Page 2
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Inhalt DEUTSCHE VERSION..........................8 VERSION FRANCAISE ..........................44 VERSIONE ITALIANA ..........................77 ENGLISH VERSION ..........................111 VERSION ESPANOLA ........................... 145 VERSAO PORTUGUESA ........................180 NEDERLANDSE VERSIE ........................215 SVENSK VERSION ..........................250 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ....................... 284...
Page 3
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Inhalt DEUTSCHE VERSION..........................8 Technische Daten ........................9 Bestimmungsgemäßer/ nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........10 Sicherheitssymbole auf der Maschine ..................12 Wichtige Sicherheitshinweise für die Verwendung der Maschine ........... 14 Bauteileübersicht Schneefräse ....................19 Position der Motorteile ......................20 Montage der Schneefräse ......................21 Starten/Stoppen des Motors ....................
Page 4
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 VERSIONE ITALIANA ..........................77 Dati tecnici ..........................78 Uso previsto / non previsto ....................79 Simboli di sicurezza sul macchinario ..................81 Disposizioni di sicurezza importanti per l’utilizzo del macchinario ........83 Panoramica componenti dello spazzaneve ................88 Posizionamento parti motore ....................89 Montaggio spazzaneve ......................
Page 5
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Datos técnicos ........................146 Uso previsto/inadecuado ....................147 Símbolos de seguridad en la máquina................149 Instrucciones de seguridad importantes para el uso de la máquina ........151 Descripción general de los componentes del quitanieves ..........156 Ubicación de las piezas del motor..................157 Montaje del quitanieves .....................
Page 6
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 111. Veiligheidssymbolen op de machine .................. 219 112. Belangrijke veiligheidsinstructies voor het gebruik van de machine ......... 221 113. Overzicht van sneeuwblazeronderdelen ................226 114. Positie van de motoronderdelen ..................227 115. De sneeuwblazer monteren ....................228 116. Motor starten/stoppen....................... 234 117.
Page 7
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 149. Przegląd podzespołów odśnieżarki ..................295 150. Położenie części silnika ....................... 296 151. Montaż odśnieżarki......................297 152. Uruchamianie/zatrzymywanie silnika ................. 303 153. Uruchamianie za pomocą rozrusznika elektrycznego ............303 154. Zatrzymywanie silnika......................305 155. Włączanie biegów do przodu lub do tyłu ................305 156.
Page 8
DEUTSCHE VERSION ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Benzin-Schneefräse FX-SF210 Ihr neues Gerät wurde entwickelt und konstruiert, so dass es den hohen Ansprüchen von FUXTEC genügt, wie die einfache Bedienung und Benutzersicherheit. Ordentlich behandelt wird Ihnen dieses Gerät auf Jahre hinaus gute Dienste erweisen.
Page 10
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 2. Bestimmungsgemäßer/ nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese benzinbetriebene Schneefräse ist ausschließlich zum Entfernen bzw. Beseitigen von Schnee auf Gehwegen, Garagenbereichen o.ä. bestimmt. Die maximal zu räumende Schneehöhe sollte nicht 51cm überschreiten. Die Benutzung der Schneefräse für andere Zwecke gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und ist nicht genehmigt.
Page 11
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen, unterbrechen sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausrechende Arbeitspausen ein. Bei nicht beachten von ausreichenden Arbeitspausen, kann es zu einem Hand-/ Arm-Vibrationssyndrom kommen. Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw.
Page 12
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 3. Sicherheitssymbole auf der Maschine Symbol Erklärung LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Betrieb der Maschine muss die Bedienungs- anleitung gründlich gelesen und verstanden werden. Gehör- und Augenschutz verwenden. ACHTUNG: Sicherheitshinweise sind zu befolgen, andern- falls kann es zu Personen- oder Sachschädigungen kommen. WARNUNG: ROTIERENDE FRÄSSCHNECKE Hände und Füße vom Frässchneckenförderer und rotierenden Teilen fernhalten.
Page 13
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Elektromüll gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie die Geräte an den entsprechenden Stellen ab. Fragen Sie bei Ihrer Gemeinde oder Ihrem Händler nach Entsorgungsvorschriften. WARNUNG: BENZIN IST HOCHENTZÜNDLICH Vor dem Nachtanken den Motor mindestens 2 Minuten abkühlen lassen. WARNUNG: KOHLENMONOXID Niemals den Motor in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen betreiben.
Page 14
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 4. Wichtige Sicherheitshinweise für die Verwendung der Maschine WARNUNG! Dieses Symbol deutet auf wichtige Sicherheitshinweise hin, deren Nichtbeachtung ihre persönliche Sicherheit und/oder eigenes und fremdes Eigentum gefährden kann. Lesen und folgen Sie den Hinweisen dieser Anleitung bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen.
Page 15
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Arbeiten Sie nicht ohne angemessene Winterkleidung zu tragen. Tragen Sie keinen Schmuck, lange Schaals und andere weite Kleidung, welche von bewegenden Teilen erfasst werden kann. Tragen Sie feste Schuhe, die ihren Stand auf glatten Oberflächen verbessern. • Verwenden Sie geerdete, dreiadrige Verlängerungskabel und Steckdosen für alle Maschinen mit elektrischem Anlasser.
Page 16
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Betrieb • Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen, dem Frässchneckengehäuse oder dem Auswurfschacht entfernt. Der Kontakt mit rotierenden Teilen kann zur Abtrennung von Händen und Füßen führen. • Der Steuerhebel der Fräse ist ein Sicherheitsteil. Überbrücken Sie niemals seine Funktion. Dies kann die Maschine unsicher machen und zu Personenschäden führen.
Page 17
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Um den Motor zu starten, ziehen Sie langsam am Seil bis Sie einen Widerstand spüren und dann zügig am Seil. Ein von Beginn an zu schneller Rückzug des Starterseils wird ihre Hand und ihren Arm schneller in Richtung des Motors ziehen als sie loslassen können. Verletzungen, Verstauchungen und Brüche können die Folge sein.
Page 18
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 wodurch der Motor eine kritische Drehzahl erreichen kann. Niemals die Herstellereinstellungen des Motordrehzahlgebers manipulieren. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig. Seien Sie gänzlich mit den Kontrollen und dem korrekten Gebrauch der Maschine vertraut. Erfassen Sie, wie man die Maschine stoppt und die Maschine abstellt.
Page 19
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 5. Bauteileübersicht Schneefräse Antriebshebel Frässchnecke Höhenverstellung Auswurfschacht Gleitkufen Getriebewählhebel Riemenschutzabdeckung Schneckenantrieb Kurbelstange für Auswurfrichtung Motor Verstellstange für Auswurfrichtung Auswurfschacht M Aufnahme der Verstellstange Reinigungswerkzeug für Auswurfschacht...
Page 20
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 6. Position der Motorteile 1. Chokehebel 2. Motor Start-/Stop-Schlüssel 3. Motordrehzahlhebel 4. Öleinfüllstutzen mit Messstab 5. Primerpumpe 6. Handstarter 7. Tankdeckel 8. Elektrik Starter...
Page 21
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 7. Montage der Schneefräse • Montieren Sie den unteren Teil des Gestänges mit den mitgelieferten Schrauben am Rahmen. Nutzen Sie dazu einen Maulschlüssel. • Halten Sie das obere Gestänge in der Flucht der Bohrungen. Schieben Sie die Schrauben von außen nach innen.
Page 22
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Installieren Sie die Stützstange des Schneeschachtes und sichern Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel. • Montieren Sie nun den oberen Teil der Verstellstange des Auswurfschachtes. Dazu schieben Sie diese durch den Gummiring,. • Schieben Sie den oberen Teil des Verstellstange in die Aufnahme des Gegenstücks und richten die Löcher aufeinander aus.
Page 23
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Einstellen der Gleitkufen: • Lösen Sie die Sechskantmuttern und Schlossschrauben. Stellen Sie die Gleitkufen in die gewünschte Position. • Stellen Sie sicher, dass die gesamte untere Fläche der Gleitkufe auf den Boden drückt, um ungleichmäßige Abnutzung der Gleitkufen zu vermeiden. •...
Page 24
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Der korrekte Reifendruck liegt zwischen 1,0 bar und 1,4 bar. Kontrollieren Sie den Reifendruck regelmäßig und stellen Sie immer in allen Reifen denselben Druck ein. Überdruck (über 1,4 bar) kann den Reifen zum Platzen bringen. Die dabei entstehenden Kräfte können zu ernsthaften Verletzungen führen.
Page 25
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ölstand kontrollieren ACHTUNG: Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Sie müssen ausreichend Öl einfüllen und den Ölstand kontrollieren bevor Sie die Schneefräse in Betrieb nehmen. Betreiben Sie den Motor mit zu wenig Öl, kann das zum Motorschaden und Verlust der Gewährleistung führen. HINWEIS: Kontrollieren Sie den Motor bei ausgeschalteten Motor auf ebenem Untergrund.
Page 26
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Wenn die Frässchneckensteuerung losgelassen wird, sollte das Kabel ganz leicht durchhängen, es darf nicht eng anliegen. • Starten Sie die Schneefräse in einem gut gelüfteten Bereich. Schauen Sie in den Abschnitt „Starten des Motors“ dieser Bedienungsanleitung. Stellen Sie sicher, dass der Fahrhebel in Position „FAST“...
Page 27
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Wenn die Frässchnecke während des Arbeitens zögert sich zu drehen, ist das Kabel zu lose und das Kupplungsende muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, um den Durchhang des Kabels zu verringern. Führen Sie die obigen Schritte aus um das Kupplungsende des Kabels neu einzustellen. WARNUNG! Das Kabel nicht überspannen.
Page 28
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 8. Starten/Stoppen des Motors Starten des Motors mit dem Handstarter WARNUNG! Halten Sie Hände und Füße immer von bewegenden Teilen fern. Keine unter Druck stehende Startflüssigkeit verwenden. Dämpfe sind entzündlich. HINWEIS: Lassen Sie den Motor nach dem Starten ein paar Minuten warmlaufen. Der Motor wird mit dem Erreichen seiner Arbeitstemperatur seine volle Leistung entwickeln.
Page 29
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 9. Starten mit dem Elektrostarter Stellen Sie sicher, dass Ihr Haus über ein Dreileitersystem verfügt. Fragen Sie einen Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind. Wenn Ihr Haus kein Dreileitersystem ist, dürfen Sie unter keinen Umständen den Elektrostarter verwenden. WARNUNG Der Elektrostarter ist mit einem geerdeten Kabel und Stecker ausgestatten und für den Betrieb an 230V AC Wechselstrom ausgelegt.
Page 30
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 10. Stoppen des Motors Das Vorgehen beim Abschalten ist beim Handstarter und beim Elektrostarter gleich. WARNUNG: Um unerwartete Bewegungen der Schneefräse zu vermeiden, lassen Sie den Motor niemals unbeaufsichtigt laufen. Lassen Sie den Gashebel los und reduzieren die Drehzahl des Motors.
Page 31
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 13. Problemlösungen Problem Grund Lösung 1. Kraftstofftank ist leer oder 1. Tank mit frischem Benzin füllen Motor startet im schlechtes Benzin 2. Kraftstoffleitung reinigen Kaltzustand nicht 2. Blockierte Kraftstoffleitung 3. Zündkerzenkabel anschließen 3. Zündkerzenkabel getrennt Zündkerze reinigen, Abstand 4. Defekte Zündkerze neu einstellen, oder ersetzen 5.
Page 32
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 1. Der Auswurfschacht ist 1. Motor abschalten und Das Gerät verstopft verstopft. Zündkerzenkabel entfernen. sich mit Schnee. 2. Abscherstifte sind abgeschert. Den Schacht innen und außen 3. Fremdes Objekt sitzt in der mit dem Reinigungswerkzeug Frässchnecke fest. säubern. 4. Frässchneckensteuerkabel 2.
Page 33
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 14. Wartung und Reinigung Allgemeine Empfehlungen • Befolgen Sie bei jeglicher Wartung die Sicherheitsregeln. • Die Gewährleistung deckt keine Beschädigungen, die Folge von Missbrauch oder Fahrlässigkeit sind. Um den vollen Gewährleistungsumfang zu erhalten, muss der Anwender die Schneefräse wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben warten. •...
Page 34
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 1. Setzen Sie neue Gleitschlitten ein und befestigen Sie dies mit den alten Schrauben. Stellen Sie sicher, dass die Gleitschlitten gleichmäßig ausgerichtet sind. Entfernen der Scheuerleiste 2. Entfernen Sie beide Gleitschlitten sowie Verbindungsstifte und Muttern, welche die Scheuerleiste am Frässchneckengehäuse halten. Die Position der Scheuerleisten erkennen Sie auf dem obigen Bild.
Page 35
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Vorbereitung des Motors WARNUNG! Lagern Sie die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem geschlossen Raum oder an einem schlecht belüfteten Ort, an welchem Benzindämpfe eine offene Flamme, einen Zündfunken oder eine Zündflamme wie Wasserheizer, Heizöfen, Trockner, etc. erreichen könnte. HINWEIS: Es ist wichtig Gummiablagerungen in den wesentlichen Kraftstoffbauteilen wie Vergaser, Kraftstofffilter, Kraftstoffschlauch oder Tank während der Lagerung zu verhindern.
