Sommaire des Matières pour Bose QuietComfort Earbuds II
Page 1
Q U I E T C O M F O R T E A R B U D S I I...
Page 2
Aware mode. • Your product may occasionally produce a short chirp sound in connection with the functioning of your noise cancellation. However, in the event of any unusual loud noise, turn the earbuds off and contact Bose customer service.
Page 3
I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
Page 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
Management Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 6
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Mexico Importer: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Phone Number: +5255 (5202) 3545 Taiwan Importer: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.10, Sec.
Page 8
LI CEN SE D I S CLOS UR E S “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 10
CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................13 BOSE MUSIC APP SETUP Download the Bose Music app .................. 14 Add the earbuds to an existing account ............... 14 SWEAT AND WEATHER RESISTANCE .............. 15 HOW TO WEAR Insert the earbuds......................16 Check your fit ........................
Page 11
CON TE NTS CUSTOMIZE TOUCH CONTROL Shortcut ..........................28 Use your Shortcut ....................28 Change or disable your Shortcut ..............28 IN-EAR DETECTION Auto Play/Pause ......................29 Auto Answer Call ......................29 Auto Transparency ......................29 NOISE CANCELLATION Noise cancelling modes....................30 Aware Mode with ActiveSense™...
Page 12
CON TE NTS BLUETOOTH CONNECTIONS Connect using the Bose Music app ................. 38 Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ......38 Disconnect a mobile device ..................39 Reconnect a mobile device ..................39 Clear the earbuds device list ..................40 CARE AND MAINTENANCE Store the earbuds ......................
Page 13
For help identifying the band sizes, see sizes, see page 19. page 19. USB Type-C® to USB-A cable NOTE: If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E N G...
Page 14
BOSE M U SI C A P P SET UP The Bose Music app lets you set up and control the earbuds from any mobile device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can verify the earbud fit, manage Bluetooth connections, manage earbud settings, adjust the audio, choose your voice prompt language, and get updates and new features.
Page 15
SWEAT A N D W EAT H E R RE S ISTA NC E The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and weather resistant but aren’t meant to be submerged under water. CAUTIONS: • Do NOT swim or shower with the earbuds. •...
Page 16
HOW TO WE A R INSERT THE EARBUDS 1. Insert the earbud so the eartip gently rests at the opening of your ear canal. NOTE: Each earbud is marked with either an R (right) or L (left). R/L marking 2. Slightly rotate the earbud back until the eartip creates a comfortable seal at your ear canal and the stability band rests against your ear ridge.
Page 17
You may need to try a different size eartip or stability band for each ear. TIP: You can also check your fit using the Eartip Fit Test in the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu.
Page 18
HOW TO WE A R Stability bands WHAT TO CHECK The band doesn’t stick out or feel squished Proper fit against your ear ridge. The band is sticking out or feels squished Too big under your ear ridge. Too small The band doesn’t reach your ear ridge.
Page 19
HOW TO WE A R TRY ANOTHER SIZE Wear the earbuds for an extended period of time. If the earbuds don’t feel comfortable or secure, or noise cancellation or sound quality isn’t as expected, try another size eartip or stability band. You may need to try all three eartip or band sizes or use a different size eartip or band for each ear.
Page 20
• If you change the eartip, you may need to change the stability band so the band rests comfortably against your ear ridge (see page 21). • To see how-to videos about changing the eartips, visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • If you need additional eartip sizes, contact Bose customer service or visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E N G...
Page 21
HOW TO WE A R ’ CHANGE THE STABILITY BANDS 1. Holding the earbud, gently grab the stability band scoop and peel the band toward you, over the eartip, and away from the earbud. Stability band scoop Stretch Peel Separate CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the thin part of the band.
Page 22
7. Insert the earbuds (see page 16). 8. Check the fit (see page 17). NOTES: • To see how-to videos about changing the bands, visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • If you need additional stability band sizes, contact Bose customer service or visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E N G...
Page 23
P OW E R POWER ON Open the charging case. The earbuds power on. The earbuds status light blinks white and then glows according to the charging status (see page 36). The charging case status light glows according to the battery level (see page 37). Earbuds status light Charging case status light NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help...
Page 24
P OW E R POWER OFF 1. Place both earbuds in the charging case. 2. Close the case. The earbuds power off. The charging case status light glows according to the battery level (see page 37). NOTE: The earbuds disconnect from your device when they are placed in the case. STANDBY Standby conserves the earbud battery when an earbud is out of the case and not in use.
Page 25
TOUCH CO NT RO L Use touch control by tapping or swiping the touch surface of either earbud. With touch control, you can play/pause audio, change the volume, perform basic call functions, adjust noise cancellation, and use a Shortcut (see page 28). TOUCH SURFACE AREA The touch surface is located on the outer surface of both earbuds.
Page 26
TOUCH CO NT RO L CONTROL WHAT TO DO Skip to the next track Double-tap an earbud. Skip to the previous track Triple-tap an earbud. PHONE CALLS CONTROL WHAT TO DO Answer a call Tap an earbud. 1x 1x End/Decline a call Double-tap an earbud.
Page 27
Call notifications A voice prompt announces incoming callers and call status. To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. NOISE CANCELLATION For information about changing the noise cancelling mode, see page 31.
Page 28
To change or disable a Shortcut or to assign a different Shortcut to each earbud, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. NOTE: If you assign a different Shortcut to each earbud, you must touch and hold the appropriate earbud.
Page 29
AUTO ANSWER CALL You can answer phone calls by inserting an earbud. NOTE: To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. AUTO TRANSPARENCY When you remove an earbud, the noise cancelling mode adjusts to Aware Mode on the earbud in your other ear (see page 30).
Page 30
NOTE: By default, the earbuds power on in Quiet Mode. To set the earbuds to power on with the last mode used, use the Bose Music app. To access this option, tap Modes on the main screen.
Page 31
To adjust the noise cancelling mode while on a call, touch and hold an earbud. NOTES: • Auto Transparency is disabled while on a call (see page 29). • To adjust Self Voice, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. USE NOISE CANCELLATION ONLY You can use noise cancellation only, without audio or interruptions from phone calls.
Page 32
BATT E RY CHARGE THE EARBUDS 1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left side of the charging case. Charging pins NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between 46°...
Page 33
BATT E RY CHARGE THE CHARGING CASE CAUTION: Use this product only with an agency-approved LPS power supply that meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C® port on the bottom of the charging case.
Page 34
• When you remove the earbuds from the charging case and insert them into your ears, a voice prompt announces the earbud battery level. • Use the Bose Music app. The earbud battery level is displayed on the main screen. NOTE: If one earbud has a lower battery level than the other, the voice prompt announces the lower battery level.
Page 35
BATT E RY CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL Open the charging case. The charging case status light glows according to the battery level (see page 37). CHARGING TIME COMPONENT CHARGING TIME Earbuds 1 hour Charging case Up to 3 hours NOTES: •...
Page 36
Blinks white, then glows solid amber Charging (5 seconds) Blinks white 2 times, slowly blinks Reboot complete blue, and turns off Blinks white 3 times (repeated) Updating software Blinks amber and white Error – contact Bose customer service E N G...
Page 37
Solid amber (5 seconds) Low charge (10% – 33%) Blinks amber 2 times Need to charge (less than 10%) Solid amber Charging Blinks white 3 times (repeated) Updating software Blinks amber and white Error – contact Bose customer service E N G...
Page 38
You can store up to six devices in the earbud device list. You can connect and play audio from only one device at a time. NOTE: For the best experience, use the Bose Music app to set up and connect your mobile device (see page 14).
Page 39
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select the earbuds from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose Music app. If you didn’t name your earbuds, the default name appears.
Page 40
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS CLEAR THE EARBUDS DEVICE LIST 1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the button on the back of the case for 15 seconds until the earbuds status light blinks white 2 times and then slowly blinks blue.
Page 41
Charging case Wipe only with a dry, soft cotton swab or equivalent. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii LIMITED WARRANTY The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at worldwide.Bose.com/Warranty...
Page 42
The earbuds begin updating automatically when connected to the Bose Music app and an update is available. Follow the app instructions. UPDATE THE CHARGING CASE Update the charging case using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com btu.Bose.com and follow the on-screen instructions.
Page 43
• Make sure your mobile device supports Bluetooth connections (see page 38). • Download the Bose Music app and run available software updates (see page 14). • Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any interference or obstructions.
Page 44
(see page 14). Earbuds don’t respond during app setup Make sure you have given the Bose Music app access to Bluetooth connections in your mobile device Settings menu. Make sure the Bluetooth feature is on in your mobile device Settings menu.
Page 45
Check the earbud fit using a mirror (see page 17). ear canal Check the earbud fit using the Eartip Fit Test in the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. Contact Bose customer service or visit support.Bose.com/QCEii...
Page 46
Settings menu. Visit: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii to see how-to videos. Make sure the software in the Bose Music app is up to date No sound from one earbud (see page 42). Make sure that both eartips fit securely in your ear, and they aren’t rotated too far back (see page 16).
Page 47
Check the earbud fit using a mirror (see page 17). Check the earbud fit using the Eartip Fit Test in the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. Make sure you’re using the correct eartip and band sizes for each ear (see page 19).
Page 48
Remove the earbuds from your ears and reinsert in your ears. If you’re on a phone call or using voice control on your mobile device, lower or turn off Self Voice using the Bose Music app (see page 31). If you’re sharing the earbuds, place them in the charging case to clear the audio personalization between each user.
Page 49
Make sure you’re swiping the touch control surface in the correct direction (see page 25). See “Earbuds don’t respond to touch control.” Make sure you have set a Shortcut using the Bose Music app (see page 28). Can’t access Shortcut If you customized the Shortcut to a specific earbud, make sure you touch and hold the correct earbud.
Page 50
(see page 14). You can access this option from the isn’t correct Settings menu. Make sure voice prompts are enabled using the Bose Music app (see page 14). You can access this option from the Not receiving Settings menu.
Page 51
TR OUBL ES H O OTI N G REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE If the earbuds or charging case are unresponsive, you can reboot them. NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear other settings. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the button on the back of the case for 25 seconds until the earbuds status light blinks white 2 times, slowly blinks blue, and then turns off.
Page 52
UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav i henhold til reglerne for radioudstyr pr. 2017 og alle andre relevante UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 53
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
Page 54
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 55
Telecommunications Management Act. Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose- forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Page 56
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland Importør i Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Importør i Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 58
L ICEN SOP LYSN I NG E R “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 60
I N DH O L D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ..........................13 OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN Download Bose Music-appen..................14 Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto ......... 14 SVED- OG VEJRBESTANDIGHED ................ 15 SÅDAN BRUGES DE Isæt in-ear hovedtelefonerne ..................16 Tjek pasformen ........................
Page 61
I N DH O L D TILPAS BERØRINGSKONTROL Genvej ..........................28 Brug din genvej ....................... 28 Skift eller deaktiver din genvej ................28 REGISTRERET I ØRET Automatisk afspil/pause ....................29 Besvar opkald automatisk ................... 29 Automatisk opmærksomhed ..................29 STØJREDUKTION Støjreduktionstilstande ....................
Page 62
I N DH O L D BLUETOOTH-FORBINDELSER Tilslut ved hjælp af Bose Music-appen ..............38 Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ....... 38 Frakobling af en mobil enhed ..................39 Genopret forbindelse til en mobil enhed ............... 39 Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste ............
Page 63
19. øreproppernes størrelse på side 19. USB Type-C® til USB-A-kabel BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D A N...
Page 64
B O S E M U S I C 2. Følg app-instruktionerne. TILFØJ IN-EAR HOVEDTELEFONERNE TIL EN EKSISTERENDE KONTO Du kan tilføje dine Bose QuietComfort Earbuds II ved at åbne Bose Music-appen og tilføje dine in-ear hovedtelefoner. D A N...
Page 65
SV ED - OG V EJR B E STA ND I G H E D In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand. FORSIGTIG: •...
Page 66
SÅ DA N B R UG E S D E ISÆT IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så øreproppen hviler i ørekanalens åbning. BEMÆRK: Hver in-ear hovedtelefon er mærket med enten et R (højre) eller et L (venstre). R/L-markering 2. Drej in-ear hovedtelefonen lidt tilbage, indtil øreproppen skaber en behagelig lukning af ørekanalen, og stabilitetsbåndet hviler mod din øreryg.
Page 67
ørepropper og stabilitetsbånd. Du skal muligvis prøve en forskellig størrelse øreprop eller stabilitetsbånd til hvert øre. TIP: Du kan også kontrollere din pasform ved hjælp af testen af øreproppens pasform i Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Ørepropper PASFORM TJEK FØLGENDE...
Page 68
SÅ DA N B R UG E S D E Stabilitetsbånd PASFORM TJEK FØLGENDE Båndet stikker ikke ud eller føles klemt Korrekt pasform mod øreryggen. Båndet stikker ud eller føles klemt under For stor øreryggen. For lille Båndet når ikke til øreryggen. D A N...
Page 69
SÅ DA N B R UG E S D E PRØV EN ANDEN STØRRELSE Bær dine in-ear hovedtelefoner i en længere periode. Hvis in-ear hovedtelefonerne ikke føles komfortable eller sikre, eller hvis lydkvaliteten ikke er som forventet, skal du prøve en anden størrelse øreprop eller stabilitetsbånd. Du skal måske prøve alle tre størrelser ørepropper eller bånd eller bruge forskellige størrelser til hvert øre.
Page 70
øreryg (se side 21). • Videoer med vejledning i skift af ørepropperne kan findes på: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Hvis du har behov for ekstra ørepropstørrelser, skal du kontakte Bose kundeservice eller besøge: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D A N...
Page 71
SÅ DA N B R UG E S D E SKIFT STABILITETSBÅNDENE 1. Hold om in-ear hovedtelefonen, træk forsigtigt i stabilitetsbåndets kant, og træk båndet mod dig selv, over øreproppen og væk fra in-ear hovedtelefonen. Stabilitetsbåndsske Stræk Træk Adskil FORSIGTIG: Træk IKKE i den tynde del af båndet for at undgå, at det går i stykker. 2.
Page 72
8. Tjek, om de sidder rigtigt (se side 17). NOTER: • Videoer med vejledning i skift af bånd kan findes på: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Hvis du har behov for ekstra størrelser stabilitetsbånd, skal du kontakte Bose kundeservice eller besøge: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D A N...
Page 73
TÆ N D/SLU K TÆND Åbn opladningsetuiet. In-ear hovedtelefonerne tændes. Statuslampen for in-ear hovedtelefonerne blinker hvidt og lyser derefter i overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 36). Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 37). In-ear hovedtelefonernes statuslampe Opladningsetuiets statuslampe BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
Page 74
TÆ N D/SLU K SLUK 1. Anbring begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet. 2. Luk etuiet. In-ear hovedtelefonerne slukkes. Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 37). BEMÆRK: In-ear hovedtelefonerne afbryder forbindelsen til din enhed, når de anbringes i etuiet. STANDBY Standby bevarer in-ear hovedtelefonens batteri, når den ene in-ear hovedtelefon er ude af etuiet og ikke er i brug.
Page 75
BER ØRI N G SKO N T R O L Brug berøringskontrol ved at trykke eller stryge på berøringsoverfladen på en af in-ear hovedtelefonerne. Med berøringskontrol kan du afspille/pause lyd, ændre lydstyrken, udføre grundlæggende opkaldsfunktioner, justere støjreduktion og bruge en genvej (se side 28).
Page 76
BER ØRI N G SKO N T R O L KONTROL GØR FØLGENDE Tryk to gange på en in- Gå til næste nummer ear hovedtelefon. Tryk tre gange på en in- Gå til forrige nummer ear hovedtelefon. TELEFONOPKALD KONTROL GØR FØLGENDE Tryk på...
Page 77
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus. Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. STØJREDUKTION Du kan finde oplysninger om ændring af støjreduktionstilstanden på side 31.
Page 78
Skift eller deaktiver din genvej Hvis du vil ændre eller deaktivere en genvej eller tildele en forskellig genvej til hver in-ear hovedtelefon, skal du bruge Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. BEMÆRK: Hvis du tildeler en forskellig genvej til hver in-ear hovedtelefon, skal du trykke på...
Page 79
øre for at starte lyden igen. BESVAR OPKALD AUTOMATISK Du kan besvare telefonopkald ved at indsætte en in-ear hovedtelefon. BEMÆRK: Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. AUTOMATISK OPMÆRKSOMHED Når du fjerner en in-ear hovedtelefon, justeres støjreduktionstilstanden til tilstanden...
Page 80
BEMÆRK: Som standard tændes in-ear hovedtelefonerne i tilstanden Stille. Hvis du vil indstille in-ear hovedtelefonerne til at tænde med den senest anvendte tilstand, skal du bruge Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne valgmulighed ved at trykke på Tilstande på hovedskærmen.
Page 81
NOTER: • Automatisk opmærksomhed er deaktiveret under et opkald (se side 29). • Du kan tilpasse Egenstemme ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. BRUG KUN STØJREDUKTION Du kan nøjes med at bruge støjreduktion uden lyd eller forstyrrende telefonopkald.
Page 82
BAT T E R I OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet. Opladningsben BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C. 2.
Page 83
BAT T E R I OPLAD OPLADNINGSETUIET FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Tilslut USB-kablets lille ende til USB-C®-porten på bunden af opladningsetuiet. 2. Tilslut den anden ende til en USB-A-vægoplader (medfølger ikke) eller en computer. Opladningsetuiets statuslamper lyser gult (se side 37).
Page 84
• Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet og sætter dem i ørerne, fortæller en talemeddelelse dig om in-ear hovedtelefonernes batteriniveau. • Brug Bose Music-appen. In-ear hovedtelefonens batteriniveau vises på hovedskærmen. BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
Page 85
BAT T E R I KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU Åbn opladningsetuiet. Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 37). OPLADNINGSTID KOMPONENT OPLADNINGSTID In-ear hovedtelefoner 1 time Opladningsetui Op til 3 timer NOTER: • Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 20 minutter med etuiet lukket det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.
Page 86
Blinker hvidt og lyser derefter gult Oplader konstant (5 sekunder) Blinker hvidt 2 gange, blinker Genstart gennemført langsomt blåt og slukkes Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 87
Lyser konstant gult (5 sekunder) Lav opladning (10 % - 33 %) Blinker gult 2 gange Skal oplades (mindre end 10 %) Lyser gult Oplader Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 88
Du kan gemme op til seks enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen. BEMÆRK: For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose Music-appen til at konfigurere og tilslutte din mobile enhed (se side 14).
Page 89
(se side 36). FRAKOBLING AF EN MOBIL ENHED Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet. TIP: Du kan også bruge Bose Music-appen eller dine Bluetooth-indstillinger til at frakoble din enhed. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funktionen på din enhed, frakobles in-ear hovedtelefonerne og alle andre enheder.
Page 90
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE 1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 15 sekunder, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslampe blinker hvidt 2 gange og derefter blinker blåt langsomt.
Page 91
BEGRÆNSET GARANTI In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på worldwide.Bose.com/Warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Page 92
P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E OPDATER IN-EAR HOVEDTELEFONERNE In-ear hovedtelefonerne begynder opdatering automatisk, når de er tilsluttet Bose Music-appen, og der findes en opdatering. Følg app-instruktionerne. OPDATER OPLADNINGSETUIET Opdater opladningsetuiet ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer skal du gå...
Page 93
• Tilslut en ekstra mobil enhed (se side 14). ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger på almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 94
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet (se side 51). Fjern Bose Music-appen på din mobile enhed. Geninstaller appen (se side 14). In-ear Sørg for, at du bruger Bose Music-appen til opsætning (se side 14). hovedtelefonerne reagerer ikke Sørg for, at du har givet Bose Music-appen adgang til Bluetooth- under app- forbindelser i menuen Indstillinger på...
Page 95
(se side 17). behagelige i ørekanalen Kontrollér ved hjælp af testen af øreproppens pasform i Bose Music- appen, hvordan in-ear hovedtelefonerne sidder. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Kontakt Bose kundeservice, eller besøg support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii for...
Page 96
Gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii for at se vejledningsvideoer. den ene in-ear Sørg for, at softwaren i Bose Music-appen er opdateret (se side 42). hovedtelefon Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 16).
Page 97
(se side 19). Gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii for at se vejledningsvideoer. Sørg for, at du bruger Bose Music-appen til opsætning (se side 14). Prøv et andet lydspor. Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste. Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på ørepropperne og in-ear Dårlig lydkvalitet...
Page 98
Prøv en anden støjreduktionstilstand (se side 30). op, under et telefonopkald Vanskeligt ved Brug Bose Music-appen til at Egenstemme. Du kan få adgang til denne at høre egen indstilling i menuen Indstillinger. stemme under et telefonopkald Placer begge ørepuder i opladningsetuiet, indtil de klikker på plads magnetisk.
Page 99
Sørg for at stryge i den rigtige retning på berøringsoverfladen ikke justeres (se side 25). Se “In-ear hovedtelefonerne reagerer ikke på trykbetjening.” Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Bose Music-appen (se side 28). Kan ikke få adgang til genvej Hvis du tilpassede genvejen til en bestemt in-ear hovedtelefon, skal du sørge for at trykke på...
Page 100
(se side 14). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen ikke korrekt Indstillinger. Sørg for, at talemeddelelser er aktiveret ved hjælp af Bose Music- appen (se side 14). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Modtager ikke Indstillinger.
Page 101
F EJL FI N D I NG GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG OPLADNINGSETUIET Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet ikke reagerer, kan du genstarte dem. BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder ikke andre indstillinger. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du trykke på...
Page 102
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 103
W I CHTI G E SI CHE R HE I TS H I N WE I S E Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Page 104
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 105
Funkwellenstrahlung empfänglich sein. Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Page 106
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Mexiko-Import: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Taiwan-Import: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 108
L I ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 110
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 13 EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP Bose Music App herunterladen ................. 14 Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ........ 14 SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT ..........15 TRAGEN DER OHRHÖRER Einsetzen der Ohrhörer ....................16 Prüfen des Sitzes......................
Page 111
I N HA LT ANPASSEN DER TOUCH-BEDIENUNG Shortcut ..........................28 Verwenden Ihres Shortcuts ................. 28 Entfernen oder Ändern Ihres Shortcuts ............28 TRAGEERKENNUNG Autom. Wiedergabe/Pause ..................29 Anruf autom. entgegennehmen ................29 Auto Transparenz ......................29 GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Geräuschunterdrückungsmodi .................. 30 Aware-Modus mit ActiveSense™...
Page 112
I N HA LT BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Mithilfe der Bose Music App verbinden ..............38 Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät ....38 Trennen eines Mobilgeräts ..................39 Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ..............39 Löschen der Ohrhörer-Geräteliste ................40 PFLEGE UND WARTUNG Aufbewahren der Ohrhörer ..................
