Page 1
Q U I E T C O N T R O L™ 3 0 O W N E R ’ S G U I D E • B R U G E R V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G •...
Page 2
Aware mode. • Do NOT use the headphones if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the headphones off and contact Bose customer service. • Remove headphones immediately if you experience a warming sensation or loss of audio.
Page 3
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
C O N T E N T S Getting Started Unpacking ............................Headphone components ......................Powering on/off..........................Using controllable noise cancelling only ..............Bose® Connect App Features ............................. 10 Charging the Battery Connecting the USB cable ...................... 11 Checking the battery ........................12 Headphone Status Indicators Bluetooth®...
Page 6
Identifying connected mobile devices ................22 Reconnecting a previously paired mobile device ............22 Clearing the headphone pairing list ................... 22 Using the Bose® Connect app ....................22 Headphone Controls Media playback and volume functions ................23 Call functions ..........................24 Controllable noise cancelling functions ................
Page 7
USB cable If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose® dealer immediately or Bose customer service. Refer to the contact sheet in the carton. E N G L I S H - 7...
Page 8
G E T T I N G S TA R T E D Headphone components ® StayHear + QC® tips Microphone NFC pairing touchpoint Inline remote: Volume up Controllable noise Multi-function cancelling buttons button Volume down USB connector Power/Bluetooth button Battery and Bluetooth ®...
Page 9
G E T T I N G S TA R T E D Powering on/off To power on: Press the Power/Bluetooth® button until the battery indicator glows green, yellow, or red (to indicate the current battery charge level). To power off: Press and hold the Power/Bluetooth button until blinks three times and you hear the power-down tones.
Page 10
B O S E ® C O N N E C T A P P Enhance your headphone experience with the Bose® Connect app. Features • Unlock the full potential of your QuietControl 30 wireless headphones. ™ • Free app compatible with most Apple and Android systems.
Page 11
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Connecting the USB cable CAUTION: Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (for example: UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 12
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Checking the battery • Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone battery charge level. To visually check the battery, the battery indicator is located on the inside right of the neckband.
Page 13
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth® and battery indicators are located on the inside right neckband. Bluetooth® indicator Indicator activity System state Blinking blue Ready to pair Blinking white...
Page 14
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choosing the correct StayHear + QC ® ® For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ QC®...
Page 15
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Changing the StayHear + QC tips ® ® 1. Holding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ QC® tip and peel it away from the earbud.
Page 16
3. When you hear your language, press and hold to select. Note: You can also select different languages using the Bose® Connect app; or if you prefer, you can turn off voice prompts using the app. 1 6 - E N G L I S H...
Page 17
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Bluetooth® wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a mobile device, you must pair the mobile device with your headphones.
Page 18
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Pairing your mobile device 1. With your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator blinks blue.
Page 19
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y 3. Select your Bose® QuietControl headphones from the device list. ™ Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator glows solid white.
Page 20
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Pairing your mobile device with NFC 1. With your headphones powered on, unlock your mobile device and turn on the Bluetooth®...
Page 21
B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Disconnecting a mobile device • Turn off the Bluetooth® feature on your mobile device. • If your mobile device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote.
Page 22
All mobile devices are cleared and the headphones are ready to pair a new mobile device. Using the Bose® Connect app You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app. For more information, see “Bose® Connect App” on page 10. 2 2 - E N G L I S H...
Page 23
H E A D P H O N E C O N T R O L S The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Media playback and volume functions Function What to do Play/Pause...
Page 24
H E A D P H O N E C O N T R O L S Call functions Function What to do Answer a call Press End a call Press Decline an incoming call Press and hold for one second. Answer a second incoming call While on a call, press once.
Page 25
C A R E A N D M A I N T E N A N C E Storing • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. •...
Page 26
See “Customer Service” on page 26. Customer Service For additional help using your headphones: • Visit: global.Bose.com/Support/QC30 • Contact Bose® customer service. Refer to the contact sheet in the carton for more information. Limited warranty Your Bose QuietControl™ 30 wireless headphones are covered by a limited warranty.
Page 27
– Turn the Bluetooth® feature off and then on. device – Delete your Bose® QuietControl™ headphones from the Bluetooth list on your mobile device. Pair again. • Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstructions.
Page 28
StayHear®+ QC® tips Securely attach the tips to the earbuds (see “Changing the StayHear®+ falling off QC® tips” on page 15). Lost Contact Bose® customer service for replacement tips. StayHear+ QC tip 2 8 - E N G L I S H...
Page 30
V I G T I G E S I K K E R H E D S I N S T R U K T I O N E R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke igennem længere tid. –...
Page 31
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 33
I N D H O L D Sådan kommer du i gang Udpakning ............................Hovedtelefonkomponenter ..................... Tænd/sluk ............................Udelukkende brug af kontrollérbar støjreduktion ..........App’en Bose® Connect Egenskaber ............................10 Opladning af batteriet Tilslutning af USB-kablet ......................11 Kontrol af batteriet ........................12 Hovedtelefonernes statusindikatorer Bluetooth®-indikator...
Page 34
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder ..............22 Identifikation af tilsluttede mobile enheder ..............22 Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret mobil enhed ......22 Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten ..............22 Brug af app’en Bose® Connect ....................22 Hovedtelefonknapper Medieafspilning og lydstyrkefunktioner ................23 Opkaldsfunktioner ........................24 Funktioner til at kontrollere støjreduktion ..............
Page 35
ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. USB-kabel Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice. Se adresselisten i kassen. D A N S K - 7...
Page 36
S Å D A N K O M M E R D U I G A N G Hovedtelefonkomponenter ® StayHear + QC® ørepropper Mikrofon Touchpoint til NFC-parring Inline fjernbetjening: Lydstyrke op Knapper til Multifunktions- at kontrollere knap støjreduktion Lydstyrke ned USB-stik Tænd/sluk-/ Bluetooth-...
Page 37
S Å D A N K O M M E R D U I G A N G Tænd/sluk Sådan tændes produktet: Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth®, indtil batteriindikatoren lyser grøn, gul eller rød (for at indikere batteriniveauet). Sådan slukkes produktet: Tryk og hold nede på knappen Tænd/sluk/Bluetooth, indtil blinker tre gange, og du hører tonerne til slukning.
Page 38
A P P ’ E N B O S E ® C O N N E C T Få en bedre oplevelse med dine hovedtelefoner med app’en Bose® Connect. Egenskaber • Frigør det fulde potentiale i dine trådløse QuietControl 30 hovedtelefoner.
Page 39
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Tilslutning af USB-kablet FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt strømforsyning, der passer til de lokale lovgivningsmæssige krav (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 40
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Kontrol af batteriet • Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes batteriopladningsniveau er. Du kan visuelt tjekke batterier ved hjælp af batteriindikatoren , der findes inderst til højre på...
Page 41
H O V E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorerne for Bluetooth® og batteriet findes inderst til højre i neckbandet. Bluetooth®-indikator Indikatoraktivitet Systemtilstand...
Page 42
V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Valg af den korrekte StayHear ® QC øreprop For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+ QC®...
Page 43
V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Ændring af StayHear + QC ørepropper ® ® 1. Hold om in-ear hovedtelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ QC® øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen.
Page 44
Bemærk: Du kan også vælge forskellige sprog ved hjælp af app’en Bose® Connect. Du kan slå talemeddelelser fra ved hjælp af app’en, hvis du ønsker det. 1 6 - D A N S K...
Page 45
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Med den trådløse Bluetooth®-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil enhed, skal du parre den mobile enhed med dine hovedtelefoner.
Page 46
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Parring med en mobilenhed 1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du trykke på og holde knappen Tænd/sluk og Bluetooth® nede, indtil du hører "Klar til at parre", eller Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
Page 47
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I 3. Vælg dine Bose® QuietControl hovedtelefoner på listen med enheder. ™ Når parring er fuldført, hører du "Tilsluttet <enhedens navn>", eller Bluetooth- indikatoren lyser hvidt.
Page 48
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Parring af en mobil enhed med NFC 1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse op for din mobile enhed og aktivere Bluetooth®- og NFC-funktioner.
Page 49
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Frakobling af en mobil enhed • Deaktiver Bluetooth®-funktionen på din mobile enhed. • Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.
Page 50
Brug af app’en Bose® Connect Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af app’en Bose® Connect. Du finder flere oplysninger under “App’en Bose® Connect” på side 10. 2 2 - D A N S K...
Page 51
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre in- ear hovedtelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Funktion Gør følgende Afspil/pause...
Page 52
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på Afslut et opkald Tryk på Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående Tryk én gang på...
Page 53
P L E J E O G V E D L I G E H O L D E L S E Opbevaring • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet.
Page 54
Reservedele og tilbehør kan bestilles gennem Bose® kundeservice. Se “Kundeservice” på side 26. Kundeservice Yderligere hjælp til at bruge dine hovedtelefoner: • Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 • Kontakt Bose® kundeservice. Se adresselisten i æsken for at få flere oplysninger. Begrænset garanti Dine trådløse Bose QuietControl™ 30 hovedtelefoner har en begrænset ®...
Page 55
– Slå Bluetooth®-funktionen fra og derefter til. mobil enhed – Slet dine Bose® QuietControl™ hovedtelefoner på Bluetooth-listen på din mobile enhed. Par igen. • Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
Page 56
Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se “Ændring af ørepropper falder af StayHear®+ QC® ørepropper” på side 15). Har du mistet Kontakt Bose® kundeservice for at få en ny øreprop. StayHear+ QC øreprop? 2 8 - D A N S K...
Page 58
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem Fall die Kopfhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Entfernen Sie die Kopfhörer sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
Page 59
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 61
I N H A LT Erste Schritte Auspacken ............................Kopfhörerkomponenten ......................Ein-/Ausschalten ........................... Nur steuerbare Geräuschunterdrückung ............... Bose® Connect App Merkmale ............................10 Aufladen der Batterie Anschließen des USB-Kabels ....................11 Überprüfen der Batterie ......................12 Kopfhörerstatusanzeigen Bluetooth®-Anzeige ......................13 Batterieanzeige .........................
Page 62
Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten ........22 Identifizierung verbundener Mobilgeräte ............... 22 Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts......22 Löschen der Kopfhörerabstimmliste ................. 22 Verwenden der Bose® Connect-App ................. 22 Kopfhörer-Bedienelemente Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen ............23 Anruffunktionen ..........................24 Steuerbare Geräuschunterdrückungs funktionen ............24 Pflege und Wartung Aufbewahrung ..........................