Page 36
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Räder Entfernen Sie mindestens einmal pro Saison beide Räder. Reinigen und schmieren Sie die Achsen mit einem Mehrzweckschmiermittel bevor Sie die Räder wieder aufziehen. Wartung des Motors WARNUNG! Um einen versehentlichen Start zu verhindern, ziehen Sie den Startschlüssel (2) ab, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Page 37
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Motorölwechsel HINWEIS: Kontrollieren Sie den Ölstand vor jeder Benutzung und alle fünf Arbeitsstunden, um den korrekten Ölstand sicherzustellen. Lesen Sie dazu “Überprüfen des Ölstands” im Abschnitt “Bedienung”. 1. Entleeren Sie das Benzin im Tank indem Sie den Motor laufen lassen bis er leer ist. 2.
Page 38
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Bild 23 ACHTUNG: Verwenden Sie KEIN 2-Takt-Öl oder Öl ohne Detergent-Additiven. Es könnte die Lebenszeit ihres Motors reduzieren. Zündkerze WARNUNG! Überprüfen Sie NICHT die Funken, wenn die Zündkerze entfernt ist. Den Motor NICHT drehen, wenn die Zündkerze entfernt ist. WARNUNG! Wenn der Motor lief, wird der Auspuff sehr heiß...
Page 39
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Bild 25 4. Überprüfen Sie, ob die Dichtung der Zündkerze in gutem Zustand ist und drehen Sie die Zündkerze von Hand rein, um ein Verkanten zu vermeiden. 5. Nachdem die Zündkerze anliegt, ziehen Sie diese mit einem Zündkerzenschlüssel fest, um die Dichtung zusammenzudrücken.
Page 40
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Lagern Sie die Maschine in einem sauberen, trockenen und gut gelüftetem Ort, weg von jeglichen Geräten, die mit offener Flamme oder Zündflamme arbeiten. Vermeiden Sie Räume in denen funkenproduzierende Elektromotoren oder Elektrogeräte eingesetzt werden. • Wenn möglich, vermeiden Sie Räume mit hoher Feuchtigkeit. •...
Page 41
Lassen Sie Ihr erworbenes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice der FUXTEC GmbH. 16. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
Page 43
Guaranteed sound power level 102 dB(A) Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht : Technical file keeper Herstellerunterschrift/Datum: Authorized Signature/Date/ Place: Tim Gumprecht ; Herrenberg den 11.08.2021 Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer...
Page 44
Fraise à neige thermique FX-SF210 Votre nouvel appareil a été conçu et construit pour répondre aux normes strictes de FUXTEC, telles que la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. Bien entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
Page 45
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 19. Données techniques FX-SF210 Modèle Principe de compensation 2 étages Largeur de nettoyage 600mm Hauteur de dégagement 510mm Distance d'éjection 0-9m Pivotement de la goulotte d'éjection 180° 4- vitesses avant Boîte de vitesses 2 vitesses de marche arrière Fonction de démarrage électrique...
Page 46
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 20. Utilisation conforme/non conforme Cette fraise à neige thermique est exclusivement destinée au déneigement ou à l'élimination de la neige sur les trottoirs, les garages ou autres. La hauteur maximale de neige à déblayer ne doit pas dépasser 51 cm. L'utilisation de la fraise à...
Page 47
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 21. Symboles de sécurité sur l'appareil Explication des symboles LECTURE DU MODE D'EMPLOI Avant de faire fonctionner l'appareil, il faut lire et comprendre attentivement le mode d'emploi. Utilisez des protections auditives et oculaires. ATTENTION : Les consignes de sécurité doivent être respectées, sinon des blessures corporelles ou des dommages matériels peuvent survenir.
Page 48
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 AVERTISSEMENT : MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner le moteur dans des endroits clos ou mal ventilés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique. AVERTISSEMENT : CHOC ÉLECTRIQUE (pour les moteurs avec démarreurs électriques) N'utilisez pas le démarreur électrique sous la pluie.
Page 49
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 22. Instructions de sécurité importantes pour l'utilisation de l'appareil ATTENTION ! Ce symbole indique des informations de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre sécurité personnelle et/ou vos biens. Lisez et suivez les instructions de ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels.
Page 50
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • N'essayez jamais de modifier les réglages pendant que le moteur tourne, sauf si le manuel du fabricant le recommande expressément. • Laissez le moteur et l'appareil s'adapter à la température extérieure avant de commencer à déblayer la neige. Manipulation sûre de l'essence Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l'essence afin d'éviter les blessures et les dommages matériels.
Page 51
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Fonctionnement • Tenez les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation, du carter de la vis sans fin de fraisage ou de la goulotte d'évacuation. Le contact avec les pièces en rotation peut provoquer le sectionnement des mains et des pieds. •...
Page 52
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Faites preuve d'une prudence accrue et d'un bon jugement dans les situations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide et le nom du concessionnaire le plus proche. Entretien et stockage (voir également le chapitre 10) •...
Page 53
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ne permettez à personne d'utiliser l'appareil sans instructions appropriées. Assurez-vous que l'utilisateur porte une protection pour les pieds, les jambes, les yeux, le visage et l'ouïe. Veillez à ce que les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques ne soient pas présents dans la zone. Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil.
Page 54
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 23. Vue d'ensemble des composants de la fraise à neige Levier de commande Outil de nettoyage de la goulotte Réglage de la hauteur de la goulotte d'éjection d'éjection Vis sans fin de fraisage Levier de sélection des vitesses Skids ou patins Entraînement par vis sans fin Carter de garde-courroie Moteur...
Page 55
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 24. Position des pièces du moteur 1. Levier de starter 2. Clé de démarrage/arrêt du moteur 3. Levier de vitesse du moteur 4. Col de remplissage d'huile avec jauge 5. Pompe d'amorçage 6. Démarrage manuel 7. Bouchon de réservoir 8.
Page 56
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 25. Montage de la fraise à neige 1. Fixez la partie inférieure de la rampe au cadre à l'aide des vis fournies. Utilisez pour cela une clé à fourche. 2. Maintenez la tringlerie supérieure en alignement avec les trous. Poussez les vis de l'extérieur vers l'intérieur. De l'intérieur, placez d'abord la rondelle, puis vissez fermement les deux tiges ensemble avec les boutons en plastique.
Page 57
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 4. Installez la tige de support du réceptacle à neige et fixez l’écrou à l’aide d’une clé à molette. 5. Montez maintenant la partie supérieure de la tige de réglage de la goulotte d'éjection. Pour ce faire, il faut le pousser à travers l'anneau de caoutchouc. 6.
Page 58
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Veillez à ce que toute la surface inférieure du patin appuie sur le sol pour éviter une usure inégale des patins. • Remettez les boulons et les écrous en place. Goupille de cisaillement Une paire de goupilles de cisaillement et de contre-écrous en nylon de rechange est fournie avec votre fraise.
Page 59
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Après le ravitaillement, assurez-vous que le bouchon du réservoir soit bien fermé. • Faites le plein avec précaution afin de ne pas renverser d'essence. L'essence ou la vapeur d'essence renversée peut s'enflammer. Si de l'essence est renversée, assurez-vous que la zone soit sèche avant de démarrer le moteur.
Page 60
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Reportez-vous à la section "Entretien du moteur" pour connaître la viscosité et la quantité d'huile correctes. 4. Remettez le bouchon d'huile en place et serrez le avant de démarrer le moteur. NOTE : Ne remplissez pas trop. Un remplissage excessif peut provoquer de la fumée de moteur, un démarrage difficile et l'encrassement de la bougie.
Page 61
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 du trou inférieur de la plaque et réinsérez l'extrémité dans l'un des trous supérieurs de la plaque. • Faites glisser le carter de protection sur la plaque de réglage et verrouillez à nouveau le câble Bowden sur la poignée de l'entraînement à vis sans fin. •...
Page 62
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 26. Démarrer/arrêter le moteur Carburant recommandé Pour garantir des performances optimales et prolonger la durée de vie de votre appareil, utilisez exclusivement de l’essence sans plomb SP98. Démarrage du moteur avec le démarreur manuel ATTENTION ! Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des pièces en mouvement. N'utilisez pas de liquide de démarrage sous pression.
Page 63
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 AVERTISSEMENT Le démarreur électrique est équipé d'un cordon et d'une prise de terre et est conçu pour fonctionner sur 230V AC. Il doit toujours être utilisé avec une connexion à trois pôles correctement mise à la terre pour éviter le risque d'un court-circuit électrique. Lisez toutes les explications avant d'utiliser le démarreur électrique.
Page 64
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Arrêter le moteur La procédure d'arrêt est la même pour le démarreur manuel et le démarreur électrique. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout mouvement inattendu de la fraise, ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance. Relâchez l'accélérateur et réduisez le régime moteur. Faites tourner le moteur pendant quelques minutes pour assécher l'humidité...
Page 65
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 29. Résolution de problèmes Problème Cause Solution Le moteur ne Le réservoir de carburant Remplissez le réservoir démarre pas à froid est vide ou l'essence est avec de l'essence fraîche mauvaise Nettoyez la conduite de Conduite de carburant carburant bloquée Connexion du câble de la Câble de la bougie...
Page 66
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 L'appareil est La goulotte d'éjection est Arrêtez le moteur et retirez bouché par la neige. bouchée. le câble de la bougie. Les goupilles de Nettoyez l'intérieur et cisaillement ont été l'extérieur de l'arbre avec cisaillées. l'outil de nettoyage. Un corps étranger est Remplacez la ou les coincé...
Page 67
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 30. Entretien et nettoyage Recommandations générales • Respectez les règles de sécurité pour toute maintenance. • La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation abusive ou d'une négligence. Pour obtenir une couverture complète de la garantie, l'utilisateur doit entretenir la fraise comme décrit dans ce manuel.
Page 68
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Barre de frottement et chariot coulissant Les racleurs et les patins de l'extrémité de la fraise sont des pièces de rechange. Ils doivent être vérifiés régulièrement et remplacés si nécessaire. Remplacement du chariot coulissant 1. Retirez la goupille de connexion et l'écrou de chaque chariot de glissement sur le corps de la fraise.
Page 69
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Préparation du moteur ATTENTION ! Ne stockez jamais la fraise à neige avec de l'essence dans le réservoir dans un endroit fermé ou mal ventilé où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme les chauffe-eau, les poêles, les séchoirs, etc. NOTE : Il est important de prévenir les dépôts de gomme dans les composants essentiels du carburant tels que le carburateur, le filtre à...
Page 70
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Roues Retirez les deux roues au moins une fois par saison. Nettoyez et lubrifiez les axes avec un lubrifiant multi-usages avant de remettre les roues en place. Maintenance des moteurs ATTENTION ! Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez la clé de contact (2) avant de commencer l'entretien.
Page 71
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Placez un bidon d'huile approprié sous le bouchon de vidange d'huile. Ouvrez le bouchon de vidange d'huile. Inclinez le moteur pour vider l'huile dans le bidon. L'huile usagée doit être livrée à l'endroit prescrit. Remettez le bouchon de vidange d'huile en place et fixez-le solidement. Faites l'appoint avec l'huile recommandée et vérifiez le niveau d'huile comme décrit dans la section "Fonctionnement".
Page 72
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ATTENTION ! Lorsque le moteur est en marche, l'échappement devient très chaud. Faites attention à ne pas toucher le pot d'échappement. Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage doit être correctement insérée et exempte de dépôts. 1.
Page 73
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Stockage hors saison Pour les moteurs stockés plus de 30 jours, il faut vidanger le carburant pour éviter le vieillissement et les dépôts de gomme dans le système de carburant ou les composants essentiels du carburateur. Si l'essence vieillit pendant son stockage dans le moteur, vous devrez peut-être réparer ou remplacer le carburateur ou d'autres composants du système de carburant.
Page 74
Faites réparer votre appareil acheté uniquement par du personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permettra de garantir la sécurité de l'appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service clientèle de FUXTEC GmbH. 33. Garantie La période de garantie est de 24 mois à...
Page 75
1. désignation du produit / fonction : fraise à neige, fonctionnant à l'essence / utilisée pour projeter la neige 2. désignation du type : FX-SF210 3. Numero de série : 2021XXX --- 2021XXXX 4. Normes CE applicables...
Page 76
102 dB(A) Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC Conservation de la documentation technique : FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht : Technical file keeper Tim Gumprecht ; Herrenberg le 11.08.2021 Signature du fabricant / date :...
Page 77
MANUALE ORIGINALE DI ISTRUZIONI Spazzaneve a scoppio FX-SF210 Il tuo nuovo dispositivo è staito sviluppato e realizzato per soddisfare gli elevati standard di FUXTEC, quali la semplicità di utilizzo e la sicurezza d’uso. Questo dispositivo, se trattato in modo adeguato, sarà...
Page 78
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 36. Dati tecnici FX-SF210 Modello Sistema di scarico A 2 stadi Ingombro orizzontale 600mm Ingombro verticale 510mm Distanza di espulsione 0-9m Scivolo di scarico girevole 180° 4 marce avanti Cambio 2 marce indietro Funzione avviamento elettrico 230V Zongshen SN210...
Page 79
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 37. Uso previsto / non previsto Questo spazzaneve a scoppio è destinato esclusivamente alla rimozione di neve accumulatasi su marciapiedi, aree di parcheggio o simili. L’altezza della neve da sgomberare non deve essere superiore ai 51 cm. Qualsiasi applicazione diversa da quelle sopra menzionate determina un uso improprio del macchinario.
Page 80
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Se si avverte una sensazione sgradevole nelle mani o si verifica un cambiamento di colore della pelle di dette parti del corpo durante l'uso dell’apparecchio, interrompere immediatamente il lavoro. Effettuare pause adeguate. La mancata osservanza di pause appropriate può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio.