Page 113
Sie unter Seite 19. Sie unter Seite 19. USB Type-C® zu USB-A Kabel HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D E U...
Page 114
B O S E M U S I C 2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. HINZUFÜGEN DER OHRHÖRER ZU EINEM VORHANDENEN KONTO Um Ihre Bose QuietComfort Earbuds II hinzuzufügen, öffnen Sie die Bose Music App und fügen Sie die Ohrhörer hinzu. D E U...
Page 115
SC HWE I SS- U N D WETT E RB E STÄ ND IG K E I T Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: • Sie sollten mit den Ohrhörern NICHT schwimmen oder duschen. •...
Page 116
TR AG EN D E R O H R HÖ R E R EINSETZEN DER OHRHÖRER 1. Setzen Sie den Ohrhörer so ein, dass der Ohreinsatz leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt. HINWEIS: Jeder Ohrhörer ist mit einem R (rechts) bzw. einem L (links) gekennzeichnet.
Page 117
Größe verwenden. Sie müssen unter Umständen für jedes Ohr einen Ohreinsatz oder ein Stabilitätsband in einer anderen Größe ausprobieren. TIPP: Sie können die Passform auch mithilfe des Eartip Fit Test in der Bose Music App überprüfen. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Page 118
TR AG EN D ER KO P F H Ö RE R Stabilitätsbänder SITZ PRÜFUNG Das Band steht nicht hervor und fühlt sich Perfekter Sitz nicht gegen den Ohrrand gequetscht an. Das Band steht heraus oder fühlt sich unter Zu groß dem Ohrrand gequetscht an.
Page 119
TR AG EN D E R O H R H Ö R E R VERSUCHEN EINER ANDEREN GRÖSSE Tragen Sie die Ohrhörer längere Zeit. Wenn die Ohrhörer sich nicht bequem oder sicher anfühlen oder die Geräuschunterdrückung oder Klangqualität nicht wie erwartet ist, versuchen Sie einen Ohreinsatz oder ein Stabilitätsband in einer anderen Größe.
Page 120
Stabilitätsband ebenfalls austauschen, damit das Band bequem an Ihrem Ohrrand anliegt (siehe Seite 21). • Anleitungsvideos zum Auswechseln der Ohreinsätze finden Sie auf: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Wenn Sie Ohreinsätze in zusätzlichen Größen benötigen, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D E U...
Page 121
TR AG EN D ER KO P F H Ö RE R TR AG EN D E R O H RH Ö R E R AUSTAUSCHEN DER STABILITÄTSBÄNDER 1. Halten Sie den Ohrhörer, greifen Sie vorsichtig die Stabilitätsbandschlaufe und ziehen Sie das Band zu Ihnen hin, über den Ohreinsatz und vom Ohrhörer weg. Stabilitätsbandschlaufe Dehnen Abziehen...
Page 122
8. Prüfen Sie die Passform (siehe Seite 17). HINWEISE: • Anleitungsvideos zum Auswechseln der Bänder finden Sie auf: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Wenn Sie Stabilitätsbänder in zusätzlichen Größen benötigen, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D E U...
Page 123
P OW E R EINSCHALTEN Öffnen Sie das Lade-Etui. Die Ohrhörer schalten sich ein. Das Ohrhörer-Statuslämpchen blinkt weiß und leuchtet dann je nach Ladestatus (siehe Seite 36). Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand (siehe Seite 37). Ohrhörer-Statuslämpchen Statuslämpchen des Lade-Etuis HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz zu halten.
Page 124
ST R O M AUSSCHALTEN 1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui. 2. Schließen Sie das Etui. Die Ohrhörer schalten sich aus. Das Ladestatuslämpchen leuchtet je nach Batteriestand (siehe Seite 37). HINWEIS: Die Ohrhörer werden von Ihrem Gerät getrennt, wenn sie in das Etui gelegt werden.
Page 125
TOUCH-B E D I E NUN G Die Ohrhörer werden durch Tippen oder Wischen auf der Touch-Fläche bedient. Mit der Touch-Bedienung können Sie Ton wiedergeben/anhalten, die Lautstärke ändern, grundlegende Anruffunktionen durchführen, die Geräuschunterdrückung anpassen und ein Shortcut verwenden (siehe Seite 28). TOUCH-FLÄCHE Die Touch-Fläche befindet sich an der Außenfläche der Ohrhörer.
Page 126
TOUCH-B E D I E NUN G STEUERUNG VORGEHENSWEISE Tippen Sie zwei Mal auf Zum nächsten Titel springen einen Ohrhörer. Zum vorherigen Tippen Sie drei Mal auf Titel springen einen Ohrhörer. TELEFONANRUFE STEUERUNG VORGEHENSWEISE Tippen Sie auf Anruf annehmen 1x 1x einen Ohrhörer.
Page 127
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus. Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Weitere Informationen über das Ändern des Geräuschunterdrückungsmodus finden Sie unter Seite 31.
Page 128
Um Ihr Shortcut zu verwenden, berühren und halten Sie einen Ohrhörer. Entfernen oder Ändern Ihres Shortcuts Verwenden Sie die Bose Music App, um ein Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren oder jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuzuweisen. Auf diese Option können Sie vom Menü...
Page 129
ANRUF AUTOM. ENTGEGENNEHMEN Sie können Telefonanrufe entgegennehmen, indem Sie einen Ohrhörer einsetzen. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. AUTO TRANSPARENZ Wenn Sie einen Ohrhörer herausnehmen, wird der Geräuschunterdrückungsmodus am Ohrhörer in Ihrem anderen Ohr auf den Aware-Modus eingestellt (siehe Seite 30).
Page 130
Auf diese Option können Sie vom Hauptbildschirm aus zugreifen. HINWEIS: Standardmäßig werden die Ohrhörer im leisen Modus eingeschaltet. Verwenden Sie die Bose Music App, um die Ohrhörer für das Einschalten mit dem zuletzt verwendeten Modus einzustellen. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Modi“.
Page 131
Sie einen Ohrhörer. HINWEISE: • Auto Transparenz ist während Telefonanrufen deaktiviert (siehe Seite 29). • Verwenden Sie die Bose Music-App, um Self Voice anzupassen. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. AUSSCHLIESSLICHES VERWENDEN DER GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Sie können die Geräuschunterdrückung allein verwenden, ohne Ton oder...
Page 132
BAT TE R IE AUFLADEN DER OHRHÖRER 1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Lade-Etuis aus. Ladestifte HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C). 2.
Page 133
BAT TE R IE AUFLADEN DES LADE-ETUIS ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). 1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-C®-Anschluss unten am Lade-Etui an.
Page 134
• Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen und sie in Ihre Ohren einsetzen, gibt ein Sprachbefehl den Batteriestand der Ohrhörer an. • Verwenden Sie die Bose Music App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem Hauptbildschirm angezeigt. HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere, gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an.
Page 135
BAT TE R IE PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS Öffnen Sie das Lade-Etui. Das Ladestatuslämpchen leuchtet je nach Batteriestand (siehe Seite 37). LADEDAUER TEIL LADEDAUER Ohrhörer 1 Stunde Lade-Etui Bis zu 3 Stunden HINWEISE: • Wenn der Batteriestand der Ohrhörer schwach ist, werden die Ohrhörer durch 20-minütiges Laden bei geschlossenem Etui für 2 Stunden Betrieb geladen.
Page 136
Blinkt weiß und leuchtet dann gelb Aufladen (5 Sekunden) Blinkt 2 Mal weiß, blinkt langsam Neustart abgeschlossen blau und schaltet sich aus Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst D E U...
Page 137
Geringe Aufladung (10 % – 33 %) Blinkt 2 Mal gelb Muss aufgeladen werden (weniger als 10 %) Leuchtet gelb Aufladen Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst D E U...
Page 138
Sie können bis zu sechs Geräte in der Geräteliste des Ohrhörers speichern. Sie können immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben. HINWEIS: Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose Music App, um Ihr Mobilgerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 14).
Page 139
HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose Music App für die Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Page 140
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N LÖSCHEN DER OHRHÖRER-GERÄTELISTE 1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 15 Sekunden lang gedrückt, bis das Ohrhörer- Statuslämpchen 2 Mal weiß...
Page 141
Wischen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Lade-Etui Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem ab. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter...
Page 142
Die Ohrhörer werden, wenn ein Update verfügbar ist, beim Verbinden mit der Bose Music App automatisch aktualisiert. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS Aktualisieren Sie das Lade-Etui mithilfe der Bose Updater Website. Besuchen Sie auf Ihrem Computer: btu.Bose.com btu.Bose.com und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Page 143
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe Seite 38). • Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die verfügbaren Software- Updates aus (siehe Seite 14). • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder Hindernissen weg.
Page 144
Sie Anleitungsvideos. Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 51). Starten Sie die Bose Music App auf Ihrem Mobilgerät. Installieren Sie die App neu (siehe Seite 14). Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten verwenden Ohrhörer reagieren...
Page 145
Gehörgang (siehe Seite 17). nicht bequem Prüfen Sie die Passform des Ohrhörers mithilfe des Eartip Fit Test in der Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst oder besuchen Sie support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii für Ohreinsätze und Stabilitätsbänder in zusätzlichen...
Page 146
Auf support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii finden Sie Anleitungsvideos. Kein Ton aus Stellen Sie sicher, dass die Software in der Bose Music App aktuell ist einem Ohrhörer (siehe Seite 42). Stellen Sie sicher, dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 16).
Page 147
Ohr verwenden (siehe Seite 19). Auf support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii finden Sie Anleitungsvideos. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten verwenden (siehe Seite 14). Versuchen Sie einen anderen Audiotitel. Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen Musikdienst wieder.
Page 148
Nehmen Sie die Ohrhörer aus den Ohren und setzen Sie sie wieder ein. Während eines Telefonanrufs oder bei Verwendung der Sprachsteuerung auf Ihrem Mobilgerät schalten Sie Self Voice mithilfe der Bose Music App leiser oder aus (siehe Seite 31). Bei gemeinsamer Verwendung sollten Sie die Ohrhörer zwischen den einzelnen Benutzern in das Lade-Etui legen, um die Personalisierung zu löschen.
Page 149
Achten Sie darauf, auf der Fläche zur Touch-Bedienung in die richtige werden Richtung zu wischen (siehe Seite 25). Siehe „Ohrhörer reagieren nicht auf die Touch-Bedienung“. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Shortcut mithilfe der Bose Music App Zugriff auf das eingerichtet haben (siehe Seite 28). Shortcut nicht Wenn Sie das Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell eingestellt...
Page 150
Sie das Etui Raumtemperatur annehmen. Laden Sie sie erneut auf (siehe Seite 33). Sprache für Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App Sprachbefehle ist (siehe Seite 14). Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“...
Page 151
F EHLER BE H E B UN G NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui nicht reagieren, können Sie sie neu starten. HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere Einstellungen werden nicht gelöscht. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 25 Sekunden lang gedrückt, bis das Ohrhörer- Statuslämpchen zwei Mal weiß...
Page 152
Lees alle veiligheids- en beveiligingsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliance...
Page 153
BELA NG RI JK E V EI L I G H E I DSI NST RU C T I E S Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw implanteerbare medische hulpmiddel.
Page 154
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 155
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Page 156
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importeur in Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Importeur in Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 158
BEKEN D M A K IN G EN M ET BETR E KKI NG TOT L I CE NT IE S “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object”...
Page 160
IN H OU D WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ..........................13 INSTALLATIE MET BOSE MUSIC-APP De Bose Music-app downloaden ................14 De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ........14 ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID ..............15 DRAAGWIJZE De oordopjes plaatsen ....................16 De pasvorm controleren ....................
Page 161
IN H OU D AANRAAKBEDIENING AANPASSEN Snelfunctie ......................... 28 Uw snelfunctie gebruiken ..................28 Uw snelfunctie wijzigen of uitschakelen ............28 IN-EAR DETECTIE Automatisch afspelen/pauzeren ................29 Automatisch beantwoorden ..................29 Automatisch transparant ..................... 29 NOISE CANCELLING Noise cancelling-modi ....................30 Modus Geen NC met ActiveSense™...
Page 162
IN H OU D BLUETOOTH-VERBINDINGEN Verbinden via de Bose Music-app ................38 Verbinden via het Bluetooth-menu op uw mobiele apparaat ....... 38 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ......... 39 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden ............. 39 De lijst met apparaten van de oordopjes wissen ..........40 VERZORGING EN ONDERHOUD De oordopjes bewaren ....................
Page 163
USB Type-C® naar USB-A kabel OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D U T...
Page 164
I N STA LL ATI E M ET BOSE M US I C-A P P Met de Bose Music-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een mobiel apparaat, zoals een smartphone of tablet. Met behulp van de app kunt u de pasvorm van de oordopjes controleren, Bluetooth-...
Page 165
ZWEET- EN WEE RB E ST E ND I G H E I D De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn bestand tegen zweet- en regendruppels, maar mogen niet onder water worden gehouden. LET OP: • Ga NIET met de oordopjes zwemmen of douchen. •...
Page 166
D R AAGWI JZ E DE OORDOPJES PLAATSEN 1. Plaats het oordopje zo in uw oor dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw gehoorgang rust. OPMERKING: Elk oordopje is gemarkeerd met een R (rechts) of L (links). R/L-markering 2.
Page 167
TIP: U kunt de pasvorm van de oortips ook controleren met de Oortiptest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Oortips PASVORM...
Page 168
D R AAGWI JZ E Stabiliteitsbandjes PASVORM CONTROLEREN Het bandje steekt niet uit of wordt niet Goede pasvorm platgedrukt tegen uw oorplooi. Het bandje steekt uit of wordt platgedrukt Te groot tegen uw oorplooi. Te klein Het bandje reikt niet tot aan uw oorplooi. D U T...
Page 169
D R AAGWI JZ E EEN ANDER FORMAAT PROBEREN Houd de oordopjes enige tijd in. Als het voelt alsof de oordopjes onprettig of te los zitten of als de noise cancelling of geluidskwaliteit niet is zoals verwacht, kunt u een ander formaat oortip of stabiliteitsbandje proberen.
Page 170
(zie pagina 21). • Ga voor instructievideo’s over het verwisselen van de oortips naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Als u aanvullende formaten nodig hebt, neem dan contact op met de Bose- klantenservice of ga naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D U T...
Page 171
D R AAGWI JZ E DE STABILITEITSBANDJES VERWISSELEN 1. Houd het oordopje vast, pak voorzichtig het greepje van het stabiliteitsbandje vast en trek het bandje langzaam naar u toe, over de oortip heen en los van het oordopje. Greepje stabiliteitsbandje Uitrekken Lostrekken Verwijderen...
Page 172
8. Controleer de pasvorm (zie pagina 17). OPMERKINGEN: • Ga voor instructievideo’s over het verwisselen van de bandjes naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Als u aanvullende formaten nodig hebt, neem dan contact op met de Bose- klantenservice of ga naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii D U T...
Page 173
I N - EN U ITS CH A KE L E N INSCHAKELEN Open het oplaadetui. De oordopjes worden ingeschakeld. Het statuslampje voor de oordopjes knippert wit en brandt in overeenstemming met de oplaadstatus (zie pagina 36). Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau aan (zie pagina 37). Statuslampje oordopjes Statuslampje oplaadetui OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
Page 174
I N - EN U ITS CH A KE L E N UITSCHAKELEN 1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui. 2. Sluit het etui. De oordopjes worden uitgeschakeld. Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau aan (zie pagina 37). OPMERKING: De oordopjes worden losgekoppeld van uw apparaat wanneer ze in het etui worden geplaatst.
Page 175
AA N R AA K B E D IE N I N G Maak gebruik van aanraakbediening door op het aanraakoppervlak van een van de oordopjes te tikken of te vegen. Met aanraakbediening kunt u audio afspelen/ pauzeren, het volume wijzigen, eenvoudige belfuncties uitvoeren, de noise cancelling bijstellen en een snelfunctie gebruiken (zie pagina 28).
Page 176
AA N R AA K B E D IE N I N G BEDIENING WAT TE DOEN Naar de volgende Tik twee keer op track skippen een oordopje. Tik drie keer op Naar de vorige track skippen een oordopje. TELEFONISCHE OPROEPEN BEDIENING WAT TE DOEN Een oproep beantwoorden Tik op een oordopje.
Page 177
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers en hun oproepstatus. Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, schakelt u gesproken mededelingen uit via de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. NOISE CANCELLING Voor informatie over het wijzigen van de noise cancelling-modi, zie pagina 31.
Page 178
Houd uw vinger op een oordopje om gebruik te maken van uw snelfunctie. Uw snelfunctie wijzigen of uitschakelen Gebruik de Bose Music-app om een snelfunctie te wijzigen of uit te schakelen of om aan elk oordopje een andere snelfunctie toe te wijzen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Page 179
AUTOMATISCH BEANTWOORDEN U kunt telefonische oproepen beantwoorden door een oordopje in uw oor te plaatsen. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om deze functie in te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. AUTOMATISCH TRANSPARANT...
Page 180
Zodra het geluid stopt, wordt de noise cancelling automatisch weer uitgeschakeld. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om ActiveSense™ uit te schakelen. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Modi. Daarna tikt u op Geen NC.
Page 181
OPMERKINGEN: • Tijdens het bellen is Automatisch transparant uitgeschakeld (zie pagina 29). • Gebruik de Bose Music-app om Self Voice aan te passen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. ALLEEN NOISE CANCELLING GEBRUIKEN Het is mogelijk om noise cancelling afzonderlijk te gebruiken, zonder audio of onderbrekingen door telefonische oproepen.
Page 182
ACCU DE OORDOPJES OPLADEN 1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het oplaadetui. Oplaadpinnen OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur zijn, tussen 8 °C en 39 °C. 2. Plaats het oordopje in het etui totdat het magnetisch op zijn plaats klikt. Het statuslampje voor de oordopjes knippert wit en brandt daarna in overeenstemming met de oplaadstatus (zie pagina 36).
Page 183
ACCU HET OPLAADETUI OPLADEN LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde LPS-voeding (Limited Power Supply) die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C®-poort aan de onderkant van het oplaadetui.
Page 184
• Wanneer u de oordopjes uit het oplaadetui verwijdert en in uw oren plaatst, hoort u een gesproken mededeling met het accuniveau van de oordopjes. • Gebruik de Bose Music-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het hoofdscherm.
Page 185
ACCU HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN Open het oplaadetui. Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau aan (zie pagina 37). OPLAADTIJD ONDERDEEL OPLAADTIJD Oordopjes 1 uur Oplaadetui Tot 3 uur OPMERKINGEN: • Wanneer de oordopjes een laag accuniveau hebben, kunnen ze na 20 minuten opladen in een gesloten etui maximaal 2 uur worden gebruikt.
Page 186
Bezig met opladen oranje (5 seconden) Knippert 2 keer wit, knippert Opnieuw opstarten voltooid langzaam blauw en gaat uit Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 187
Laag accuniveau (10% – 33%) Knippert 2 keer oranje Moet worden opgeladen (minder dan 10%) Continu oranje Bezig met opladen Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 188
U kunt Bluetooth-verbindingen beheren via de Bose Music-app of via het Bluetooth- menu op uw mobiele apparaat. VERBINDEN VIA DE BOSE MUSIC-APP Als u de Bose Music-app wilt gebruiken om de oordopjes te verbinden en Bluetooth- verbindingen te beheren, zie pagina 14. VERBINDEN VIA HET BLUETOOTH-MENU OP UW MOBIELE APPARAAT U kunt maximaal zes apparaten opslaan in de lijst met apparaten van de oordopjes.
Page 189
VERBREKEN Plaats de oordopjes in het oplaadetui. TIP: U kunt de verbinding ook verbreken via de de Bose Music-app of uw Bluetooth- instellingen. Als u de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelt, wordt de verbinding met de oordopjes en alle andere apparaten verbroken.
Page 190
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N DE LIJST MET APPARATEN VAN DE OORDOPJES WISSEN 1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u de knop aan de achterkant van het oplaadetui 15 seconden ingedrukt totdat het statuslampje voor de oordopjes 2 keer wit knippert en dan langzaam blauw.
Page 191
Uitsluitend schoonvegen met een droog, zacht wattenstaafje Oplaadetui of iets soortgelijks. RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii BEPERKTE GARANTIE De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Ga naar onze website op worldwide.Bose.com/Warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Page 192
Wanneer de oordopjes zijn verbonden met de Bose Music-app, worden beschikbare updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app. HET OPLAADETUI UPDATEN Update het oplaadetui via de Bose Updater. Ga op uw computer naar: btu.Bose.com btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
Page 193
ANDERE OPLOSSINGEN Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 194
Instellingen van uw mobiele apparaat. Zorg dat in het menu Instellingen op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functie is ingeschakeld. Verwijder de Bose Music-app van uw mobiele apparaat. Installeer de app opnieuw (zie pagina 14). Controleer of u de Bose Music-app toegang tot Bluetooth-verbindingen hebt gegeven in het menu Instellingen van uw mobiele apparaat.
Page 195
Oortips voelen niet (zie pagina 17). comfortabel Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de Oortiptest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Neem contact op met de Bose-klantenservice of ga naar support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii voor aanvullende formaten oortips en stabiliteitsbandjes of om instructievideo’s te bekijken.
Page 196
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel (zie pagina 17). Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de Oortiptest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Ga naar: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii voor instructievideo’s.
Page 197
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel (zie pagina 17). Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van de Oortiptest in de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Controleer of u voor beide oren het juiste formaat oortip en bandje gebruikt (zie pagina 19).
Page 198
Doe de oordopjes uit en weer in. Als u belt of spraakbediening op uw mobiele apparaat gebruikt, gebruik dan de Bose Music-app om Self Voice lager of uit te zetten (zie pagina 31). Als u de oordopjes deelt, moeten ze na elke gebruiker in het oplaadetui worden geplaatst om de audiopersonalisatie te wissen.
Page 199
Als u handschoenen draagt, doe deze dan uit voordat u het aanraakoppervlak aanraakt. Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen (zie pagina 29). Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen.
Page 200
Probeer het daarna nog een keer (zie pagina 33). Onjuiste taal Gebruik de Bose Music-app om de taal voor gesproken mededelingen voor gesproken te wijzigen (zie pagina 14). Deze optie bevindt zich in het menu mededelingen Instellingen.
Page 201
P R OBLEM E N O P LOSS E N DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN Als de oordopjes of het oplaadetui niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten. OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de lijst met apparaten gewist.