Page 63
USB-Kabel Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose®. Ein Blatt mit Kontaktinformationen finden Sie im Karton. D E U T S C H - 7...
Page 64
E R S T E S C H R I T T E Kopfhörerkomponenten ® StayHear + QC®- Polsterkappen Mikrofon NFC-Berührungspunkt für die Abstimmung Inline- Fernbedienung: Lautstärke erhöhen Tasten für die steuerbare Geräusch- Multifunktions- taste unterdrückung Lautstärke verringern USB- Anschluss Power/Bluetooth- Taste Batterie- und...
Page 65
E R S T E S C H R I T T E Ein-/Ausschalten Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, bis die Batterieanzeige grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste gedrückt, bis drei Mal blinkt und Sie die Ausschalttöne hören.
Page 66
B O S E ® C O N N E C T A P P Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App. Merkmale • Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer QuietControl 30-Drahtloskopfhörer. ™ • Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android -Systemen kompatibel ist.
Page 67
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Anschließen des USB-Kabels ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B.: UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 68
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Überprüfen der Batterie • Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den Batterieladezustand der Kopfhörer an. Die Anzeige zur visuellen Prüfung der Batterie befindet sich innen rechts am Nackenband.
Page 69
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth®- und Batterieanzeigen befinden sich innen rechts am Nackenband. Bluetooth®-Anzeige Anzeigeaktivität Systemzustand Blinkt blau Bereit zum Abstimmen Blinkt weiß Verbindung wird aufgebaut Leuchtet weiß...
Page 70
W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Auswahl der richtigen StayHear + QC ® ® Polsterkappen Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ QC®-Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen.
Page 71
W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Austauschen der StayHear + QC ® ® Polsterkappen 1. Halten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ QC®- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
Page 72
• Portugiesisch Zusätzliche Sprachen suchen Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 Hinweis: Sie können die Sprachansage auch mithilfe der Bose® Connect-App ändern. Ändern der Sprache Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus: 1.
Page 73
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
Page 74
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Abstimmen Ihres Mobilgeräts 1. Halten Sie bei eingeschalteten Kopfhörern die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt.
Page 75
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E 3. Wählen Sie Ihre Bose® QuietControl -Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus. ™ Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth- Anzeige leuchtet weiß.
Page 76
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC 1. Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Mobilgerät und schalten Sie die Bluetooth®- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts.
Page 77
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Trennen eines Mobilgeräts • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Mobilgerät aus. • Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.
Page 78
Mobilgerät bereit. Verwenden der Bose® Connect-App Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. Weitere Informationen finden Sie unter „Bose® Connect App“ auf Seite 10. 2 2 - D E U T S C H...
Page 79
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Funktion...
Page 80
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie Anruf beenden Drücken Sie Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie eine Sekunde lang gedrückt.
Page 81
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahrung • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen. •...
Page 82
Siehe „Kundendienst“ auf Seite 26. Kundendienst Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer benötigen: • Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 • Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst. Eine Liste mit weiteren Informationen finden Sie im Versandkarton. Eingeschränkte Garantie Für die Bose QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte ®...
Page 83
Gerät – Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion aus und wieder ein. abgestimmt – Löschen Sie die Bose® QuietControl™-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät. Stimmen Sie erneut ab. • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg.
Page 84
Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern Polsterkappen fallen ab (siehe „Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen“ auf Seite 15). Verlorene StayHear+ QC- Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst, um Ersatz- Polsterkappe Polsterkappen zu erhalten. 2 8 - D E U T S C H...
Page 86
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geeft. Als dit gebeurt, zet de hoofdtelefoon dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af als u warmte voelt of als het geluid wegvalt.
Page 87
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 89
Aan de slag Uitpakken ............................Onderdelen van de hoofdtelefoon ..................In-/uitschakelen ..........................Alleen regelbare noise cancelling gebruiken ............Bose® Connect-app Eigenschappen ..........................10 De batterij opladen De USB-kabel aansluiten ......................11 De batterij controleren ......................12 Statuslampjes op de hoofdtelefoon Bluetooth®-lampje...
Page 90
Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld mobiel apparaat . 22 De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen ..............22 De Bose® Connect-app gebruiken ..................22 Knoppen op de hoofdtelefoon Functies voor het afspelen van media en voor het volume ......... 23 Belfuncties ............................
Page 91
USB-kabel Als een deel van het product beschadigd is, mag u dit niet gebruiken. Neem onmiddellijk op met een erkende Bose®-dealer of bel de Bose-klantenservice. Zie het blad met contactgegevens in de doos. D U T C H - 7...
Page 92
A A N D E S L A G Onderdelen van de hoofdtelefoon ® StayHear + QC®- dopjes Microfoon NFC-aanraakpunt om te koppelen In-line afstandsbediening: Volume hoger Knoppen voor Multifunctionele regelbare noise knop cancelling Volume lager USB- aansluiting Aan-uit-/ Bluetooth- knop Indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth...
Page 93
A A N D E S L A G In-/uitschakelen Inschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat het batterijlampje groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat drie keer knippert en u de uitschakeltonen hoort.
Page 94
B O S E ® C O N N E C T- A P P Verbeter je hoofdtelefoonervaring met de Bose® Connect-app. Eigenschappen • Het volledige potentieel van uw QuietControl 30 draadloze hoofdtelefoon benutten ™ • Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android -systemen ™...
Page 95
D E B AT T E R I J O P L A D E N De USB-kabel aansluiten LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bijvoorbeeld: UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 96
D E B AT T E R I J O P L A D E N De batterij controleren • Telkens wanneer u de hoofdtelefoon aanzet, hoort u een gesproken mededeling met het oplaadniveau van de hoofdtelefoonbatterij. Het indicatorlampje voor visuele controle van de batterij bevindt zich aan de binnenkant rechts van de halsband.
Page 97
S TAT U S L A M PJ E S O P D E H O O F D T E L E F O O N De lampjes voor Bluetooth® en de batterij bevinden zich aan de binnenkant rechts van de halsband.
Page 98
E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear + QC -dopje kiezen ® ® Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ QC®-dopje te kiezen.
Page 99
E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K De StayHear + QC -dopjes vervangen ® ® 1. Houd de oortelefoon vast bij de steel, pak het aangebrachte StayHear®+ QC®-dopje voorzichtig vast en trek dit weg van de oortelefoon.
Page 100
3. Wanneer je je taal hoort, houd je ingedrukt om deze te selecteren. Opmerking: Je kunt ook andere talen selecteren met de Bose® Connect-app; of, als je daar de voorkeur aan geeft, kun je gesproken mededelingen uitschakelen met de app.
Page 101
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Bluetooth® draadloze technologie laat je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je hoofdtelefoon koppelen.
Page 102
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Je mobiele apparaat koppelen 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld houd je de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat je “Gereed om te koppelen” hoort of het Bluetooth-lampje blauw knippert.
Page 103
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E 3. Selecteer uw Bose® QuietControl - hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. ® Na het koppelen hoort u “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth- indicatorlampje ( ) continu wit.
Page 104
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Uw mobiele apparaat met NFC koppelen 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je mobiele apparaat en zet je de Bluetooth®- en NFC-functies aan.
Page 105
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E De verbinding met een mobiel apparaat verbreken • Zet de Bluetooth®-functie op je mobiele apparaat uit. • Als je mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op je mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.
Page 106
Alle mobiele apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om een nieuw mobiel apparaat te koppelen. De Bose® Connect-app gebruiken Je kunt ook gemakkelijk meerdere aangesloten apparaten beheren met de Bose® Connect-app. Zie “Bose® Connect-app” op pagina 10 voor meer informatie. 2 2 - D U T C H...
Page 107
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon. Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Functies voor het afspelen van media en...
Page 108
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Belfuncties Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op Een oproep beëindigen Druk op Een inkomende oproep weigeren Houd één seconde ingedrukt.
Page 109
V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Opbergen • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt.
Page 110
Zie “Klantenservice” op pagina 26. Klantenservice Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon: • Gaat u naar: global.Bose.com/Support/QC30 • Neem contact op met de Bose®-klantenservice. Zie het blad met contactgegevens in de doos voor meer informatie. Beperkte garantie Uw Bose QuietControl™...
Page 111
– Zet de Bluetooth®-functie uit en vervolgens weer aan. mobiel apparaat worden gekoppeld – Verwijder de Bose® QuietControl™-hoofdtelefoon van de Bluetooth- lijst op je mobiele apparaat. Koppel opnieuw. • Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels.
Page 112
De StayHear®+ QC® Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie “De StayHear®+ QC®- -dopjes vallen eraf dopjes vervangen” op pagina 15). StayHear®+ QC- Neem contact op met de Bose®-klantenservice voor reservedopjes. dopje verloren 2 8 - D U T C H...
Page 114
Consciente. • NO use los auriculares si emiten un ruido fuerte. Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con el servicio al cliente de Bose. • Quíteselos de inmediato si experimenta una sensación de calor o pérdida de audio.
Page 115
ISM. www.bose.com/patents Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 1999/5/EC y con todos los demás requisitos de directivas de la UE.
Page 117
Desembalar ............................Componentes de los auriculares ..................Encendido/apagado ........................Uso de solo la función de cancelación de ruido controlable ..... Bose® Connect App Características ..........................10 Cargar la batería Conexión del cable USB ......................11 Verificación de la batería ......................12 Indicadores de estado de los auriculares Indicador Bluetooth®...
Page 118
Identificar dispositivos móviles conectados ..............22 Reconectar un dispositivo móvil previamente emparejado ......... 22 Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares ..........22 Uso de la aplicación Bose® Connect .................. 22 Controles de los auriculares Funciones de reproducción multimedia y volumen ..........23 Funciones de llamadas ......................
Page 119
Cable USB Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose® de inmediato o al Servicio al cliente de Bose. Remítase a la hoja de contacto que se encuentra en la caja.
Page 120
I N T R O D U C C I Ó N Componentes de los auriculares Almohadillas ® StayHear + QC® Micrófono Punto de contacto de emparejamiento NFC Remote en línea: Subir volumen Botones de Botón cancelación de multifunción ruido controlable Bajar volumen Conector USB Botón de...