Page 81
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 38. Simboli di sicurezza sul macchinario Simbolo Spiegazione LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Consultare attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il macchinario. Indossare dispositivi di protezione acustica e visiva. ATTENZIONE: rispettare le disposizioni di sicurezza per evitare che si verifichino lesioni a persone o danni a cose.
Page 82
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Conferire tali dispositivi in strutture adeguate. Informarsi sulle norme di smaltimento presso il proprio comune o il proprio rivenditore. ATTENZIONE: BENZINA ALTAMENTE INFIAMMABILE Lasciare raffreddare il motore per almeno 2 minuti prima di effettuare il rifornimento.
Page 83
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 39. Disposizioni di sicurezza importanti per l’utilizzo del macchinario ATTENZIONE! Questo simbolo indica importanti disposizioni di sicurezza il cui mancato rispetto può pregiudicare la sicurezza personale e l’integrità dei beni di terzi. Leggere tutte le disposizioni contenute nel presente manuale e attenervisi prima di utilizzare il macchinario. Il mancato rispetto di queste disposizioni di sicurezza può...
Page 84
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Usare prolunghe e prese a tre fili con messa a terra per tutti i macchinari con avviamento elettrico. • Regolare l'altezza dell'alloggiamento di raccolta per rimuovere pietrisco o ghiaia. • Rilasciare tutte le leve di comando prima di avviare il motore. •...
Page 85
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Funzionamento • Tenere mani e piedi lontano dalle parti rotanti, dall’alloggiamento della coclea di fresatura o dallo scivolo di scarico. Il contatto con le parti rotanti può causare l’amputazione di mani e piedi. • La leva di comando dello spazzaneve è un componente di sicurezza. Non ignorare mai la sua funzione.
Page 86
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Prestare molta attenzione e usare buon senso in situazioni non descritte in questo manuale. Contattare il servizio clienti in caso di necessità e per ottenere informazioni sul centro di assistenza più vicino. Manutenzione e stoccaggio (vedere anche capitolo 10) •...
Page 87
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i comandi e con il corretto funzionamento del macchinario. Comprendere le modalità di arresto e spegnimento del macchinario. Comprendere come sbloccare rapidamente un accessorio in tensione. Non permettere a persone che non hanno familiarità con queste istruzioni di utilizzare il macchinario.
Page 88
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 40. Panoramica componenti dello spazzaneve a. Leva avanzamento h. Coclea fresante b. Regolazione altezza scivolo di scarico Pattini c. Leva del cambio Coperchio protezione cinghia d. Leva azionamento coclea fresante k. Biella per direzionamento scarico e. Motore Asta di regolazione per direzionamento Scivolo di scarico scarico g.
Page 89
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 41. Posizionamento parti motore 1. Leva starter 2. Chiave avviamento/arresto motore 3. Leva regolazione velocità motore 4. Tappo serbatoio olio con asta per controllo livello 5. Primer 6. Avviamento manuale 7. Tappo serbatoio carburante 8. Starter elettrico...
Page 90
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 42. Montaggio spazzaneve • Montare la parte inferiore della barra sul telaio utilizzando le viti fornite in dotazione. Utilizzare una chiave inglese per eseguire tale operazione. • Mantenere l’asta superiore allineata ai fori. Inserire le viti dall’esterno verso l‘interno. Dall’interno, inserire inizialmente la rondella e successivamente avvitare saldamente le due aste ruotando le manopole in plastica.
Page 91
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Installare l’asta di supporto dello scivolo di scarico e fissare il dado con una chiave inglese. • Montare ora la parte superiore della barra di regolazione dello scivolo di scarico. Per eseguire tale operazione, far scorrere la barra attraverso l’anello in gomma.
Page 92
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Allentare i dadi esagonali e i bulloni di fissaggio. Regolare i pattini nella posizione desiderata. • Verificare che la superficie inferiore del pattino aderisca interamente al terreno per evitare un’usura irregolare di dette parti. • Fissare nuovamente dadi e bulloni. Perno di taglio Nello spazzaneve sono inclusi un paio di perni di taglio e controdadi in nylon.
Page 93
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 NON UTILIZZARE MAI UN COMPRESSORE Raccomandazioni sul carburante Utilizzare benzina per auto (senza piombo o a basso contenuto di piombo, per ridurre al minimo la presenza di sostanze inquinanti nello scarico) con almeno 87 ottani. Può essere utilizzata benzina con un massimo di 10% di etanolo o 15% di MTBE (metilterbutiletere).
Page 94
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ATTENZIONE: il macchinario viene consegnato sprovvisto di olio. È necessario riempirlo con una quantità sufficiente di olio e controllarne il livello prima di mettere in funzione lo spazzaneve. Se si avvia il motore con all’interno una scarsa quantità d’olio, potrebbero verificarsi danni al motore e decadimento della garanzia.
Page 95
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • con il motore in posizione “FAST” ed il comando della coclea di fresatura in posizione di rilascio “Up”, posizionarsi nella parte anteriore della macchina. • assicurarsi che la coclea di fresatura sia arrestata completamente e NON presenti alcun tipo di movimento.
Page 96
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 43. Accensione / spegnimento motore Avviamento manuale del motore ATTENZIONE! Tenere sempre mani e piedi lontano dalle parti in movimento. Non utilizzare un liquido di avviamento pressurizzato. I vapori sono altamente infiammabili. NOTA: lasciare che il motore si riscaldi per qualche minuto dopo l’avvio. Il motore svilupperà la sua piena potenza quando raggiungerà...
Page 97
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ATTENZIONE: per evitare movimenti imprevisti dello spazzaneve, non lasciare mai il motore acceso se la macchina è incustodita. Rilasciare l’acceleratore e ridurre la velocità del motore. Fare girare il motore per qualche minuto per rimuovere l’umidità presente nel propulsore. 3.
Page 98
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 46. Innesto marce avanti e indietro Importante: si raccomanda di cambiare le marce esclusivamente quando il macchinario è fermo (rilasciare la leva di guida “A”). Se non ci si attiene a tale procedura potrebbero essere causati danni rilevanti. 4. Impostare la leva dell’acceleratore su “FAST” (lepre). 5.
Page 99
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 48. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione 7. Il serbatoio è vuoto o la 7. Riempire il serbatoio con benzina nuova Il motore non si benzina è scadente 8. Pulire il condotto del carburante avvia a freddo 8. Condotto carburante 9.
Page 100
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 6. Scivolo di scarico intasato. 6. Spegnere il motore e rimuovere il cavo L’unità si intasa 7. Perni di taglio tranciati. della candela. Pulire l’interno e l’esterno con la neve. 8. Oggetto estraneo bloccato dello scivolo di scarico con lo strumento nella coclea di fresatura.
Page 101
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 49. Manutenzione e pulizia Raccomandazioni generali • Attenersi a tutte le regole di sicurezza per effettuare la manutenzione. • La garanzia non copre i danni derivanti dall’uso improprio o dalla negligenza. Per ottenere la piena copertura della garanzia, l’utilizzatore deve effettuare la manutenzione dello spazzaneve come descritto nel presente manuale.
Page 102
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Inserire le nuove guide e fissarle con le viti precedentemente rimosse. Assicurarsi che le guide di scorrimento siano allineate uniformemente. Rimozione del battiscopa 1. Rimuovere entrambe le guide di scorrimento, i perni di collegamento e i dadi che consentono al battiscopa di rimanere fissato all’alloggiamento della coclea di fresatura.
Page 103
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Preparazione del motore ATTENZIONE! Non stoccare mai lo spazzaneve con benzina al suo interno in un luogo chiuso o scarsamente areato in cui i vapori sprigionati dal carburante potrebbero entrare in contatto con fiamme libere, scintille o fiamme pilota, come ad esempio scaldabagni, stufe, asciugatrici, ecc. NOTA: è...
Page 104
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ruote Rimuovere entrambe le ruote almeno una volta a stagione. Pulire e lubrificare gli assi con un lubrificante multiuso prima di reinstallare le ruote. Manutenzione motore ATTENZIONE! Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere la chiave di avviamento (2) prima di eseguire la manutenzione. È...
Page 105
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 8. Svuotare il serbatoio mantenendo in funzione il motore fino a quando la benzina non si sarà esaurita. 9. Posizionare una tanica apposita sotto il tappo di scarico dell’olio. 10. Aprire il tappo di scarico dell‘olio. 11. Inclinare il motore per versare l’olio nell’apposita tanica. L’olio esausto deve essere smaltito in una struttura apposita.
Page 106
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Candela di accensione ATTENZIONE! NON tentare di generare scintille quando la candela è rimossa. NON avviare il motore quando la candela è rimossa. ATTENZIONE! Durante il funzionamento del motore lo scarico sarà rovente. Prestare attenzione a non toccare il tubo di scarico. Per garantire il regolare funzionamento del motore, la candela di accensione deve essere inserita correttamente e non deve presentare depositi di materiale.
Page 107
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ATTENZIONE! La candela deve essere ben fissata. Una candela allentata può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Pulizia motore Se il motore è stato appena spento, lasciarlo raffreddare per almeno mezz’ora prima di effettuare la pulizia. Rimuovere frequentemente lo sporco accumulatosi nel motore. ATTENZIONE! NON effettuare la pulizia del motore ricorrendo all’uso di acqua.
Page 108
Far riparare il macchinario acquistato esclusivamente da un’officina specializzata e con pezzi di ricambio originali. Ciò consentirà di mantenere inalterato il livello di sicurezza della macchina. In caso di assistenza si prega di contattare il servizio clienti di FUXTEC GmbH. 51. Garanzia La garanzia ha una validità...
Page 109
1. Denominazione prodotto / Funzione: spazzaneve a scoppio / utilizzato per lo sgombero di neve Designation/ function: Snowthrower, Gasoline powered / used to throw snows 2. Modello: FX-SF210 3. Numero di serie: 2021XXX --- 2021XXXX Serialnumber: 4.
Page 110
Guaranteed sound power level 102 dB(A) Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC Conservazione della documentazione tecnica: FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht : Technical file keeper Firma del produttore/data: Authorized Signature/Date/ Place: Tim Gumprecht ; Herrenberg den 11/08/2021...
Page 111
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS FX-SF210 petrol snow blower Your new appliance has been developed and designed to meet FUXTEC's high standards, such as ease of operation and user safety. Properly treated, this appliance will serve you well for years to come.
Page 112
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 54. Technical data FX-SF210 Type Clearing principle 2-stage Clearing width 600mm Clearing height 510mm Ejection distance 0-9m Swivelling ejection chute 180° 4 forward gears Gearbox 2 reverse gears Electric start function 230V Zongshen SN210 Motor type ZS170F/P-C Displacement 208cm³...
Page 113
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 55. Intended/unintended use This petrol-driven snow blower is intended exclusively for removing or clearing snow from pavements, garage areas or similar. The maximum snow height to be cleared should not exceed 51 Using the snow blower for other purposes is considered improper use and is not authorised. Appropriate protective equipment must be worn during use in accordance with the operating instructions.
Page 114
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 reduced during the entire working time. Minimise your risk of exposure to vibrations. Maintain this machine in accordance with the instructions in the operating manual. A certain amount of noise pollution from this appliance is unavoidable. Move noisy work to authorised and designated times.
Page 115
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 56. Safety symbols on the machine Symbol Explanation READING THE OPERATING INSTRUCTIONS The operating instructions must be read and understood thoroughly before operating the machine. Use hearing and eye protection. ATTENTION: Safety instructions must be followed, otherwise personal injury or damage to property may occur. WARNING: ROTATING MILLING AUGER Keep hands and feet away from the auger conveyor and rotating parts.
Page 116
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 WARNING: PETROL IS HIGHLY FLAMMABLE Allow the engine to cool down for at least 2 minutes before refuelling. WARNING: CARBON MONOXIDE Never operate the motor in closed or poorly ventilated rooms. The exhaust gas contains carbon monoxide, an odourless and poisonous gas.
Page 117
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 57. Important safety instructions for using the machine WARNING! This symbol indicates important safety instructions which, if ignored, could jeopardise your personal safety and/or your own and other people's property. Read and follow the instructions in this manual before operating this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Page 118
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Safe handling of petrol Be particularly careful when handling petrol to avoid personal injury and damage to property. Petrol is highly flammable and the vapours are explosive. Petrol can cause serious personal injury if it gets on your body or clothing and ignites. Wash yourself immediately and change your clothes if you come into contact with petrol.
Page 119
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Operation • Keep hands and feet away from rotating parts, the milling auger housing or the discharge chute. Contact with rotating parts can lead to hands and feet being cut off. • The control lever of the tiller is a safety component. Never bypass its function. This can make the machine unsafe and lead to personal injury.
Page 120
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Never make unauthorised modifications to safety parts. Check their function regularly in accordance with the "Maintenance and cleaning" section. • Before cleaning, repairing or checking the machine, release all control levers and switch off the motor. Wait until the milling auger has come to a complete standstill. Disconnect the ignition cable and earth it to the engine to prevent unintentional starting.
Page 121
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 protection beyond the DANGER ZONE due to ejected objects. If the machine must be used where there are unprotected people, use it at a low throttled speed to reduce the risk of thrown objects. WARNING DANGER In addition, wear head, eye, face and ear protection and shoes against slippery surfaces. Do not wear loose belts, jewellery or loose, dangling clothing that could get caught in the machine.