Page 202
Lea y conserve todas las instrucciones de uso, protección y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 203
IN ST RU CCION ES I M P ORTA N TE S D E S E G U RI DA D Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No recomendable para niños menores de 3 años. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
Page 204
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 205
ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 206
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 Importador en Taiwán: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 208
D IV U LG ACION E S D E L I CE N C I A “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 210
CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 13 CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC Descargar la aplicación Bose Music ................ 14 Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente ......14 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ....15 CÓMO USARLOS...
Page 211
CON T E NI D O PERSONALIZAR EL CONTROL TÁCTIL Acceso directo ......................... 28 Usar el acceso directo ................... 28 Cambiar o desactivar el acceso directo............28 MODO DETECCIÓN EN EL OÍDO Reproducir/Pausa automático ................... 29 Contestar llamada automático .................. 29 Transparencia automática ...................
Page 212
CON T E NI D O CONEXIONES BLUETOOTH Conectar usando la aplicación Bose Music ............38 Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil ....38 Desconectar un dispositivo móvil ................39 Volver a conectar un dispositivo móvil ..............39 Borrar la lista de dispositivos de los auriculares de tapón ......
Page 213
19. página 19. Cables USB Type-C® a USB-A NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E S P...
Page 214
NOTA: Si ya creó una cuenta Bose para otro producto Bose, vea “Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente”. DESCARGAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC 1.
Page 215
RESIST EN TE A L A I N T EM P ER I E Y A L A T R AN S P IR ACI Ó N Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistente al agua. Están diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de agua pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
Page 216
CÓM O USA RLOS INSERTAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la punta se acomode suavemente en la entrada del canal auditivo. NOTA: Cada auricular de tapón tiene una marca R (derecho) o L (izquierdo). Marcas R/L 2.
Page 217
Es posible que tenga que probar un tamaño de punta o banda de estabilidad diferente para cada oído. SUGERENCIA: También puede comprobar el ajuste usando la Prueba de ajuste de las puntas en la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Puntas AJUSTE QUÉ...
Page 218
CÓM O USA RLOS Bandas de estabilidad AJUSTE QUÉ VERIFICAR La banda no sobresale ni se siente apretada Ajuste correcto en el reborde de la oreja. La banda sobresale o se siente apretada Demasiada grande debajo del reborde de la oreja. Demasiada pequeña La banda no llega al reborde de la oreja.
Page 219
CÓM O USA RLOS PROBAR OTRO TAMAÑO Use los auriculares de tapón por un periodo considerable de tiempo. Si los auriculares de tapón no se sienten cómodos o están flojos, o la calidad de sonido no es la esperada, pruebe con otra punta o banda de estabilidad. Es posible que necesite probarse los tres tamaños de puntas o bandas o usar un tamaño diferente de punta o banda para cada oído.
Page 220
(vea la página 21). • Para ver videos instructivos sobre cómo cambiar las puntas, visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Si necesita tamaños adicionales de puntas, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose o visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E S P...
Page 221
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS CAMBIAR LAS BANDAS DE ESTABILIDAD 1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la parte saliente de la banda de estabilidad y despéguela por encima de la punta y separándola del auricular de tapón.
Page 222
NOTAS: • Para ver videos instructivos sobre cómo cambiar las bandas, visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Si necesita tamaños adicionales de bandas de estabilidad, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose o visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii E S P...
Page 223
A LI M EN TAC I Ó N ENCENDER Abra el estuche de carga. Los auriculares de tapón se encienden. La luz de estado de los auriculares de tapón parpadea de color blanco y luego se ilumina según el estado de carga (vea la página 36).
Page 224
A LI M EN TAC I Ó N APAGAR 1. Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga. 2. Cierre el estuche. Los auriculares de tapón se apagan. La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería (vea la página 37). NOTA: Los auriculares de tapón se desconectan cuando se colocan en el estuche.
Page 225
CON T RO L TÁC TI L Use el control táctil deslizando rápidamente o tocando la superficie táctil de cualquiera de los auriculares de tapón. Con el control táctil puede reproducir, poner en pausa el audio, cambiar el volumen, realizar funciones básicas de llamadas, ajustar la cancelación de ruido y usar un acceso directo (vea la página 28).
Page 226
CON T RO L TÁC TI L CONTROL QUÉ HACER Toque dos veces un Saltar a la siguiente pista auricular de tapón. Toque tres veces un Saltar a la pista anterior auricular de tapón. LLAMADAS TELEFÓNICAS CONTROL QUÉ HACER Toque un auricular Contestar una llamada 1x 1x de tapón.
Page 227
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada. Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. CANCELACIÓN DE RUIDO Para más información sobre cómo cambiar los modos de cancelación de ruido, vea la...
Page 228
Cambiar o desactivar el acceso directo Para cambiar o desactivar un acceso directo o para asignar una acceso directo diferente, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. NOTA: Si asigna un acceso directo diferente a cada auricular de tapón, debe tocar y mantener presionado el auricular de tapón correspondiente.
Page 229
CONTESTAR LLAMADA AUTOMÁTICO Puede contestar llamadas de teléfono poniéndose un auricular de tapón. NOTA: Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. TRANSPARENCIA AUTOMÁTICA Cuando se quita un auricular de tapón, el modo de cancelación de ruido se ajusta al...
Page 230
NOTA: De forma predeterminada, los auriculares de tapón se encienden en el modo Silencioso. Para configurar los auriculares de tapón para que se enciendan con el último modo usado, use la aplicación Bose Music. Para acceder a esta opción, toque Modos en la pantalla principal.
Page 231
• El modo Transparencia automática se desactiva durante una llamada (vea la página 29). • Para ajustar la voz propia use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. USAR SOLO LA CANCELACIÓN DE RUIDO Puede usar solo la cancelación de ruido, sin audio ni interrupciones de llamadas...
Page 232
BAT E R Í A CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche de carga. Clavijas de carga NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a temperatura ambiente, entre 8°...
Page 233
BAT E R Í A CARGAR EL ESTUCHE DE CARGA PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C® en la parte inferior del estuche de carga.
Page 234
• Use la aplicación Bose Music. El nivel de la batería del auricular de tapón se muestra en la pantalla principal.
Page 235
BAT E R Í A VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA Abra el estuche de carga. La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería (vea la página 37). TIEMPO DE CARGA COMPONENTE TIEMPO DE CARGA...
Page 236
Se completó el reinicio lentamente de color azul y se apaga Parpadea 3 veces de color blanco Actualizando el software (repetidas veces) Error – Póngase en contacto con el servicio al Parpadea de color ámbar y blanco cliente de Bose E S P...
Page 237
Necesita cargarse (menos del 10%) Color ámbar Cargando Parpadea 3 veces de color blanco Actualizando el software (repetidas veces) Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color ámbar y blanco de Bose E S P...
Page 238
CON EX ION E S B LU E TOOT H Puede controlar las conexiones Bluetooth usando la aplicación Bose Music o el menú Bluetooth del dispositivo móvil. CONECTAR USANDO LA APLICACIÓN BOSE MUSIC Para conectar los auriculares de tapón y controlar la configuración de Bluetooth usando la aplicación Bose Music, vea la página 14.
Page 239
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que le asignó a sus los auriculares de tapón en la aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre predefinido. BOSE QCII EARBUDS El nombre de los auriculares de tapón aparece en la lista del dispositivo móvil.
Page 240
CON EX ION E S B LU E TOOT H BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado el botón de la parte posterior del estuche por 15 segundos hasta que la luz de estado de los auriculares de tapón parpadee 2 veces de color blanco y luego parpadee lentamente de color azul.
Page 241
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco Estuche de carga o similar. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii GARANTÍA LIMITADA Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en worldwide.Bose.com/Warranty para obtener más detalles sobre la...
Page 242
Bose Music y hay una actualización disponible. Siga las instrucciones de la aplicación. ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA Actualice el estuche de carga usando el sitio web Bose Updater. En su computadora, viste: btu.Bose.com btu.Bose.com y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Page 243
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la página 38). • Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de software disponibles (vea la página 14). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones.
Page 244
Visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii para ver videos instructivos. Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 51). Desinstale la aplicación Bose Music en el dispositivo móvil. Vuelva a instalar la aplicación (vea la página 14). Los auriculares Asegúrese de que esté...
Page 245
También puede comprobar el ajuste usando la Prueba de ajuste de las puntas en la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose o visite support.Bose.com/QCEii...
Page 246
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la página 17). También puede comprobar el ajuste usando la Prueba de ajuste de las puntas en la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Visite: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii para ver videos instructivos.
Page 247
También puede comprobar el ajuste usando la Prueba de ajuste de las puntas en la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Asegúrese de que esté usando el tamaño correcto de punta y de banda para cada oído (vea la página 19).
Page 248
Vea la “Los auriculares de tapón no responden al control táctil” en la página 49. Use la aplicación Bose Music para ajustar el modo de la cancelación de ruido. Puede acceder a esta opción en la pantalla principal (vea la página 14).
Page 249
Si está usando guantes, quíteselos antes de tocar la superficie de control táctil. Desactive el modo Detección en el oído usando la aplicación Bose Music (vea la página 29). Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares de tapón regresen a la...
Page 250
(vea la página 14). Puede acceder a esta opción en el menú de no es correcto configuración. Compruebe que las indicaciones de voz estén activadas usando la aplicación Bose Music (vea la página 14). Puede acceder a esta opción en el menú de No se reciben configuración. avisos de llamadas Asegúrese de conceder acceso a los auriculares de tapón a sus contactos en...
Page 251
SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS REINICIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y EL ESTUCHE DE CARGA Si los auriculares de tapón o el estuche de carga no responden, los puede reiniciar. NOTA: Si reinicia los auriculares de tapón se borra la lista de dispositivos de los auriculares de tapón.
Page 252
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance...
Page 253
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi. Tuote sisältää magneettista materiaalia. Kysy lääkäriltä, voiko se vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan. •...
Page 254
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 255
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose-jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa. ...
Page 256
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Maahantuoja Meksikossa: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Maahantuoja Taiwanissa: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 258
L I SEN SSI -I L M O I TU KSET “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 262
SISÄ LTÖ BLUETOOTH-YHTEYDET Yhdistäminen Bose Music -sovelluksella ..............38 Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ..........38 Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ..............39 Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ..............39 Nappikuulokkeiden laiteluettelon tyhjentäminen ..........40 HOITO JA KUNNOSSAPITO Nappikuulokkeiden säilyttäminen ................41 Nappikuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ........41 Varaosat ja tarvikkeet ....................
Page 263
PA KKAUKS E N S I SÄLTÖ SISÄLTÖ Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Bose QuietComfort Earbuds II Latauskotelo Sovitteet (koot pieni ja suuri) Vakautusnauhat (koot 2 ja 3) HUOMAUTUS: Keskikokoiset sovitteet on HUOMAUTUS: Koon 1 nauhat on kiinnitetty kiinnitetty nappikuulokkeisiin.
Page 264
BOS E M USI C -SOV E L LUKSE N ASET U KS ET Bose Music -sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä mobiililaitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella. Sovellusta käyttämällä voit tarkistaa nappikuulokkeiden istuvuuden, hallita Bluetooth- yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, säätää ääntä, valita äänikehotteen kielen ja saada päivityksiä...
Page 265
HI EN - JA SÄÄ NKE STÄVYYS Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien- ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: • ÄLÄ käytä nappikuulokkeita uidessasi tai suihkussa. • ÄLÄ upota nappikuulokkeita veteen. HUOMAUTUKSIA: • Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä pumpulitikulla tai vastaavalla korroosion estämiseksi.
Page 266
KÄYTTÄ MI NE N NAPPIKUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN 1. Aseta nappikuuloke siten, että sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa. HUOMAUTUS: Nappikuulokkeessa on joko R- (oikea) tai L (vasen) -merkintä. R/L-merkki 2. Käännä nappikuuloketta hieman taaksepäin, kunnes sovite muodostaa korvakäytävään miellyttävän tuntuisen tiivisteen ja vakautusnauha lepää vasten korvan kohoumaa.
Page 267
Parasta istuvuutta, äänenlaatua ja taustaäänien poistoa varten varmista peilin avulla, että käytät oikeankokoisia sovitteita ja vakautusnauhoja. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen sovitteen tai vakautusnauhan. VIHJE: Voit tarkastaa istuvuuden myös Bose Music -sovelluksen sovitteiden istuvuustestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Sovitteet SOVITA TARKASTUSKOHTEET Sovite lepää...
Page 268
KÄYTTÄ MI NE N Vakautusnauhat SOVITA TARKASTUSKOHTEET Nauha ei työnny esiin korvasta eikä ole Hyvä istuvuus puristuksissa korvan kohoumaa vasten. Nauha työntyy esiin tai on puristuksissa Liian iso korvan kohouman alla. Liian pieni Nauha ei ulotu korvan kohoumaan. F I N...
Page 269
KÄYTTÄ MI NE N KOKEILE ERI KOKOA Käytä nappikuulokkeita yhtäjaksoisesti pitkään. Jos nappikuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai pysy paikallaan tai taustaäänien poisto tai äänenlaatu ei vastaa odotuksia, kokeile erikokoista kärkeä tai vakautusnauhaa. Sinun täytyy ehkä kokeilla jokaista kolmea sovitteen tai nauhan kokoa tai käyttää erikokoista sovitetta tai nauhaa kummassakin korvassa.
Page 270
HUOMAUTUKSIA: • Jos vaihdat sovitteen, sinun täytyy ehkä vaihtaa vakautusnauha, jotta se lepää mukavasti korvan kohoumaa vasten (katso sivu 21). • Opetusvideoita sovitteiden vaihtamisesta on osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. • Jos tarvitset muita sovitekokoja, ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii.
Page 271
KÄYTTÄ MI NE N KÄYTTÄ MI NE N VAKAUTUSNAUHOJEN VAIHTAMINEN 1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, tartu varovasti vakautusnauhan siipeen ja kuori nauhaa itseäsi kohti sovitteen yli ja irti nappikuulokkeesta. Vakautusnauhan siipi Venytä Irrota Erota HUOMIO: ÄLÄ vedä nauhan ohuesta reunasta, jotta se ei repeydy. 2.
Page 272
HUOMAUTUS: Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen nauhan. 7. Aseta nappikuulokkeet korviin (katso sivu 16). 8. Tarkista istuvuus (katso sivu 17). HUOMAUTUKSIA: • Opetusvideoita nauhojen vaihtamisesta on osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. • Jos tarvitset muita vakautusnauhakokoja, ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii.
Page 273
V I RTA VIRRAN KYTKEMINEN Avaa latauskotelo. Nappikuulokkeiden virta kytketään päälle. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena ja palaa sitten lataustilan mukaan (katso sivu 36). Latauskotelon tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (katso sivu 37). Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo Latauskotelon tilamerkkivalo HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
Page 274
V I RTA VIRRAN KATKAISEMINEN 1. Aseta molemmat kuulokkeet latauskoteloon. 2. Sulje kotelo. Kuulokkeiden virta katkeaa. Latauskotelon tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (katso sivu 37). HUOMAUTUS: Nappikuulokkeiden yhteys laitteeseen katkaistaan, kun ne asetetaan koteloon. VALMIUSTILA Valmiustila säästää nappikuulokkeiden akkua silloin, kun nappikuulokkeet eivät ole kotelossa eikä...
Page 275
KOSKET USO H JAU S Voit ohjata nappikuulokkeita napauttamalla tai pyyhkäisemällä niiden kosketuspintaa. Kosketusohjauksella voidaan aloittaa tai keskeyttää äänentoisto, säätää äänenvoimakkuutta, käyttää peruspuhelutoimintoja, säätää taustaäänien poistoa ja käyttää pikavalintaa (katso sivu 28). KOSKETUSPINNAN ALUE Kosketuspinta sijaitsee kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Sillä ohjataan median toistoa, äänenvoimakkuutta, puheluita, taustaäänien poistoa ja pikavalintaa. Kosketuspinta MEDIAN TOISTO JA ÄÄNENVOIMAKKUUS HALLINTA...
Page 276
KOSKET USO H JAU S HALLINTA TOIMINTAOHJEET Siirtyminen seuraavaan Napauta nappikuuloketta kappaleeseen kaksi kertaa. Siirtyminen edelliseen Napauta nappikuuloketta kappaleeseen kolme kertaa. PUHELUT HALLINTA TOIMINTAOHJEET Napauta Puheluun vastaaminen 1x 1x nappikuuloketta. Puhelun lopettaminen/ Napauta nappikuuloketta hylkääminen kaksi kertaa. Toiseen puheluun vastaaminen ja Napauta 1x 1x ensimmäisen puhelun...
Page 277
Puheluilmoitukset Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan. Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. MELUNVAIMENNUS Lisätietoja taustaäänien poistotiloista, katso sivu 31. MOBIILILAITTEEN ÄÄNIKOMENTOJEN KÄYTTÄMINEN Voit asettaa pikavalinnan, jonka avulla voit käyttää...
Page 278
Käytä pikavalintaa koskettamalla nappikuuloketta pitkään. Pikavalinnan vaihtaminen tai poistaminen käytöstä Jos haluat vaihtaa pikavalinnan, poistaa sen käytöstä tai määrittää eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen, käytä Bose Music -sovellusta. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. HUOMAUTUS: Jos määrität eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen, sinun täytyy koskettaa pitkään vastaavaa nappikuuloketta.
Page 279
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää yhtä nappikuuloketta, voit jatkaa äänentoistoa napauttamalla korvassasi olevaa nappikuuloketta. PUHELUIHIN VASTAAMINEN AUTOMAATTISESTI Voit vastata puheluihin asettamalla nappikuulokkeen korvaan. HUOMAUTUS: Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. AUTOMAATTINEN TIETOISUUSTILA Kun poistat nappikuulokkeen korvasta, toisen nappikuulokkeen taustaäänien poistotilaksi tulee tietoisuustila (katso sivu 30).
Page 280
HUOMAUTUS: Mukautettuja tiloja voi luoda enintään kaksi. Voit luoda mukautettuja tiloja Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on päänäytössä. HUOMAUTUS: Varmista, että kuulokkeet eivät ole hiljaisessa tilassa. Bose Music -sovelluksessa voit asettaa kuulokkeet käynnistymään viimeksi käytetyssä tilassa. Valitse päänäytössä Tilat-vaihtoehto. Tietoisuustila ja ActiveSense™...
Page 281
Voit säätää taustaäänien poistotilaa puhelun aikana koskettamalla nappikuuloketta pitkään. HUOMAUTUKSIA: • Automaattinen tietoisuustila ei ole käytössä puheluin aikana (katso sivu 29). • Voit säätää Oma ääni -toimintoa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. PELKKÄ TAUSTAÄÄNIEN POISTON KÄYTTÄMINEN Voit käyttää pelkkää taustaäänien poistoa ilman ääntä tai puheluista johtuvia keskeytyksiä.
Page 282
A K KU NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on 8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 2. Aseta nappikuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen.
Page 283
A K KU LATAUSKOTELON LATAAMINEN HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Yhdistä USB-johdon pieni pää latauskotelon alaosan USB-C®-liitäntään. 2. Yhdistä toinen pää USB-A-seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen) tai tietokoneeseen. Latauskotelon tilamerkkivalo palaa oranssina (katso sivu 37). HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että...
Page 284
Nappikuulokkeita käytettäessä • Kun poistat nappikuulokkeet latauskotelosta ja asetat ne korviin, niistä kuuluu äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustason. • Käytä Bose Music -sovellusta. Nappikuulokkeiden akun varaustaso näytetään aloitusnäytössä. HUOMAUTUS: Jos toisen nappikuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason. Jos akun virta on vähissä, kuulet Akun varaustaso alhainen, lataa nyt -ilmoituksen.
Page 285
A K KU LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN Avaa latauskotelo. Latauskotelon tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (katso sivu 37). LATAUSAIKA KOMPONENTTI LATAUSAIKA Nappikuulokkeet 1 tunti Latauskotelo enintään 3 tuntia HUOMAUTUKSIA: • Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 20 minuutin lataus kotelo suljettuna antaa nappikuulokkeille virtaa noin 2 tunniksi.
Page 286
NA P P I KU U LOK KEID EN JA L ATAUS KOT E LO N T IL A NAPPIKUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALO Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo sijaitsee latauskotelon sisäpinnalla. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo Bluetooth-tila Osoittaa mobiililaitteiden Bluetooth-yhteyden tilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään Palaa sinisenä...
Page 287
NA P P I KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOT E LO N T I L A NA P P I KU U LOK KEID EN JA L ATAUS KOT E LO N T IL A LATAUSKOTELON TILAMERKKIVALO Latauskotelon tilamerkkivalo on sen etuosassa.
Page 288
B LU ETO OT H -YH TE Y D ET Voit hallita Bluetooth-yhteyksiä käyttämällä Bose Music -sovellusta tai mobiililaitteen Bluetooth-valikkoa. YHDISTÄMINEN BOSE MUSIC -SOVELLUKSELLA Jos haluat yhdistää nappikuulokkeet ja hallita Bluetooth-asetuksia Bose Music -sovelluksella, katso sivu 14. YHDISTÄMINEN MOBIILILAITTEEN BLUETOOTH- VALIKOSTA Nappikuulokkeiden laiteluetteloon voidaan tallentaa enintään kuusi laitetta.
Page 289
Nappikuulokkeiden nimi näkyy mobiililaitteen luettelossa. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo palaa sinisenä (katso sivu 36). MOBIILILAITTEEN YHTEYDEN KATKAISEMINEN Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon. VIHJE: Yhteys voidaan katkaista myös Bose Music -sovelluksesta tai Bluetooth- asetuksista. Jos poistat laitteen Bluetooth-ominaisuuden käytöstä, yhteys nappikuulokkeisiin ja kaikkiin muihin laitteisiin katkaistaan. MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN UUDELLEEN Kun nappikuulokkeet poistetaan latauskotelosta, ne yrittävät muodostaa yhteyden...
Page 290
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET NAPPIKUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN 1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna 15 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu kaksi kertaa valkoisena ja sitten hitaasti sinisenä. HUOMAUTUS: Varmista, että...
Page 291
Pyyhi kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla (nappikuulokkeissa) korroosion ehkäisemiseksi. Latauskotelo Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla. VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. RAJOITETTU TAKUU Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa worldwide.Bose.com/Warranty.
Page 292
HOITO JA KU NN OSSA P I TO NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Nappikuulokkeet päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose Music -sovellukseen ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita. LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN Päivitä latauskotelo Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com btu.Bose.com ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Page 293
• Tarkista nappikuulokkeiden (katso sivu 36) ja latauskotelon tilamerkkivalot (katso sivu 37). • Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (katso sivu 38). • Lataa Bose Music -sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (katso sivu 14). • Siirrä mobiililaite lähemmäs nappikuulokkeita (enintään 9 metrin päähän) ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä.