Page 121
I N T R O D U C C I Ó N Encendido/apagado Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth® hasta que el indicador de la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería).
Page 122
B O S E ® C O N N E C T A P P Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect. Características • Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos QuietControl ™ • Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android ™...
Page 123
C A R G A R L A B AT E R Í A Conexión del cable USB PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 124
C A R G A R L A B AT E R Í A Verificación de la batería • Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería de los auriculares. Para comprobar visualmente la batería, el indicador de batería se encuentra en la parte interior derecha de la banda del cuello.
Page 125
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S A U R I C U L A R E S Los indicadores Bluetooth® y de la batería se encuentran en la parte inferior derecha de la banda del cuello.
Page 126
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Elección de la correcta almohadilla StayHear + QC ® ® Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño correcto de almohadilla StayHear®+ QC®.
Page 127
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Cambio de las almohadillas StayHear + QC ® ® 1. Sujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ QC®...
Page 128
3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado para seleccionarlo. Nota: También puede seleccionar diferentes idiomas usando la aplicación Bose Connect®; o si lo prefiere, puede apagar las indicaciones de voz usando la aplicación. 1 6 - E S P A Ñ O L...
Page 129
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® La tecnología inalámbrica Bluetooth® permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo móvil, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
Page 130
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® Emparejamiento del dispositivo móvil 1. Con los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth® hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth parpadea de color azul.
Page 131
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® 3. Seleccione los auriculares Bose® QuietControl de la lista de dispositivos. ™ Una vez emparejado, oye “Conectado a <nombre de dispositivo>” o verá que el indicador Bluetooth...
Page 132
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® Emparejamiento de su dispositivo móvil con NFC 1. Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth® y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para saber más sobre estas funciones.
Page 133
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® Desconectar un dispositivo móvil • Apague la función Bluetooth® en el dispositivo móvil. • Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.
Page 134
Uso de la aplicación Bose® Connect También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la aplicación Bose® Connect. Para obtener más información, consulte “Bose® Connect App” en la página 10. 2 2 - E S P A Ñ O L...
Page 135
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del auricular de tapón derecho.
Page 136
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de llamadas Función Qué hacer Contestar una llamada Presione Finalizar una llamada Presione Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado durante un segundo.
Page 137
C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Guardado • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente.
Page 138
Servicio al Cliente Para obtener ayuda adicional sobre el uso de los auriculares: • Visite: global.Bose.com/Support/QC30 • Contacte al servicio de atención al cliente de Bose® Consulte la hoja de contactos en la caja para obtener más información. Garantía limitada Los auriculares inalámbricos Bose...
Page 139
– Desactive la función Bluetooth® y vuelva a activarla. dispositivo móvil – Elimine los auriculares Bose® QuietControl™ 30 de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a emparejar. • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones.
Page 140
StayHear®+ QC® se caen (vea “Cambio de las almohadillas StayHear®+ QC®” en la página 15). Perdió una almohadilla Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® StayHear+ QC para obtener almohadillas de reemplazo. 2 8 - E S P A Ñ O L...
Page 142
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. – Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. –...
Page 143
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. www.bose.com/patents Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/CE (R&TTE-direktiivi) sekä muiden EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti.
Page 145
S I S Ä LT Ö Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta ....................... Kuulokkeiden osat ........................Virran kytkeminen ja katkaiseminen .................. Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö ............ Bose Connect -sovellus Ominaisuudet ..........................10 Akun lataaminen USB-johdon liittäminen ......................11 Akun tarkistaminen ........................12 Kuulokkeiden tilamerkkivalot Bluetooth®-merkkivalo...
Page 146
Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen ..........22 Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen ............. 22 Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen ..22 Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen ............22 Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen ..............22 Kuulokkeiden säätimet Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot ..............23 Puhelutoiminnot ..........................24 Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot ...............
Page 147
Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) -kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bose®-jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa. F I N N I S H - 7...
Page 148
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden osat ® StayHear + QC® -kärjet Mikrofoni NFC-kosketuspiste Johtokaukosäädin: Lisää äänenvoi- makkuutta Säädettävän Monitoimipainike melunvaimennuksen painikkeet Vähemmän äänenvoi- makkuutta USB-liitäntä Virta-/Bluetooth -painike Akku- ja Bluetooth ® merkkivalot 8 - F I N N I S H...
Page 149
A L O I T TA M I N E N Virran kytkeminen ja katkaiseminen Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes akun merkkivalo syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes vilkkuu kolme kertaa ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin. Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö...
Page 150
B O S E C O N N E C T - S O V E L L U S Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi. Ominaisuudet • Ota kaikki irti langattomista QuietControl 30 -kuulokkeistasi. ™ • Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android ™...
Page 151
A K U N L ATA A M I N E N USB-johdon liittäminen HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE tai CCC). 1. Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3.
Page 152
A K U N L ATA A M I N E N Akun tarkistaminen • Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta. Akun tilan voi tarkistaa myös oikealla kaulahihnan sisäpuolella olevasta akkumerkkivalosta • Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, alkaa vilkkua punaisena.
Page 153
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T Kuulokkeiden Bluetooth®- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikealla kaulahihnan sisäpuolella. Bluetooth®-merkkivalo Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen.
Page 154
O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S Sopivien StayHear + QC -kärkien ® ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta.
Page 155
O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S StayHear + QC -kärkien vaihtaminen ® ® 1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta.
Page 156
2. Voit selata kielivaihtoehtojen luetteloa painamalla 3. Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä painettuna. Huomautus: Lisää kielivalintoja on Bose® Connect -sovelluksessa. Halutessasi voit myös poistaa äänikehotteet käytöstä sovelluksen avulla. 1 6 - F I N N I S H...
Page 157
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth- tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
Page 158
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
Page 159
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A 3. Valitse langattomat Bose® QuietControl -kuulokkeet laiteluettelosta. ™ Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
Page 160
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Laiteparin muodostaminen NFC- toiminnon avulla 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®- sekä NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä ominaisuuksista.
Page 161
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Laiteparin poistaminen käytöstä • Poista mobiililaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen •...
Page 162
Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa. Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa ”Bose Connect -sovellus” sivulla 10. 2 2 - F I N N I S H...
Page 163
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa.
Page 164
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina Puhelun lopettaminen Paina Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen Kun puhelu on meneillään, paina kerran.
Page 165
H O I T O J A K U N N O S S A P I T O Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. •...
Page 166
Kuulokkeiden nokat: Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä nokkaan. Kaulahihnan puhdistaminen: Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose®-asiakaspalvelusta. Katso ”Asiakaspalvelu” sivulla 26. Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: • Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 •...
Page 167
18). • Opetusvideoita on osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30. • Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”. Poista Bose QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. Kuulokkeista ja NFC- • Varmista, että mobiililaite tukee NFC:tä.
Page 168
StayHear®+ QC® Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. ”StayHear®+ QC® -kärkien -kärjet putoavat. vaihtaminen” sivulla 15). StayHear+ QC -kärki Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta. on kadonnut. 2 8 - F I N N I S H...
Page 170
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les écouteurs et contactez le service client de Bose. • Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs.
Page 171
émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales.
Page 173
Déballage ............................Composants des écouteurs ....................Mise sous/hors tension ......................Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule ........ Application Bose® Connect Caractéristiques ..........................10 Recharge de la batterie Raccordement du câble USB ....................11 Vérification du niveau de la batterie ................. 12 Voyants d’état des écouteurs...
Page 174
Identification des périphériques mobiles connectés ..........22 Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé ....... 22 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs............ 22 Utilisation de l’application Bose® Connect ..............22 Commandes des écouteurs Lecture multimédia et réglage du volume ..............23 Fonctions d’appel .........................
Page 175
Câble USB Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage. F R A N Ç A I S - 7...
Page 176
P R I S E E N M A I N Composants des écouteurs Embouts ® StayHear + QC® Microphone Point de contact pour jumelage NFC Télécommande intégrée : Augmenter le volume Boutons de Touche commande de multifonctions réduction des Réduire le bruits volume...
Page 177
P R I S E E N M A I N Mise sous/hors tension Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie).
Page 178
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil QuietControl ™...
Page 179
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
Page 180
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie, observez le voyant situé...
Page 181
V O YA N T S D ’ É TAT D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth® et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou. Voyant Bluetooth®...
Page 182
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear + QC adapté ® ® Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ QC®.
Page 183
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear + QC ® ® 1. En tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé et retirez-le.
Page 184
Remarque : vous pouvez sélectionner d’autres langues à l’aide de l’application Bose® Connect ; si vous le préférez, vous pouvez par ailleurs désactiver le guide vocal à l’aide de l’application. 1 6 - F R A N Ç A I S...
Page 185
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables.
Page 186
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile 1. Mettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à...
Page 187
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose® QuietControl dans la liste des périphériques. ™ Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique> »...
Page 188
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique, et activez les fonctions Bluetooth®...
Page 189
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Déconnexion d’un périphérique mobile • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique mobile. • Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
Page 190
Utilisation de l’application Bose® Connect Vous pouvez facilement gérer plusieurs appareils connectés à l’aide de l’application Bose® Connect. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application Bose® Connect », page 10. 2 2 - F R A N Ç A I S...
Page 191
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Lecture multimédia et réglage du volume Fonction...
Page 192
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions d’appel Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche Refuser un appel Appuyez sur pendant une seconde.
Page 193
E N T R E T I E N Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. F R A N Ç...
Page 194
Service client Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs : • Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. • Contactez le service client de Bose®. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système. Garantie limitée Vos écouteurs intra-auriculaires sans fil Bose QuietControl™...
Page 195
écouteurs – Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau. avec l’appareil mobile – Supprimez les écouteurs Bose® de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile. Renouvelez le jumelage. • Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions.
Page 196
« Changement d’embouts StayHear®+ QC® », page 15). tiennent pas Vous avez perdu Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange. les embouts StayHear+ QC 2 8 - F R A N Ç A I S...
Page 198
• NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le cuffie e contattare l’assistenza clienti Bose. • Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.
Page 199
ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è...
Page 201
Guida introduttiva Disimballaggio ..........................Componenti delle cuffie ......................Accensione e spegnimento..................... Controllo della riduzione del rumore ............... App Bose® Connect Caratteristiche ..........................10 Carica della batteria Collegamento del cavo USB ....................11 Verifica della batteria ......................... 12 Indicatori di stato delle cuffie Indicatore Bluetooth®...