Page 122
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 58. Overview of snow blower components a. Drive lever h. Frässchnecke b. Height adjustment of ejection chute G skids c. gear selector lever Belt guard cover d. Screw drive k. Crank rod for ejection direction e. motor Adjustment rod for ejection direction Ejection chute m.
Page 123
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 59. Position of the motor parts 1. Choke lever 2. Engine start/stop key 3. Engine speed lever 4. Oil filler neck with dipstick 5. Primer pump 6. Hand starter 7. Fuel filler cap 8. Electrical starter...
Page 124
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 60. Mounting the snow blower • Fit the lower part of the linkage to the frame using the screws supplied. Use an open-end spanner for this. • Hold the upper linkage in alignment with the holes. Slide the screws inwards from the outside. From the inside, first place the washer and then screw the two rods firmly together with the plastic rotary knobs.
Page 125
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Install the support rod of the snow chute and secure the nut with a spanner. • Now fit the upper part of the adjustment rod of the ejection chute. To do this, push it it through the rubber ring. •...
Page 126
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Loosen the hexagon nuts and carriage bolts. Adjust the skids to the desired position. • Make sure that the entire lower surface of the skid presses on the floor to avoid uneven wear of the skids. • Reattach the nuts and bolts. Shear pin A spare pair of shear pins and nylon lock nuts are included with your snow blower.
Page 127
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Fuel recommendations Use car petrol (unleaded or low-lead to minimise pollutants in the exhaust gas) with at least 87 octane. Petrol with up to 10% ethanol or 15% MTBE (methyl tert-butyl ether) can be used. Never use an oil/petrol mixture or contaminated petrol. Avoid getting dirt, dust or water into the fuel tank. Do NOT use E85 fuel.
Page 128
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Insert the cap/dipstick into the filler neck and screw it in as far as it will go. Then screw the dipstick back on. Top up the oil when • Carefully pull out the dipstick. If the level is low, add oil slowly until the oil level is between the the dipstick shows maximum level (H) and the minimum level (L).
Page 129
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 plate and reinsert the end into one of the upper holes in the plate. • Slide the protective cover back over the adjustment plate and lock the Bowden cable again on the handle of the worm drive. • After you have tightened the Bowden cable, test whether the drive runs smoothly again. NOTE: If the auger continues to rotate with the auger control disconnected, switch off the motor and readjust the cable.
Page 130
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 61. Starting/stopping the engine Starting the engine with the manual starter WARNING! Always keep hands and feet away from moving parts. Do not use pressurised starting fluid. Vapours are flammable. NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after starting. The engine will develop its full power when it reaches its operating temperature.
Page 131
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 three-wire connection to prevent the risk of an electrical short circuit. Read all explanations before using the electric starter. If your domestic power supply is earthed but does not have a three-wire connection, you should have one installed by an electrician before using the electric starter. If you have an earthed three-wire connection, proceed as follows: Make sure that the key (2) is inserted Set the throttle lever (3) to increased engine speed (hare).
Page 132
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 63. Stopping the motor The procedure for switching off is the same for manual starters and electric starters. WARNING: To avoid unexpected movements of the snow blower, never leave the engine running unattended. Release the throttle lever and reduce the engine speed. Leave the engine running for a few minutes to dry out any moisture in the engine.
Page 133
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 66. Problem solutions Problem Reason Solution Fuel tank is empty or Fill the tank with fresh Engine does not poor quality petrol petrol start when cold Blocked fuel line Clean the fuel line Spark plug cable Connect spark plug cable disconnected Clean spark plug, readjust Defective spark plug...
Page 134
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 The discharge chute is Switch off the engine and The appliance blocked. remove the spark plug becomes clogged Shear pins are sheared cable. Clean the inside and with snow. off. outside of the shaft with Foreign object is stuck in the cleaning tool.
Page 135
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 67. Maintenance and cleaning General recommendations • Follow the safety rules for all maintenance. • The warranty does not cover damage resulting from misuse or negligence. To obtain the full scope of the warranty, the user must maintain the snow blower as described in these operating instructions.
Page 136
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Insert new sliding carriages and secure them with the old screws. Ensure that the sliding carriages are evenly aligned. Removing the scuff plate • Remove both sliding carriages as well as the connecting pins and nuts that hold the scuff plate to the milling auger housing.
Page 137
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Preparing the motor WARNING! Never store the snow blower with petrol in the tank in a closed room or in a poorly ventilated place where petrol vapours could reach an open flame, an ignition spark or a pilot light such as water heaters, heaters, dryers, etc.
Page 138
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Wheels Remove both wheels at least once a season. Clean and lubricate the axles with a multi-purpose lubricant before refitting the wheels. Engine maintenance WARNING! To prevent an accidental start, remove the start key (2) before starting maintenance. Regular inspection and adjustment of the motor is essential to ensure maximum performance and a long service life.
Page 139
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 NOTE: Check the oil level before each use and every five working hours to ensure the oil level is correct. Read "Checking the oil level" in the "Operation" section. • Empty the petrol in the tank by running the engine until it is empty. •...
Page 140
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 CAUTION: DO NOT use 2-stroke oil or oil without detergent additives. It could reduce the service life of your engine. Spark plug WARNING! DO NOT check the sparks when the spark plug is removed. DO NOT turn the engine when the spark plug is removed.
Page 141
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 CAUTION: The spark plug must be firmly seated. A loose spark plug can become very hot and damage the engine. Cleaning the motor If the engine was previously running, allow it to cool down for at least half an hour before you start cleaning.
Page 142
Only have your purchased appliance repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. If you have any questions, please contact FUXTEC GmbH customer service. 69. Guarantee The warranty period is 24 months from the date of purchase. Please keep your proof of purchase in a safe place.
Page 143
1. product designation / function: Snowthrower, Gasoline powered / used to clear snow Designation/ function: Snowthrower, Gasoline powered / used to throw snows 2. type designation: FX-SF210 3. serial number: 2021XXX --- 2021XXXX Serialnumber: 4.
Page 144
102 dB(A) Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC Storage of technical documents: : Technical file keeper FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht Manufacturer's signature/date: Authorised Signature/Date/ Place: Tim Gumprecht ; Herrenberg, 11 August 2021...
Page 145
Quitanieves de gasolina FX-SF210 Su nuevo dispositivo ha sido desarrollado y construido para cumplir con los altos estándares de FUXTEC, como facilidad de operación y seguridad para el usuario. Si se trata adecuadamente, este dispositivo le servirá durante muchos años.
Page 146
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 72. Datos técnicos FX-SF210 tipo Principio de compensación 2 etapas Ancho de la habitación 600 mm Altura libre 510 mm Distancia de eyección 0-9m Canal de expulsión giratorio 180° 4- Marchas adelante Caja de cambios 2- Marchas atrás Función de arranque eléctrico...
Page 147
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 73. Uso previsto/inadecuado Este quitanieves de gasolina está diseñado exclusivamente para quitar la nieve de aceras, zonas de garaje, etc. La profundidad máxima de nieve que se puede quitar no debe exceder los 51 cm. El uso del quitanieves para cualquier otro propósito se considera uso inadecuado y no está aprobado.
Page 148
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 estrés durante todo el tiempo de trabajo. Minimiza el riesgo de exposición a las vibraciones. Cuide esta máquina de acuerdo con las instrucciones del manual de funcionamiento. No se puede evitar cierta contaminación acústica procedente de este dispositivo. Traslade el trabajo ruidoso a horarios aprobados y designados.
Page 149
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 74. Símbolos de seguridad en la máquina. Explicación del símbolo LEA EL MANUAL DE USUARIO Antes de utilizar la máquina, se deben leer y comprender atentamente las instrucciones de funcionamiento. Utilice protección auditiva y ocular. ATENCIÓN: Se deben seguir las instrucciones de seguridad; de lo contrario, pueden producirse lesiones personales o daños a la propiedad.
Page 150
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Los residuos electrónicos no pertenecen a la basura doméstica. Devuelva los dispositivos a los lugares apropiados. Pregunte a su municipio o distribuidor sobre las normas de eliminación. ADVERTENCIA: LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE Deje que el motor se enfríe durante al menos 2 minutos antes de repostar.
Page 151
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 75. Instrucciones de seguridad importantes para el uso de la máquina ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes, cuyo incumplimiento puede poner en peligro su seguridad personal y/o su propiedad y la de otros. Lea y siga las instrucciones de este manual antes de poner esta máquina en funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones personales.
Page 152
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Nunca intente cambiar la configuración mientras el motor está en marcha a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de funcionamiento. • Deje que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior antes de comenzar a quitar la nieve.
Page 153
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Operación • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias, la carcasa del sinfín o el conducto de descarga. El contacto con piezas giratorias puede provocar la separación de manos y pies. • La palanca de control del timón es una pieza de seguridad. Nunca pase por alto su función. Esto puede hacer que la máquina sea insegura y provocar lesiones personales.
Page 154
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • En situaciones no descritas en este manual, se debe tener especial precaución y buen juicio. Comuníquese con Atención al cliente para obtener ayuda y el nombre del distribuidor de servicio más cercano. Mantenimiento y almacenamiento (ver también el Capítulo 10) •...
Page 155
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Lea atentamente el manual. Estar completamente familiarizado con los controles y uso correcto de la máquina . Entienda cómo detener la máquina y apáguela. Comprender cómo detener y apagar la máquina. Comprenda cómo soltar rápidamente un archivo adjunto atascado. No permita que nadie utilice la máquina sin las instrucciones adecuadas.
Page 156
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 76. Descripción general de los componentes del quitanieves a. Una palanca de conducción h. barrena b. Ajuste de altura del conducto de patino expulsión Cubierta de protección del cinturón c. Palanca selectora de marchas k. Biela para dirección de expulsión d.
Page 157
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 77. Ubicación de las piezas del motor. 1. Palanca del estrangulador 2. Tecla de arranque/parada del motor 3. Palanca de velocidad del motor 4. Boca de llenado de aceite con varilla medidora 5. Bomba de cebado 6. arrancador manual 7.
Page 158
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 78. Montaje del quitanieves • Monte la parte inferior del marco al marco usando los tornillos provistos. Para hacer esto, use una llave de boca. • Mantenga el varillaje superior alineado con los orificios. Deslice los tornillos desde el exterior hacia el interior.
Page 159
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Instale la varilla de soporte del canal de nieve y asegure la tuerca con una llave. • Ahora monte la parte superior de la varilla de ajuste del conducto de expulsión. Para ello, empújelo a través del anillo de goma. •...
Page 160
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Asegúrese de que toda la superficie inferior de los patines esté presionando contra el suelo para evitar un desgaste desigual en los patines. • Vuelva a colocar las tuercas y los tornillos. pasador de seguridad Con su quitanieves se incluye un par de pasadores de seguridad y contratuercas de nailon de repuesto.
Page 161
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Recomendaciones de combustible Utilice gasolina de automóvil (sin plomo o baja en plomo para minimizar los contaminantes en el escape) con al menos 87 octanos. Se puede utilizar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE ( metil terc-butil éter) .
Page 162
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Retire la tapa/varilla medidora de nivel de aceite y límpiela. • Inserte la tapa/varilla en la boca de llenado y atorníllela hasta el tope. Luego Öl nachfüllen, wenn vuelva a encender la varilla medidora de Messstab unterhalb aceite. „ADD“...
Page 163
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Sujete firmemente la cubierta protectora y tire ligeramente del cable del tornillo sin fin hasta que pueda soltar el cable Bowden del soporte de la palanca del tornillo sin fin. • Mueva la cubierta protectora hacia arriba para revelar la placa de ajuste.
Page 164
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 79. Arrancar /parar el motor Arrancar el motor con el arranque manual ¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las piezas móviles. No utilice líquido de arranque presurizado. Los vapores son inflamables. NOTA : Después de arrancar el motor, déjelo calentar durante unos minutos. El motor desarrollará toda su potencia cuando alcance su temperatura de trabajo.
Page 165
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ADVERTENCIA El arrancador eléctrico está equipado con un cable y un enchufe con conexión a tierra y está diseñado para funcionar con 230 V CA. Siempre debe funcionar con una conexión de tres hilos correctamente puesta a tierra para evitar el riesgo de cortocircuito eléctrico. Primero lea todas las explicaciones antes de utilizar el arranque eléctrico.
Page 166
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 81. Parando el motor El procedimiento de apagado es el mismo para el arranque manual que para el arranque eléctrico. ADVERTENCIA : Para evitar movimientos inesperados del quitanieves, nunca deje el motor funcionando sin supervisión. Suelte la palanca del acelerador y reduzca la velocidad del motor. Haga funcionar el motor durante unos minutos para secar la humedad que haya en el motor.
Page 167
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 84. Soluciones de problemas problema Razón Solución El tanque de combustible Llene el tanque con El motor no arranca está vacío o gasolina en gasolina nueva cuando esta frio mal estado. Línea de combustible Línea de combustible limpia bloqueada Conecte el cable de la bujía Cable de bujía Limpie la bujía, reajuste la...
Page 168
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 alimenta solo floja o dañada transmisión La barrena continúa Cable no configurado Ajuste correctamente el girando correctamente cable de control de la barrena. Consulte "Ajuste de la barrena". El conducto de expulsión Apague el motor y retire el El dispositivo se está...