Page 294
Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa Nappikuulokkeet (katso sivu 14). eivät vastaa sovelluksen asetusten Varmista, että olet antanut Bose Music -sovellukselle Bluetooth- määrittämisen aikana yhteyksien käyttöoikeuden mobiililaitteen Asetukset-valikossa. Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön mobiililaitteen asetuksissa. Poista Bose Music -sovellus mobiililaitteesta. Asenna sovellus uudelleen (katso sivu 14).
Page 295
Sovitteet eivät Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla tunnu mukavilta (katso sivu 17). korvakäytävässä Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden istuvuustestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii, jos haluat sovitteiden ja vakautusnauhojen lisäkokoja tai nähdä opetusvideoita.
Page 296
Tarkista istuvuus Bose Music -sovelluksen sovitteiden istuvuustestin avulla. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. Toisesta Varmista, että Bose Music -sovelluksen ohjelmisto on ajan tasalla nappikuulokkeesta ei (katso sivu 42). kuulu ääntä Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eikä...
Page 297
Varmista, että käytät kummassakin korvassa oikean kokoista sovitetta ja nauhaa (katso sivu 19). Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa (katso sivu 14). Kokeile jotakin toista ääniraitaa. Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta. Poista mahdollinen lika ja korvavaha sovitteista ja nappikuulokkeiden nokista.
Page 298
Soittajan ääni kuuluu huonosti puhelun aikana Kokeile toista taustaäänien poistotilaa (katso sivu 30). Oma ääni kuuluu Säädä Oma ääni -toimintoa Bose Music -sovelluksessa. huonosti puhelun aikana Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Page 299
Varmista, että pyyhkäiset kosketusohjauspintaa oikeaan suuntaan voi säätää (katso sivu 25). Katso ”Nappikuulokkeet eivät vastaa kosketusohjaukseen”. Varmista, että pikavalinta on määritetty Bose Music -sovelluksella (katso sivu 28). Pikavalintaa ei voi käyttää Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen, varmista, että kosketat pitkään oikeaa nappikuuloketta.
Page 300
(katso sivu 33). Äänikehotteiden kieli Vaihda äänikehotteiden kieli Bose Music -sovelluksella on väärä (katso sivu 14). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose Music -sovelluksessa (katso sivu 14). Tämä toiminto on Asetukset- Saapuvista puheluista ei valikossa. tule ilmoitusta Varmista, että olet antanut nappikuulokkeille yhteystietojen käyttöoikeuden mobiililaitteen Bluetooth-valikossa.
Page 301
V I A N M ÄÄR I TYS NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN UUDELLEEN Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen. HUOMAUTUS: Nappikuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna 25 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalo vilkkuu kaksi kertaa valkoisena, vilkkuu hitaasti sinisenä...
Page 302
Lisez et conservez à portée de main toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 303
INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Page 304
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 305
émettant des ondes radio ISM. N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre revendeur Bose local ou un technicien qualifié. Mettez au rebut les piles/batteries usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Page 306
Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour le Mexique : Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545...
Page 308
DÉCL A RATI ON S D E L I C E NC E “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 310
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................13 CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE MUSIC Téléchargement de l’application Bose Music ............14 Ajout des oreillettes à un compte existant ............14 RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES ....15 COMMENT PORTER LE PRODUIT Insertion des oreillettes ....................
Page 311
SOMM AI RE PERSONNALISATION DES COMMANDES TACTILES Raccourci ........................... 28 Utilisation de votre raccourci ................28 Modification ou désactivation de votre raccourci ........28 DÉTECTION INTRA-AURICULAIRE Lecture automatique/pause ..................29 Réponse automatique aux appels ................29 Transparence automatique ..................29 RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS Modes de réduction des bruits ambiants ..............
Page 312
SOMM AI RE CONNEXIONS BLUETOOTH Connexion à l’aide de l’application Bose Music ..........38 Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ....38 Déconnexion d’un périphérique mobile ..............39 Reconnexion d’un périphérique mobile ..............39 Effacement de la liste des périphériques des oreillettes ........ 40 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement des oreillettes ..................
Page 313
à la page 19. reportez-vous à la page 19. Câble USB Type-C® vers USB-A REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii F R A...
Page 314
Bluetooth, gérer les réglages des oreillettes, régler le son, sélectionner la langue du guide vocal et obtenir de nouvelles fonctionnalités. REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose, consultez la section « Ajout des oreillettes à un compte existant ».
Page 315
RÉSISTAN C E À L A TR A N SP I RAT IO N ET AUX IN TE MP É R I E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau.
Page 316
COM M EN T P ORT E R L E P RO D U I T INSERTION DES OREILLETTES 1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout délicatement dans l’ouverture du canal auditif. REMARQUE : chaque oreillette porte la marque R (droite) ou L (gauche). Marquage R/L 2.
Page 317
Il est possible que vous deviez utiliser un embout ou une bande de maintien de différente taille pour chaque oreille. CONSEIL : vous pouvez également vérifier l’ajustement à l’aide de l’outil Test d’ajustement des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Embouts AJUSTEMENT ÉLÉMENTS À...
Page 318
COM M EN T P ORT E R L E P RO D U I T Bandes de maintien AJUSTEMENT ÉLÉMENTS À VÉRIFIER La bande dépasse du rebord de l’oreille et Ajustement correct n’est pas écrasée. La bande dépasse du rebord de l’oreille ou Trop grande semble écrasée.
Page 319
COM M EN T P ORT E R L E P RO D U I T UTILISATION D’UNE AUTRE TAILLE Portez les oreillettes pendant un certain temps. Si les oreillettes ne sont pas confortables ou ne tiennent pas correctement, ou si la réduction des bruits ambiants ou la qualité du son laisse à...
Page 320
(reportez-vous à la page 21). • Pour accéder à des didacticiels vidéo sur le changement d’embout, rendez-vous sur support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Pour obtenir d’autres tailles d’embout, contactez le service client de Bose ou rendez-vous sur support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii F R A...
Page 321
COM M EN T P ORT E R L E P RO D U I T ’ CHANGEMENT DE BANDES DE MAINTIEN 1. Tenez l’oreillette, saisissez délicatement l’anneau de la bande de maintien et tirez l’anneau vers vous pour retirer la bande en la faisant passer par-dessus l’embout. Anneau de la bande de maintien Étirer...
Page 322
REMARQUES : • Pour accéder à des didacticiels vidéo sur le changement de bandes, rendez-vous sur support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Pour obtenir d’autres tailles de bandes de maintien, contactez le service client de Bose ou rendez-vous sur support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii F R A...
Page 323
A LI M EN TATI O N MISE SOUS TENSION Ouvrez l’étui de recharge Les oreillettes s’allument. Le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc, puis s’allume en fonction du niveau de charge (reportez-vous à la page 36). Le voyant d’état de l’étui de recharge s’allume en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à...
Page 324
A LI M EN TATI O N MISE HORS TENSION 1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge. 2. Refermez l’étui. Les oreillettes s’éteignent. Le voyant d’état de l’étui de recharge s’allume en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à la page 37). REMARQUE : les oreillettes se déconnectent de votre appareil lorsque vous les placez dans l’étui.
Page 325
COM M A N D E TACTI L E Utilisez la commande tactile en balayant la surface tactile de chaque oreillette ou en appuyant dessus. La commande tactile vous permet de démarrer la lecture ou de la mettre en pause, d’augmenter ou de diminuer le volume, d’exécuter des fonctions d’appel de base, de régler le niveau de réduction des bruits ambiants et d’utiliser un raccourci (reportez-vous à...
Page 326
COM M A N D E TACTI L E COMMANDE ACTION Appuyez deux fois sur Passer à la piste suivante une oreillette. Revenir à la piste Appuyez trois fois sur précédente une oreillette. APPELS TÉLÉPHONIQUES COMMANDE ACTION Appuyez sur une Répondre à...
Page 327
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel. Pour ne plus recevoir les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS Pour en savoir plus sur le changement de mode de réduction des bruits ambiants,...
Page 328
Modification ou désactivation de votre raccourci Pour modifier ou désactiver un raccourci, ou affecter un autre raccourci à chaque oreillette, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. REMARQUE : si vous affectez un raccourci différent à chaque oreillette, vous devez appuyer longuement sur l’oreillette appropriée.
Page 329
(si cette option est activée) et régler le niveau de réduction des bruits ambiants en insérant ou en retirant l’oreillette droite. REMARQUE : pour gérer les fonctionnalités de détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. LECTURE AUTOMATIQUE/PAUSE Lorsque vous retirez une oreillette, le son se met en pause sur les deux oreillettes.
Page 330
MODES DE RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS MODE DESCRIPTION Silence Réduction des bruits ambiants optimale grâce au son Bose optimisé. Attentif Vous entendez les bruits environnants tout en profitant de votre musique. Personnalisez le niveau de réduction des bruits ambiants (réduction complète des bruits ambiants ou transparence totale) selon vos préférences d’écoute et votre environnement.
Page 331
(reportez-vous à la page 28). CONSEIL : vous pouvez également modifier le mode de réduction des bruits ambiants à l’aide de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option sur l’écran principal. RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS LORS D’UN APPEL Lorsque vous recevez un appel, les oreillettes conservent le mode de réduction des...
Page 332
BAT TE R IE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de l’étui de recharge. Connecteurs de charge REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température ambiante est comprise entre 8 °C et 39 °C. 2.
Page 333
BAT TE R IE CHARGE DE L’ÉTUI DE RECHARGE ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Raccordez la petite fiche du câble USB au connecteur USB-C® sous l’étui de recharge. 2.
Page 334
• Chaque fois que vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge et que vous les insérez dans vos oreilles, un guide vocal annonce le niveau de la batterie. • Utilisez l’application Bose Music. Le niveau de batterie des oreillettes s’affiche sur l’écran principal.
Page 335
BAT TE R IE VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE L’ÉTUI DE RECHARGE Ouvrez l’étui de recharge Le voyant d’état de l’étui de recharge s’allume en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à la page 37). TEMPS DE CHARGE COMPOSANT TEMPS DE CHARGE...
Page 336
Redémarrage terminé lentement en bleu, puis s’éteint Clignote en blanc à 3 reprises Logiciel en cours de mise à jour (de façon répétée) Une erreur s’est produite. Contactez le service Clignote en orange et en blanc client de Bose. F R A...
Page 337
Reste allumé en orange Charge en cours Clignote en blanc à 3 reprises Logiciel en cours de mise à jour (de façon répétée) Une erreur s’est produite. Contactez le service client Clignote en orange et en blanc de Bose. F R A...
Page 338
CON N EXI ONS B LU E TO OT H Vous pouvez gérer les connexions Bluetooth à l’aide de l’application Bose Music ou du menu Bluetooth de votre périphérique mobile. CONNEXION À L’AIDE DE L’APPLICATION BOSE MUSIC Pour connecter les oreillettes et gérer les réglages Bluetooth à l’aide de l’application Bose Music, reportez-vous à...
Page 339
3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans l’application Bose Music. Si vous n’avez pas donné de nom à vos oreillettes, le nom par défaut apparaît. BOSE QCII EARBUDS Le nom des oreillettes figure dans la liste des périphériques mobiles.
Page 340
CON N EXI ONS B LU E TO OT H EFFACEMENT DE LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES DES OREILLETTES 1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de recharge et laissé l’étui ouvert, appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 15 secondes, jusqu’à ce que le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc à...
Page 341
GARANTIE LIMITÉE Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse worldwide.Bose.com/Warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Page 342
à l’application Bose Music et qu’une mise à jour est disponible. Suivez les instructions de l’application. MISE À JOUR DE L’ÉTUI DE RECHARGE Mettez à jour l’étui de recharge via le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre ordinateur, consultez le site btu.Bose.com btu.Bose.com et suivez les instructions qui s’affichent.
Page 343
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 344
(reportez-vous à la page 36). Retirez les oreillettes. Vérifiez que votre périphérique mobile est compatible avec l’application L’application Bose Music et respecte la configuration minimale requise. Pour en savoir plus, Bose Music ne accédez à l’App Store sur votre périphérique mobile. fonctionne pas sur le périphérique...
Page 345
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Contactez le service client de Bose ou consultez les didacticiels vidéo disponibles sur la page support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii pour obtenir d’autres tailles d’embouts et de bandes de maintien, ou pour accéder à...
Page 346
Absence de son support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. provenant de l’une Assurez-vous que le logiciel est à jour dans l’application Bose Music des oreillettes (reportez-vous à la page 42). Assurez-vous d’avoir correctement inséré les deux embouts dans les oreilles et de ne pas trop les avoir fait pivoter vers l’arrière (reportez-vous à la page 16).
Page 347
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la page 17). Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide de l’outil Test d’ajustement des embouts de l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Veillez à utiliser les tailles d’embouts et de bandes correctes dans chaque oreille (reportez-vous à...
Page 348
Essayez de sélectionner un autre mode de réduction des bruits ambiants lorsque vous êtes (reportez-vous à la page 30). en communication Vous n’entendez Utilisez l’application Bose Music pour régler la fonction Ma voix. Vous pouvez pas correctement accéder à cette option dans le menu Réglages. votre propre voix lorsque vous êtes en communication Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge de manière à...
Page 349
Si vous portez des gants, retirez-les avant d’appuyer sur la surface tactile. Désactivez les fonctionnalités de détection intra-auriculaire à l’aide de l’application Bose Music (reportez-vous à la page 29). Si les oreillettes ont été exposées à des températures extrêmes, laissez-les revenir à température ambiante.
Page 350
(reportez-vous à la page 14). Vous pouvez accéder à cette option dans le vocal incorrecte menu Réglages. Assurez-vous que le guide vocal est activé à l’aide de l’application Bose Music Impossible de (reportez-vous à la page 14). Vous pouvez accéder à cette option dans le recevoir des menu Réglages.
Page 351
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE Si les oreillettes ou l’étui de recharge ne répondent pas, redémarrez-les. REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques. Il ne supprime pas d’autres réglages.
Page 352
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza, la tutela delle persone e l’uso del prodotto. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
Page 353
I M P ORTA N T I I ST RU Z IO N I D I S I C UR E ZZA Contiene parti di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico.
Page 354
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza.
Page 355
NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Page 356
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi Importatore per il Messico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numero di telefono: +5255 (5202) 3545...
Page 358
DI CHIA R A ZI ON I SU L L E L I C E NZ E “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object”...
Page 360
SOMM AR I O CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto .......................... 13 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE MUSIC Scaricare l’app Bose Music ..................14 Aggiungere gli auricolari a un account esistente ..........14 RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ....15 COME INDOSSARE GLI AURICOLARI Inserire gli auricolari.......................
Page 361
SOMM AR I O PERSONALIZZARE IL CONTROLLO TOUCH Scelta rapida ........................28 Utilizzare la scelta rapida ..................28 Cambiare o disabilitare la scelta rapida ............28 RILEVAMENTO IN-EAR Riproduzione/pausa automatica ................29 Rispondere automaticamente alle chiamate............29 Trasparenza automatica ....................29 RIDUZIONE DEL RUMORE Modalità...
Page 362
SOMM AR I O CONNESSIONI BLUETOOTH Connettere mediante l’app Bose Music ..............38 Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ....38 Disconnettere un dispositivo mobile ............... 39 Riconnettere un dispositivo mobile ................. 39 Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari ............. 40 CURA E MANUTENZIONE Conservare gli auricolari ....................
Page 363
19. vedere pagina 19. Cavo da USB Type-C® a USB-A NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii I T A...
Page 364
Bluetooth, gestire le impostazioni degli auricolari, regolare l’audio, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare aggiornamenti e nuove funzioni. NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere “Aggiungere gli auricolari a un account esistente”.
Page 365
RESISTEN Z A A L SU D ORE E AG L I AG E N T I AT MOS F E R I CI Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere immersi in acqua.
Page 366
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I INSERIRE GLI AURICOLARI 1. Inserire l’auricolare in modo da appoggiare leggermente il puntale all’ingresso del canale uditivo. NOTA: ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato, R (right, destro) o L (left, sinistro).
Page 367
Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale o un anello di misura diversa per ciascun orecchio. SUGGERIMENTO: è inoltre possibile verificare la posizione utilizzando la funzione Test misura puntali nell’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Puntali...
Page 368
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I Anelli stabilizzatori MISURA COSA CONTROLLARE L’anello non sporge né dà la sensazione di Misura giusta premere contro l’incavo dell’orecchio. L’anello sporge o dà la sensazione di Troppo grande premere nell’incavo dell’orecchio.
Page 369
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I PROVARE UN’ALTRA MISURA Indossare gli auricolari per un periodo di tempo prolungato. Se non sembrano sufficientemente comodi o saldi, oppure se la riduzione del rumore o la qualità del suono non è...
Page 370
(vedere pagina 21). • Per guardare i video dimostrativi che illustrano la sostituzione dei puntali, visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Per richiedere ulteriori misure di puntali, contattare il servizio clienti Bose oppure visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii I T A...
Page 371
COM E IN D OSSA R E G L I AUR I CO L A R I COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I CAMBIARE GLI ANELLI STABILIZZATORI 1.
Page 372
8. Verificare che siano saldi (vedere pagina 17). NOTE: • Per guardare i video dimostrativi che illustrano la sostituzione degli anelli, visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Per richiedere ulteriori misure di anelli stabilizzatori, contattare il servizio clienti Bose oppure visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii I T A...
Page 373
A LI M ENTA ZI O NE ACCENSIONE Aprire la custodia di carica. Gli auricolari si accendono. La spia di stato degli auricolari lampeggia con luce bianca e poi si illumina in base allo stato di carica (vedere pagina 36). L’indicatore di stato della custodia di ricarica si illumina in funzione del livello della batteria (vedere pagina 37).
Page 374
A LI M ENTA ZI O NE SPEGNIMENTO 1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica. 2. Chiudere la custodia. Gli auricolari si spengono. L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria (vedere pagina 37). NOTA: gli auricolari si disconnettono dal dispositivo quando vengono messi nella custodia.
Page 375
CON T ROL LO TO U CH Per utilizzare il controllo touch, toccare o sfiorare la superficie touch di un auricolare. Il controllo touch permette di riprodurre/mettere in pausa l’audio, regolare il volume, eseguire funzioni base di chiamata, regolare la riduzione del rumore e usare una scelta rapida (vedere pagina 28).
Page 376
CON T ROL LO TO U CH CONTROLLO AZIONE Toccare due volte un Passare al brano successivo auricolare. Tornare al brano Toccare tre volte un precedente auricolare. CHIAMATE CONTROLLO AZIONE Rispondere a una chiamata Toccare un auricolare. 1x 1x Chiudere/rifiutare una Toccare due volte un chiamata auricolare.
Page 377
Un’istruzione vocale segnala i nomi dei chiamanti e lo stato delle chiamate. Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. RIDUZIONE DEL RUMORE Per maggiori informazioni su come cambiare la modalità di riduzione del rumore, vedere pagina 31.
Page 378
Cambiare o disabilitare la scelta rapida Per cambiare o disabilitare una scelta rapida o per assegnare una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. NOTA: se si assegna una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, è necessario ogni volta toccare e tenere premuto l’auricolare associato alla scelta rapida...
Page 379
Inserendo o rimuovendo un auricolare è possibile riprodurre/mettere in pausa l’audio, rispondere alle chiamate (se questa funzione è abilitata) e regolare la riduzione del rumore automaticamente. NOTA: per gestire la funzione Rilevamento in-ear, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. RIPRODUZIONE/PAUSA AUTOMATICA Se si rimuove un auricolare, l’audio va in pausa su entrambi gli auricolari.
Page 380
NOTA: per impostazione predefinita, gli auricolari si accendono in modalità Silenzio. Per impostarli in modo che si accendano nell’ultima modalità utilizzata, usare l’app Bose Music. Per accedere a questa opzione, toccare Modalità nella schermata principale. Modalità Suoni esterni udibili con ActiveSense™...
Page 381
NOTE: • La modalità Trasparenza automatica è disattivata durante le chiamate (vedere pagina 29). • Per regolare la funzione Propria voce, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. UTILIZZARE SOLO LA RIDUZIONE DEL RUMORE È possibile utilizzare la riduzione del rumore anche da sola, senza riproduzione audio o interruzioni dovute alle chiamate.
Page 382
BATT E RI A CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia di carica. Piedini di carica NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
Page 383
BATT E RI A CARICARE LA CUSTODIA ATTENZIONE: utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS approvato da un ente per la sicurezza che rispetta i requisiti normativi locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Collegare l’estremità piccola del cavo USB alla porta USB-C® sul fondo della custodia di carica.
Page 384
• Ogni volta che si estraggono gli auricolari dalla custodia di carica per indossarli, un’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria degli auricolari. • Utilizzare l’app Bose Music. Il livello della batteria degli auricolari è visualizzato nella schermata principale.
Page 385
BATT E RI A CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA DI CARICA Aprire la custodia di carica. L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria (vedere pagina 37). TEMPO DI CARICA COMPONENTE TEMPO DI CARICA Auricolari 1 ora...
Page 386
(5 secondi) Lampeggia 2 volte in bianco, lampeggia Riavvio completato lentamente in blu, quindi si spegne Bianco lampeggiante per Aggiornamento del software in corso 3 volte (ripetuto) Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose I T A...
Page 387
Carica bassa (10-33%) Arancione lampeggiante per 2 volte Caricare la batteria (meno del 10%) Arancione fisso Carica in corso Bianco lampeggiante per Aggiornamento del software in corso 3 volte (ripetuto) Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose I T A...
Page 388
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H È possibile gestire le connessioni Bluetooth utilizzando l’app Bose Music o il menu Bluetooth del dispositivo mobile. CONNETTERE MEDIANTE L’APP BOSE MUSIC Per connettere gli auricolari e gestire le impostazioni Bluetooth utilizzando l’app Bose Music, vedere pagina 14.
Page 389
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito.
Page 390
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI 1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia per 15 secondi, finché l’indicatore di stato degli auricolari non lampeggia due volte in bianco e poi lentamente in blu.
Page 391
Pulire esclusivamente con un bastoncino ovattato asciutto o Custodia di carica un oggetto simile. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo worldwide.Bose.com/Warranty.
Page 392
Bose Music ed è disponibile un aggiornamento. Seguire le istruzioni dell’app. AGGIORNARE LA CUSTODIA DI CARICA Per aggiornare la custodia di carica, utilizzare il sito web di aggiornamento Bose. Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.com btu.Bose.com e seguire le istruzioni visualizzate.
Page 393
• Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth (vedere pagina 38). • Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili (vedere pagina 14). • Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari (9 metri) e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Page 394
(vedere pagina 36). Rimuovere gli auricolari. Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app Bose Music L’app e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori informazioni, consultare Bose Music...