Page 202
Identificazione dei dispositivi mobili connessi ............22 Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 22 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie ........22 Uso dell’app Bose® Connect ....................22 Controlli delle cuffie Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume ....23 Funzioni chiamate ........................
Page 203
Cavo USB Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla confezione. I T A L I A N O - 7...
Page 204
G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Puntali ® StayHear + QC® Microfono Punto di contatto per accoppiamento NFC Telecomando in linea: Alza volume Pulsanti di Pulsante controllo della multifunzione riduzione del Abbassa...
Page 205
G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione e spegnimento Per accendere. Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria).
Page 206
A P P B O S E ® C O N N E C T Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect. Caratteristiche • Consente di sfruttare al massimo il potenziale delle cuffie wireless QuietControl ™ • App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android ™...
Page 207
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 208
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria si trova sul lato interno destro del collare.
Page 209
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano all’interno del collare, sul lato destro. Indicatore Bluetooth® Attività...
Page 210
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scelta dell’inserto StayHear + QC corretto ® ® Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
Page 211
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione degli inserti StayHear + QC ® ® 1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.
Page 212
3. All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto per selezionarla. Nota: è anche possibile selezionare lingue diverse utilizzando l’app Bose® Connect; oppure, se si preferisce, si possono disattivare i messaggi vocali tramite l’app. 1 6 - I T A L I A N O...
Page 213
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è...
Page 214
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Accoppiamento del dispositivo mobile 1. Con le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché...
Page 215
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® 3. Selezionare le cuffie Bose® QuietControl dall’elenco dei dispositivi. ™ Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to <nome dispositivo>"...
Page 216
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni su queste funzioni.
Page 217
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Disconnessione di un dispositivo mobile • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo mobile. • Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.
Page 218
Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un nuovo accoppiamento. Uso dell’app Bose® Connect È possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Per ulteriori informazioni, vedere “App Bose® Connect” a pagina 10. 2 2 - I T A L I A N O...
Page 219
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Funzione Soluzione...
Page 220
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere Chiudere una chiamata Premere Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto per un secondo.
Page 221
M A N U T E N Z I O N E Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. •...
Page 222
Pulizia del collare: utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose®. Vedere “Assistenza clienti” a pagina 26. Assistenza clienti Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie:...
Page 223
– Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth®. dispositivo mobile – Rimuovere le cuffie Bose® QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Page 224
Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere “Sostituzione degli QC® si staccano inserti StayHear®+ QC®” a pagina 15). È stato perso un Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi. puntale StayHear+ 2 8 - I T A L I A N O...
Page 226
Éber módban is. • NE használja a fülhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fülhallgatót, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • Azonnal vegye le a fülhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal.
Page 227
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak.
Page 229
Első lépések Kicsomagolás ..........................A fülhallgató összetevői ......................Be- és kikapcsolás ........................Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával ..........A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők ............................10 Az akkumulátor töltése USB-kábel csatlakoztatása ...................... 11 Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ................ 12 A fülhallgató állapotjelzői Bluetooth®-állapotjelző...
Page 230
Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között ............22 A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása ............22 Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása ......... 22 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón ............. 22 A Bose® Connect alkalmazás használata ................ 22 A fülhallgató vezérlői Médialejátszási és hangerőfunkciók .................. 23 Hívásfunkciók ..........................24 Vezérelhető...
Page 231
Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát. M A G YA R - 7...
Page 232
E L S Ő L É P É S E K A fülhallgató összetevői ® StayHear + QC® fülbetétek: Mikrofon NFC-párosítás érintőpontja Vezetékbe épített távvezérlő: Hangosítás Zajszűrési funkció Multifunkciós vezérlőgombjai gomb Halkítás USB-aljzat Főkapcsoló/ Bluetooth gomb Az akkumulátor és a Bluetooth jelzőfénye ®...
Page 233
E L S Ő L É P É S E K Be- és kikapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg a jelzőfény háromszor felvillan, majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.
Page 234
A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja. Jellemzők • Használja ki a QuietControl 30 vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes ™...
Page 235
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja.
Page 236
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről. Ha szeretné megtekinteni az akkumulátor állapotát, a jelzőfényt ( ) a nyakpánt belső...
Page 237
A F Ü L H A L L G AT Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók. Bluetooth®-állapotjelző Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész Fehéren villog...
Page 238
A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A megfelelő StayHear + QC fülbetét ® ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő...
Page 239
A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A StayHear + QC fülbetétek cseréje ® ® 1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC®...
Page 240
• Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 Megjegyzés: A hangos utasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani. Másik nyelv kiválasztásához: 1.
Page 241
B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval.
Page 242
B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök párosítása 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni.
Page 243
A B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A 3. Válassza a Bose® QuietControl vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén ™ megjelenő listáról. A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény (...
Page 244
B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszköz párosítása NFC használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz zárolását, és kapcsolja be a Bluetooth® és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési útmutatójában olvashat részletesebben.
Page 245
A B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a mobileszközön. • Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő...
Page 246
Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való párosítására. A Bose® Connect alkalmazás használata Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További információk: „A Bose® Connect alkalmazás”, 10. oldal. 2 2 - M A G YA R...
Page 247
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a gombot.
Page 248
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a gombot egy másodpercig.
Page 249
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort.
Page 250
Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe. A nyakpánt tisztítása: Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek és a tartozékok a Bose® ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Lásd: „Ügyfélszolgálat”, 26. oldal. Ügyfélszolgálat A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: •...
Page 251
– Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót, majd kapcsolja ismét be. mobileszközzel – Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. • Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
Page 252
A StayHear®+ QC® Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: „A StayHear®+ fülbetét leesik QC® fülbetétek cseréje”, 15. oldal). Elveszett a StayHear+ Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket. QC fülbetét 2 8 - M A G YA R...
Page 254
• IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter kundestøtte for Bose. • Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap. Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
Page 255
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 256
Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens.
Page 257
I N N H O L D Komme i gang Utpakking ............................Hodetelefonkomponenter ....................... Slå på/av ............................Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon ..............Bose® Connect-appen Funksjoner ............................10 Lade batteriet Koble til USB-kabelen ........................ 11 Kontrollere batteriet ........................12 Statusindikatorer for hodetelefonene Bluetooth®-indikator...
Page 258
Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter ..............22 Identifisere tilkoblede mobilenheter .................. 22 Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet .............. 22 Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene ..........22 Bruke Bose® Connect-appen ....................22 Hodetelefonkontroller Funksjoner for medieavspilling og volum ..............23 Ringefunksjoner ..........................24 Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon ..............
Page 259
Stor (svart) og liten (hvit) hodetelefoner Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Se kontaktarket i esken. N O R S K - 7...
Page 260
K O M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter ® StayHear + QC®- tupper Mikrofon NFC-berøringspunkt for sammenkobling In-line fjernkontroll: Volum opp Knapper for Multifunksjons- kontrollerbar knapp støyreduksjon Volum ned USB-kontakt Strøm/Bluetooth- knapp Indikatorer for batteri og Bluetooth ®...
Page 261
K O M M E I G A N G Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til blinker tre ganger og du hører avslutningstoner.
Page 262
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen. Funksjoner • Opplev det fulle potensialet til de trådløse QuietControl 30-hodetelefonene. ™ • Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android -systemer.
Page 263
L A D E B AT T E R I E T Koble til USB-kabelen FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen. 2.
Page 264
L A D E B AT T E R I E T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på batteriindikatoren til høyre på innsiden av nakkebøylen. •...
Page 265
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth® og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen. Bluetooth®-indikator Indikatoraktivitet Systemstatus...
Page 266
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear + QC -tupp ® ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse.
Page 267
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear + QC -tupper ® ® 1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen.
Page 268
3. Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du for å velge. Merk: Du kan også velge forskjellige språk ved hjelp av Bose® Connect-appen. Du kan også deaktivere talemeldinger med appen. 1 6 - N O R S K...
Page 269
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en mobilenhet, må...
Page 270
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble sammen den mobile enheten 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren blinker blått.
Page 271
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I 3. Velg dine trådløse Bose® QuietControl -hodetelefoner fra enhetslisten. ™ Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
Page 272
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble sammen mobilenheter med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth®- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om disse funksjonene.
Page 273
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble fra mobilenheter • Slå av Bluetooth®-funksjonen på mobilenheten. • Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Koble til mobilenheter på...
Page 274
Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny mobilenhet. Bruke Bose® Connect-appen Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Bose® Connect-appen” på side 10. 2 2 - N O R S K...
Page 275
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause...
Page 276
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk Avslutt en samtale Trykk Avvis en innkommende samtale Trykk og hold i ett sekund.
Page 277
S T E L L O G V E D L I K E H O L D Oppbevaring • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få...
Page 278
Kundeservice Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene: • Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 • Kontakt kundestøtten hos Bose® Se kontaktarket i esken for mer informasjon. Begrenset garanti De trådløse Bose QuietControl™ 30-hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti.
Page 279
• Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). • Gå til global.Bose.com/Support/QC30 for å se instruksjonsvideoer. • Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetooth- enhetslisten er nullstilt.
Page 280
å lade på nytt. StayHear®+ QC®- Fest tuppene godt til øreproppene (se “Bytte StayHear®+ QC®-tupper” tuppene faller av på side 15). Mistet StayHear+ Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper. QC-tupp 2 8 – N O R S K...
Page 282
(nawet w trybie Uwagi). • NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek, jeśli wydają głośne, nietypowe dźwięki. W takiej sytuacji należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. • W przypadku odczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki.
Page 283
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
Page 285
S P I S T R E Ś C I Wprowadzenie Rozpakowywanie .......................... Elementy słuchawek ........................Włączanie/wyłączanie ......................Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów ........................Aplikacja Bose® Connect Funkcje ............................10 Ładowanie akumulatora Podłączanie kabla USB ......................11 Sprawdzanie akumulatora ....................... 12 Wskaźniki stanu słuchawek Wskaźnik Bluetooth®...
Page 286
Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych ......... 22 Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego . 22 Czyszczenie listy parowania słuchawek ................22 Korzystanie z aplikacji Bose® Connect ................22 Elementy sterowania słuchawkami Funkcje odtwarzania multimediów i regulacji głośności ........23 Funkcje połączeń telefonicznych ..................24 Funkcja regulowanej redukcji szumów ................