Page 169
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 85. Mantenimiento y limpieza Recomendaciones generales • Siga las reglas de seguridad durante cualquier mantenimiento. • La garantía no cubre daños resultantes de mal uso o negligencia. Para recibir el alcance completo de la garantía, el usuario debe mantener el quitanieves como se describe en este manual de instrucciones.
Page 170
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Inserte nuevos carros deslizantes y fíjelos con los tornillos viejos. Asegúrese de que las diapositivas estén alineadas uniformemente. Quitar la tira frotadora • Retire ambas correderas, los pasadores de conexión y las tuercas que sujetan la barra de fricción a la carcasa de la barrena.
Page 171
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Preparación del motor ¡ADVERTENCIA! Nunca guarde el quitanieves con gasolina en el tanque en un espacio cerrado o en un lugar mal ventilado donde los vapores de la gasolina puedan alcanzar una llama abierta, una chispa o una luz piloto, como calentadores de agua, hornos, secadoras, etc. NOTA : Es importante evitar depósitos de caucho en componentes esenciales del combustible, como el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el tanque, durante el almacenamiento.
Page 172
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ruedas Retire ambas ruedas al menos una vez por temporada. Limpie y lubrique los ejes con un lubricante multiuso antes de volver a colocar las ruedas. Mantenimiento del motor ¡ADVERTENCIA! Para evitar un arranque accidental, retire la llave de arranque (2) antes de comenzar el mantenimiento.
Page 173
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 NOTA: Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y cada cinco horas de uso para garantizar el nivel de aceite correcto. Consulte "Comprobación del nivel de aceite" en la sección "Funcionamiento". • Vacíe la gasolina en el tanque haciendo funcionar el motor hasta que esté vacío. •...
Page 174
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 PRECAUCIÓN: NO utilice aceite para motores de 2 tiempos ni aceite sin aditivos detergentes. Podría reducir la vida útil de su motor. bujía ADVERTENCIA ! NO revise las chispas sin la bujía. NO arranque el motor sin la bujía. ¡ADVERTENCIA! Si el motor estaba en marcha, el escape estará...
Page 175
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ¡PELIGRO! La bujía debe estar apretada. Una bujía suelta puede calentarse mucho y dañar el motor. Limpiar el motor Si el motor estuvo funcionando anteriormente, déjelo enfriar durante al menos media hora antes de limpiarlo. Retire periódicamente la suciedad acumulada en el motor. ¡PELIGRO! NO rocíe el motor con agua para limpiarlo.
Page 176
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 IMPORTANTE : NUNCA reemplace los pasadores de seguridad del sinfín con pasadores o soportes estándar. Cualquier daño resultante a la transmisión u otros componentes NO está cubierto por la garantía.
Page 177
Haga reparar el dispositivo adquirido únicamente por especialistas cualificados y únicamente con repuestos originales. Esto garantiza que se mantenga la seguridad del dispositivo. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FUXTEC GmbH.
Page 178
1. Nombre del producto/función: Quitanieves de gasolina/usado para quitar nieve Designación/función: Quitanieves de gasolina/usado para quitar nieve 2. Designación de tipo: FX-SF210 3. Número de serie: 2021XXX --- 2021XXXX Número de serie: 4.
Page 179
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Método de evaluación de la conformidad según el anexo VI de la Directiva 2000/14/CE Almacenamiento de la técnica Documentos: FUXTEC GmbH; Kappstraße 69 ; 71083 Herrenberg; T. Gumprecht Responsable del expediente técnico Firma/Fecha del fabricante: Firma/Fecha/Lugar autorizado: Tim Gumprecht; Herrenberg 11 de agosto de 2021 Datos del firmante: Título del...
Page 180
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Soprador de neve a gasolina FX-SF210 O seu novo aparelho foi desenvolvido e concebido de acordo com os elevados padrões da FUXTEC, tais como a facilidade de utilização e a segurança do utilizador. Se for corretamente tratado, este aparelho irá...
Page 181
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 90. Dados técnicos FX-SF210 Tipo Princípio de compensação 2 fases Largura de desobstrução 600 mm Altura de desobstrução 510 mm Distância de ejeção 0-9m Calha de ejeção giratória 180° Caixa de velocidades velocidades de avanço2 velocidades de marcha-atrás Função de arranque elétrico...
Page 182
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 91. Utilização prevista/não prevista Este soprador de neve a gasolina destina-se exclusivamente a remover ou limpar a neve de passeios, áreas de garagem ou similares. A altura máxima da neve a limpar não deve exceder 51 cm. A utilização do soprador de neve para outros fins é considerada uma utilização incorrecta e não é autorizada.
Page 183
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 O grau de tensão deve ser estimado em função do trabalho ou da utilização da máquina e devem ser efectuadas pausas de trabalho adequadas. Desta forma, o grau de tensão pode ser significativamente reduzido durante todo o tempo de trabalho. Minimizar o risco de exposição a vibrações.
Page 184
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 92. Símbolos de segurança na máquina Explicação do símbolo LEITURA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES O manual de instruções deve ser lido e compreendido na íntegra antes da utilização da máquina. Utilizar proteção auditiva e ocular. ATENÇÃO: As instruções de segurança devem ser respeitadas, caso contrário podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais.
Page 185
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Os resíduos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Entregue os aparelhos nos locais apropriados. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor sobre os regulamentos de eliminação. AVISO: A GASOLINA É ALTAMENTE INFLAMÁVEL Deixar o motor arrefecer durante pelo menos 2 minutos antes de o reabastecer.
Page 186
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 93. Instruções de segurança importantes para a utilização da máquina AVISO! Este símbolo indica instruções de segurança importantes que, se forem ignoradas, podem pôr em risco a sua segurança pessoal e/ou a sua propriedade e a de outras pessoas. Leia e siga as instruções deste manual antes de utilizar esta máquina.
Page 187
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Nunca tente alterar as definições com o motor em funcionamento, exceto se tal for expressamente recomendado nas instruções de funcionamento. • Deixe o motor e a máquina ajustarem-se à temperatura exterior antes de começar a limpar a neve. Manuseamento seguro da gasolina É...
Page 188
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Funcionamento • Manter as mãos e os pés afastados das peças rotativas, da caixa do sem-fim ou da calha de descarga. O contacto com as peças rotativas pode provocar cortes nas mãos e nos pés. • A alavanca de controlo do timão é um componente de segurança. Nunca ignorar a sua função. Isto pode tornar a máquina insegura e causar ferimentos pessoais.
Page 189
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Em situações não descritas nestas instruções de funcionamento, são necessários cuidados especiais e bom senso. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente para obter assistência e o nome do revendedor mais próximo. Manutenção e armazenamento (ver também capítulo 10) •...
Page 190
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ler atentamente o manual. Familiarizar-se com os comandos e a utilização correta da máquina. Compreender como parar e desligar a máquina. Compreender como parar e desligar a máquina. Compreender como libertar rapidamente um acessório fixado. Não permitir que ninguém utilize a máquina sem instruções adequadas. Certifique-se de que o utilizador usa proteção para os pés, pernas, olhos, rosto e ouvidos.
Page 191
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 94. Visão geral dos componentes do soprador de neve a. lavanca de acionamento h. Frässchnecke b. Hajuste da altura da calha de ejeção Patins c. alavanca selectora de velocidades Cobertura da proteção da correia d. Acionamento por parafuso k. Haste KCrank para direção de ejeção e.
Page 192
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 95. Posição das peças do motor 1. Alavanca do estrangulador 2. Chave de arranque/paragem do motor 3. Alavanca de velocidade do motor 4. Tubo de enchimento de óleo com vareta 5. Bomba de escorva 6. Arrancador de mão 7. Tampa do depósito de combustível 8.
Page 193
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 96. Montagem do soprador de neve • Monte a parte inferior do engate na estrutura utilizando os parafusos fornecidos. Para o efeito, utilize uma chave de bocas. • Manter o engate superior alinhado com os orifícios. Deslize os parafusos para dentro a partir do exterior.
Page 194
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • nstale a barra de suporte da calha de nevee fixe a porca comuma chave inglesa. • Colocar agora a parte superior da barra de regulação da calha de ejeção. Para o fazer, empurre-a através do anel de borracha. •...
Page 195
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Ajustar os patins: • Desapertar as porcas hexagonais e os parafusos do carro. Ajustar os patins na posição pretendida. • Certifique-se de que toda a superfície inferior do patim pressiona o chão para evitar um desgaste irregular dos patim. •...
Page 196
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 graves. Utilizar uma bomba manual ou uma bomba eléctrica portátil para evitar encher demasiado os pneus. NUNCA UTILIZAR UM COMPRESSOR DE AR Recomendações de combustível Utilizar gasolina para automóveis (sem chumbo ou com baixo teor de chumbo para minimizar os poluentes nos gases de escape) com pelo menos 87 octanas.
Page 197
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ATENÇÃO: O motor é fornecido sem óleo. É necessário enchê-lo com óleo suficiente e verificar o nível de óleo antes de utilizar o soprador de neve. A utilização do motor com pouco óleo pode provocar danos no motor e a perda da garantia. NOTA: Verifique o motor num terreno nivelado com o motor desligado.
Page 198
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Certifique-se de que o sem-fim está completamente parado e não apresenta qualquer sinal de movimento. NOTA: Se o sem-fim começar a mover-se, volte imediatamente para a posição de trabalho e desligue o motor. Aguarde que todas as partes móveis parem antes de ajustar o cabo de controlo do sem-fim da seguinte forma: •...
Page 199
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 97. Arranque/paragem do motor Arranque do motor com o dispositivo de arranque manual AVISO! Manter sempre as mãos e os pés afastados das peças em movimento. Não utilizar fluido de arranque sob pressão. Os vapores são inflamáveis. NOTA: Deixe o motor aquecer durante alguns minutos após o arranque. O motor desenvolverá toda a sua potência quando atingir a temperatura de funcionamento.
Page 200
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 ligação de três fios corretamente ligada à terra para evitar o risco de um curto-circuito elétrico. Ler todas as explicações antes de utilizar o arrancador elétrico. Se a sua fonte de alimentação doméstica estiver ligada à terra, mas não tiver uma ligação de três fios, deve mandar instalar uma por um eletricista antes de utilizar o arrancador elétrico.
Page 201
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 99. Paragem do motor O procedimento para desligar é o mesmo para os arrancadores manuais e para os arrancadores eléctricos. AVISO: Para evitar movimentos inesperados do soprador de neve, nunca deixe o motor a trabalhar sem vigilância. Solte a alavanca do acelerador e reduza a velocidade do motor. Deixe o motor a trabalhar durante alguns minutos para secar qualquer humidade no motor.
Page 202
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 102. Soluções de problemas Problema Motivo Solução O depósito de Encher o depósito com O motor não combustível está vazio ou gasolina fresca arranca quando está a gasolina é de má Limpar o tubo de frio qualidade combustível Tubo de combustível Ligar o cabo da vela de obstruído ignição...
Page 203
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 O dispositivo não se Correia de acionamento Substituir a correia de acciona a si próprio solta ou danificada transmissão O sem-fim de O cabo não está Ajuste corretamente o fresagem continua a corretamente ajustado cabo de controlo do rodar sem-fim.
Page 204
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 103. Manutenção e limpeza Recomendações gerais • Respeitar as regras de segurança em todas as operações de manutenção. • A garantia não cobre danos resultantes de utilização incorrecta ou negligência. Para obter o âmbito total da garantia, o utilizador deve manter o soprador de neve conforme descrito neste manual de instruções.
Page 205
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Introduzir os novos carros de deslize e fixá-los com os parafusos antigos. Certifique-se de que os carros deslizantes estão alinhados de forma homogénea. Remoção da chapa de proteção Retire ambos os carros deslizantes, bem como os pinos de ligação e as porcas que fixam a chapa de proteção à...
Page 206
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Preparação do motor AVISO! Nunca guarde o soprador de neve com gasolina no depósito numa sala fechada ou num local mal ventilado onde os vapores de gasolina possam atingir uma chama aberta, uma faísca de ignição ou uma luz piloto, como aquecedores de água, aquecedores, secadores, etc. NOTA: É...
Page 207
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Rodas Retirar as duas rodas pelo menos uma vez por estação. Limpar e lubrificar os eixos com um lubrificante multiusos antes de voltar a colocar as rodas. Manutenção do motor ATENÇÃO! Para evitar um arranque acidental, retirar a chave de arranque (2) antes de iniciar a manutenção.
Page 208
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Mudança de óleo do motor NOTA: Verifique o nível de óleo antes de cada utilização e de cinco em cinco horas de trabalho para garantir que o nível de óleo está correto. Leia "Verificação do nível de óleo" na secção "Funcionamento".
Page 209
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Imagem 23 CUIDADO: NÃO utilize óleo a 2 tempos ou óleo sem aditivos detergentes. Pode reduzir a vida útil do seu motor. Vela de ignição ATENÇÃO! NÃO verificar as faíscas quando a vela de ignição é retirada. NÃO rodar o motor quando a vela de ignição estiver retirada.
Page 210
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Imagem 25 • Verificar se a junta da vela de ignição está em boas condições e rodar a vela de ignição à mão para evitar que fique presa. • Quando a vela de ignição estiver colocada, aperte-a com uma chave de velas para comprimir o vedante.
Page 211
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Guardar o aparelho num local limpo, seco e bem ventilado, afastado de qualquer aparelho que funcione com chama aberta ou luz piloto. Evitar salas onde sejam utilizados motores eléctricos ou aparelhos eléctricos que produzam faíscas. • Se possível, evite salas com muita humidade. •...
