
Einstellung der Greifh öhe Abdrückvorrichtung (für Version A + B) (A + B) herausziehen herausziehen bis an den Stein bis an den Stein Absetzrollen (A + B) mittig mittig hinten hinten vorne vorne 2 – 4 mm mittig mittig vordere vordere Steinreihe Steinreihe...
Page 51
2. Die Verbundsteinformen 16 – 20 sind mit Positionierungsadapter PA zur maschinellen Verlegung geeignet. 3. Die Verbundsteinformen 21 – 25 sind mit Sonderadapter zur maschinellen Verlegung geeignet. Probst GmbH • Gottlieb-Daimler-Str. 6 • 71729 Erdmannhausen • Tel. +49 7144 3309-0 • Fax +49 7144 3309-50 • info@probst-handling.de • www.probst-handling.de...
Page 68
A51400036 HVZ-UNI-II A51400037 HVZ-UNI-II (an VM-401) A51400039 HVZ-UNI-II „Italien“ 29040220 29040210 29040220 29040665 29040367 Fgst.-Nr. chassis number 29040056 P 29.04.2019_V5 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
(par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.com / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...