Page 395
(vedere pagina 17). scomodi nel canale uditivo Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando la funzione Test misura puntali nell’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Contattare il servizio clienti Bose o visitare support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii per richiedere puntali e anelli stabilizzatori di misure diverse o per guardare i video dimostrativi.
Page 396
(vedere pagina 19). Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 17). Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando la funzione Test misura puntali nell’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Visitare support.Bose.com/QCSEii support.Bose.com/QCSEii per guardare i video dimostrativi.
Page 397
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 17). Controllare la posizione dell’auricolare utilizzando la funzione Test misura puntali nell’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Assicurarsi di utilizzare il puntale e l’anello della misura giusta per ogni orecchio (vedere pagina 19).
Page 398
Provare una modalità di riduzione del rumore diversa (vedere pagina 30). tore durante una chiamata Difficoltà Utilizzare l’app Bose Music per regolare la funzione Propria voce. Questa a sentire la opzione è accessibile dal menu Impostazioni. propria voce durante una...
Page 399
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o basse, attendere che la temperatura degli auricolari torni alla temperatura ambiente. Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 51). Assicurarsi che il controllo del volume sia abilitato nell’app Bose Music (vedere pagina 25). Non si riesce...
Page 400
Se la custodia di carica è stata esposta a temperature molto calde o fredde, attendere che la temperatura della custodia torni alla temperatura ambiente. Ricaricare (vedere pagina 33). Lingua delle Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app Bose Music istruzioni (vedere pagina 14). Questa opzione è accessibile dal menu vocali errata Impostazioni.
Page 401
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA Se gli auricolari o la custodia di carica non rispondono, provare a riavviarli. NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre impostazioni.
Page 402
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K Kérjük, olvassa el, és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Page 403
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető...
Page 404
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
Page 405
ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Page 406
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Hollandia Mexikói importőr: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000, telefonszám: +5255 (5202) 3545 Tajvani importőr: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 408
LICEN CN YI L ATKOZATO K “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 410
TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ..........................13 BEÁLLÍTÁS A BOSE MUSIC ALKALMAZÁSSAL A Bose Music alkalmazás letöltése ................14 A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz ............ 14 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................15 A FÜLDUGÓK VISELÉSE A füldugók fülbe helyezése..................16 Az illeszkedés ellenőrzése ...................
Page 411
TA RTA LO M AZ ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS TESTRE SZABÁSA Gyorsfunkció ........................28 A gyorsfunkció használata .................. 28 A gyorsfunkció módosítása vagy letiltása ............ 28 FÜLBE HELYEZÉS ÉRZÉKELÉSE Automatikus lejátszás/szünet ..................29 Automatikus hívásmegválaszolás ................29 Automatikus áthallhatóság ..................29 ZAJKIOLTÁS Zajkioltó...
Page 412
TA RTA LO M BLUETOOTH-KAPCSOLATOK Csatlakoztatás a Bose Music alkalmazás segítségével ........38 Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ... 38 Mobileszköz leválasztása ..................... 39 Mobileszközök újbóli csatlakoztatása ..............39 A füldugók eszközlistájának törlése ................ 40 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A füldugók tárolása ......................41 A füldugók és a beépített töltővel rendelkező...
Page 413
19. oldal. 19. oldal. USB Type-C® és USB-A végű kábel MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii M A G...
Page 414
BEÁ LL Í TÁS A BOSE M USI C AL KAL MA ZÁSSAL A Bose Music alkalmazással a füldugókat bármely mobileszközről (például okostelefonról vagy táblagépről) beállíthatja és vezérelheti. Az alkalmazás segítségével ellenőrizheti a füldugó illeszkedését, kezelheti a Bluetooth- kapcsolatokat és a füldugók beállításait, módosíthatja a hangot, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét, frissítéseket kaphat és új funkciókhoz férhet hozzá.
Page 415
I ZZ A DÁS- ÉS I D ŐJÁ RÁSÁL LÓ A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők. FIGYELMEZTETÉS: • NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben. • NE merítse vízbe a füldugókat. MEGJEGYZÉSEK: •...
Page 416
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE A FÜLDUGÓK FÜLBE HELYEZÉSE 1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a fülbetét kényelmesen illeszkedjen a külső hallójárat széléhez. MEGJEGYZÉS: Mindegyik füldugón található egy R (jobb) vagy egy L (bal) jelzés. R/L jelzés 2.
Page 417
és stabilizáló gyűrűket használja-e. Előfordulhat, hogy a jobb és a bal fülébe különböző méretű fülbetétet vagy stabilizáló gyűrűt kell kipróbálnia. TIPP: Az illeszkedést a Bose Music alkalmazás fülbetét-illeszkedési tesztjével is ellenőrizheti. Ez az opció a Beállítások menüben található. Fülbetétek ILLESZKEDÉS...
Page 418
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE Stabilizáló gyűrűk ILLESZKEDÉS ELLENŐRZENDŐ A gyűrű nem lóg ki, és nem érzi úgy, hogy a Helyes illeszkedés fülkagyló ellencápjához préselődik. A gyűrű kilóg, vagy úgy érzi, hogy a Túl nagy fülkagyló...
Page 419
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE PRÓBÁLKOZZON EGY MÁSIK MÉRETTEL Viselje a füldugókat huzamosabb ideig. Ha a füldugók nem kényelmesek vagy nem illeszkednek megfelelően a fülébe, vagy ha a hangminőség, illetve a zajkioltás elmarad a várttól, próbálkozzon egy másik fülbetét- vagy stabilizálógyűrű-mérettel.
Page 420
(lásd: 21. oldal). • A fülbetétek cseréjét bemutató videókat a következő címen találja: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Ha további fülbetétméretekre van szükségre, forduljon a Bose ügyfélszolgálatáshoz, vagy látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii M A G...
Page 421
A F Ü LD U G ÓK VI S E L É SE A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE A STABILIZÁLÓ GYŰRŰK CSERÉJE 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a stabilizáló gyűrű fogóját, húzza magafelé, és a fülbetét fölött lehúzva vegye le a füldugóról.
Page 422
8. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 17. oldal). MEGJEGYZÉSEK: • A gyűrűk cseréjét bemutató videókat a következő címen találja: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Ha további stabilizálógyűrű-méretekre van szükségre, forduljon a Bose ügyfélszolgálatáshoz, vagy látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii M A G...
Page 423
EN ERG I A E L L ÁTÁS BEKAPCSOLÁS Nyissa ki a beépített töltős hordtokot. A fülhallgatók bekapcsolnak. A fülhallgatók állapotjelző fénye fehéren villog, majd a töltési állapotnak megfelelően világít (lásd: 36. oldal). A töltőtok jelzőfénye az akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 37. oldal). Füldugók állapotjelző...
Page 424
FŐKA P CSO LÓ G O M B KIKAPCSOLÁS 1. Helyezze mindkét füldugót a töltőtokba. 2. Csukja be a tokot. A füldugó kikapcsol. A hordtok jelzőfénye az akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 37. oldal). MEGJEGYZÉS: Amikor a füldugókat a tokba helyezi, a füldugók le lesznek választva a készülékéről.
Page 425
ÉRI N TÉSES V E ZÉ R L É S Az érintéses vezérléshez koppintson vagy pöccintsen az egyik füldugó érintőfelületére. Az érintéses vezérléssel audiót játszhat le/szüneteltethet, módosíthatja a hangerőt, alapvető hívásfunkciókat használhat, módosíthatja a zajkioltást és használhatja a gyorsfunkciót (lásd: 28. oldal). AZ ÉRINTŐFELÜLET TERÜLETE Az érintőfelület a füldugók külső...
Page 426
ÉRI N TÉSES V E ZÉ R L É S VEZÉRLÉS MŰVELET Koppintson duplán az Ugrás a következő számra egyik füldugóra. Koppintson háromszor az Ugrás vissza az előző számra egyik füldugóra. TELEFONHÍVÁSOK VEZÉRLÉS MŰVELET Koppintson az egyik Hívás fogadása 1x 1x füldugóra.
Page 427
Hívásokkal kapcsolatos értesítések Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát. A hívásértesítések letiltását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. ZAJKIOLTÁS A zajkioltó mód módosításáról a következő helyen olvashat: 31. oldal.
Page 428
A gyorsfunkció módosítása vagy letiltása A gyorsfunkció módosításához vagy letiltásához, vagy a két füldugóhoz eltérő gyorsfunkció társításához használja a Bose Music alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. MEGJEGYZÉS: Ha a két füldugóhoz eltérő gyorsfunkciót társít, a megfelelő füldugót kell megérintenie.
Page 429
A jobb oldali füldugó behelyezésével vagy eltávolításával automatikusan lejátszhatja/ szüneteltetheti az audiót, megválaszolhatja a telefonhívásokat (ha engedélyezett) és módosíthatja a zajkioltási beállítást. MEGJEGYZÉS: A fülbe helyezést érzékelő funkciót a Bose Music alkalmazásban kezelheti. Ez az opció a Beállítások menüben található. AUTOMATIKUS LEJÁTSZÁS/SZÜNET Amikor az egyik füldugót kiveszi a füléből, az audió...
Page 430
Bose Music alkalmazást. Ezt az opciót a főképernyőről érheti el. MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint a füldugók Halk módban kapcsolnak be. A Bose Music alkalmazással beállíthatja, hogy a füldugók az utoljára használt móddal kapcsoljanak be. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint.
Page 431
MEGJEGYZÉSEK: • Telefonhívások alatt az Automatikus áthallhatóság mód le van tiltva (lásd: 29. oldal). • A Saját hang funkció beállítását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. CSAK ZAJKIOLTÁS HASZNÁLATA Használhatja kizárólag a zajkioltást is a telefonról érkező...
Page 432
A KKU M UL ÁTO R A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók 8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek. 2.
Page 433
A KKU M UL ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TÖLTÉSE VIGYÁZAT: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő LPS-tápegységgel használja. 1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a töltőtok alján található USB-C®- csatlakozóhoz.
Page 434
• Amikor a füldugókat kiveszi a beépített töltővel rendelkező tokból, és a fülébe helyezi, hangutasítást fog hallani, amely az akkumulátor szintjét jelzi. • Használja a Bose Music alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a főképernyőn. MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor az alacsonyabb szintet fogja hallani.
Page 435
A KKU M UL ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Nyissa ki a beépített töltős hordtokot. A hordtok jelzőfénye az akkumulátorszintnek megfelelően világít (lásd: 37. oldal). TÖLTÉSI IDŐ ÖSSZETEVŐ TÖLTÉSI IDŐ Füldugók 1 óra Hordtok beépített töltővel Max.
Page 436
(5 másodpercig) Fehéren villog, majdfolyamatos Töltés folyamatban sárgán világít (5 másodpercig) Kétszer fehéren villog, lassan kéken Az újraindítás befejeződött villog, majd kikapcsol Háromszor fehéren villog A szoftver frissítése (ismétlődik) Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 437
Folyamatos sárga (5 másodperc) Alacsony töltöttségi szint (10% – 33%) Kétszer felvillanó sárga fény Tölteni kell (kevesebb mint 10%) Folyamatos sárga Töltés folyamatban Háromszor fehéren villog A szoftver frissítése (ismétlődik) Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 438
A Bluetooth-kapcsolatok kezeléséhez használhatja a Bose Music alkalmazást, vagy a mobileszköze Bluetooth menüjét. CSATLAKOZTATÁS A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS SEGÍTSÉGÉVEL Ha a füldugók csatlakoztatásához és a Bluetooth-beállítások kezeléséhez a Bose Music alkalmazást szeretné használni, lásd: 14. oldal. CSATLAKOZTATÁS A MOBILESZKÖZ BLUETOOTH MENÜJÉNEK HASZNÁLATÁVAL A füldugó...
Page 439
(lásd: 36. oldal). MOBILESZKÖZ LEVÁLASZTÁSA Helyezze a füldugókat a töltőtokba. TIPP: Az eszköze leválasztásához használhatja a Bose Music alkalmazást vagy a Bluetooth-beállításokat. Ha az eszközén letiltja a Bluetooth funkciót, a füldugók és minden más eszköz kapcsolata is megszűnik.
Page 440
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K A FÜLDUGÓK ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE 1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 15 másodpercig, amíg a füldugók állapotjelző...
Page 441
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje Hordtok beépített töltővel meg őket. CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii KORLÁTOZOTT GARANCIA A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/Warranty webhelyen olvashatja.
Page 442
Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE A füldugók a Bose Music alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan megkezdik a frissítést, ha van elérhető frissítés. Kövesse az alkalmazás utasításait. A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK FRISSÍTÉSE A beépített töltővel rendelkező hordtokot a Bose Updater webhelyről frissítheti.
Page 443
állapotjelző fényét (lásd: 37. oldal). • Ellenőrizze, hogy a mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat (lásd: 38. oldal). • Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 14. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló...
Page 444
(lásd: 51. oldal). Távolítsa el mobileszközéről a Bose Music alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 14. oldal). A füldugók nem A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni (lásd: 14. oldal). reagálnak az alkalmazással Győződjön meg róla, hogy a mobileszköz Beállítások menüjében történő...
Page 445
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 17. oldal). kényelmesek a hallójáratban A Bose Music alkalmazás fülbetét-illeszkedési tesztjével ellenőrizze a füldugó illeszkedését. Ez az opció a Beállítások menüben található. További fülbetét- és stabilizálógyűrű-méretekért, valamint a lépésenkénti útmutató videók megtekintéséhez forduljon a Bose ügyfélszolgálatához, vagy látogasson el a következő...
Page 446
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból. Játsszon le olyan audiót, amely közvetlenül az eszközén található. Indítsa újra a mobileszközt. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban (lásd: 29. oldal). Ügyeljen arra, hogy mindkét fülében a megfelelő méretű fülbetétet és gyűrűt használja (lásd: 19.
Page 447
A bemutató videók megtekintéséhez látogasson el a support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii címre. A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni (lásd: 14. oldal). Próbáljon másik zeneszámot lejátszani. Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból. Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülbetéteket és a Gyenge a füldugók fejeit.
Page 448
Vegye ki a füléből a füldugókat, majd tegye vissza őket a fülébe. minőség Ha éppen telefonál, vagy a mobileszköz hangvezérlését használja, csökkentse a Saját hang hangerejét, vagy némítsa el a Bose Music alkalmazás használatával (lásd: 31. oldal). Ha a füldugókat többen is használják, helyezze be őket a töltőtokba, hogy törölje az egyes felhasználókhoz tartozó...
Page 449
Ha kesztyűt visel, az érintőfelület megérintése előtt vegye le. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban (lásd: 29. oldal). Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Page 450
újra eléri a szobahőmérsékletet. Töltse fel ismét (lásd: 33. oldal). A hangutasítás A Bose Music alkalmazás segítségével módosítsa a hangutasítás nyelvét nyelve helytelen (lásd: 14. oldal). Ez az opció a Beállítások menüben található. A hangutasításokat engedélyezze a Bose Music alkalmazás segítségével Nem kapok (lásd: 14.
Page 451
HI BA EL H Á R ÍTÁS A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA Ha a füldugók vagy a beépített töltővel rendelkező tok nem reagál, indítsa őket újra. MEGJEGYZÉS: A füldugók újraindítása törli a füldugó eszközlistájának tartalmát. A többi beállítás nem törlődik. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő...
Page 452
Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation kunngjør herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 453
VI KT IG E SI KKER HETS I N ST R U KS JO NE R Inneholder små deler som kan medføre fare for kveling. Ikke egnet for barn under 3 år. Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr.
Page 454
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 455
Management Act). Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger. IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Page 456
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, NL-1441 RG Purmerend, Nederland Importør for Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Importør for Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 458
LI SEN SI N FO R MASJO N “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 460
I N N H O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................13 KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN Laste ned Bose Music-appen ..................14 Legge til øreproppene i en eksisterende konto ..........14 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................15 SLIK BRUKES DE Sette inn øreproppene ....................16 Kontrollere passformen ....................
Page 461
I N N H O L D TILPASSE BERØRINGSKONTROLLEN Snarvei ..........................28 Bruke snarveien ....................... 28 Endre eller deaktivere snarveien ..............28 IN-EAR-DETEKSJON Spille av / stoppe midlertidig automatisk ............. 29 Svare automatisk på samtale ..................29 Automatisk gjennomsiktighet ..................29 STØYREDUKSJON Moduser for støyreduksjon ..................
Page 462
I N N H O L D BLUETOOTH-TILKOBLINGER Koble til med Bose Music-appen ................38 Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ........38 Koble fra mobilenheter ....................39 Koble til mobilenheter på nytt ................... 39 Nullstille enhetslisten for øreproppene ..............40 STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare øreproppene .....................
Page 463
19. se side 19. USB Type-C® til USB-A-kabel MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii N O R...
Page 464
KONF I G U RER E BOSE M USI C-AP P E N Med Bose Music-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en mobilenhet, for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett. Ved hjelp av appen kan du kontrollere passformen til øreproppene, administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere innstillingene for øreproppene, justere lyden,...
Page 465
SV ET TE- OG VÆ RB E STA ND I G E Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette- og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann. FORSIKTIG: • IKKE svøm eller dusj med øreproppene. •...
Page 466
SLI K BR U KE S D E SETTE INN ØREPROPPENE 1. Sett inn øreproppene slik at øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen. MERKNAD: Hver ørepropp er merket med R (høyre) eller L (venstre). R/L-merking (venstre/høyre) 2. Roter øreproppen litt bakover til øretuppen utgjør en behagelig forsegling i ørekanalen og stabilitetsbåndet hviler mot ørekanten.
Page 467
å sikre beste passform, lyd og støyreduksjon. Det kan hende du må prøve forskjellig størrelse på øretupp og stabilitetsbånd for hvert øre. TIPS: Du kan også kontrollere passformen ved å bruke passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Øretupper PASSFORM SJEKK DETTE Øretuppen hviler lett i åpningen av...
Page 468
HVOR DA N D E B R U KE S Stabilitetsbånd PASSFORM SJEKK DETTE Båndet stikker ikke ut og føles ikke Perfekt passform sammenklemt under ørekanten. Båndet stikker ut eller føles sammenklemt For stort under ørekanten. For lite Båndet når ikke ørekanten. N O R...
Page 469
SLI K BR U KE S D E PRØV EN ANNEN STØRRELSE Bruk øreproppene en lengre periode. Hvis øreproppene ikke føles behagelig eller festet, eller hvis støyreduksjonen eller lydkvaliteten ikke er som forventet, kan du prøve en annen størrelse på øretupper eller stabilitetsbånd. Det kan hende du må...
Page 470
• Hvis du skifter øretupp, kan det hende du må skifte stabilitetsbånd slik at båndet hviler behagelig mot ørekanten (se side 21). • Du finner instruksjonsvideoer om hvordan du skifter øretupper på support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. • Hvis du trenger flere øretuppstørrelser, kan du kontakte kundestøtte hos Bose eller gå til worldwide.Bose.com/QCEii worldwide.Bose.com/QCEii. N O R...
Page 471
HVOR DA N D E B R UKE S SKIFTE STABILITETSBÅND 1. Hold i øreproppen, ta forsiktig tak i bøylen på stabilitetsbåndet og dra båndet mot deg, over øretuppen og av øreproppen. Stabilitetsbåndbøyle Strekk Separer FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i den tynne delen av båndet. 2.
Page 472
7. Sett inn øreproppene (se side 16). 8. Kontroller passformen (se side 17). MERKNADER: • Du finner instruksjonsvideoer om hvordan du skifter båndene på support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii. • Hvis du trenger flere stabilitetsbåndstørrelser, kan du kontakte kundestøtte hos Bose eller gå til worldwide.Bose.com/QCEii worldwide.Bose.com/QCEii. N O R...
Page 473
ST R Ø M SLÅ PÅ Åpne ladeetuiet. Øreproppene slås på. Statuslampen for øreproppene blinker hvitt og lyser deretter i henhold til ladestatusen (se side 36). Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 37). Statuslampe for ørepropper Statuslampe for ladeetui MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å...
Page 474
ST R Ø M SLÅ AV 1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet. 2. Lukk etuiet. Øreproppene slås av. Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 37). MERKNAD: Øreproppene kobles fra enheten når du legger dem i etuiet. VENTEMODUS Ventemodus sparer batteriet når en ørepropp er utenfor ladeetuiet og ikke brukes.
Page 475
BERØR IN GS KO NT R O L L Bruk berøringskontroll ved å trykke på eller sveipe over berøringsflaten på en av øreproppene. Med berøringskontroll kan du spille av eller stoppe lyden midlertidig, endre volum, utføre grunnleggende anropsfunksjoner, justere støyreduksjon og bruke en snarvei (se side 28).
Page 476
BERØR IN GS KO NT R O L L KONTROLL GJØR DETTE Dobbelttrykk på Gå til neste spor en ørepropp. Hoppe tilbake til Trykk tre ganger på forrige spor en ørepropp. TELEFONSAMTALER KONTROLL GJØR DETTE Svare på et anrop Trykk på en ørepropp. 1x 1x Dobbelttrykk på...
Page 477
Anropsvarslinger En talemelding informerer om innringere og anropsstatus. Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose Music- appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. STØYREDUKSJON Du finner mer informasjon om endring av modus for støyreduksjon på side 31.
Page 478
Trykk og hold på en ørepropp for å bruke snarveien. Endre eller deaktivere snarveien Bruk Bose Music-appen til å endre eller deaktivere en snarvei eller tildele forskjellige snarveier til hver ørepropp. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. MERKNAD: Hvis du tildeler forskjellige snarveier til hver ørepropp, må du trykke og holde nede på...
Page 479
SVARE AUTOMATISK PÅ SAMTALE Du kan svare på anrop ved å sette inn en ørepropp. MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. AUTOMATISK GJENNOMSIKTIGHET Når du tar ut en ørepropp, justeres støyreduksjonsmodusen til oppmerksomhetsmodus på...
Page 480
MERKNAD: Øreproppene er som standard i stille modus når de slås på. Bruk Bose Music-appen til å sette opp øreproppene til å slås på i den sist brukte modusen. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet.
Page 481
Trykk og hold på en ørepropp for å justere støyreduksjonsmodusen under en samtale. MERKNADER: • Automatisk gjennomsiktighet deaktiveres under telefonsamtaler (se side 29). • Du justerer egen stemme med Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. BRUKE BARE STØYREDUKSJONEN Du kan bruke bare støyreduksjon, uten lyd eller avbrudd fra telefonsamtaler.
Page 482
BAT T E R I LADE ØREPROPPENE 1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i ladeetuiet. Ladepinner MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur (mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)). 2.
