©
Chain brake
The saw is equipped with a chain brake. The brake is designed to stop the chain immedia-
telyin the event of akick-back. The brake activates when the hand guard is pushed forward
(1).
if the brake is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back
towards the front handle (2).
When working with the saw, the chain brake must be disengaged.
Use the chain brake as a "parking brake', if you move the saw with the engine running.
Kettenbremse
Die Sage ist mit einer Kettenbremse ausgertstet, die bei einem unbeabsichtigtem Ruck-
schlag die Kette sofort abbremst. Die Bremse lést aus, wenn der Handschutz nach vorne
gedruckt wird (1).
Hat sich die Bremse ausgelést, wird sie wieder gespannt, indem der Handschutz nach
hinten gegen den Griffbugel gedruckt wird (2).
Bei Arbeiten mit der Sage muss die Kettenbremse in unausgeléster Position sein.
Bei jedem Transport mit laufendem Motor empfehlen wir, die Kette mittels der Ketten-
bremse zu blockieren.
Frein de chaine
La tronconneuse est équipée d'un frein de chaine. Le frein est concu pour bloquer la
chaineinstantanémenten cas de rebond imprévu. Le frein est actionné lorsque l'arceau de
protection est pousse vers l'avant (1).
Le frein est réarmé en ramenant l'arceau en arriere, vers la poignee avant (2).
Le frein ne doit pas étre déclenché pendant le travail.
Se servir du frein de chaine comme d'un frein de stationnement pour tout déplacement
avec le moteur au ralenti.
Freno de cadena
La sierra esta equipada con un freno de cadena disenado para detener ésta inmediata-
mente en caso de producirse retrocesos involuntarios. El freno se acciona cuando el arco
de proteccidn, se empuja hacia adelante (1).
Si se ha accionado el freno, tensarlo Ilevando el arco de protecci6n hacia atras, contra
el asa, (2).
Al trabajar con la sierra, el freno dela cadena ha de estar desactivado.
Utilizar el freno de cadena como de "estacionamiento" siempre que se desplace la
sierra con el motor en marcha.
Swed-O-Matic chain brake
On the chain saws equipped with the Swed-O-Matic, the chain brake is activated, when the
hand guard is pushed forward, either manually or by the movement between the engine
and the handle system.
When acertain force is applied on the tip of the bar, ascrew head hits the handle system
and the chain brake activates (illustr.).
The Swed-O-Matic activates in the event of a kick-back even without the operator's left
hand contacting the hand guard. |.e., also when the saw is in the felling position.
CAUTION! The activation force is depending on the distance between the Swed-O-Matic-
screw and the handle system. If the distance is reduced, the activation force will be
reduced, also.
Kettenbremse ''Swed-O-Matic"'
An Sagen, die mit einer Swed-O-Matic Stellschraube ausgerUustet sind, wird die Ketten-
bremse entweder manuell oder duch die Bewegung zwischen Motor und Griff ausgeldst.
Bei einer gewissen Belastung auf die Schienenspitze, st6sst eine Schraube gegen den
Griffbigel und die Kettenbremse ldst aus (Abb.).
Die Stellschraube lést bei einem Rickstoss aus, ohne dass die linke Hand des Benut-
zers den Handschutz beruhrt, d.h. auch wenn die Sage in sog. Fallposition ist.
HINWEIS! Die Auslésekraft ist vom Abstand zwischen der Swed-O-Matic Stellschraube
und
dem
Griffbigel
abhangig.
Bei einem
kleineren
Abstand
verringert sich die
Auslésekraft.
Frein de chaine type Swed-O-Matic
Surles trongonneuses avec Swed-O-Matic, le frein est actionné soit manuellement soit par
un déplacement de la poignée par rapport au moteur.
Quand une force donnée est appliquée ala pointe du guide-chaine, une vis entre en
contact avec l'arceau de la poignée et le frein de chaine est actionneé (illustr.).
Le Swed-O-Matic déclenche le frein sans que la main gauche del'utilisateur n'actionne
l'arceau de protection, donc méme quand la trongonneuse est en position d'abattage.
IMPORTANT! La force nécessaire au déclenchement du frein dépend de la distance entre
la vis du frein et l'étrier de la poignée. La reduction de la distance vis — étrier entraine une
réduction de la force requise pour le déclenchement du frein.
Freno de cadena tipo remache transversal
Enlas sierras conremache transversal, el freno de cadena puede accionarse bien manual-
mente o debido al movimiento entre la seccién del motor y el asa.
Hay un tornilloque cuando la punta dela espada es sometidaa
una fuerza determinada
toca el asa haciendo que se accione el freno de la cadena, véase figura.
El remache transversal se acciona en los lanzamientos sin necesidad de que la mano
izquierdadel usuario muevael arco de proteccion; es decir, inclusocuandolasierraestaen
la posicion de tala.
NOTA! La fuerza de accionamiento depende de la separacion entre el tornillo del remache
transversal y el asa. Si se reduce esta separacion, disminuye la fuerza de accionamiento.