Page 287
Kabel USB Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu. P O L S K I - 7...
Page 288
W P R O WA D Z E N I E Elementy słuchawek Końcówki ® StayHear + QC® Mikrofon Punkt dotykowy do parowania przy użyciu funkcji NFC Wbudowany pilot: Zwiększanie głośności Przyciski funkcji Przycisk regulowanej wielofunkcyjny redukcji szumów Zmniejszanie głośności Złącze USB Przycisk zasilania/trybu...
Page 289
W P R O WA D Z E N I E Włączanie/wyłączanie W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora ( ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora. W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth, przytrzymując go do chwili, gdy wskaźnik zaświeci się...
Page 290
A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Funkcje • Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek QuietControl ™ • Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android ™...
Page 291
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Podłączanie kabla USB PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 292
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie akumulatora • Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić, patrząc na wskaźnik akumulatora dostępny po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego.
Page 293
W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K Wskaźnik Bluetooth® i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. Wskaźnik Bluetooth® Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania Miga na biało...
Page 294
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear + QC ® ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC® o odpowiedniej wielkości.
Page 295
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wymiana końcówek StayHear + QC ® ® 1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC®...
Page 296
3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk , by go wybrać. Uwaga: Możesz także wybrać spośród innych języków, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Za pomocą tej aplikacji można również wyłączyć wskazówki głosowe. 1 6 - P O L S K I...
Page 297
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia przesyłanie strumieniowe muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia przenośnego, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami.
Page 298
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Parowanie urządzenia przenośnego 1. Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth ) zacznie migać...
Page 299
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® 3. Wybierz słuchawki Bose® QuietControl z listy urządzeń. ™ Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>”lub wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się...
Page 300
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje Bluetooth® oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji, zapoznaj się...
Page 301
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Odłączanie urządzenia przenośnego • Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym. • Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.
Page 302
Wszystkie urządzenia przenośne zostaną wyczyszczone i słuchawki będą gotowe do sparowania z nowym urządzeniem przenośnym. Korzystanie z aplikacji Bose® Connect Możesz w łatwy sposób zarządzać wieloma podłączonymi urządzeniami, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Więcej informacji podano w sekcji „Aplikacja Bose® Connect” na stronie 10. 2 2 - P O L S K I...
Page 303
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem (poniżej prawej słuchawki). Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności...
Page 304
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje połączeń telefonicznych Funkcja Sposób wywołania Odebranie połączenia Naciśnij przycisk Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk Odrzucenie połączenia Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez sekundę.
Page 305
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Przechowywanie • Wyłącz słuchawki, gdy z nich nie korzystasz. • Jeśli słuchawki mają być przechowywane przez okres dłuższy niż kilka miesięcy, naładuj najpierw akumulator do stanu pełnego naładowania.
Page 306
Patrz: sekcja „Dział Obsługi Klienta” na stronie 26. Dział Obsługi Klienta Aby uzyskać dodatkową pomoc dotyczącą korzystania z tych słuchawek: • Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. • Skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose®. Aby uzyskać więcej informacji, należy skorzystać z listy adresów dostarczonej w opakowaniu. Ograniczona gwarancja Słuchawki bezprzewodowe Bose QuietControl™...
Page 307
– Wyłącz i włącz funkcję Bluetooth®. z urządzeniem przenośnym – Usuń słuchawki Bose® QuietControl™ z listy Bluetooth na urządzeniu przenośnym. Sparuj urządzenia ponownie. • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód. • Sparuj inne urządzenie przenośne (patrz: sekcja „Parowanie urządzenia przenośnego”...
Page 308
Przymocuj stabilnie końcówki do słuchawek (patrz: sekcja „Wymiana końcówek końcówek StayHear®+ QC®” na stronie 15). StayHear®+ QC® Zgubienie końcówki W celu uzyskania nowej końcówki skontaktuj się z Działem Obsługi StayHear+ QC Klienta firmy Bose®. 2 8 - P O L S K I...
Page 310
• NÃO use o fone de ouvido se ele estiver emitindo ruídos incomuns muito elevados. Se isso acontecer, desligue o fone de ouvido e entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. • Remova o fone de ouvido imediatamente se sentir sensação de aquecimento ou perda de áudio.
Page 311
ISM irradiados por ondas de rádio. www.bose.com/patents A Bose Corporation declara pelo presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 1999/5/EC e todos os outros requisitos de diretivas da União Europeia.
Page 313
Conteúdo da embalagem ......................Componentes do fone de ouvido ..................Ligando/desligando ........................Usando apenas a supressão de ruído controlável ..........Aplicativo Bose® Connect Características ..........................10 Carregando a bateria Conectando o cabo USB ......................11 Verificação da bateria ........................ 12 Indicadores de status do fone de ouvido Indicador de Bluetooth®...
Page 314
Identificando os dispositivos móveis conectados ............. 22 Reconectando um dispositivo móvel emparelhado anteriormente ....22 Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido ........22 Usando o aplicativo Bose® Connect .................. 22 Controles do fone de ouvido Funções de reprodução multimídia e volume ............. 23 Funções de chamada .........................
Page 315
Cabo USB Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose® imediatamente ou com o atendimento ao cliente da Bose. Consulte a folha de contatos na embalagem. P O R T U G U Ê S - 7...
Page 316
I N T R O D U Ç Ã O Componentes do fone de ouvido Pontas ® StayHear + QC® Microfone Ponto de toque para emparelhamento via NFC Controle remoto embutido: Aumentar volume Botões de Botão supressão de multifunção ruído controlável Diminuir volume Conector USB Botão Liga/...
Page 317
I N T R O D U Ç Ã O Ligando/desligando Para ligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth® até o indicador de bateria ( acender em verde, amarelo ou vermelho (para indicar o nível de carga atual da bateria). Para desligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por alguns segundos até piscar três vezes e você...
Page 318
A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Aprimore seu fone de ouvido com o aplicativo Bose® Connect. Características • Liberte todo o potencial de seu fone de ouvido sem fio QuietControl ™...
Page 319
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Conectando o cabo USB CUIDADO: Use este produto somente com uma fonte de alimentação aprovada pelas normas locais (por exemplo: UL, CSA, VDE, CCC). 1.
Page 320
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Verificação da bateria • Sempre que você ligar o fone de ouvido, o comando de voz anunciará o nível de carga da bateria. Para verificar visualmente a bateria, o indicador está...
Page 321
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S D O F O N E D E O U V I D O Os indicadores de Bluetooth® e bateria estão localizados na parte interna direita da gola. Indicador de Bluetooth®...
Page 322
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Escolha da ponta StayHear + QC correta ® ® Para garantir o desempenho de áudio ideal, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear®+ QC®.
Page 323
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Troca das pontas StayHear + QC ® ® 1. Segurando o fone pela haste, pegue delicadamente a ponta StayHear®+ QC® acoplada e retire-a do fone.
Page 324
Observação: Você também pode selecionar idiomas diferentes usando o aplicativo Bose® Connect. Se preferir, você pode desativar os comandos de voz usando o aplicativo. 1 6 - P O R T U G U Ê S...
Page 325
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® A tecnologia sem fio Bluetooth® permite transmitir música a partir de dispositivos móveis, como smartphones, tablets e laptops. Antes de poder transmitir música de um dispositivo móvel, você...
Page 326
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Emparelhando seu dispositivo móvel 1. Com o fone de ouvido ligado, pressione e segure o botão Liga/Desliga/Bluetooth® até ouvir “Pronto para emparelhar” ou o indicador de Bluetooth piscar em azul.
Page 327
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® 3. Selecione seu fone de ouvido Bose® QuietControl na lista de dispositivos. ™ Uma vez emparelhado, você ouvirá “Conectado a <nome do dispositivo>”, ou o indicador de Bluetooth acenderá...
Page 328
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Emparelhando seu dispositivo móvel via NFC 1. Com o fone de ouvido ligado, desbloqueie o dispositivo móvel e ative os recursos Bluetooth®...
Page 329
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Desconectando um dispositivo móvel • Desative o recurso Bluetooth® em seu dispositivo móvel. • Se seu dispositivo móvel for compatível com a tecnologia NFC, toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo móvel com a traseira do controle remoto embutido.
Page 330
Usando o aplicativo Bose® Connect Você também pode gerenciar vários dispositivos conectados usando o aplicativo Bose® Connect. Para obter mais informações, consulte “Aplicativo Bose® Connect” na página 10. 2 2 - P O R T U G U Ê S...
Page 331
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Os controles do fone de ouvido estão localizados no controle remoto embutido do lado direito do fone. Aumentar volume Botão multifunção Diminuir volume...
Page 332
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Funções de chamada Função O que fazer Atender uma chamada Pressione Encerrar uma chamada Pressione Rejeitar uma chamada Pressione por um segundo.
Page 333
C U I D A D O S E M A N U T E N Ç Ã O Armazenamento • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, carregue totalmente a bateria. •...
Page 334
Para obter ajuda adicional sobre o uso do fone de ouvido: • Visite: global.Bose.com/Support/QC30 • Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose®. Consulte a folha de contatos na embalagem para obter mais informações. Garantia limitada O fone de ouvido sem fio Bose QuietControl™...
Page 335
– Desative o recurso Bluetooth® e reative-o em seguida. o dispositivo móvel – Exclua seu fone de ouvido Bose® QuietControl™ da lista Bluetooth em seu dispositivo móvel. Faça o emparelhamento novamente. • Aproxime seu dispositivo móvel do fone de ouvido e afaste-o de qualquer interferência ou obstrução.
Page 336
QC® caem StayHear®+ QC®” na página 15). Ponta StayHear+ Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose® para QC perdida solicitar pontas de reposição. 2 8 - P O R T U G U Ê S...
Page 338
• Använd INTE hörlurarna om de utsänder högt, onormalt ljud. Om detta händer ska du stänga av hörlurarna och kontakta Bose kundtjänst. • Ta omedelbart bort och koppla från hörlurarna om du märker att de blir varma eller att ljudet försvinner.