Page 483
BAT T E R I LADE LADEETUIET FORSIKTIG: Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC). 1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-C®-porten på undersiden av ladeetuiet.
Page 484
• Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet og setter dem i ørene, hører du en talemelding som angir batterinivået i øreproppen. • Bruk Bose Music-appen. Batterinivået i øreproppen vises på hovedskjermbildet. MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir talemeldingen det laveste batterinivået.
Page 485
BAT T E R I KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET Åpne ladeetuiet. Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 37). LADETID LADETID Ørepropper 1 time Ladeetui Opptil 3 timer MERKNADER: • Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 20 minutters lading med lukket etui gi strøm til øreproppene i opptil 2 timer.
Page 486
(fem sekunder) Blinker hvitt, lyser deretter gult Lader (fem sekunder) Blinker hvitt to ganger, blinker Omstart fullført langsomt blått og slukker Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 487
Lyser gult (5 sekunder) Lavt nivå (10 %–33 %) Blinker gult to ganger Må lades (under 10 %) Lyser gult Lader Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 488
Du kan lagre opptil seks enheter i enhetslisten for øretelefonene. Du kan bare koble til og spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNAD: Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 14).
Page 489
øreproppene lyser blått (se side 36). KOBLE FRA MOBILENHETER Sett øreproppene i ladeetuiet. TIPS: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose Music-appen eller Bluetooth- innstillingene. Hvis du deaktiverer Bluetooth-fuksjonen på enheten, kobler du fra øreproppene og alle andre enheter.
Page 490
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE 1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne knappen på baksiden av ladeetuiet i 15 sekunder til statuslampen for øreproppene blinker hvitt to ganger og deretter blinker langsomt blått.
Page 491
Ladeetui Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii BEGRENSET GARANTI Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den begrensede garantien finnes på...
Page 492
STEL L OG V E D L IK E H O L D OPPDATERE ØREPROPPENE Øreproppene oppdateres når de er koblet til Bose Music-appen og en oppdatering er tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen. OPPDATERE LADEETUIET Du kan også oppdatere ladeetuiet på Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende nettsted på...
Page 493
• Koble til en annen mobilenhet (se side 14). ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 494
Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen (se side 14). Øreproppene reagerer ikke under konfigurasjon av appen Kontroller at du har gitt Bose Music-appen tilgang til Bluetooth-tikoblinger i innstillingsmenyen på mobilenheten. Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenhetens Innstillinger-meny. Avinstaller Bose Music-appen fra mobilenheten. Installer appen på...
Page 495
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 17). behagelige i ørekanalen Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Kontakt kundestøtte hos Bose eller gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii for flere størrelser på...
Page 496
øre (se side 19). Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 17). Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Gå til support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii for å se instruksjonsvideoer.
Page 497
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 17). Kontroller passformen til øreproppen ved å bruke passformtesten for øretupper i Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Kontroller at du bruker riktig størrelse på øretupp og bånd i hvert øre (se side 19).
Page 498
Vanskelig å høre den andre parten i telefonsamtaler Prøv en annen støyreduksjonsmodus (se side 30). Vanskelig å høre egen Bruk Bose Music-appen til å justere Egen stemme. Du finner stemme i telefonsamtaler dette alternativet på Innstillinger-menyen. Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk på...
Page 499
Kontroller at du sveiper i riktig retning på berøringskontrollflaten (se side 25). Se «Øreproppene reagerer ikke på berøringskontrollen.» Kontroller at du har definert en snarvei med Bose Music- appen (se side 28). Får ikke tilgang til snarvei Hvis du tilpasset snarveien til en spesifikk ørepropp, må du påse at du trykker på...
Page 500
Talemeldingsspråket er (se side 14). Du finner dette alternativet på Innstillinger- ikke riktig menyen. Kontroller at talemeldinger er aktivert med Bose Music-appen (se side 14). Du finner dette alternativet på Innstillinger- menyen. Mottar ikke anropsvarslinger Kontroller at du har gitt øreproppene tilgang til kontaktene på...
Page 501
F EI LS ØK IN G STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT Hvis øreproppene eller ladeetuiet ikke reagerer, kan du starte dem på nytt. MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles øreproppenhetslisten. Det nullstiller ikke andre innstillinger. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne knappen på...
Page 502
• Produkt może emitować krótki intensywny dźwięk związany z redukcją szumów. Jeżeli słuchawki douszne emitują nietypowy głośny dźwięk, należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. • Słuchawek dousznych NIE wolno zanurzać w cieczach, narażać na działanie wody przez dłuższy czas ani używać...
Page 503
WA ŻN E ZA L ECEN I A D OTYCZ ĄC E B E ZPI E CZE ŃSTWA Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej trzech lat. Produkt zawiera elementy magnetyczne. Aby uzyskać informacje dotyczące wpływu tych elementów na funkcjonowanie implantów medycznych, należy skontaktować...
Page 504
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation, mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi licencji.
Page 505
ISM. NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. ...
Page 506
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Importer — Meksyk: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Importer —...
Page 508
IN FOR M ACJE O L I CE N CJAC H “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 510
SP I S TR E ŚC I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ................13 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC Pobieranie aplikacji Bose Music ................14 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ............14 ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH ................15 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Wkładanie słuchawek dousznych ................
Page 511
SP I S TR E ŚC I DOSTOSOWYWANIE STEROWANIA DOTYKOWEGO Skrót ............................. 28 Korzystanie ze skrótu .................... 28 Zmiana lub wyłączenie skrótu ................28 DETEKCJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Automatycznie rozpoczynanie/wstrzymywanie odtwarzania ...... 29 Automatycznie odbieranie połączeń ..............29 Automatyczna transparentność ................29 REDUKCJA SZUMÓW Tryby redukcji szumów ....................
Page 512
SP I S TR E ŚC I POŁĄCZENIA BLUETOOTH Łączenie przy użyciu aplikacji Bose Music ............38 Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego ....38 Rozłączanie urządzenia przenośnego ..............39 Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym ..........39 Czyszczenie listy urządzeń słuchawek przenośnych ........40 KONSERWACJA Przechowywanie słuchawek dousznych ..............
Page 513
19. Przewód USB Type-C® do USB-A UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii P O L...
Page 514
KON FI G U R ACJA A P L I KACJ I BOSE M U S I C Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można sprawdzić dopasowanie słuchawek dousznych, zarządzać...
Page 515
ODP OR N OŚ Ć N A DZI A ŁA N I E P OT U I N IE KO R ZYST N YCH WA RU N KÓW P O G O D OWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich zanurzać...
Page 516
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WKŁADANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak aby jej końcówka była delikatnie oparta na wlocie kanału usznego. UWAGA: Każda słuchawka douszna jest oznaczona literą R (prawa) lub L (lewa). Oznaczenie R/L 2. Nieznacznie obróć słuchawkę douszną do tyłu, tak aby końcówka szczelnie przylegała do kanału usznego, a opaska stabilizująca oparła się...
Page 517
że używasz odpowiedniego rozmiaru końcówek i opasek stabilizujących. Konieczne może być użycie innego rozmiaru końcówki lub opaski stabilizującej dla każdego ucha. PORADA: Dopasowanie można też sprawdzić przy użyciu funkcji Test dopasowania końcówek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Końcówki DOPASOWANIE KONTROLA Końcówka jest delikatnie oparta na wlocie...
Page 518
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU Opaski stabilizujące DOPASOWANIE KONTROLA Opaska nie wystaje z ucha i nie jest Odpowiednie zgnieciona pod wypukłością ucha. Opaska wystaje z ucha i jest zgnieciona pod Zbyt duże wypukłością ucha. Zbyt małe Opaska nie sięga do wypukłości ucha. P O L...
Page 519
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYBÓR INNEGO ROZMIARU Korzystaj ze słuchawek dousznych przez dłuższy czas. Jeżeli słuchawki douszne nie są wygodne lub bezpieczne, a także jeśli redukcja szumów lub jakość dźwięku nie jest taka, jak oczekiwano, spróbuj użyć końcówki lub opaski stabilizującej o innym rozmiarze. Konieczne może być...
Page 520
(zobacz str. 21). • Aby wyświetlić filmy instruktażowe dotyczące wymiany końcówek, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Jeśli potrzebujesz dodatkowych rozmiarów końcówek, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii P O L...
Page 521
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYMIANA OPASEK STABILIZUJĄCYCH 1. Trzymając słuchawkę douszną, delikatnie chwyć wypustkę opaski stabilizującej i ściągnij opaskę z końcówki w kierunku do siebie. Wypustka opaski stabilizującej Rozciągnij Zdejmij...
Page 522
8. Sprawdź dopasowanie (zobacz str. 17). UWAGI: • Aby wyświetlić filmy instruktażowe dotyczące wymiany opasek, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii • Jeśli potrzebujesz dodatkowych rozmiarów opasek stabilizujących, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii P O L...
Page 523
ZASI L AN I E WŁĄCZANIE ZASILANIA Otwórz futerał z ładowarką. Zasilanie słuchawek zostanie włączone. Biały wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwa razy, a następnie będzie sygnalizować stan ładowania (zobacz str. 36). Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zobacz str. 37). Wskaźnik stanu słuchawek Wskaźnik stanu futerału z ładowarką...
Page 524
ZASI L AN I E WYŁĄCZANIE ZASILANIA 1. Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką. 2. Zamknij futerał. Zasilanie słuchawek zostanie wyłączone. Wskaźnik stanu futerału z ładowarką włącza się zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zobacz str. 37). UWAGA: Słuchawki odłączają się od urządzenia po umieszczeniu ich w futerale. TRYB GOTOWOŚCI Tryb gotowości pozwala oszczędzać...
Page 525
STEROWA N I E D OTY KOWE Naciskając powierzchnię dotykową lub przesuwając po niej palec, można używać sterowania dotykowego. Korzystając ze sterowania dotykowego, można rozpoczynać/ wstrzymywać odtwarzanie audio, regulować głośność, obsługiwać podstawowe funkcje połączeń telefonicznych, dostosowywać ustawienia redukcji szumów i używać skrótu (zobacz str. 28). OBSZAR POWIERZCHNI DOTYKOWEJ Powierzchnia dotykowa znajduje się...
Page 526
STEROWA N I E D OTY KOWE CZYNNOŚĆ PROCEDURA Przejście do następnej Naciśnij dwukrotnie ścieżki słuchawkę douszną. Przejście do poprzedniej Naciśnij trzykrotnie ścieżki słuchawkę douszną. POŁĄCZENIA TELEFONICZNE CZYNNOŚĆ PROCEDURA Odbieranie połączenia Naciśnij słuchawkę 1x 1x telefonicznego douszną. Kończenie/odrzucanie Naciśnij dwukrotnie połączenia telefonicznego słuchawkę...
Page 527
Powiadomienia o połączeniach Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń. Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. REDUKCJA SZUMÓW Aby uzyskać więcej informacji dotyczących zmiany trybu redukcji szumów, zobacz str.
Page 528
Zmiana lub wyłączenie skrótu Aby zmienić lub wyłączyć skrót albo przypisać inny skrót do każdej słuchawki dousznej, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. UWAGA: Jeśli do każdej słuchawki dousznej został przypisany inny skrót, należy dotknąć i przytrzymać odpowiednią słuchawkę. Jeśli wyjmiesz słuchawkę, możesz użyć...
Page 529
UWAGA: Jeśli chcesz używać jednej słuchawki, możesz nacisnąć słuchawkę w uchu, aby wznowić odtwarzanie audio. AUTOMATYCZNIE ODBIERANIE POŁĄCZEŃ Można odbierać połączenia telefoniczne, wkładając słuchawkę do ucha. UWAGA: Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. AUTOMATYCZNA TRANSPARENTNOŚĆ Wyjęcie słuchawki z ucha powoduje przełączenie funkcji redukcji szumów w drugiej słuchawce na tryb Brak (zobacz str.
Page 530
Bose Music. Ta opcja jest dostępna na ekranie głównym. UWAGA: Domyślnie słuchawki włączają się w trybie Cisza. Aby ustawić słuchawki tak, aby włączały się w ostatnio używanym trybie, użyj aplikacji Bose Music. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Tryby na ekranie głównym. Tryb Brak z technologią ActiveSense™...
Page 531
UWAGI: • Funkcja automatycznej transparentności jest nieaktywna podczas połączenia (zobacz str. 29). • Aby dostosować funkcję Głos użytkownika, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. KORZYSTANIE TYLKO Z FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW Można korzystać wyłącznie z funkcji redukcji szumów, bez dźwięku i zakłóceń...
Page 532
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami ładowarki w lewej części futerału. Bolce ładowarki UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C). 2. Umieść słuchawkę w futerale, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim położeniu.
Page 533
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ PRZESTROGA: Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym przez odpowiednią instytucję, zgodnym z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C® na spodzie futerału z ładowarką. 2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do złącza USB-A ładowarki sieciowej (do nabycia osobno) lub komputera.
Page 534
• Wyjęcie słuchawek dousznych z futerału z ładowarką i włożenie ich do uszu powoduje odtworzenie komunikatu głosowego informującego o poziomie naładowania baterii słuchawek. • Skorzystaj z aplikacji Bose Music. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest wyświetlany na ekranie głównym. UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż...
Page 535
BAT E R I A SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU Otwórz futerał z ładowarką. Wskaźnik stanu futerału z ładowarką włącza się zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zobacz str. 37). CZAS ŁADOWANIA WYPOSAŻENIE CZAS ŁADOWANIA Słuchawki douszne 1 godzina Futerał z ładowarką Do 3 godzin UWAGI: •...
Page 536
Miga (biały), następnie włączony Ładowanie (pomarańczowy; 5 sekund) Miga (biały; 2 razy), miga powoli Ponowne uruchamianie zostało ukończone (niebieski) i wyłącza się Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (bursztynowy i biały) firmy Bose P O L...
Page 537
Włączony (bursztynowy; 5 sekund) Niski poziom naładowania (10–33%) Miga (bursztynowy) 2 razy Wymagane ładowanie (poniżej 10%) Włączony (bursztynowy) Ładowanie Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (bursztynowy i biały) firmy Bose P O L...
Page 538
P OŁĄCZEN I A B LU E TO OT H Połączeniami Bluetooth można zarządzać przy użyciu aplikacji Bose Music lub menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym. ŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU APLIKACJI BOSE MUSIC Aby połączyć słuchawki douszne i zarządzać ustawieniami Bluetooth przy użyciu aplikacji Bose Music, zobacz str. 14.
Page 539
(zobacz str. 36). ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Umieść słuchawki douszne w futerale z ładowarką. PORADA: Aby rozłączyć urządzenie, można także użyć aplikacji Bose Music lub ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth w urządzeniu powoduje rozłączenie słuchawek dousznych i wszystkich pozostałych urządzeń. PONOWNE ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM PRZENOŚNYM Po wyjęciu słuchawek z futerału z próbują...
Page 540
P OŁĄCZEN I A B LU E TO OT H CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK PRZENOŚNYCH 1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 15 sekund przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zamiga dwukrotnie, a następnie zacznie powoli migać...
Page 541
Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem Futerał z ładowarką lub podobnym materiałem. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z następującej witryny internetowej:...
Page 542
Słuchawki douszne są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją Bose Music, gdy aktualizacja jest dostępna. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. AKTUALIZACJA FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Zaktualizuj futerał z ładowarką przy użyciu witryny internetowej Bose Updater. W komputerze wyświetl witrynę internetową btu.Bose.com btu.Bose.com i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. KOD DATY SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Zdejmij opaskę...
Page 543
• Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych (zobacz str. 36) i futerału z ładowarką (zobacz str. 37). • Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (zobacz str. 38). • Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania (zobacz str. 14). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami dousznymi (zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Page 544
(zobacz str. 14). Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Słuchawki douszne Bose Music (zobacz str. 14). nie reagują podczas Upewnij się, że aplikacja Bose Music ma dostęp do połączeń Bluetooth konfiguracji aplikacji w menu Ustawienia urządzenia przenośnego. Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia urządzenia przenośnego.
Page 545
Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test dopasowania w kanale usznym końcówek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose lub skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii, aby uzyskać dodatkowe rozmiary końcówek i opasek stabilizujących albo obejrzeć...
Page 546
Upewnij się, że używane są końcówki i opaski o odpowiednim rozmiarze dla każdego ucha (zobacz str. 19). Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka (zobacz str. 17). Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test dopasowania końcówek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii aby wyświetlić...
Page 547
Wyjmij słuchawki douszne. Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka (zobacz str. 17). Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu funkcji Test dopasowania końcówek w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Upewnij się, że używane są końcówki i opaski o odpowiednim rozmiarze dla każdego ucha (zobacz str. 19).
Page 548
że dotykasz i przytrzymujesz odpowiedniej słuchawki. Zobacz „Słuchawki douszne nie reagują na sterowanie dotykowe” na str. 49. Użyj aplikacji Bose Music w celu dostosowania poziomu trybu redukcji szumów. Ta opcja jest dostępna na ekranie głównym (zobacz str. 14). Sprawdź, czy technologia ActiveSense™ jest włączona (zobacz str. 30). Sprawdź dopasowanie końcówki przy użyciu lusterka (zobacz str. 17).
Page 549
Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej słuchawek. Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką (zobacz str. 51). Upewnij się, że funkcja regulacji głośności została włączona przy użyciu aplikacji Bose Music (zobacz str. 25). Nie można Upewnij się, że przesuwasz palec po powierzchni dotykowej dostosować głośności w odpowiednim kierunku (zobacz str. 25).
Page 550
Jeżeli futerał z ładowarką był narażony na działanie wysokiej lub niskiej temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej futerału. Naładuj ponownie (zobacz str. 33). Język komunikatów Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji Bose Music głosowych jest (zobacz str. 14). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. nieprawidłowy Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu aplikacji Bose Music (zobacz str.
Page 551
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Jeżeli futerał z ładowarką lub słuchawki douszne nie reagują na polecenia, można je uruchomić ponownie. UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy urządzeń.
Page 552
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Läs igenom och spara alla anvisningar om skydd, säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 553
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisker. Inte lämplig för barn under 3 år. Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera vid behov en läkare för att ta reda på om medicinska implantat kan påverkas av detta.
Page 554
• Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 555
Telecommunications Management Act. Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
Page 556
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna Mexikoimportör: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Taiwanimportör: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Page 558
LI CEN SIN FO R M ATI O N “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 560
I N N E H ÅL L INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN Innehåll ..........................13 INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN Hämta Bose Music-appen .................... 14 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ..........14 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ................... 15 SÅ ANVÄNDER DU DEM Sätta i öronsnäckorna ....................16 Kontrollera passformen ....................
Page 561
I N N E H ÅL L ANPASSA PEKSTYRNING Genväg ..........................28 Använda genvägen ....................28 Byt eller inaktivera genvägen ................28 IN-EAR-DETEKTERING Spela/pausa automatiskt ..................... 29 Besvara samtal automatiskt ..................29 Automatiskt ingen brusreducering ................29 BRUSREDUCERING Brusreduceringslägen ....................30 Uppmärksamt läge med ActiveSense™............
Page 562
I N N E H ÅL L BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR Ansluta med Bose Music-appen ................38 Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ........38 Koppla från en mobil enhet ..................39 Återansluta en mobil enhet ..................39 Rensa lista över öronsnäcksenheter ................ 40 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL...
Page 563
I N N EHÅ LL I FÖ R PACK NI NG E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose QuietComfort Earbuds II Laddningsfodral Öronsnäckor (storlek small och large) Stödremmar (storlek 2 och 3) OBS! Medelstora öronsnäckor sitter på OBS! Remmar i storlek 1 sitter på öronsnäckorna.
Page 564
öronsnäckorna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar och få uppdateringar samt nya funktioner. OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa på ”Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto”. HÄMTA BOSE MUSIC-APPEN 1.
Page 565
SV ETT- OCH VÄ D E RTÅ L IG A Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga men inte lämpade att nedsänkas under vatten. TÄNK PÅ: • Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna. •...
Page 566
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÄTTA I ÖRONSNÄCKORNA 1. För in öronsnäckan i örat så att toppen vilar lätt vid öronkanalens öppning. OBS! Öronsnäckorna är markerade med antingen ett R (höger) eller L (vänster). R/L-markering 2.
Page 567
Du kan även behöva prova olika storlekar på öronsnäckorna och stödremmarna för varje öra. TIPS: Du kan även kontrollera passformen med Earfit Fit Test i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Page 568
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M Stödremmar PASSFORM VAD SKA KONTROLLERAS? Stödremmen sticker inte ut eller känns Rätt passform intryckt mot kanten på ytterörat. Remmen sticker ut eller känns klämd under För stor kanten på...
Page 569
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M PROVA MED EN ANNAN STORLEK Använd öronsnäckan under en längre tid. Om öronsnäckorna inte känns bekväma eller sitter ordentligt, eller om ljudkvaliteten eller brusreduceringen inte är som förväntat, prova med en annan storlek.
Page 570
• Om du byter topp på öronsnäckan kan du behöva byta stödrem också så att den ligger bekvämt mot örats ytterkant (se sida 21). • Besök: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii för att se instruktionsvideor om byte av öronsnäcka. • För ytterligare storlekar kan du kontakta Bose kundtjänst eller besöka: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii S W E...
Page 571
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M BYTA STÖDREMMAR 1. Håll i öronsnäckan och dra försiktigt stödremmen bakåt mot dig, över öronsnäckans spets och bort från öronsnäckan. Stödremmens handtag Dra ut Dra av...
Page 572
7. Sätt i öronsnäckorna (se sida 16). 8. Kontrollera passformen (se sida 17). TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Besök: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii för att se instruktionsvideor om byte av rem. • För ytterligare storlekar kan du kontakta Bose kundtjänst eller besöka: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii S W E...
Page 573
ST R Ö M STRÖM PÅ Öppna laddningsfodralet. Öronsnäckorna slås på. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken och lyser sedan i enlighet med laddningsstatus (se sida 36). Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt batterinivån (se sida 37). Öronsnäckornas statuslampa Laddningsfodralets statuslampa OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
Page 574
P OW E R STÄNGA AV 1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet. 2. Stäng fodralet. Öronsnäckorna stängs av. Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt batterinivån (se sida 37). OBS! Öronsnäckorna kopplas från enheten när de placeras i fodralet. VILOLÄGE Viloläget sparar öronsnäckornas batteriladdning när en öronsnäcka inte ligger i laddningsfodralet och inte används.
Page 575
P EKST YR NI NG Använd pekstyrning genom att peka eller svepa på vardera öronsnäckas pekyta. Med hjälp av pekstyrning kan du spela/pausa ljudet, ändra volymen, utföra grundläggande samtalsfunktioner, justera brusreduceringen och använda en genväg (se sida 28). PEKYTANS OMRÅDE Pekytan finns på...