Page 212
A reparação do aparelho adquirido só pode ser efectuada por pessoal qualificado e apenas com peças sobressalentes originais. Desta forma, garante-se a segurança do aparelho. Se tiver alguma dúvida, contacte o serviço de apoio ao cliente da FUXTEC GmbH. 105. Garantia O período de garantia é...
Page 213
1. Designação do produto / função: Limpa-neves, a gasolina / utilizado para limpar a neve Designação/função: Limpa-neves, a gasolina / utilizado para atirar neve 2. Designação do tipo: FX-SF210 3. Número de série: 2021XXX --- 2021XXXX Número de série: .
Page 214
Nível de potência sonora garantido 102 dB(A) Método de avaliação da conformidade com o anexo VI da Diretiva 2000/14/CE Armazenamento de documentos técnicos: FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht : Guardião de ficheiros técnicos Assinatura/data do fabricante: Assinatura autorizada/data/local: Tim Gumprecht ;...
Page 215
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING FX-SF210 benzinesneeuwblazer Uw nieuwe toestel is ontwikkeld en ontworpen om te voldoen aan de hoge normen van FUXTEC, zoals bedieningsgemak en gebruiksveiligheid. Als u dit toestel op de juiste manier behandelt, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen.
Page 217
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 109. Bedoeld/onbedoeld gebruik Deze sneeuwblazer op benzine is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen of ruimen van sneeuw van trottoirs, garages en dergelijke. De maximale sneeuwhoogte mag niet meer dan 51 cm bedragen. Het gebruik van de sneeuwblazer voor andere doeleinden wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en is niet toegestaan.
Page 218
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Als u een onaangenaam gevoel of huidverkleuring op uw handen opmerkt terwijl u de machine gebruikt, stop dan onmiddellijk met werken. Neem voldoende werkpauzes. Als u niet voldoende pauzes neemt, kan dit leiden tot het hand/arm-trillingssyndroom. De mate van overbelasting moet worden ingeschat afhankelijk van het werk of het gebruik van de machine en er moeten passende werkpauzes worden genomen.
Page 219
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 110. Veiligheidssymbolen op de machine Symbool Uitleg GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN De gebruiksaanwijzing moet grondig worden gelezen en begrepen voordat de machine wordt gebruikt. Gebruik gehoor- en oogbescherming. LET OP: Veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd, anders kan er persoonlijk letsel of schade aan eigendommen ontstaan.
Page 220
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 afvalverwerkingsvoorschriften. WAARSCHUWING: BENZINE IS LICHT ONTVLAMBAAR Laat de motor ten minste 2 minuten afkoelen voordat u gaat tanken. WAARSCHUWING: KOOLMONOXIDE Gebruik de motor nooit in gesloten of slecht geventileerde ruimten. De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een reukloos en giftig gas. WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK (voor motoren met elektrische starter) Gebruik de elektrische starter niet in de regen.
Page 221
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 111. Belangrijke veiligheidsinstructies voor het gebruik van de machine WAARSCHUWING! Dit symbool geeft belangrijke veiligheidsinstructies aan die, indien genegeerd, uw persoonlijke veiligheid en/of uw eigen eigendommen en die van anderen in gevaar kunnen brengen. Lees en volg de instructies in deze handleiding voordat u deze machine bedient. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel.
Page 222
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Probeer nooit instellingen te wijzigen terwijl de motor draait, tenzij dit uitdrukkelijk wordt aanbevolen in de handleiding. • Laat de motor en de machine wennen aan de buitentemperatuur voordat u begint met sneeuwruimen. Veilig omgaan met benzine Wees bijzonder voorzichtig bij het omgaan met benzine om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen.
Page 223
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Operatie • Houd handen en voeten uit de buurt van draaiende onderdelen, de behuizing van de frees of de uitvoergoot. Contact met draaiende onderdelen kan leiden tot afhakken van handen en voeten. • De bedieningshendel van de helmstok is een veiligheidscomponent. Omzeil deze functie nooit. Dit kan de machine onveilig maken en leiden tot persoonlijk letsel.
Page 224
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • In situaties die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn speciale zorg en gezond verstand vereist. Neem contact op met de klantenservice voor hulp en de naam van de dichtstbijzijnde servicedealer. Onderhoud en opslag (zie ook hoofdstuk 10) •...
Page 225
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Begrijpen hoe de machine gestopt en uitgeschakeld moet worden. Begrijpen hoe een vastgeklemd hulpstuk snel kan worden losgemaakt. Laat niemand de machine gebruiken zonder de juiste instructies. Zorg ervoor dat de gebruiker voet-, been-, oog-, gezichts- en oorbescherming draagt. Houd het gebied vrij van omstanders, kinderen en huisdieren.
Page 226
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 112. Overzicht van sneeuwblazeronderdelen a. Andrijfhendel h. Frässchnecke b. Hehoogteverstelling van uitwerpklep IG glijders c. versnellingspook Bordbeschermkap d. schroefaandrijving k. Crankstang voor uitwerprichting e. motor Afstelstang voor uitwerprichting Uitlaatgoot m. Bevestiging van de afstelstang g. Uitvulgereedschap voor uitwerpklep...
Page 227
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 113. Positie van de motoronderdelen 1. Chokehendel 2. Start-/stopsleutel motor 3. Toerentalhendel 4. Olievulopening met peilstok 5. Grondpomp 6. Hand starter 7. Tankdop 8. Elektrische starter...
Page 228
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 114. De sneeuwblazer monteren • Bevestig het onderste deel van de hefinrichting aan het frame met de meegeleverde schroeven. Gebruik hiervoor een steeksleutel. • Houd de bovenste hefinrichting op één lijn met de gaten. Schuif de schroeven van buiten naar binnen.
Page 229
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • nstalleer de steunstang van de sneeuwglijbaanen zet de moer vast meteen moersleutel. • Monteer nu het bovenste deel van de afstelstang van de uitwerpklep. Duw hiervoor de stang door de rubberen ring. • Schuif het bovenste deel van de stelstang in de houder van de tegenhanger en lijn de gaten uit. •...
Page 230
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Zorg ervoor dat het volledige onderste oppervlak van de glijder op de vloer drukt om ongelijkmatige slijtage van de glijders te voorkomen. • Bevestig de bouten en moeren opnieuw. Borgpen Bij uw sneeuwblazer worden een paar reserve breekpennen en nylon borgmoeren geleverd. Bewaar ze op een veilige plaats tot u ze nodig hebt.
Page 231
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Brandstof aanbevelingen Gebruik benzine voor personenauto's (loodvrij of loodarm om verontreinigende stoffen in de uitlaatgassen te minimaliseren) met minimaal 87 octaan. Benzine met maximaal 10% ethanol of 15% MTBE (methyl-tert-butylether) kan worden gebruikt. Gebruik nooit een mengsel van olie en benzine of verontreinigde benzine.
Page 232
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Verwijder de oliepeildop/peilstok en veeg de peilstok schoon. • Steek de dop/peilstok in de vulopening en schroef deze zo ver mogelijk in. Schroef Vul olie bij als de vervolgens de peilstok er weer op. peilstok minder dan • Trek de peilstok voorzichtig uit.
Page 233
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Houd de beschermkap stevig vast en trek lichtjes aan de kabel van de wormwielaandrijving tot je de bowdenkabel kunt losmaken uit de houder op de hendel van de wormwielaandrijving. • Schuif de beschermkap omhoog zodat de afstelplaat zichtbaar is. Trek de bovenste Bowdenkabel uit het onderste gat in de plaat en steek het uiteinde weer in een van...
Page 234
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 115. Motor starten/stoppen De motor starten met de handstarter WAARSCHUWING! Houd handen en voeten altijd uit de buurt van bewegende onderdelen. Gebruik geen aanloopvloeistof onder druk. Dampen zijn ontvlambaar. OPMERKING: Laat de motor na het starten enkele minuten opwarmen. De motor zal zijn volledige vermogen ontwikkelen wanneer hij zijn bedrijfstemperatuur heeft bereikt.
Page 235
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 WAARSCHUWING: De elektrische starter is uitgerust met een geaarde kabel en stekker en is ontworpen voor gebruik op 230V wisselstroom. Hij moet altijd worden gebruikt met een correct geaarde driedraadsverbinding om het risico van een elektrische kortsluiting te voorkomen. Lees alle uitleg voordat u de elektrische starter gebruikt.
Page 236
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 117. De motor stoppen De procedure voor het uitschakelen is dezelfde voor handmatige en elektrische starters. WAARSCHUWING: Laat de motor nooit onbeheerd draaien om onverwachte bewegingen van de sneeuwblazer te voorkomen. Laat de gashendel los en verlaag het motortoerental. Laat de motor een paar minuten draaien om eventueel vocht in de motor op te drogen.
Page 237
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 120. Probleemoplossingen Probleem Reden Oplossing Brandstoftank is leeg of Vul de tank met verse Motor start niet als benzine van slechte benzine hij koud is kwaliteit Reinig de brandstofleiding Geblokkeerde Bougiekabel aansluiten brandstofleiding Bougie reinigen, opening Bougiekabel losgekoppeld bijstellen of vervangen Defecte bougie Vier keer zuigen.
Page 238
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 De afvoergoot is Schakel de motor uit en Het apparaat raakt geblokkeerd. verwijder de bougiekabel. verstopt met De breekpennen zijn Reinig de binnen- en sneeuw. afgebroken. buitenkant van de as met Er zit een vreemd het reinigingsgereedschap. voorwerp vast in de Vervang de breekpen(nen).
Page 239
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 121. Onderhoud en reiniging Algemene aanbevelingen • Volg de veiligheidsregels voor alle onderhoud. • De garantie dekt geen schade als gevolg van verkeerd gebruik of nalatigheid. Om de volledige reikwijdte van de garantie te verkrijgen, moet de gebruiker de sneeuwblazer onderhouden zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Page 240
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Plaats nieuwe schuifwagens en zet ze vast met de oude schroeven. Zorg ervoor dat de schuifwagens gelijkmatig zijn uitgelijnd. • De afdichtplaat verwijderen • Verwijder beide schuifwagens en de verbindingspennen en moeren waarmee de schuurplaat aan de behuizing van de freesboor is bevestigd. Je kunt de positie van de schuurplaten zien in de bovenstaande afbeelding.
Page 241
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Voorbereiding van de motor WAARSCHUWING! Bewaar de sneeuwblazer met benzine in de tank nooit in een gesloten ruimte of op een slecht geventileerde plaats waar benzinedampen een open vlam, een ontstekingsvonk of een waakvlam kunnen bereiken, zoals boilers, kachels, drogers, enz. OPMERKING: Het is belangrijk om afzetting van rubber in de belangrijkste brandstofonderdelen zoals de carburateur, het brandstoffilter, de brandstofslang of de tank tijdens opslag te voorkomen.
Page 242
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Wielen Verwijder beide wielen minstens één keer per seizoen. Reinig en smeer de assen met een universeel smeermiddel voordat je de wielen terugplaatst. Onderhoud van de motor WAARSCHUWING! Om onbedoeld starten te voorkomen, dient u de startsleutel (2) te verwijderen voordat u met het onderhoud begint.
Page 243
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 OPMERKING: Controleer het oliepeil voor elk gebruik en om de vijf werkuren om er zeker van te zijn dat het oliepeil correct is. Lees "Oliepeil controleren" in het gedeelte "Bediening". • Leeg de benzine in de tank door de motor te laten draaien tot de tank leeg is. •...
Page 244
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 LET OP: Gebruik GEEN tweetaktolie of olie zonder reinigende additieven. Dit kan de levensduur van uw motor verkorten. Bougie WAARSCHUWING! Controleer de vonken NIET als de bougie verwijderd is. Draai de motor NIET als de bougie verwijderd is. WAARSCHUWING! Wanneer de motor draait, is de uitlaat erg heet. Wees voorzichtig en raak de uitlaat niet aan.
Page 245
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 OPMERKING: Draai bij het plaatsen van een nieuwe pakking de bougie 1/2 slag om de pakking samen te drukken. Bij een gebruikte bougie is 1/8 tot 1/4 slag voldoende. LET OP: De bougie moet stevig vastzitten. Een losse bougie kan erg heet worden en de motor beschadigen.
Page 246
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 BELANGRIJK: Vervang de breekpennen van de boor NOOIT door standaard pennen of houders. Eventuele schade aan de tandwielkast of andere onderdelen valt NIET onder de garantie.
Page 247
Laat uw gekochte apparaat alleen repareren door gekwalificeerde specialisten en alleen met originele reserveonderdelen. Zo blijft de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. Als je vragen hebt, kun je contact opnemen met de klantenservice van FUXTEC GmbH. 123. Garantie De garantieperiode is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Bewaar uw aankoopbewijs op een veilige plaats.
Page 248
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 125. EU-conformiteitsverklaring Wij, FUXTEC GmbH, verklaren hierbij Hierbij zijn we, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Duitsland dat de hieronder aangeduide machine voldoet aan de relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen (zie punt 4) op grond van haar ontwerp en constructie en de door ons op de markt gebrachte versie.
Page 249
102,4 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau 102 dB(A) Overeenstemmingsbeoordelingsmethode volgens Bijlage VI Richtlijn 2000/14/EG Opslag van technische documenten: FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht : Technisch dossierhouder Handtekening/datum fabrikant: Geautoriseerde handtekening/datum/plaats: Tim Gumprecht ; Herrenberg, 11 augustus 2021...