Page 339
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 341
I N N E H Å L L Förberedelser Uppackning ............................Hörlurskomponenter ........................Sätta på/stänga av ........................Använda endast kontrollerbar brusreducering ..........Appen Bose® Connect Funktioner ............................10 Ladda batteriet Ansluta USB-kabeln ........................11 Kontrollera batteriet ........................12 Hörlurarnas statusindikatorer Bluetooth®-indikator...
Page 342
Växla mellan två anslutna bärbara enheter ..............22 Identifiera anslutna bärbara enheter ................. 22 Återansluta en tidigare synkroniserad bärbar enhet ..........22 Rensa hörlurarnas synkroniseringslista ................22 Använda Bose® Connect-appen ................... 22 Kontroller på hörlurarna Medieuppspelning och volym ....................23 Samtalsfunktioner ........................24 Kontrollerbara brusreduceringsfunktioner..............
Page 343
är fastsatta på öronpropparna. USB-kabel Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose®-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. Se adresslistan som finns i kartongen. S V E N S K A – 7...
Page 344
F Ö R B E R E D E L S E R Hörlurskomponenter ® StayHear + QC®- snäcka Mikrofon Beröringspunkt för NFC-synkronisering Inbyggd fjärrkontroll: Öka volym Knappar för Flerfunktions- kontrollerbara knapp brusreducerings- funktioner Minska volym USB- kontaktdon Strömbrytare/ Bluetooth- knapp Batteri- och Bluetooth...
Page 345
F Ö R B E R E D E L S E R Sätta på/stänga av Så här sätter du på: Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth®-knappen tills batteriindikatorn lyser med grönt, gult eller rött sken (för att visa batteriets aktuella laddningsnivå). Så här stänger du av: Tryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen tills blinkar tre gånger och släcks.
Page 346
A P P E N B O S E ® C O N N E C T Fler användningsmöjligheter för hörlurarna med Bose® Connect-appen. Funktioner • Utnyttja de trådlösa QuietControl 30-hörlurarnas hela potential. ™ • Kostnadsfri app för de flesta Apple- och Android -system.
Page 347
L A D D A B AT T E R I E T Ansluta USB-kabeln TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel: UL, CSA, VDE och CCC). 1. Öppna den uppfällbara dörren på insidan till höger på nackbandet. 2.
Page 348
L A D D A B AT T E R I E T Kontrollera batteriet • Varje gång som du sätter på hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå. Om du själv vill kontrollera batteriladdningen ska du titta på batteriindikatorn på...
Page 349
H Ö R L U R A R N A S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth®- och batteriindikatorn hittar du på insidan till höger på nackbandet. Bluetooth®-indikator Indikator, aktivitet Systemläge Blinkar blått Klar för synkronisering Blinkar med vitt sken...
Page 350
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Välja rätt StayHear + QC -snäckor ® ® För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ QC®- snäckan.
Page 351
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Byta StayHear + QC -öronsnäckor ® ® 1. Håll öronproppen runt basen och ta försiktigt tag i StayHear®+ QC®-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Du förhindrar att den går sönder om du greppar runt basen på...
Page 352
3. När du hör ditt språk trycker och håller du ned Obs! Du kan välja olika språk i appen Bose® Connect. Du kan dessutom stänga av röstmeddelanden med appen. 1 6 – S V E N S K A...
Page 353
B L U E T O O T H ® -T E K N I K Den trådlösa Bluetooth®-tekniken kan du använda för att strömma musik från bärbara enheter som exempelvis en smarttelefon, surfplatta eller dator. Innan du kan strömma musik från en bärbar enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna.
Page 354
B L U E T O O T H ® -T E K N I K Synkronisera din bärbara enhet 1. Tryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth®-knappen när hörlurarna är aktiverade och vänta tills du hör ”Klar för synkronisering” eller att Bluetooth-indikatorn börjar blinka med blått sken.
Page 355
B L U E T O O T H ® -T E K N I K 3. Välj Bose® QuietControl -hörlurarna i enhetslistan. ™ När synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till <enhetsnamn>” eller så börjar Bluetooth-indikatorn lysa med fast vitt sken.
Page 356
B L U E T O O T H ® -T E K N I K NFC-synkronisering av din bärbara enhet 1. Lås upp den bärbara enheten och aktivera Bluetooth®- och NFC-funktionerna när hörlurarna är aktiverade. I bruksanvisningen för den bärbara enheten finns mer information om dessa funktioner.
Page 357
B L U E T O O T H ® -T E K N I K Ta bort synkronisering för en bärbar enhet • Stäng av Bluetooth®-funktionen på den bärbara enheten. • Om den bärbara enheten har NFC-stöd knackar du med NFC-kontaktpunkten på enheten mot baksidan av fjärrkontrollen på...
Page 358
Alla bärbara enheter tas bort och hörlurarna är klara för att synkroniseras med en ny enhet. Använda Bose® Connect-appen Du kan även hantera flera anslutna enheter med hjälp av Bose® Connect-appen. Mer information finns på ”Appen Bose® Connect” på sidan 10. 2 2 – S V E N S K A...
Page 359
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlurskontrollerna sitter på fjärrkontrollens sladd under den högra öronproppen. Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Medieuppspelning och volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa Tryck på...
Page 360
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Funktion Åtgärd Besvara ett samtal Tryck på knappen Avsluta ett samtal Tryck på knappen Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned i en sekund.
Page 361
S K Ö T S E L O C H U N D E R H Å L L Förvaring • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska batteriet vara fulladdat. •...
Page 362
Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose® kundtjänst. Se ”Kundservice” på sidan 26. Kundservice Mer hjälp om hörlurarna finns här: • Besök: global.Bose.com/Support/QC30 • Kontakta Bose® kundtjänst. I kartongen finns en adresslista med mer information. Begränsad garanti För de trådlösa Bose QuietComfort™ 30-hörlurar gäller en begränsad garanti. ®...
Page 363
• Synkronisera en annan mobil enhet (se ”Synkronisera din bärbara enhet” på sidan 18). • Gå till global.Bose.com/Support/QC30 om du vill se instruktionsfilmer. • Rensa hörlurarnas synkroniseringslista: Tryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen i tio sekunder tills du hör ”Bluetooth-listan med enheter är rensad”.
Page 364
StayHear®+ QC®- Sätt fast öronsnäckan på öronproppen (se ”Byta StayHear®+ QC®- snäckan ramlar av öronsnäckor” på sidan 15). Borttappad Kontakta Bose®-kundservice för att beställa nya snäckor. StayHear+ QC-snäcka 2 8 – S V E N S K A...
Page 394
– 헤드폰 사용 중에는 인식(Aware) 모드를 사용하더라도 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수 있음에 유의해야 합니다. • 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오. 그럴 경우 헤드폰을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 따뜻하게 느껴지거나 오디오가 손실될 경우 헤드폰을 즉시 분리하십시오.
Page 395
Bose Corporation은 이 제품이 지침서 1999/5/EC 및 기타 모든 EU 지침의 필수 요건과 관련 조 항 을 준 수 하 고 있 음 을 여 기 에 서 선 언 합 니 다 . 표 준 부 합 신 고 서 전 문 은...
Page 397
목 차 시작하기 제품 개봉 ............................. 헤드폰 구성 요소 ..........................전원 켜기/끄기 ..........................조정식 노이즈 캔슬링 사용 ....................Bose® Connect 앱 기능 ................................ 10 배터리 충전 USB 케이블 연결 ..........................11 배터리 점검 ............................12 헤드폰 상태 표시등 Bluetooth® 표시등...
Page 398
연결된 모바일 장치 식별 ........................ 22 이전에 쌍 결합된 모바일 장치 재연결 ..................22 헤드폰 쌍 결합 목록 소거 ......................22 Bose® 연결 앱 사용 ......................... 22 헤드폰 콘트롤 미디어 재생 및 볼륨 기능 ......................23 통화 기능 ............................. 24 조정식...
Page 399
대형(흑색) 및 소형(백색) 무선 헤드폰 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. USB 케이블 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose® 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 포장 상자에 있는 연락처 목록을 참조하십시오. 한 국 어 - 7...
Page 400
시 작 하 기 헤드폰 구성 요소 ® StayHear + QC ® 팁 마이크 NFC 쌍 결합 터치포인트 인라인 리모콘: 볼륨 크게 조정식 노이즈 다기능 버튼 캔슬링 버튼 볼륨 작게 USB 커넥터 전원/ Bluetooth 버튼 배터리 및 Bluetooth ® 표시등 8 - 한...
Page 401
시 작 하 기 전원 켜기/끄기 전원을 켜려면: 배터리 충전 수준을 표시하는 배터리 표시등 에 녹색, 황색 또는 적색 불이 들어올 때까지 전원/ Bluetooth ® 버튼을 누릅니다. 이 3회 깜박이고 전원이 꺼지는 신호음이 날 때까지 전원/ Bluetooth 전원을 끄려면: 버튼을 길게 누릅니다. 조정식...
Page 402
B O S E ® C O N N E C T 앱 Bose® Connect 앱을 사용하여 헤드폰 경험을 향상시키십시오. 기능 • QuietControl 30 무선 헤드폰의 모든 잠재적 기능 활용. ™ • 대부분의 Apple 및 Android ™ 시스템과 호환되는 무료 앱.
Page 403
배 터 리 충 전 USB 케이블 연결 주의: 이 제품에는 지역 규제 조건을 만족하는 인증기관이 승인한 전원 공급장치만을 사용해야 합니다(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. 오른쪽 넥밴드 안쪽의 힌지형 도어를 엽니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 3.
Page 404
배 터 리 충 전 배터리 점검 • 헤드폰 전원을 켤 때마다 헤드폰 배터리 충전 수준을 알리는 음성 안내가 들립니다. 배터리 충전 상태를 가시적으로 확인할 수 있도록 배터리 표시등 이 넥밴드 오른쪽 안쪽에 위치해 있습니다. • 헤드폰 사용 중 배터리 충전이 필요하면 이...
Page 405
헤 드 폰 상 태 표 시 등 Bluetooth ® 및 배터리 표시등은 넥밴드 오른쪽 안쪽에 위치해 있습니다. Bluetooth ® 표시등 표시등 동작 시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 쌍 결합 준비됨 백색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨...
Page 406
올 바 른 크 기 의 중 요 성 올바른 StayHear + QC ® ® 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear®+ QC® 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도...