Page 576
P EKST YR NI NG KONTROLL ÅTGÄRD Dubbeltryck på en Hoppa till nästa spår öronsnäcka. Trippeltryck på en Hoppa till föregående spår öronsnäcka. TELEFONSAMTAL KONTROLL ÅTGÄRD Besvara ett samtal Tryck på en öronsnäcka. 1x 1x Avsluta/neka ett Dubbeltryck på en telefonsamtal öronsnäcka.
Page 577
öronsnäcka. det aktuella. Samtalsaviseringar En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus. Stäng av samtalsaviseringar genom att inaktivera röstaviseringar i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. BRUSREDUCERING För mer information om att byta brusreduceringsläge, se sida 31.
Page 578
Använd genvägen genom att trycka och hålla kvar på en öronsnäcka. Byt eller inaktivera genvägen Använd Bose Music-appen för att byta eller inaktivera genvägar, eller tilldela öronsnäckorna nya genvägar. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. OBS! Om du tilldelar öronsnäckorna olika genvägar måste du trycka på och hålla inne på...
Page 579
öronsnäcka. BESVARA SAMTAL AUTOMATISKT Du kan besvara samtal genom att sätta i en öronsnäcka. OBS! Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. AUTOMATISKT INGEN BRUSREDUCERING När du tar ut en öronsnäcka justeras brusreduceringsläget till läget Uppmärksam på...
Page 580
Bose Music-appen för att skapa anpassade lägen. Du kan nå detta alternativ från huvudskärmvyn. OBS! Som standard sätts öronsnäckorna igång i Tyst läge. Använd Bose Music-appen för att ställa in så att öronsnäckorna sätts igång i det läge som senast användes. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på huvudskärmen.
Page 581
öronsnäcka. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Automatiskt ingen brusreducering är inaktiverat under samtal (se sida 29). • Använd Bose Music-appen för att justera Self Voice. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. ANVÄNDA ENBART BRUSREDUCERING Det går att använda endast brusreducering, utan ljud eller störande telefonsamtal.
Page 582
BAT T E R I LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften på den vänstra sidan av laddningsfodralet. Laddningsstift OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning. 2. Lägg öronsnäckan i fodralet så att det magnetiskt klickar på plats. Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken och lyser sedan i enlighet med laddningsstatus (se sida 36).
Page 583
BAT T E R I LADDA LADDNINGSFODRALET TÄNK PÅ! Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS-adapter (begränsad strömkälla) som uppfyller lokala bestämmelser (till exempel UL, CSA, VDE eller CCC). 1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till USB-C®-porten på fodralets undersida. 2.
Page 584
• När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet och sätter in dem i öronen, hörs ett meddelande som anger laddningsnivån. • Använd Bose Music-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på huvudskärmen. OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett meddelande som anger den lägre laddningsnivån.
Page 585
BAT T E R I KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ Öppna laddningsfodralet. Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt batterinivån (se sida 37). LADDNINGSTID KOMPONENT LADDNINGSTID Öronsnäckor En timme Laddningsfodral Upp till tre timmar TÄNK PÅ FÖLJANDE: • När batterinivån för öronsnäckorna är låg, kan de laddas under 20 minuter med stängt fodral och sedan användas i upp till 2 timmar.
Page 586
Blinkar vitt, lyser sedan med fast Laddar gult sken (fem sekunder) Blinkar vitt två gånger, blinkar Omstart klar långsamt blått och stängs av Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 587
Lite laddning (10 % – 33 %) Blinkar gult två gånger Måste ladda (mindre än 10 %) Lyser med fast gult sken Laddar Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 588
Du kan lagra upp till sex enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast ansluta och spela ljud från en enhet i taget. OBS! Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sida 14).
Page 589
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. OBS! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis i menyn Inställningar. 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas. BOSE QCII EARBUDS Öronsnäckornas namn visas i listan över mobila enheter.
Page 590
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R RENSA LISTA ÖVER ÖRONSNÄCKSENHETER 1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne knappen bak på fodralet i 15 sekunder tills öronsnäckornas statuslampa blinkar vitt två...
Page 591
Laddningsfodral Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Besök: support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på...
Page 592
SKÖTSEL OC H UND E R H Å L L UPPDATERA ÖRONSNÄCKORNA Öronsnäckorna uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose Music-appen och en uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna för appen. UPPDATERA LADDNINGSFODRALET Uppdatera laddningsfodralet via uppdateringsfunktionen på Boses hemsida. Besök: btu.Bose.com btu.Bose.com och följ instruktionerna på...
Page 593
• Kontrollera öronsnäckornas statuslampor (se sida 36) och laddningsfodralets statuslampa (se sida 37). • Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sida 38). • Ladda ned Bose Music-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sida 14). • Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna (9 m) och längre bort från eventuella störningskällor.
Page 594
Öronsnäckornas statuslampa blinkar med ett vitt sken och visar sedan laddningsstatus (se sida 36). Ta ut öronsnäckorna. Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose Music-appen och möter systemkraven. Se även din mobila enhets appbutik för Bose Music app fungerar mer information om detta.
Page 595
Öronsnäckan känns Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 17). obekväm i öronkanalen Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earfit Fit Test i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Kontakta Bose kundtjänst eller besök support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii för ytterligare storlekar på...
Page 596
Spela upp ljud från innehåll som är lagrat på din enhet. Starta om den mobila enheten. Använd Bose Music-appen för att inaktivera funktionen för in-ear- detektering (se sida 29). Kontrollera att du använder rätt storlek på öronsnäcka och rem i båda öron (se sida 19).
Page 597
(se sida 36). Ta ut öronsnäckorna. Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 17). Kontrollera att öronsnäckorna passar med Earfit Fit Test i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Kontrollera att du använder rätt storlek på öronsnäcka och rem i båda öron (se sida 19).
Page 598
Prova ett annat brusreduceringsläge (se sida 30). Svårt att höra den egna Använd Bose Music-appen för att justera Egen röst. Du kan nå rösten under ett samtal detta alternativ från menyn Inställningar. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de magnetiskt klickar på...
Page 599
Kan inte justera volymen Kontrollera att du sveper på pekstyrningsytan i rätt riktning (se sida 25). Se ”Öronsnäckorna reagerar inte på pekstyrning”. Kontrollera att du har angett en genväg i Bose Music-appen (se sida 28). Det går inte att komma åt genvägen Om du anpassar genvägen för en specifik öronsnäcka bör du ser...
Page 600
(se sida 14). Du kan nå detta alternativ från menyn röstanvisningar är fel Inställningar. Kontrollera att röstanvisningar är aktiverat med hjälp av Bose Music- appen (se sida 14). Du kan nå detta alternativ från Jag får inga menyn Inställningar. samtalsaviseringar Kontrollera att du har gett öronsnäckorna åtkomst till kontakter i din mobila enhets Bluetooth-meny.
Page 601
F ELSÖ KNI NG STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet inte reagerar kan du starta om dem. OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra inställningar rensas. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du inne knappen bak på...
Page 602
중 요 안전 지 침 모든 안전, 보안 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 603
중 요 안전 지 침 질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다. 이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오. • 화재나 감전의 위험을 줄이려면 이 제품을 비, 물방울, 튀기는 물이나 습기에 노출시키지 말고 꽃병과...
Page 604
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
Page 605
무선 통신을 말합니다. 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
Page 606
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 멕시코 수입업체: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 전화 번호: +5255 (5202) 3545 대만...
Page 608
라 이 센 스 공 시 “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 610
목 차 상자 내용물 내용물 ........................... 13 BOSE MUSIC 앱 설치 Bose Music 앱 다운로드 ....................14 기존 계정에 이어버드 추가 ....................14 ......................15 생활방수 및 내후성 착용 방법 이어버드 삽입 ........................16 결합 상태 확인 ........................17 이어팁 ........................... 17 고정...
Page 611
목 차 터치 콘트롤 사용자 지정 바로 가기 ..........................28 바로 가기 사용 ......................28 바로 가기 변경 또는 사용 해제 ................28 인-이어 감지 자동 재생/일시 중지 ......................29 자동 전화 응답 ........................29 자동 주변음 허용 ........................ 29 노이즈...
Page 612
목 차 BLUETOOTH 연결 Bose Music 앱을 사용한 연결 ..................38 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 ............38 모바일 장치 연결 해제 ....................... 39 모바일 장치 재연결 ......................39 이어버드 장치 목록 소거 ....................40 관리 및 유지보수 이어버드 보관 ........................41 이어버드...
Page 613
있습니다. 이어팁 크기를 확인하는 있습니다. 밴드 크기를 확인하는 방법은 방법은 19페이지를 참조하십시오. 19페이지를 참조하십시오. USB Type-C® 대 USB-A 변환 케이블 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하십시오. K O R...
Page 614
BOSE M U SI C 앱 설 치 Bose Music 앱을 사용하면 스마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 장치에서 이어버드를 설정하고 조작할 수 있습니다. 앱을 사용하여 결합 상태를 확인하고 Bluetooth 연결을 관리하고 이어버드 설정을 관리하고 오디오를 조절하고 음성 안내 언어를 선택하고 업데이트와 새로운 기능을...
Page 615
생 활 방 수 및 내 후 성 이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만 물 속에 담글 수 있는 것은 아닙니다. 주의: • 이어버드를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. • 이어버드를 물 속에 담그지 마십시오. 참고: •...
Page 616
착 용 방 법 이어버드 삽입 1. 이어버드가 귓구멍 입구에 편안하게 놓이도록 이어버드를 삽입합니다. 참고: 각 이어버드에는 R(오른쪽) 또는 L(왼쪽) 표시가 있습니다. R/L 표시 2. 이 어 팁 이 귓 구 멍 에 편 안 하 게 밀 착 되 고 고 정 밴 드 가 귀 이 랑 에 놓 이 도 록 이어버드를...
Page 617
최적의 착용감, 오디오 성능 및 노이즈 캔슬링을 위해 거울을 사용하여 이어팁과 고정 밴드의 크기가 올바른지 확인합니다. 귀에 따라 다른 크기의 이어팁과 고정 밴드를 시도해볼 수 있습니다. 팁: Bose Music 앱의 Eartip Fit Test(이어팁 결합 테스트)를 사용해서도 결합 상태를 확인할 수 있습니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 이어팁...
Page 618
착 용 방 법 고정 밴드 결합 확인 사항 밴드가 튀어 나오거나 귀이랑 아래에서 올바른 결합 찌그러진 느낌이 없습니다. 밴드가 튀어 나오거나 귀이랑 아래에서 너무 큼 찌그러진 느낌이 있습니다. 너무 작음 밴드가 귀이랑에 닿지 않습니다. K O R...
Page 619
착 용 방 법 다른 크기 시도 이어버드를 장시간 착용합니다. 이어버드가 불편하거나 흔들리거나, 노이즈 캔슬링 또는 음질이 예상 밖이면 다른 크기의 이어팁 또는 고정 밴드를 시도합니다. 세 가지 모든 크기의 이어팁 또는 밴드를 시도해보고 각 귀에 맞는 다른 크기의 이어팁 또는 밴드를 사용할 수 있습니다. 이어팁...
Page 620
• 이어팁을 교환하는 경우 밴드가 귀이랑에 편안하게 놓일 수 있도록 고정 밴드를 교환해야 할 수 있습니다(21페이지 참조). • 이어팁 교환에 대한 사용법 비디오는 support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하실 수 있습니다. • 또 다른 크기의 이어팁이 필요한 경우 Bose 고객 서비스 센터를 방문하거나 support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하실 수 있습니다. K O R...
Page 621
착 용 방 법 착 용 방 법 고정 밴드 교환 1. 이어버드를 고정한 상태에서 고정 밴드 스쿱을 부드럽게 쥐고 밴드를 사용자 쪽으로, 이어팁 위로 그리고 이어버드에서 멀리 벗겨냅니다. 고정 밴드 스쿱 늘이기 벗기기 분리하기 주의: 찢어지지 않도록 밴드의 얇은 부분을 잡아당기지 마십시오. 2.
Page 622
7. 이어버드를 삽입합니다(16페이지 참조). 8. 결합 상태를 확인합니다(17페이지 참조). 참고: • 밴드 교환에 대한 사용법 비디오는 support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하실 수 있습니다. • 또 다른 크기의 고정 밴드가 필요한 경우 Bose 고객 서비스 센터를 방문하거나 support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하실 수 있습니다. K O R...
Page 623
전 원 전원 켜기 충전 케이스를 엽니다. 이어버드 전원이 켜집니다. 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 점등됩니다(36페이지 참조). 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(37페이지 참조). 이어버드 상태 표시등 충전 케이스 상태 표시등 참고: 충전 케이스에서 이어버드를 꺼낸 후에는 케이스를 닫아 배터리 수명을 보존하고...
Page 624
전 원 전원 끄기 1. 양 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 2. 케이스를 닫습니다. 이어버드 전원이 꺼집니다. 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(37페이지 참조). 참고: 이어버드를 케이스에 넣으면 장치에서 연결이 해제됩니다. 대기 대기는 이어버드를 케이스에서 꺼낸 후 사용하지 않을 때 이어버드 배터리를 보존합니다.
Page 625
터 치 콘 트 롤 어느 쪽 이어버드나 터치 표면을 스와이프 또는 탭하여 터치 콘트롤을 사용합니다. 터치 콘트롤을 사용하여 오디오를 재생/일시 중지하고 음량을 변경하고 기본적인 통 화 기 능 을 수 행 하 고 노 이 즈 캔 슬 링 을 조 정 하 고 바 로 가 기 를 사 용 할 수 있습니다(28페이지...
Page 626
터 치 콘 트 롤 조작 작동 방법 이어버드를 두 번 다음 트랙으로 건너뛰기 탭합니다. 이어버드를 세 번 이전 트랙으로 건너뛰기 탭합니다. 전화 통화 조작 작동 방법 전화 받기 이어버드를 탭합니다. 1x 1x 이어버드를 두 번 통화 종료/거부 탭합니다. 두 번째로 걸려온 전화를 이어버드를...
Page 627
탭합니다. 통화 알림 음성 안내가 전화를 건 사람과 통화 상태를 알립니다. 통화 알림을 중지하려면 Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 노이즈 캔슬링 노이즈 캔슬링 모드의 변경에 대한 자세한 내용은 31페이지를 참조하십시오.
Page 628
바로 가기 변경 또는 사용 해제 바로 가기를 변경 또는 사용 해제하거나 각 이어버드에 다른 바로 가기를 할당하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 참고: 각 이어버드에 다른 바로 가기를 지정할 경우 해당 이어버드를 길게 터치해야...
Page 629
수 있습니다. 자동 전화 응답 이어버드를 삽입하여 전화 통화에 응답할 수 있습니다. 참고: 이 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 자동 주변음 허용 이어버드 한쪽을 제거하면 반대쪽 귀에 있는 이어버드의 노이즈 캔슬링 모드가...
Page 630
큰 소음이 발생할 때 이어버드가 자동으로 노이즈 캔슬링을 켤 수 있기 때문에 간헐적인 소음이 오디오를 방해하지 않도록 하면서 주변 소리를 들을 수 있습니다. 소음이 멈추면 노이즈 캔슬링이 자동으로 다시 꺼집니다. 참고: ActiveSense™를 사용 해제하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 이 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 모드를 탭한 다음 노이즈 캔슬링 꺼짐을 탭합니다.
Page 631
음성 안내가 선택한 노이즈 캔슬링 모드를 알립니다. 참고: 이어버드를 사용하여 노이즈 캔슬링 모드를 변경하려면 바로 가기로 설정해야 합니다(28페이지 참조). 팁: Bose Music 앱을 사용해서도 노이즈 캔슬링 모드를 변경할 수 있습니다. 메인 화면에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 통화 중 노이즈 캔슬링...
Page 632
배 터 리 이어버드 충전 1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다. 충전 핀 참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8℃ ~ 39℃ 사이에 있어야 합니다. 2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 케이스의 제자리에 찾아 들어가도록 넣습니다. 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이 백색을 점멸하다가 점등됩니다 (36페이지...
Page 633
배 터 리 충전 케이스 충전 주의: 이 제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원 공급장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. USB 케이블의 작은 쪽을 충전 케이스 하단의 USB-C® 포트에 연결합니다. 2. 반대쪽을 USB-A 충전기(제공되지 않음) 또는 컴퓨터에 연결합니다. 충전...
Page 634
• 충전 케이스에서 이어버드를 꺼내어 귀에 삽입할 때마다 이어버드 배터리 잔량을 알리는 음성 안내가 나옵니다. • Bose Music 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 메인 화면에 표시됩니다. 참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 더 낮을 경우 더 낮은 배터리 잔량을 알리는 음성 안내가 나옵니다. 배터리 잔량이 적은 경우 “배터리가...
Page 635
배 터 리 충전 케이스 배터리 잔량 확인 충전 케이스를 엽니다. 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(37페이지 참조). 충전 시간 구성 요소 충전 시간 1시간 이어버드 최대 3시간 충전 케이스 참고: • 이어버드 배터리 잔량이 낮을 때 케이스를 닫고 20분 충전하면 이어버드를 최대 2시간...
Page 636
완전 충전됨 백색 점멸 후 주황색 점등(5초) 충전 중 백색 2회 점멸, 청색 느린 점멸 후 다시 부팅 완료 꺼짐 백색 3회 점멸(반복) 소프트웨어 업데이트 중 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 주황색 및 백색 점멸 K O R...
Page 637
충전됨(34% – 99%) 백색 점등(5초) 낮은 충전(10% – 33%) 주황색 점등(5초) 주황색 2회 점멸 충전 필요(10% 미만) 주황색 점등 충전 중 백색 3회 점멸(반복) 소프트웨어 업데이트 중 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 주황색 및 백색 점멸 K O R...
Page 638
BLUETOOTH 연 결 Bose Music 앱이나 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용하여 Bluetooth 연결을 관리할 수 있습니다. BOSE MUSIC 앱을 사용한 연결 Bose Music 앱을 사용하여 이어버드를 연결하고 Bluetooth 설정을 관리하려면 14페이지를 참조하십시오. 모바일 장치의 BLUETOOTH 메뉴를 사용한 연결 이어버드 장치 목록에 장치 최대 6개를 저장할 수 있습니다. 하지만 한번에 장치 한...
Page 639
이어버드 이름이 모바일 장치 목록에 표시됩니다. 이어버드 상태 표시등에 청색이 점등됩니다(36페이지 참조). 모바일 장치 연결 해제 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 팁: Bose Music 앱 또는 Bluetooth 설정을 사용해서도 장치를 연결 해제할 수 있습니다. 장치의 Bluetooth 기능을 사용 해제하면 이어버드와 다른 모든 장치의 연결이 해제됩니다. 모바일 장치 재연결...
Page 640
BLUETOOTH 연 결 이어버드 장치 목록 소거 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을 2회 점멸한 후 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 15초 동안 길게 누릅니다. 참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다. 2.
Page 641
부식을 방지하려면 마른 면봉 등으로만 닦습니다. 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다. 교체용 부품 및 부속품 교체용 부품 및 부속품은 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii에서 확인하십시오. 제한 보증 이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
Page 642
관 리 및 유 지 보 수 이어버드 업데이트 이어버드는 Bose Music 앱에 연결되고 업데이트가 사용 가능할 경우 자동으로 업데이트를 시작합니다. 앱 지침을 따릅니다. 충전 케이스 업데이트 Bose Updater 웹사이트를 사용하여 충전 케이스를 업데이트합니다. 컴퓨터에서 btu.Bose.com btu.Bose.com을 방문하여 화면 지침을 따릅니다.
Page 643
• 이어버드, 모바일 장치 및 뮤직 앱의 볼륨을 올립니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(14페이지 참조). 기타 방법 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 그래도 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오.
Page 644
(14페이지 참조). 설치에 Bose Music 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(14페이지 참조). 이어버드가 앱 설치 중 응답하지 않을 모바일 장치 설정 메뉴에서 Bose Music 앱에 Bluetooth 연결에 대한 경우 액세스 권한을 부여했는지 확인합니다. 모바일 장치 설정 메뉴에서 Bluetooth 기능이 사용 설정되어 있는지...
Page 645
더 작은 고정 밴드를 시도합니다(21페이지 참조). 이어팁이 귓구멍에 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(17페이지 참조). 불편할 경우 Bose Music 앱의 Eartip Fit Test(이어팁 결합 테스트)를 사용하여 이어팁 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. Bose 고객 서비스 센터에 문의하거나 support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii를...
Page 646
각 귀에 맞는 올바른 크기의 이어팁과 밴드를 사용하고 있는지 확인합니다 (19페이지 참조). 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(17페이지 참조). Bose Music 앱의 Eartip Fit Test(이어팁 결합 테스트)를 사용하여 이어팁 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii를...
Page 647
표시등이 백색을 점멸하다가 충전 상태를 표시합니다(36페이지 참조). 이어버드를 꺼냅니다. 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(17페이지 참조). Bose Music 앱의 Eartip Fit Test(이어팁 결합 테스트)를 사용하여 이어팁 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 각 귀에 맞는 올바른 크기의 이어팁과 밴드를 사용하고 있는지 확인합니다...
Page 648
화면에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다(14페이지 참조). ActiveSense™가 사용 설정되었는지 확인합니다(30페이지 참조). 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(17페이지 참조). Bose Music 앱의 Eartip Fit Test(이어팁 결합 테스트)를 사용하여 이어팁 결합 상태를 확인합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 노이즈 캔슬링이...
Page 649
이 어 버 드 가 고 온 또 는 저 온 에 노 출 된 경 우 이 어 버 드 를 실 온 으 로 되돌립니다. 이어버드 및 충전 케이스를 다시 부팅합니다(51페이지 참조). Bose Music 앱을 사용하여 볼륨 콘트롤을 사용 설정했는지 확인합니다 (25페이지 참조). 볼륨을 조정할 수...
Page 650
Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내 언어를 변경합니다(14페이지 음성 안내 언어가 올바르지 않은 경우 참조). 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 설정했는지 확인합니다 (14페이지 참조). 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 통화 알림을 받지 못할 경우...
Page 651
문 제 해 결 이어버드 및 충전 케이스 다시 부팅 이어버드 또는 충전 케이스가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 수 있습니다. 참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지 않습니다. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을...
Page 656
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 墨西哥进口商:Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 电话:+5255 (5202) 3545 台湾进口商:Bose 台湾分公司...