Page 250
SVENSK VERSION ORIGINAL BRUKSANVISNING FX-SF210 bensindriven snöslunga Din nya apparat har utvecklats och konstruerats för att uppfylla FUXTEC:s höga krav, t.ex. när det gäller användarvänlighet och säkerhet. Rätt behandlad kommer denna apparat att tjäna dig väl under många år framöver.
Page 251
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 126. Tekniska data FX-SF210 Clearingprincip 2-stegs Rensningsbredd 600 mm Rensningshöjd 510 mm Utskjutningsavstånd 0-9m Svängbar utmatningsränna 180° Växellåda växlar framåt2 växlar bakåt Elektrisk startfunktion 230V Zongshen SN210 Typ av motor ZS170F/P-C Förskjutning 208 cm³ Utgående effekt (kW) 4,0 kW / 3.600 min...
Page 252
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 127. Avsedd/icke avsedd användning Denna bensindrivna snöslunga är uteslutande avsedd för bortforsling eller snöröjning av snö från trottoarer, garageområden eller liknande. Den maximala snöhöjden som ska röjas bör inte överstiga 51 cm. Att använda snöslungan för andra ändamål betraktas som felaktig användning och är inte tillåtet. Vid användning enligt bruksanvisningen måste lämplig skyddsutrustning bäras.
Page 253
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Minimera risken för att utsättas för vibrationer. Underhåll maskinen i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. En viss mängd buller från denna apparat är oundviklig. Flytta bullrande arbeten till tillåtna och bestämda tider. Följ vid behov viloperioder och begränsa arbetstiden till vad som är absolut nödvändigt.
Page 254
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 128. Säkerhetssymboler på maskinen Symbol Förklaring LÄSA BRUKSANVISNINGEN Bruksanvisningen måste läsas och förstås noggrant innan maskinen tas i bruk. Använd hörsel- och ögonskydd. OBSERVERA: Säkerhetsanvisningarna måste följas, annars kan person- eller sakskada uppstå. VARNING: ROTERANDE FRÄSSKRUV Håll händer och fötter borta från transportskruven och roterande delar.
Page 255
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 VARNING: BENSIN ÄR MYCKET BRANDFARLIGT Låt motorn svalna i minst 2 minuter innan du fyller på bränsle. VARNING: KOLMONOXID Använd aldrig motorn i stängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Avgaserna innehåller kolmonoxid, en luktfri och giftig gas. VARNING: ELEKTRISK CHOCK (för motorer med elektrisk startmotor) Använd inte den elektriska startmotorn när det regnar.
Page 256
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 129. Viktiga säkerhetsanvisningar för användning av maskinen VARNING! Denna symbol anger viktiga säkerhetsanvisningar som, om de ignoreras, kan äventyra din personliga säkerhet och/eller din egen och andras egendom. Läs och följ anvisningarna i denna bruksanvisning innan du använder maskinen. Om du inte följer dessa anvisningar kan det leda till personskador.
Page 257
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Säker hantering av bensin Var särskilt försiktig vid hantering av bensin för att undvika person- och egendomsskador. Bensin är mycket brandfarligt och ångorna är explosiva. Bensin kan orsaka allvarliga personskador om den kommer på kroppen eller kläderna och antänds. Tvätta dig omedelbart och byt kläder om du kommer i kontakt med bensin.
Page 258
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Drift • Håll händer och fötter borta från roterande delar, frässkruvshuset eller utmatningsrännan. Kontakt med roterande delar kan leda till att händer och fötter skärs av. • Styrspaken på rorkulten är en säkerhetskomponent. Kringgå aldrig dess funktion. Detta kan göra maskinen osäker och leda till personskador.
Page 259
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Före rengöring, reparation eller kontroll av maskinen ska du släppa alla reglage och stänga av motorn. Vänta tills frässkruven har stannat helt och hållet. Koppla bort tändkabeln och jorda den till motorn för att förhindra oavsiktlig start. • Kontrollera med jämna mellanrum att bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att kunna arbeta säkert med maskinen.
Page 260
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 VARNING FARA Använd dessutom huvud-, ögon-, ansikts- och hörselskydd samt skor mot hala underlag. Bär inte lösa bälten, smycken eller lösa, hängande kläder som kan fastna i maskinen. Använd inte skor med oskyddade tår och arbeta inte barfota eller utan benskydd. Du måste bära huvudskydd i vissa situationer.
Page 261
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 130. Översikt över snöslungans komponenter a. Drivspak h. Frässchnecke b. Höjdjustering av utmatningsrännan G-skidor c. växelväljarspak Bältskyddskåpa d. skruv drivenhet k. Crank-stång för utskjutningsriktning e. motor Justeringsstång för utmatningsriktning Utmatningsränna m. Montering av inställningsstång g. Reaning-verktyg för utmatningsrännan...
Page 262
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 131. Motordelarnas placering 1. Choke-spak 2. Start/stopp-nyckel för motor 3. Spak för motorvarvtal 4. Påfyllningsstos för olja med oljesticka 5. Primer-pump 6. Handstartare 7. Bränslepåfyllningslock 8. Elektrisk startmotor...
Page 263
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 132. Montering av snöslungan • Montera den nedre delen av länkaget på ramen med hjälp av de medföljande skruvarna. Använd en skiftnyckel för detta. • Håll den övre länken i linje med hålen. Skjut skruvarna inåt från utsidan. Från insidan, placera först brickan och skruva sedan fast de två...
Page 264
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • ontera snörännans stödstångoch dra åt mutternmed en skiftnyckel. • Montera nu den övre delen av justeringsstången på utskjutningsrännan. För att göra detta, tryck den den genom gummiringen. • Skjut in den övre delen av justeringsstången i hållaren på motparten och rikta in hålen. •...
Page 265
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Lossa sexkantsmuttrarna och vagnsbultarna. Justera medarna till önskad position. • • Se till att hela undersidan av medbringaren trycker mot golvet för att undvika ojämnt slitage på medbringarna. • Sätt tillbaka muttrar och bultar. Skjuvstift Ett extra par saxsprintar och låsmuttrar av nylon medföljer snöslungan. Förvara dem på en säker plats tills du behöver dem.
Page 266
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Bränsle rekommendationer Använd bilbensin (blyfri eller blyfattig för att minimera föroreningar i avgaserna) med minst 87 oktan. Bensin med upp till 10% etanol eller 15% MTBE (metyl-tert-butyleter) kan användas. Använd aldrig en blandning av olja och bensin eller förorenad bensin. Undvik att få in smuts, damm eller vatten i bränsletanken.
Page 267
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 långt det går. Skruva sedan tillbaka mätstickan. • Dra försiktigt ut oljestickan. Om nivån är låg, fyll långsamt på olja tills oljenivån ligger mellan maxnivån (H) och minnivån (L). Om motorn inte startar eller stannar oväntat under drift kan oljenivån vara för låg.
Page 268
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 11. Skjut tillbaka skyddskåpan över justeringsplattan och lås fast Bowden-kabeln på snäckväxelns handtag igen. 12. När du har dragit åt bowdenkabeln ska du testa om frekvensomriktaren går jämnt igen. OBS: Om skruven fortsätter att rotera när skruvkontrollen är bortkopplad, stäng av motorn och justera kabeln igen.
Page 269
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 133. Starta/stänga av motorn Starta motorn med den manuella startmotorn VARNING! Håll alltid händer och fötter borta från rörliga delar. Använd inte startvätska under tryck. Ångorna är brandfarliga. OBS: Låt motorn värmas upp några minuter efter start. Motorn utvecklar sin fulla effekt när den når sin arbetstemperatur.
Page 270
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Om din hushållsströmförsörjning är jordad men inte har en treledaranslutning bör du låta en elektriker installera en sådan innan du använder den elektriska startmotorn. Om du har en jordad treledaranslutning gör du på följande sätt: .Kontrollera att nyckeln (2) är isatt .Ställ in gasreglaget (3) på...
Page 271
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 135. Stoppa motorn Tillvägagångssättet för avstängning är detsamma för manuella och elektriska startmotorer. VARNING: För att undvika oväntade rörelser av snöslungan, lämna aldrig motorn igång utan uppsikt. Släpp gasreglaget och sänk motorvarvtalet. Låt motorn vara igång i några minuter för att torka ut eventuell fukt i motorn.
Page 272
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 138. Lösningar på problem Problem Anledning Lösning Bränsletanken är tom Fyll tanken med ny bensin Motorn startar inte eller bensinen är av dålig Rengör bränsleledningen när den är kall kvalitet Anslut tändstiftskabeln Blockerad bränsleledning Rengör tändstiftet, justera Tändstiftskabeln är gapet eller byt ut det bortkopplad Sug fyra gånger.
Page 273
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Utmatningsrännan är Stäng av motorn och ta Apparaten blir blockerad. bort tändstiftskabeln. igensatt av snö. Skjutstiften är avskurna. Rengör axeln på in- och Främmande föremål har utsidan med fastnat i frässkruven. rengöringsverktyget. Frässkruvens styrkabel är Byt ut saxpinnen/axlarna. inte korrekt inställd. Stäng omedelbart av Frässkruvens rem är lös motorn och koppla ur...
Page 274
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 139. Underhåll och rengöring Allmänna rekommendationer • Följ säkerhetsföreskrifterna vid allt underhåll. • Garantin täcker inte skador som uppkommit på grund av felaktig användning eller försumlighet. För att garantin ska gälla fullt ut måste användaren underhålla snöslungan enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. •...
Page 275
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Sätt i nya glidvagnar och skruva fast dem med de gamla skruvarna. Se till att glidskenorna är jämnt inriktade. • Ta bort skavplattan • Ta bort de båda glidvagnarna samt kopplingsstiften och muttrarna som håller fast skruvplåten i frässkruvshuset. På bilden ovan kan du se skavplattornas position. •...
Page 276
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Förberedelse av motorn VARNING! Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i ett slutet rum eller på en dåligt ventilerad plats där bensinångor kan nå en öppen låga, en tändgnista eller en pilotlåga, t.ex. varmvattenberedare, värmeelement, torktumlare etc. OBS: Det är viktigt att förhindra gummiavlagringar i de viktigaste bränslekomponenterna, t.ex. förgasare, bränslefilter, bränsleslang eller tank under förvaring.
Page 277
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Hjul Ta bort båda hjulen minst en gång per säsong. Rengör och smörj axlarna med ett universalsmörjmedel innan du monterar tillbaka hjulen. Underhåll av motor VARNING! För att förhindra oavsiktlig start, ta bort startnyckeln (2) innan underhållsarbetet påbörjas. Regelbunden inspektion och justering av motorn är nödvändig för att säkerställa maximal prestanda och lång livslängd.
Page 278
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Byte av motorolja OBS: Kontrollera oljenivån före varje användning och var femte arbetstimme för att säkerställa att oljenivån är korrekt. Läs "Kontroll av oljenivån" i avsnittet "Användning". • Töm bensinen i tanken genom att köra motorn tills den är tom. •...
Page 279
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 OBSERVERA: Använd INTE 2-taktsolja eller olja utan tvättmedelstillsatser. Det kan förkorta livslängden på din motor. Tändstift VARNING! Kontrollera INTE gnistorna när tändstiftet är borttaget. Vrid INTE på motorn när tändstiftet är borttaget. VARNING! När motorn är igång är avgasröret mycket varmt. Var försiktig så att du inte rör vid avgasröret.
Page 280
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 FÖRSIKTIGHET: Tändstiftet måste sitta ordentligt fast. Ett löst tändstift kan bli mycket varmt och skada motorn. Rengöring av motorn Om motorn tidigare har varit igång, låt den svalna i minst en halvtimme innan du påbörjar rengöringen. Avlägsna regelbundet ansamlad smuts från motorn. FÖRSIKTIGHET: Spruta INTE vatten på...
Page 281
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera din köpta apparat och endast med originalreservdelar. På så sätt säkerställs att apparatens säkerhet bibehålls. Om du har några frågor, vänligen kontakta FUXTEC GmbH kundtjänst. 141. Garanti Garantitiden är 24 månader från inköpsdatumet. Förvara inköpsbeviset på ett säkert ställe. Garantin omfattar inte slitdelar och skador som orsakats av felaktig användning, våld, tekniska ändringar,...
Page 282
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 143. EU-försäkran om överensstämmelse FUXTEC GmbH, förklarar härmed Herewith we, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Tyskland att den nedan angivna maskinen på grund av sin konstruktion och tillverkning samt i den version som vi har släppt ut på marknaden uppfyller de relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven (se punkt 4).
Page 283
Metod för bedömning av överensstämmelse med bilaga VI till direktiv 2000/14/EG Förvaring av tekniska dokument: : Teknisk filförvaring FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht Tillverkarens signatur/datum: Auktoriserad signatur/datum/ort: Tim Gumprecht ; Herrenberg, den 11 augusti 2021 Uppgifter om firmatecknaren: Verkställande direktör...
Page 284
Odśnieżarka spalinowa FX-SF210 Twoje nowe urządzenie zostało opracowane i zaprojektowane tak, aby spełniało wysokie standardy firmy FUXTEC, takie jak łatwość obsługi i bezpieczeństwo użytkownika. Odpowiednio traktowane urządzenie będzie dobrze służyć przez wiele lat. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć...