Page 407
올 바 른 크 기 의 중 요 성 StayHear + QC ® ® 팁 교체 1. 이어버드의 스템을 잡고 부착된 StayHear®+ QC® 팁을 부드럽게 쥔 후 이어버드에서 벗깁니다. 주의: 찢어지지 않도록 StayHear+ QC 팁의 밑부분을 잡습니다. 팁 날개를 잡아 당기기...
Page 408
와 을 동시에 길게 누릅니다. 또는 을 눌러 언어 목록을 탐색합니다. 3. 언어가 들리면 을 길게 눌러 선택합니다. 참고: Bose® Connect 앱을 사용해서도 다른 언어를 선택할 수 있으며, 원할 경우 앱을 사용하여 음성 안내를 끌 수 있습니다. 1 6 - 한 국 어...
Page 409
B L U E T O O T H ® 기 술 Bluetooth ® 무선 기술을 사용하면 스마트폰, 태블릿, 랩톱 컴퓨터 같은 모바일 장치에서 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 모바일 장치에서 음악을 스트리밍하려면 모바일 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다. 쌍 결합 방법 선택 Bluetooth 무선...
Page 410
B L U E T O O T H ® 기 술 모바일 장치 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 “쌍 결합 준비가 되었습니다”가 들리거나 Bluetooth 표시등 이 청색을 깜박일 때까지 전원/Bluetooth ® 버튼을 길게 누릅니다. 2. 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다. 정보: Bluetooth 기능은...
Page 411
B L U E T O O T H ® 기 술 3. 장치 목록에서 Bose® QuietControl ™ 헤드폰을 선택합니다. 쌍 결합되면 “< 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들리거나 Bluetooth 표시등 에 백색이 켜집니다. 한 국 어 - 1 9...
Page 412
B L U E T O O T H ® 기 술 NFC를 사용한 모바일 장치 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 모바일 장치의 잠금을 해제한 후 Bluetooth ®와 NFC 기능을 켭 니 다 . 이 러 한 기 능 에 대 한 자 세 한 내 용 은 모 바 일 장 치 사 용 자 안 내 서 를 참조하십시오.
Page 413
B L U E T O O T H ® 기 술 모바일 장치 분리 • 모바일 장치에서 Bluetooth ® 기능을 끕니다. • 모바일 장치가 NFC를 지원할 경우 모바일 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘의 뒷면에 탭합니다. 모바일 장치 재연결 • 전원을 켜면 헤드폰이 가장 최근에 연결되었던 모바일 장치 두 대에 다시 연결을 시도합니다.
Page 414
모든 모바일 장치가 소거되고 헤드폰이 새 모바일 장치에 쌍 결합할 준비가 됩니다. Bose® 연결 앱 사용 Bose® Connect 앱을 사용해서도 연결된 여러 장치를 쉽게 관리할 수 있습니다. 자세한 내용은 10페이지의 “Bose® Connect 앱”을 참조하십시오. 2 2 - 한 국 어...
Page 415
헤 드 폰 콘 트 롤 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 아래 인라인 리모콘에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 미디어 재생 및 볼륨 기능 기능 해결 방법 재생/일시 중지 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로...
Page 416
헤 드 폰 콘 트 롤 통화 기능 기능 해결 방법 전화 수신 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 을 1초간 길게 누릅니다. 걸려오는 전화 거부 두 번째로 걸려온 전화를 받고 통화 중에 을 한 번 누릅니다. 현재 통화 대기 을...
Page 417
관 리 및 유 지 보 수 보관 • 사용하지 않을 때는 헤드폰을 끄십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. • 헤드폰을 휴대용 보관 케이스에 넣습니다. 한 국 어 - 2 5...
Page 418
넣으면 안됩니다. 넥밴드 청소: 부드러운 마른 헝겊으로만 닦으십시오. 용제나 세제를 사용하지 마십시오. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose® 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 26페이지의 “고객 서비스 센터”를 참조하십시오. 고객 서비스 센터 헤드폰 사용에 관한 추가 도움말: •...
Page 419
헤드폰이 모바일 장치와 쌍 결합되지 – Bluetooth ® 기능을 껐다가 다시 켭니다. 않을 경우 – 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose® QuietControl™ 헤드폰을 삭제합니다. 다시 쌍 결합합니다. • 모바일 장치를 헤드폰 가까이로 이동하고 다른 간섭 또는 장애물에서 벗어납니다. • 다른 장치를 쌍 결합합니다(18페이지의 “모바일 장치 쌍 결합”...
Page 420
• 헤드폰이 고온 또는 저온에 노출된 경우 실온으로 되돌린 후 충전을 다시 시도합니다. StayHear®+ QC® 팁이 팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(15페이지의 “StayHear®+ QC® 팁 떨어지는 경우 교체” 참조). StayHear+ QC 팁을 Bose® 고객 서비스 센터에 교체용 팁에 대해 문의하십시오. 분실한 경우 2 8 - 한 국 어...
Page 424
章标准的符合性概不负责。请注意如果 iPod、iPhone 或 iPad 使用此附件可能影响无线性能。 Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家注册的商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务标识。商标“iPhone”已获得 Aiphone K.K. 使用授权。 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 对上述标记的任 何使用都遵守许可规定。 N 标志是 NFC Forum, Inc. 在美国和其他国家的注册商标。 Android、Google Play 和 Google Play 标志是 Google Inc. 的商标。...
Page 430
B O S E ® C O N N E C T 应 用 利用 Bose® Connect 应用提升您的耳机使用体验。 特点 • 释放您的 QuietControl 30 无线耳机的全部潜力。 ™ • 兼容大部分 Apple 和 Android ™ 系统的免费应用。 • 轻轻一划即可方便地连接和切换多个设备。 • 禁用语音提示。 • 控制降噪以接收或隔离外部声音。 • 利用最新软件保持耳机的最新状态。...
Page 431
给 电 池 充 电 连接 USB 线 小心: 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源条件下使用本产品(例如: UL、CSA、VDE、CCC) 。 1. 打开右方颈带内侧的插口盖。 2. 将 USB 线较小的一端插入 USB 连接器。 3. 将 USB 线的另一端插入通电的壁式充电器或电脑。 • 充电时, 闪烁琥珀色。 • 电池充满电后, 发出稳定绿色光。 • 等待两小时将电池电量充满。充满电后,耳机可使用多达 10 小时。 • 充电时耳机不工作。 注意: 充电之前,确保耳机处在 50° F (10° C) 至 104° F (40° C) 之间的室温下。 简...
Page 437
B L U E T O O T H ® 技 术 您可使用 Bluetooth ® 无线技术从移动设备传输音乐,如智能手机、平板电脑和笔记本 电脑。要从移动设备传输音乐,必须先将移动设备与您的耳机进行配对。 选择配对方法 您可使用 Bluetooth 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的移动设备与耳机配对。 什么是 NFC ? NFC 使用 Bluetooth 技术,仅需将设备接触即可在两台设备之间建立起无线通信。 请参见移动设备的用户指南了解该型号是否支持 NFC。 如果您的移动设备不支持通过 NFC 进行 按照第 18 页上的“配对您的移动设备”的 Bluetooth 配对或如果您不确定: 说明操作。...
Page 438
B L U E T O O T H ® 技 术 配对您的移动设备 1. 打开耳机电源后,按住电源/ Bluetooth ® 按钮,直到听到“准备配对”或 Bluetooth 指示灯 闪烁蓝色光。 2. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 1 8 - 简 体 中 文...
Page 439
B L U E T O O T H ® 技 术 3. 从设备列表中选择您的 Bose® QuietControl ™ 耳机。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯 发出稳定白色光。 简 体 中 文 - 1 9...
Page 440
B L U E T O O T H ® 技 术 通过 NFC 与移动设备配对 1. 打开耳机电源后,解锁移动设备并打开 Bluetooth ® 和 NFC 功能。有关这些功能的 更多信息,请参阅您的移动设备用户指南。 2. 在靠近内联遥控器的背面触摸您的移动设备上的 NFC 触点。 移动设备会提醒您接受配对。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯 发出稳定白色光。 2 0 - 简 体 中 文...
Page 441
B L U E T O O T H ® 技 术 断开移动设备 • 关闭您移动设备上的 Bluetooth ® 功能。 • 如果您的移动设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸移动设备上的 NFC 触点。 重新连接移动设备 • 打开电源时,耳机将尝试与两个最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些移动设备必须在连接范围内且已打开电源。 • 如果您的移动设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸移动设备上的 NFC 触点。 简 体 中 文 - 2 1...
Page 452
章標準的符合性概不負責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此配件可能影響無線效能。 Apple、Apple 徽標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美國及其他國家/地區的註冊商標。App Store 是 Apple Inc. 的服務標識。商標「iPhone」已獲得 Aiphone K.K. 使用授權。 Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任 何使用都遵守許可規定。 N 標誌是 NFC Forum, Inc. 在美國和其他國家/地區的注冊商標。 Android、Google Play 和 Google Play 徽標是 Google Inc. 的商標。...
Page 458
B O S E ® C O N N E C T 應 用 利用 Bose® Connect 應用提升您的耳機使用體驗。 特點 • 釋放您的 QuietControl 30 無線耳機的全部潛力。 ™ • 相容大部分 Apple 和 Android ™ 系統的免費應用。 • 簡單一劃即可連接和切換多個裝置。 • 停用語音提示。 • 控制降噪以接收或隔離外部聲音。 • 利用最新軟體保持耳機最新狀態。...
Page 459
給 電 池 充 電 連接 USB 連接線 小心: 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、 CSA、VDE、CCC) 。 1. 打開右方頸帶內側的插口蓋。 2. 將 USB 連接線較小的一端插入 USB 連接器。 3. 將 USB 連接線的另一端插入通電的壁式充電器或電腦。 • 充電時, 閃爍琥珀色。 • 電池完全充電時, 變為穩定綠色。 • 靜候最多兩小時,待至電池完全充電。耳機完全充電後,可使用達 10 個小時。 • 充電時耳機不工作。 注意: 充電之前,確保耳機處在 50° F (10° C) 至 104° F (40° C) 之間的室溫下。 繁...