Page 658
许 可 披 露 “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 688
BLUETOOTH 连 接 可以使用 Bose Music 应用或移动设备上的 Bluetooth 菜单管理 Bluetooth 连接。 使用 BOSE MUSIC 应用连接 要使用 Bose Music 应用连接耳机和管理 Bluetooth 设置,请参见第 14 页。 使用移动设备上的 BLUETOOTH 菜单连接 耳机的设备列表最多可以保存六台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。 注意: 为了获得最佳体验,使用 Bose Music 应用设置并连接移动设备(请参见第 14 页) 。 1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机状态指示灯 慢闪蓝色光。 注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。...
Page 689
3. 从设备列表中选择耳机。 注意: 在 Bose Music 应用中查找您为耳机输入的名称。如果没有为耳机命名, 将显示默认名称。 BOSE QCII EARBUDS 耳机名称显示在移动设备列表中。耳机状态灯蓝色光常亮(请参见第 36 页) 。 断开移动设备 将耳机放入充电盒。 提示: 您也可以使用 Bose Music 应用或 Bluetooth 设置来断开设备的连接。禁用设 备上的 Bluetooth 功能可以断开耳机和所有其他设备的连接。 重新连接移动设备 将耳机从充电盒中取出后,耳机会尝试连接最近连接过的设备。 要连接到非以前连接过的设备,请使用该设备的 Bluetooth 设置来连接耳机。 注意: • 这些设备必须在连接范围内 (9 m) 并已通电。 • 请确保您的移动设备已启用 Bluetooth 功能。...
Page 690
BLUETOOTH 连 接 清除耳机设备列表 1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 15 秒,直到耳机状态 指示灯闪烁白光两次,然后慢闪蓝色光。 注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。 2. 从设备上的 Bluetooth 列表中删除耳机。 所有设备都被清除,耳机可随时连接(请参见第 14 页) 。 S C H...
Page 706
歐盟進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 墨西哥進口商:Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 電話:+5255 (5202) 3545 台灣進口商:Bose 台灣分公司...
Page 708
授 權 揭 露 “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 738
BLUETOOTH 連 接 可以使用 Bose Music 應用程式或行動裝置上的 Bluetooth 功能表管理 Bluetooth 連接。 使用 BOSE MUSIC 應用程式連接 要使用 Bose Music 應用程式連接耳機和管理 Bluetooth 設定,請參見第 14 頁。 使用行動裝置上的 BLUETOOTH 功能表連接 耳機的裝置清單最多可以儲存六台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。 注意: 要獲得最佳體驗,請使用 Bose Music 應用程式設定及連接行動裝置(請參見 第 14 頁) 。 1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態指示燈 慢閃藍色光。 注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。...
Page 739
3. 從裝置清單中選擇耳機。 注意: 在 Bose Music 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命 名,系統將顯示預設名稱。 BOSE QCII EARBUDS 耳機名稱顯示在行動裝置清單中。耳機狀態指示燈呈藍色光恆亮(請參見第 36 頁) 。 斷開行動裝置 將耳機放入充電盒。 提示: 您也可以使用 Bose Music 應用程式或 Bluetooth 設定來斷開裝置的連接。 停用裝置的 Bluetooth 功能後,耳機和所有其他裝置連接都將中斷。 重新連接行動裝置 將耳機從充電盒中取出後,耳機會嘗試連接最近連接過的裝置。 要連接到非以前連接過的裝置,請使用該裝置的 Bluetooth 設定來連接耳機。 注意: • 裝置必須在連接範圍內(9 米)且已開啟電源。 • 請確定您的行動裝置已啟用 Bluetooth 功能。...
Page 740
BLUETOOTH 連 接 清除耳機裝置清單 1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 15 秒,直到耳機狀態 指示燈閃爍白光兩次,然後慢閃藍色光。 注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。 2. 從裝置上的 Bluetooth 清單中刪除耳機。 所有裝置都被清除,耳機可隨時連接(請參見第 14 頁) 。 T C H...
Page 758
ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
Page 764
BOSE M USI C ア プ リ の セ ッ ト ア ッ プ Bose Music アプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機 器からイヤホンのセットアップや操作を行うことができます。 このアプリを使用して、イヤホンのフィット状態の確認、 Bluetooth 接続の管理、 イヤホンの設定の管理、音量の調節、音声ガイドの言語の選択、アップデートと 新機能の適用を行うことができます。 注: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、 「イヤホンを 既存のアカウントに追加する」をご覧ください。 BOSE MUSICアプリをダウンロードする 1. モバイル機器でBose Music アプリをダウンロードします。 注: 中国本土にお住まいの方は、Bose 8 アプリをダウンロードしてください。 B O S E M U S I C 2.
Page 802
:المعمول بها. ويمكن العثور على إعالن المطابقة الكامل في الموقع التالي بموجب هذا المستند أن هذا المنتج يتوافق مع المتطلبات األساسية التي تنص عليهاBose Corporation تعلن شركة لوائح األجهزة الالسلكية لعام 7102 وجميع لوائح المملكة المتحدة األخرى المعمول بها. ويمكن العثور على إعالن...
Page 803
تعليمات مهمة للسالمة .يحتوي المنتج على أجزاء صغيرة قد تتسبب في حدوث خطر االختناق. غير مناسب لألطفال دون 3 سنوات يحتوي هذا المنتج على مادة مغناطيسية. استشر طبيبك فيما إذا كان لهذه السماعات تأثير ٌ على أي أجهزة طبية مزروعة .لديك...
Page 804
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي في دائرة مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدمBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .لتشغيل هذا الجهاز...
Page 805
.ISM ع ُ رضة للتداخل من ق ِ بل االتصاالت القانونية أو األجهزة المشعة لموجات الراديو المحلي لديك أو بفن ي ّ مؤهل آخرBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن من هذا المنتج. تواصل مع موزع...
Page 806
.سماعات األذن. يوجد رقم الموديل في غطاء جراب الشحن ______________________________________________________________ :الرقم المسلسل 435911 :رقم الموديل الخاص بك. يمكنك القيام بذلك بسهولة من خاللBose ي ُ رجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك. يمكنك اآلن تسجيل منتج worldwide.Bose.com/ProductRegistration االنتقال إلى معلومات األمان...
Page 808
إقرارات الترخيص “You” )or “Your”( shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object”...
Page 810
المحتويات المتوفر في العلبة 13 ........................المحتويات BOSE MUSIC إعداد تطبيق 14 .................... Bose Music تنزيل تطبيق 14 ................إضافة سماعات األذن الصغيرة لحساب موجود مقاومة للعرق وعوامل الطقس 15 ..................طريقة االرتداء 16 ....................إدخال سماعات األذن الصغيرة 17 ....................تحقق من مدى مالءمتها لك...
Page 811
المحتويات تخصيص خاصية التحكم باللمس 28 ........................االختصار 28 ..................استخدام االختصار الخاص بك 28 ................تغيير االختصار الخاص بك أو تعطيله التحقق داخل األذن 29 ....................تشغيل تلقائي/إيقاف مؤقت 29 ....................الرد التلقائي على المكالمات 29 ......................الوضوح التلقائي إلغاء التشويش 30 ..................... أوضاع إلغاء التشويش 30 .............
Page 812
المحتويات اتصاالت BLUETOOTH ® 38 ................Bose Music االتصال باستخدام تطبيق 38 ............ في جهازك المحمولBluetooth التوصيل باستخدام قائمة 39 ......................فصل جهاز محمول 39 ....................إعادة توصيل جهاز محمول 40 ................مسح قائمة األجهزة الخاصة بسماعات األذن العناية والصيانة 41 ..................... تخزين سماعات األذن...
Page 813
.19 مساعدة بشأن تحديد حجم الشريط، انظر الصفحة .19 سدادات األذن، انظر الصفحة USB-A متصل بكبلType-C من نوعUSB كبل ® مالحظةال .Bose المعتمد أو اتصل بخدمة عمالءBose ال تستخدم المنتج في حال تلف أي جزء منه. اتصل بموزع support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :تفضل بزيارة...
Page 814
BOSE MUSIC إعداد تطبيق إعداد سماعات األذن الصغيرة والتحكم بها من أي جهاز محمول، مثل الهاتف الذكيBose Music ي ُ تيح لك تطبيق .أو الكمبيوتر اللوحي ، وإدارةBluetooth من خالل استخدام هذا التطبيق، ي ُ مكنك التحقق من مالءمة سماعة األذن، وإدارة اتصاالت...
Page 815
مقاومة للعرق وعوامل الطقس في مقاومتها للمياه. وقد ص ُ ممت لتكون مقاومة للعرق وعواملIPX4 حصلت سماعات األذن الصغيرة على تصنيف .الطقس ولكن ال يجب غمرها تحت الماء تنبيهاتا .ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس الصغيرة .ال...
Page 816
طريقة االرتداء إدخال سماعات األذن الصغيرة .أدخ ِ ل سماعة الرأس الصغيرة حتى تستقر سدادة األذن بصور ة ٍ مريحة في فتحة قناتك السمعية .) (يسارL (يمين)، وإما حرفR تحمل كل سماعة أذن صغيرة إما حرف مالحظةال عالمة يمين أو يسار أدر...
Page 817
للحصول على أفضل مالءمة وأداء صوتي وإلغاء التشويش، استخدام مرآة للتأكد من استخدام أشرطة التثبيت وسدادات .األذن ذات الحجم الصحيح. وقد تحتاج إلى تجربة شريط تثبيت أو سدادة أذن ذات حجم مختلف لكل أذن .Bose Music يمكنك أي ض ً ا التحقق من مالءمتك باستخدام اختبار مالءمة سدادة األذن في تطبيق نصيحةال...
Page 818
طريقة االرتداء أشرطة التثبيت العناصر الواجب التحقق منها المواءمة عندما يكون الشريط غير مثبت أو تشعر بضغط على الوضع المناسب .حافة أذنك .عندما يكون الشريط مثب ت ً ا أو تشعر بضغط أسفل حافة أذنك كبيرة للغاية صغيرة للغاية .عندما ال يصل الشريط إلى حافة أذنك...
Page 819
طريقة االرتداء جر ّ ب حج م ً ا آخر ارت د ِ سماعة الرأس الصغيرة لفترة طويلة من الزمن. إذا لم تشعر أن سماعات األذن الصغيرة مريحة أو ثابتة، أو لم .يكن إلغاء التشويش أو جودة الصوت حسب ما هو متو ق ّ ع، فجر ّ ب سماعة أذن أو شريط تثبيت قد...
Page 820
إذا غيرت سدادة األذن، فقد تحتاج إلى تغيير شريط التثبيت حتى يستقر الشريط بشكل مريح على حافة أذنك .)21 (انظر الصفحة support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :لمشاهدة مقاطع فيديو توضيحية حول تغيير سدادات األذن، تفضل بزيارة Bose إذا كنت بحاجة إلى أحجام إضافية من سدادة األذن، فاتصل بخدمة عمالء شركة support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :أو تفضل بزيارة...
Page 822
.)16 أدخل سماعات األذن الصغيرة (انظر الصفحة .)17 للتحقق من مالءمة وضعها (انظر الصفحة مالحظاتا support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :لمشاهدة مقاطع فيديو توضيحية حول تغيير األشرطة، تفضل بزيارة Bose إذا كنت بحاجة إلى أحجام إضافية من شريط التثبيت، فاتصل بخدمة عمالء شركة support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :أو تفضل بزيارة...
Page 823
الطاقة تشغيل الطاقة .افتح جراب الشحن يتم تشغيل سماعات األذن الصغيرة. ويومض مصباح حالة سماعات األذن الصغيرة باللون األبيض ومن ثم يضيء وف ق ً ا لحالة الشحن (انظر الصفحة 63). يضيء مصباح حالة علبة الشحن وف ق ً ا لمستوى شحن البطارية .)37 (انظر...
Page 824
الطاقة إيقاف الطاقة .ضع سماعتي األذن الصغيرتين في جراب الشحن .أغلق الجراب يتم إيقاف تشغيل سماعة األذن الصغيرة. يضيء مصباح حالة جراب الشحن وفق مستوى شحن البطارية .)37 (انظر الصفحة مالحظةال .تنفصل سماعات األذن عن جهازك عند وضعها في الجراب وضع...
Page 825
خاصية التحكم باللمس استخدم خاصية التحكم باللمس عن طريق النقر فوق سطح اللمس أو سحبه أل ي ّ ٍ من سماعتي األذن. وباستخدام خاصية ،التحكم باللمس، يمكنك تشغيل/إيقاف الصوت مؤق ت ً ا، وتغيير مستوى الصوت، وإجراء وظائف االتصال األساسية .)28 وضبط...
Page 826
خاصية التحكم باللمس الحل التحكم انقر نقر ً ا مزدو ج ً ا فوق إحدى التخطي إلى المقطوعة التالية .سماعات األذن الصغيرة انقر نقر ً ا ثالث ي ً ا على إحدى التخطي إلى المقطوعة السابقة .سماعات األذن الصغيرة المكالمات الهاتفية الحل...
Page 827
الحالية إشعارات المكالمات .رسالة صوتية ت ُ علمك بالمكالمات الواردة وحالة االتصال . يمكنك الوصول إلى هذاBose Music إليقاف إشعارات المكالمات، قم بتعطيل المطالبات الصوتية باستخدام تطبيق .الخيار من قائمة اإلعدادات إلغاء التشويش .31 لمزيد من المعلومات حول تغيير وضع إلغاء التشويش، انظر الصفحة...
Page 828
.الستخدام االختصار الخاص بك، المس مع االستمرار إحدى سماعتي األذن تغيير االختصار الخاص بك أو تعطيلب . يمكنكBose Music لتغيير االختصار أو تعطيله أو تعيين اختصار مختلف لكل سماعة أذن، استخدم تطبيق .الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات إذا ع ي َّنت اختصار ً ا مختل ف ً ا لكل سماعة أذن، فالمس سماعة األذن المناسبة مع االستمرار. وإذا أزلت سماعة...
Page 829
يمكنك التشغيل/اإليقاف المؤقت للصوت تلقائ ي ً ا، والرد على المكالمات الهاتفية (في حالة التمكين)، وضبط ميزة إلغاء .الضوضاء عن طريق إدخال إحدى سماعات األذن الصغيرة أو إزالتها . يمكنك الوصول إلى هذا الخيار منBose Music إلدارة ميزات التحقق داخل األذن، استخدم تطبيق مالحظةال...
Page 830
مالحظةال . إلعداد تشغيل سماعات األذن الصغيرةQuiet Mode يتم تشغيل سماعات األذن الصغيرة على وضع Modes . للوصول إلى هذا الخيار، اضغط علىBose Music على آخر وضع م ُ ستخدم، استخدم تطبيق .في الشاشة الرئيسية ActiveSense™ مع تكنولوجياAware وضع...
Page 831
.)28 لتغيير وضع إلغاء التشويش باستخدام سماعات األذن، يجب إعداده كاختصار (انظر الصفحة مالحظةال نصيحةال . ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيارBose Music يمكنك أي ض ً ا تغيير وضع إلغاء الضوضاء باستخدام تطبيق .من الشاشة الرئيسية إلغاء التشويش أثناء المكالمات الهاتفية...
Page 832
البطارية شحن سماعات األذن الصغيرة قم بمحاذاة نقاط تالمس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في .الجانب األيسر من علبة الشحن دبابيس الشحن قبل الشحن، تأكد من تواجد سماعات األذن الصغيرة في درجة حرارة الغرفة، بين 64 درجة فهرنهايت مالحظةال...
Page 833
البطارية شحن جراب الشحن تنبيبال ،UL معتمد مستوف ٍ للمتطلبات التنظيمية المحلية (مثلLPS ال تستخدم هذا المنتج إال مع مصدر طاقة .)CCC ، أوVDE ، أوCSA أو . الموجود في الجزء السفلي من جراب الشحنUSB-C بمنفذUSB وصل الطرف الصغير لكبل ®...
Page 834
عند إزالة س م ّ اعات األذن الصغيرة من علبة الشحن وإدخالها في أذنيك، ستسمع رسالة صوتية إلبالغك بمستوى .بطارية س م ّ اعة األذن الصغيرة .. يظهر مستوى شحن بطارية سماعة األذن على الشاشة الرئيسيةBose Music استخدم تطبيق في حال انخفاض مستوى شحن بطارية إحدى السماعات عن األخرى، تعلن المطالبة الصوتية عن انخفاض...
Page 835
البطارية التحقق من مستوى شحن بطارية جراب الشحن .افتح جراب الشحن .)37 يضيء مصباح حالة جراب الشحن وفق مستوى شحن البطارية (انظر الصفحة مدة الشحن مدة الشحن المكو ّ ِ ن ساعة واحدة سماعات األذن الصغيرة تصل إلى 3 ساعات جراب...
Page 836
يومض باللون األبيض، ومن ثم يضيء بلون ) ٍ كهرماني ثابت (5 ثوان يومض باللون األبيض مرتين، ويومض ببطء اكتملت إعادة التشغيل باللون األزرق، ثم ينطفئ تحديث البرامج )يومض باللون األبيض 3 مرات (متكررة Bose خطأ – اتصل بخدمة عمالء شركة يومض باللون الكهرماني واألبيض...
Page 838
اتصاالت BLUETOOTH ® الموجودة فيBluetooth أو استخدم قائمةBose Music باستخدام تطبيقBluetooth يمكنك إدارة اتصاالت .جهازك المحمول BOSE MUSIC االتصال باستخدام تطبيق .14 ، انظر الصفحةBose Music باستخدام تطبيقBluetooth لتوصيل سماعات األذن وإدارة إعدادات في جهازك المحمولBLUETOOTH التوصيل باستخدام قائمة...
Page 839
فصل جهاز محمول .ضع سماعات األذن الصغيرة في جراب الشحن . الخاصة بك لقطع اتصال جهازكBluetooth أي ض ً ا أو إعداداتBose Music يمكنك استخدام تطبيق نصيحةال . على جهازك إلى قطع االتصال بسماعات األذن وجميع األجهزة األخرىBluetooth إذ يؤدي تعطيل ميزة...
Page 840
BLUETOOTH اتصاالت مسح قائمة األجهزة الخاصة بسماعات األذن عندما تكون سماعات األذن الصغيرة في جراب الشحن والجراب مفتوح، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في الجزء الخلفي من الجراب لمدة 51 ثانية حتى يومض مصباح حالة سماعات األذن الصغيرة باللون .األبيض...
Page 841
)سماعات األذن جراب الشحن .امسح بقطعة قماش ناعمة وجافة أو ما يشابهها فقط قطع الغيار والملحقات .Bose يمكن طلب قطع الغيار أو الملحقات من خالل مركز خدمة عمالء support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :تفضل بزيارة ضمان محدود تتم تغطية سماعة األذن الصغيرة بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا على...
Page 842
. وتو ف ّ ر تحديث. اتبع تعليمات التطبيقBose Music تبدأ عملية تحديث سماعات األذن تلقائ ي ً ا عند االتصال بتطبيق تحديث جراب الشحن btu.Bose.com btu.Bose.com : على الويب. في جهازك المحمول تفضل بزيارةBose ح د ّ ث جراب الشحن باستخدام موقع م ُ ح د ّ ث .واتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة عرض رمز تاريخ سماعة األذن الصغيرة...
Page 843
.)38 (انظر الصفحةBluetooth تأكد من أن جهازك المحمول يدعم توصيالت .)14 وتشغيل تحديثات البرامج المتاحة (انظر الصفحةBose Music نز ّ ل تطبيق .ضع جهازك المحمول قري ب ً ا من سماعات األذن الصغيرة (03 قد م ً ا أو 9 أمتار) وأبعدهما عن أي تداخالت أو عوائق...
Page 844
باللون األبيض ومن ثم يعرض حالة الشحن (انظر الصفحة 63). أخرج سماعات األذن الصغيرة وتلبيته للح د ّ األدنى منBose Music تأكد من توافق جهازك المحمول مع تطبيق .متطلبات النظام. لمزيد من المعلومات، راجع متجر التطبيقات على جهازك المحمول...
Page 845
.)17 تحقق من مالءمة سماعة األذن باستخدام مرآة (انظر الصفحة السمعية تحقق من مالءمة سماعة األذن باستخدام اختبار مالءمة سدادة األذن في تطبيق .. يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music support.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii أو تفضل بزيارةBose اتصل بخدمة عمالء شركة...
Page 846
.. يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music . لمشاهدة مقاطع فيديو توضيحيةsupport.Bose.com/QCEii support.Bose.com/QCEii :تفضل بزيارة .)42 (انظر الصفحةBose Music تأكد من تحديث البرنامج الموجود في تطبيق عدم خروج صوت من سماعة أذن صغيرة واحدة تأكد من أن سدادتي األذن تالئمان أذنك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثير ً ا...
Page 847
.)17 تحقق من مالءمة سماعة األذن باستخدام مرآة (انظر الصفحة تحقق من مالءمة سماعة األذن باستخدام اختبار مالءمة سدادة األذن في تطبيق .. يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music .)19 تأكد من استخدام الحجم المناسب لسدادة األذن والشريط لكل أذن (انظر الصفحة...
Page 848
.سماعة األذن الصحيحة مع االستمرار .49 انظر "سماعات األذن ال تستجيب لخاصية التحكم باللمس" في الصفحة لضبط وضع إلغاء التشويش. ي ُ مكنك الوصول إلى هذاBose Music استخدم تطبيق .)14 الخيار من الشاشة الرئيسية (انظر الصفحة .)30 (انظر الصفحةActiveSense™ تحقق من تمكين تكنولوجيا...
Page 849
.فدع سماعات األذن الصغيرة تستعيد درجة حرارة الغرفة .)51 أعد تشغيل سماعات األذن وجراب الشحن (انظر الصفحة Bose Music تأ ك ّ د من تمكين خاصية التحكم بمستوى الصوت باستخدام تطبيق .)25 (انظر الصفحة يتع ذ َّ ر ضبط مستوى الصوت...
Page 850
إذا تعرض جراب الشحن لدرجات حرارة عالية أو منخفضة، فدع الجراب يعود إلى .)33 درجة حرارة الغرفة. اشحن مجد د ًا (انظر الصفحة .)14 (انظر الصفحةBose Music غ ي ّر لغة المطالبة الصوتية باستخدام تطبيق لغة المطالبة الصوتية غير صحيحة...
Page 851
استكشاف األخطاء وإصالحها إعادة تشغيل سماعات األذن وجراب الشحن .إذا كانت سماعات األذن وجراب الشحن ال يستجيبان، ي ُ مكنك إعادة تشغيلها تؤدي عملية إعادة تشغيل سماعات األذن الصغيرة إلى مسح قائمة هذه السماعات. وال تمسح اإلعدادات مالحظةال .األخرى مع وجود سماعات األذن في جراب الشحن والجراب مفتوح، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في الجزء الخلفي...