©
Chain maintenance
— safety
For the personal safety, it is of
great importance, that the bar and
chain combinations of so called
low kick type are used and thatthe
cutting equipment is maintained
correctly.
Important notes:
® Chaintension
® Sharpening
@ Lubrication
@ Check
— maintenance
©)
Kettenpflege —
Sicherheit
Fur Ihre persoéniiche Sicherheit ist
es sehr wichtig, Schienen- und
Ketten-kombinationen
des sog.
,,Lowkick''-Typs
zu
verwenden
und
die
Schneidausrustung
richtig zu pflegen.
Wichtige Punkte:
@ Kettenspannung
@ Scharfen
@ Schmierung
@ Prifung
— Wechsel
©)
Entretien de la chaine
— securite
lest dela plus grande importance
pour la sécurité personnelle que
les ensembles guide-chaines —
chaines soient du type lowkick et
que |'équipement soit correcte-
ment entretenu.
Points importants:
® Tension de la chaine
® Affatage
® Lubrification
Mantenimiento de la
cadena — seguridad
Para
la seguridad
personal
es
de maxima importancia que se
usen combinaciones de espada y
cadena del tipo "low kick'' y que
el equipo
de corte
se
cuide
correctamente.
Puntos importantes:
@ Tensado de lacadena
@ Afilado
@ Lubricacion
® Control
— cambio
® Contréle — remplacement
(E) Chain tension
A too loose chain may jump off the bar and cause injuries. This is also the most
frequent cause of chain problems. A too loose chain can also ruin the chain, bar and
drive sprocket.
Chain
tension
should
be checked
frequently during work and corrected
if
necessary.
WARNING! Make sure that the engine is shut off.
Tension the chain as tight as possible, but so it can still be pulled easily along the bar
by hand.
CAUTION! Check after tensioning by pulling the chain in the normal direction of
rotation. Always wear gloves to protect your hands from injury.
Kettenspannung
Eine zu lose gespannte Kette kann zum Abspringen der Kette fuhren und so Verlet-
zungen verursachen. Eine allzu lose gespannte Kette ist auch die am haufigsten
vorkommende Ursache fur die meisten Kettenprobleme. Eine zu lose Spannung
verdirbt Kette, Schiene sowie Kettenrad. Die Kettenspannung ist daher oft Zu Uber-
prufen. (Achtung! Die ZUndung muss dabei ausgeschaltet sein}).
Die Kette so fest wie méglich spannen, jedoch nur so fest, dass sie noch von Hand
durchgezogen werden kann.
ACHTUNG! Die Kette nur in Drehrichtung ziehen! Bei Arbeiten mit der Kette immer
Schutzhandschuhe tragen.
Tension de la chaine
Une chaine trop lache peut causer des sorties de gorge et entrainer des accidents
corporels. Une chaine franchement trop lache est la cause principale de la plupart
des problémes associés ala chaine. Une tension insuffisante endommage la chaine,
le guide et le pignon d'entrainement. Vérifier la tension fréequemment. (NOTE! le
contact doit étre coupe.)
Tendre la chaine aussi fort que possible, la chaine doit cependant pouvoir étre
avancee ala main.
NOTE! Toujours tirer la chaine dans le sens de rotation. Utiliser des gants pour toute
manipulation de la chaine.
Tensado de la cadena
Sila cadena no esta debidamente tensada, puede saltar y dar lugar a accidentes y es
también la causa principal del mayor numero de problemas con la cadena.
Un
tensado demasiado flojo destruye la cadena, la espada y el pinon. Controlar a
menudo el tensado (NOTA! con el encendido desconectado).
Tensar la cadena lo mas fuerte posible, pero no tanto que sea dificil hacerla girar
con la mano.
NOTA! Tirar siempre de la cadena en el sentido de rotacion. Usar guantes siempre
que se manipule lacadena