Page 285
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 144. Dane techniczne FX-SF210 Zasada rozliczania 2-stopniowy Szerokość czyszczenia 600 mm Wysokość prześwitu 510 mm Odległość wyrzutu 0-9m Obrotowa rynna wyładowcza 180° Skrzynia biegów biegi do przodu2 biegi wsteczne Funkcja rozruchu elektrycznego 230V Zongshen SN210 Typ silnika ZS170F/P-C Przemieszczenie 208 cm³...
Page 286
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 145. Zamierzone/niezamierzone użycie Ta odśnieżarka spalinowa jest przeznaczona wyłącznie do usuwania lub odśnieżania chodników, garaży itp. Maksymalna wysokość usuwanego śniegu nie powinna przekraczać 51 cm. Używanie odśnieżarki do innych celów jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone. Podczas użytkowania należy nosić odpowiednie wyposażenie ochronne zgodnie z instrukcją...
Page 287
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 stopień obciążenia przez cały czas pracy. Należy zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje. Urządzenie należy konserwować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Pewna ilość hałasu wytwarzanego przez to urządzenie jest nieunikniona. Hałaśliwe prace należy wykonywać w dozwolonych i wyznaczonych godzinach. W razie potrzeby należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć...
Page 288
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 146. Symbole bezpieczeństwa na urządzeniu Objaśnienie symbolu CZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Stosować środki ochrony słuchu i oczu. UWAGA: Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Page 289
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Elektrośmieci nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Urządzenia należy oddawać w odpowiednich miejscach. Zapytaj lokalne władze lub sprzedawcę o przepisy dotyczące utylizacji. OSTRZEŻENIE: BENZYNA JEST WYSOCE ŁATWOPALNA Przed uzupełnieniem paliwa należy odczekać co najmniej 2 minuty, aż silnik ostygnie. OSTRZEŻENIE: TLENEK WĘGLA Nigdy nie używaj silnika w zamkniętych lub słabo wentylowanych pomieszczeniach.
Page 290
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 147. Ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące korzystania z urządzenia OSTRZEŻENIE! Ten symbol oznacza ważne instrukcje bezpieczeństwa, których zignorowanie może zagrozić bezpieczeństwu osobistemu i/lub mieniu użytkownika i innych osób. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku i postępować...
Page 291
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Nigdy nie próbuj zmieniać ustawień przy pracującym silniku, chyba że jest to wyraźnie zalecane w instrukcji obsługi. • Przed rozpoczęciem odśnieżania należy odczekać, aż silnik i maszyna dostosują się do temperatury zewnętrznej. Bezpieczne obchodzenie się z benzyną Podczas obchodzenia się z benzyną należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia.
Page 292
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Działanie • Ręce i stopy należy trzymać z dala od obracających się części, obudowy ślimaka frezującego lub rynny wyrzutowej. Kontakt z obracającymi się częściami może doprowadzić do odcięcia dłoni i stóp. • Dźwignia sterująca glebogryzarki jest elementem bezpieczeństwa. Nigdy nie należy pomijać jej funkcji.
Page 293
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • W sytuacjach nieopisanych w niniejszej instrukcji obsługi wymagana jest szczególna ostrożność i dobra ocena sytuacji. W celu uzyskania pomocy i nazwy najbliższego punktu serwisowego należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Konserwacja i przechowywanie (patrz również rozdział 10) •...
Page 294
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy w pełni zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem maszyny. Zrozumieć, jak zatrzymać i wyłączyć maszynę. Dowiedz się, jak zatrzymać i wyłączyć maszynę. Dowiedz się, jak szybko zwolnić zaciśnięty osprzęt. Nie wolno zezwalać nikomu na korzystanie z urządzenia bez odpowiednich instrukcji. Upewnić się, że użytkownik nosi środki ochrony stóp, nóg, oczu, twarzy i uszu.
Page 295
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 148. Przegląd podzespołów odśnieżarki a. Dźwignia napędu h. Frässchnecke b. Regulacja wysokości rynny wyrzutowej Płozy IG c. Dźwignia zmiany biegów C Osłona pasa bezpieczeństwa JBelt d. Napęd śrubowy D k. Pręt korbowy dla kierunku wyrzutu e. Silnik elektryczny Drążek regulacji kierunku wyrzutu Rynna wyrzutowa m.
Page 296
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 149. Położenie części silnika 1. Dźwignia ssania 2. Przycisk uruchamiania/zatrzymywania silnika 3. Dźwignia prędkości silnika 4. Szyjka wlewu oleju z bagnetem 5. Pompa zalewowa 6. Rozrusznik ręczny 7. Korek wlewu paliwa 8. Rozrusznik elektryczny...
Page 297
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 150. Montaż odśnieżarki • Zamontuj dolną część podnośnika do ramy za pomocą dostarczonych śrub. Użyj do tego klucza płaskiego. • Przytrzymaj górny łącznik w jednej linii z otworami. Wsuń śruby do wewnątrz od zewnątrz. Od wewnątrz najpierw umieść podkładkę, a następnie mocno skręć dwa pręty za pomocą plastikowych pokręteł.
Page 298
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • amontuj pręt podtrzymujący rynnę śnieżnąi zabezpiecz nakrętkękluczem • Teraz zamontuj górną część pręta regulacyjnego rynny wyrzutowej. Aby to zrobić, należy przez gumowy pierścień. • Wsuń górną część pręta regulacyjnego do uchwytu odpowiednika i wyrównaj otwory. • Teraz załóż szynę zabezpieczającą, jak pokazano na rysunku. UWAGA: Nie zaleca się...
Page 299
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Poluzować nakrętki sześciokątne i śruby wózka. Ustaw płozy w żądanej pozycji. • Upewnij się, że cała dolna powierzchnia płozy naciska na podłogę, aby uniknąć nierównomiernego zużycia płóz. • Ponownie przykręć nakrętki i śruby. Kołek ścinany Do odśnieżarki dołączona jest zapasowa para kołków ścinanych i nylonowych nakrętek zabezpieczających.
Page 300
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Zalecenia dotyczące paliwa Należy używać benzyny samochodowej (bezołowiowej lub o niskiej zawartości ołowiu w celu zminimalizowania zanieczyszczeń w spalinach) o liczbie oktanowej co najmniej 87. Można stosować benzynę zawierającą do 10% etanolu lub 15% MTBE (eter metylowo-tert-butylowy). Nigdy nie używaj mieszanki oleju i benzyny ani zanieczyszczonej benzyny.
Page 301
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 UWAGA: Silnik jest dostarczany bez oleju. Przed uruchomieniem odśnieżarki należy wlać odpowiednią ilość oleju i sprawdzić jego poziom. Użytkowanie silnika ze zbyt małą ilością oleju może doprowadzić do jego uszkodzenia i utraty gwarancji. UWAGA: Sprawdzić silnik na równym podłożu przy wyłączonym silniku. •...
Page 302
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 UWAGA: Jeśli ślimak zacznie się poruszać, należy natychmiast powrócić do pozycji roboczej i wyłączyć silnik. Poczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, a następnie wyreguluj przewód sterujący podajnika ślimakowego w następujący sposób: • Przytrzymaj mocno pokrywę ochronną i lekko pociągnij linkę napędu ślimakowego, aż...
Page 303
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 151. Uruchamianie/zatrzymywanie silnika Uruchamianie silnika za pomocą rozrusznika ręcznego OSTRZEŻENIE! Ręce i stopy należy zawsze trzymać z dala od ruchomych części. Nie używać płynu rozruchowego pod ciśnieniem. Opary są łatwopalne. UWAGA: Po uruchomieniu należy odczekać kilka minut, aż silnik się rozgrzeje. Silnik osiągnie pełną moc po osiągnięciu temperatury roboczej.
Page 304
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 OSTRZEŻENIE: Rozrusznik elektryczny jest wyposażony w uziemiony przewód i wtyczkę i jest przeznaczony do pracy z prądem zmiennym o napięciu 230 V AC. Aby zapobiec ryzyku zwarcia elektrycznego, należy go zawsze używać z prawidłowo uziemionym połączeniem trójprzewodowym. Przed użyciem rozrusznika elektrycznego należy przeczytać wszystkie objaśnienia. Jeśli domowe źródło zasilania jest uziemione, ale nie posiada trójprzewodowego połączenia, przed użyciem rozrusznika elektrycznego należy zlecić...
Page 305
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 153. Zatrzymywanie silnika Procedura wyłączania jest taka sama dla rozruszników ręcznych i elektrycznych. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć nieoczekiwanych ruchów odśnieżarki, nigdy nie pozostawiaj pracującego silnika bez nadzoru. Zwolnij dźwignię przepustnicy i zmniejsz prędkość obrotową silnika. Pozostaw silnik włączony na kilka minut, aby osuszyć wilgoć w silniku. •...
Page 306
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 156. Rozwiązania problemów Problem Powód Rozwiązanie Zbiornik paliwa jest pusty Napełnij zbiornik świeżą Silnik nie uruchamia lub benzyna niskiej benzyną się, gdy jest zimny jakości Wyczyść przewód Zablokowany przewód paliwowy paliwowy Podłącz kabel świecy Odłączony przewód zapłonowej świecy zapłonowej Wyczyść...
Page 307
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Urządzenie nie Luźny lub uszkodzony pasek Wymiana paska napędowego napędza się samo napędowy Ślimak frezujący Nieprawidłowo ustawiony kabel Ustaw prawidłowo przewód nadal się obraca sterujący podajnika ślimakowego. Patrz "Regulacja podajnika ślimakowego". Zsyp wyładowczy jest Wyłącz silnik i odłącz Urządzenie zablokowany.
Page 308
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 157. Konserwacja i czyszczenie Zalecenia ogólne • Podczas wszystkich czynności konserwacyjnych należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania lub zaniedbania. Aby uzyskać pełny zakres gwarancji, użytkownik musi konserwować odśnieżarkę w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. •...
Page 309
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 • Włóż nowe wózki przesuwne i zabezpiecz je starymi śrubami. Upewnij się, że wózki przesuwne są równo ustawione. • Demontaż nakładki ochronnej • Zdejmij oba wózki ślizgowe, a także sworznie łączące i nakrętki mocujące płytę ścierną do obudowy ślimaka frezującego. Na powyższym obrazku widać położenie tarcz ściernych.
Page 310
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Przygotowanie silnika OSTRZEŻENIE! Nigdy nie przechowuj odśnieżarki z benzyną w zbiorniku w zamkniętym pomieszczeniu lub w słabo wentylowanym miejscu, w którym opary benzyny mogą dostać się do otwartego ognia, iskry zapłonowej lub światła pilotowego, takiego jak podgrzewacze wody, grzejniki, suszarki itp.
Page 311
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Koła Przynajmniej raz w sezonie należy zdjąć oba koła. Przed ponownym założeniem kół oczyść i nasmaruj osie uniwersalnym smarem. Konserwacja silnika OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, przed rozpoczęciem konserwacji należy wyjąć kluczyk rozruchowy (2). Regularna kontrola i regulacja silnika jest niezbędna do zapewnienia maksymalnej wydajności i długiej żywotności.
Page 312
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 Wymiana oleju silnikowego UWAGA: Należy sprawdzać poziom oleju przed każdym użyciem i co pięć godzin pracy, aby upewnić się, że poziom oleju jest prawidłowy. Przeczytaj "Sprawdzanie poziomu oleju" w sekcji "Obsługa". • Opróżnij zbiornik paliwa, uruchamiając silnik do opróżnienia. •...
Page 313
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 UWAGA: NIE używaj oleju do silników dwusuwowych ani oleju bez dodatków detergentowych. Może to skrócić żywotność silnika. Świeca zapłonowa OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO sprawdzać iskry, gdy świeca zapłonowa jest wykręcona. NIE obracaj silnika, gdy świeca zapłonowa jest zdjęta. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy silnika wydech będzie bardzo gorący. Należy uważać, aby nie dotknąć...
Page 314
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 UWAGA: Podczas zakładania nowej uszczelki należy obrócić świecę zapłonową o 1/2 obrotu w celu ściśnięcia uszczelki. W przypadku używanej świecy zapłonowej wystarczy 1/8 do 1/4 obrotu. UWAGA: Świeca zapłonowa musi być dobrze osadzona. Luźna świeca zapłonowa może się bardzo rozgrzać i uszkodzić silnik. Czyszczenie silnika Jeśli silnik był...
Page 315
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 zaprojektowana w taki sposób, że sworznie ścinają się. Jeśli ślimak nie obraca się, sprawdź, czy sworznie nie są wygięte. W razie potrzeby wymień je na nowe sworznie ścinane. WAŻNE: NIGDY nie należy zastępować kołków ścinanych ślimaka standardowymi kołkami lub uchwytami.
Page 316
Naprawę zakupionego urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta FUXTEC GmbH. 159. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Page 317
Manual_FX-SF210_Int24_rev14 161. Deklaracja zgodności UE FUXTEC GmbH, niniejszym oświadczamy, że Herewith we, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Niemcy że maszyna wskazana poniżej spełnia odpowiednie, podstawowe wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektyw WE (patrz punkt 4) ze względu na jej projekt i konstrukcję, a także wersję wprowadzoną przez nas do obrotu.
Page 318
102,4 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 102 dB(A) Metoda oceny zgodności z załącznikiem VI do dyrektywy 2000/14/WE Przechowywanie dokumentów technicznych: FUXTEC GmbH ; Kappstrasse 69 ; 71083 Herrenberg ; T. Gumprecht Przechowalnia plików technicznych : Podpis/data producenta: Autoryzowany podpis/data/miejsce: Tim Gumprecht ; Herrenberg, 11 sierpnia 2021 r.