Page 465
B L U E T O O T H ® 技 術 您可使用 Bluetooth ® 無線技術從行動裝置傳輸音樂,如智慧型手機、平板電腦和筆記 型電腦。要從行動裝置傳輸音樂,必須先將行動裝置與您的耳機進行配對。 選擇配對方法 您可使用 Bluetooth 無線技術或近場通訊 (NFC) 將您的行動裝置連接到耳機。 什么是 NFC? NFC 使用 Bluetooth 技術,僅需將兩個裝置接觸即可在裝置之間建立起無線通訊。 參見行動裝置的使用者指南了解該型號是否支援 NFC。 如果您的行動裝置不支援透過 NFC 進行 按照第 18 頁上的「配對行動裝置」的說明 Bluetooth 配對或如果您不確定: 操作。 如果您的行動裝置支援透過...
Page 466
B L U E T O O T H ® 技 術 配對行動裝置 1. 打開耳機電源後,按住電源/ Bluetooth ® 按鈕,直到聽到「準備配對」或 Bluetooth 指示燈 閃爍藍色光。 2. 打開行動裝置上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 1 8 - 繁 體 中 文...
Page 467
B L U E T O O T H ® 技 術 3. 從裝置清單中選取您的 Bose® QuietControl ™ 耳機。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈 發出穩定白色光。 繁 體 中 文 - 1 9...
Page 468
B L U E T O O T H ® 技 術 透過 NFC 與行動裝置配對 1. 打開耳機電源後,解除鎖定行動裝置並打開 Bluetooth ® 和 NFC 功能。有關這些功 能的更多資訊,請參考您的行動裝置使用者指南。 2. 在靠近內聯遙控器的背面觸摸您的行動裝置上的 NFC 觸點。 行動裝置會提醒您接受配對。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈 發出穩定白色光。 2 0 - 繁 體 中 文...
Page 469
B L U E T O O T H ® 技 術 斷開行動裝置 • 關閉您行動裝置上的 Bluetooth ® 功能。 • 如果您的行動裝置支援 NFC,在靠近內聯遙控器的背面觸摸行動裝置上的 NFC 觸點。 重新連接行動裝置 • 打開電源時,耳機將嘗試與兩個最近連接的裝置重新建立連接。 注意: 這些行動裝置必須在連接範圍內且已打開電源。 • 如果您的行動裝置支援 NFC,在靠近內聯遙控器的背面觸摸行動裝置上的 NFC 觸點。 繁 體 中 文 - 2 1...
Page 479
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the userʼs authority to operate this equipment.
Page 486
B O S E ® C O N N E C T ア プ リ Bose® Connect アプリで本製品の機能を活用することができます。 特長 30 wireless headphones の能力を最大限に引き出します。 • QuietControl ™ • ほとんどのApple 製品および Android 製品に対応し無料で提供されています。 ™ • 1 回のスワイプ操作だけでモバイル機器に簡単に接続し、複数の機器を切り替える ことができます。 • 音声ガイドを ON-OFFできます。 • 周囲の音が聞こえる/聞こえないようにするためにノイズキャンセリング機能を調...
Page 493
B L U E T O O T H ® 接 続 Bluetooth ® ワイヤレステクノロジーにより、スマートフォン、タブレット、パソコ ンなどの音楽をワイヤレス再生することができます。モバイル機器の音楽を本製品 でワイヤレス再生するには、あらかじめモバイル機器とヘッドホンをペアリングす る必要があります。 ペアリング方法を選択する モバイル機器とヘッドホンをペアリングするには、 Bluetooth ワイヤレステクノロ ジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法があり ます。 NFCについて NFC は、2 台の Bluetooth 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立す る機能です。お使いのモバイル機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱 説明書をご覧ください。 お 使 い の モ バ イ ル 機 器 が NFC に よ る 「モバイル機器をペアリングする」(18 ペー...
Page 494
B L U E T O O T H ® 接 続 モバイル機器をペアリングする 1. ヘッドホンの電源がオンの状態で 「電源/ Bluetooth ®」 ボタンを、 音声ガイドで 「ペ アリングの準備が完了しました」と聞こえるか、 Bluetooth インジケーター が 青く点滅するまで長押しします。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 1 8 - 日 本 語...
Page 495
B L U E T O O T H ® 接 続 3. デバイスリストから本製品を選択します。 ペアリングされると、 「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ、 Bluetooth インジケーター が白に点灯します。 日 本 語 - 1 9...
Page 496
B L U E T O O T H ® 接 続 NFCによるモバイル機器のペアリング 1. ヘ ッ ド ホ ン の 電 源 を オ ン に し ま す。 モ バ イ ル 機 器 の ロ ッ ク を 解 除 し て、 Bluetooth ®...
Page 497
B L U E T O O T H ® 接 続 モバイル機器の接続を解除する • モバイル機器の Bluetooth ® 機能をオフにします。 • モバイル機器がNFC による Bluetooth ペアリングに対応している場合は、モバイル 機器のNFCタッチポイントをインラインリモコンの裏側に当てます。 モバイル機器を再接続する • 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台のモバイル機器に自動的 に再接続します。 注: モバイル機器が通信範囲内にあり、電源がオンになっている必要があります。 • モバイル機器が NFC に対応している場合は、モバイル機器の NFC タッチポイント をインラインリモコンの裏側に当てます。 日 本 語 - 2 1...
Page 506
."تشغيل الوضع "ح ذ ِ ر ال تستخدم سماعات الرأس إذا كانت تصدر أي ضجيج عال ٍ غير عادي. وإذا حدث ذلك، فقم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس واتصل .Bose بخدمة عمالء شركة .أز ِ ل سماعات الرأس على الفور إذا شعرت بحرارة أو بفقدان الصوت...
Page 507
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيلBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .هذا الجهاز...
Page 510
22 ................التبديل بين جهازين محمولين موصلين 22 ................التعرف على أجهزة المحمول المتصلة 22 ................. إعادة توصيل جهاز محمول تم إقرانه مسب ق ً ا 22 ..................مسح قائمة إقران سماعات الرأس 22 ................Bose Connect استخدام تطبيق ® أدوات التحكم في سماعات الرأس...
Page 511
مالحظةلم .(باللون الرمادي) مثبتة في قطع األذن USB كبل المعتمد أو اتصل بخدمةBose في حالة تلف أي جزء من المنتج، ال تستخدمه. اتصل على الفور بموزع ® .. ارجع إلى ورقة العناوين في العلبة الكرتونيةBose عمالء 7 - العربية...
Page 512
بدء االستخدام مكونات سماعة الرأس سدادات ® StayHear ميكروفون ® NFC نقطة لمس الخاصة باإلقران جهاز تحكم عن ب ٌ عد :مضمن رفع مستوى الصوت أزرار التحكم في زر الوظائف المتعددة إلغاء الضوضاء خفض مستوى الصوت USB موصل /زر التشغيل مؤشرا...
Page 513
بدء االستخدام التشغيل/إيقاف التشغيل باللون األخضر أو األصفر أو األحمر حتى يضيء مؤشر البطاريةBluetooth /للتشغيل: اضغط على زر التشغيل ® .)(لإلشارة إلى مستوى الشحن الحالي للبطارية ثالث مرا ت ٍ وينطفئ، ثم تسمع إلى أن يومضBluetooth/إليقاف التشغيلل اضغط مع االستمرار على زر التشغيل .صفارة...
Page 514
BOSE CONNECT تطبيق ® .Bose استمتع بتجربة استخدام أفضل لسماعات الرأس لديك مع تطبيق ® الميزات . الخاصة بكQuietControl 30 تحقيق االستفادة القصوى من إمكانيات سماعات الرأس الالسلكية ™ .Android وApple التطبيق مجاني ومتوافق مع أغلب أنظمة ™ .سهولة التوصيل بعدة أجهزة والتبديل فيما بينهم من خالل خطوة سحب واحدة...
Page 515
شحن البطارية USB توصيل كبل استخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَق عليه من ق ِ بل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية تنبيبل .)CCC ،VDE ،CSA ،UL :(مثل .افتح الباب المفصلي جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبة .USB ...
Page 516
شحن البطارية فحص البطارية كلما تم تشغيل سماعات الرأس، سوف تعلن األوامر الصوتية عن مستوى شحن بطارية سماعة الرأس. لفحص .عند جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبة البطارية بصر ي ًا، ستجد المؤشر .باللون األحمر عندما تكون البطارية بحاجة للشحن عند...
Page 517
مؤشرات حالة سماعات الرأس . والبطارية جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبةBluetooth يوجد مؤشرا ® Bluetooth مؤشر ® حالة النظام نشاط المؤشر جاهز لإلقران أزرق وامض التوصيل أبيض وامض متصل أبيض واضح مؤشر البطارية حالة النظام نشاط المؤشر الشحن متوسط إلى كامل أخضر...
Page 518
أهمية التركيب الصحيح المناسبةStayHear + QC اختيار سدادة ® ® . حدد المقاس الذي يوفر لك أفضلStayHear + QC ألفضل أداء صوتي، من المهم اختيار المقاس المناسب لسدادة ® ® راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة كلها. قد تحتاج كل أذن .إلى...
Page 519
أهمية التركيب الصحيح StayHear + QC تغيير سدادات ® ® . المثبتة فيها واخلعها برفق منهاStayHear + QC أمسك سماعة األذن الصغيرة من ساقها، وأمسك سدادة ® ® . من قاعدتها. ال تجذب جناح السدادةStayHear+ QC لتجنب حدوث أي تمزق، أمسك سدادة تنبيبلم...
Page 520
.للتمرير خالل قائمة اللغات أو اضغط على .لتحديد اللغة عندما تسمع لغتك، اضغط مع االستمرار على ، أو إذا شئت يمكنك إيقاف تشغيلBose Connect يمكنك أي ض ًا تحديد لغات مختلفة باستخدام تطبيق مالحظةل ® .المطالبات الصوتية باستخدام التطبيق 61 - العربية...
Page 521
تكنولوجيا BLUETOOTH ® تتيح لك تكنولوجيا الالسلكية بث الموسيقى من خالل أجهزة المحمول مثل الهواتف الذكية، واألجهزةBluetooth ® اللوحية، وأجهزة الكمبيوتر المحمولة. قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز محمول، يجب إقرانه مع سماعات .الرأس لديك اختيار نمط اإلقران الخاص بك ...
Page 522
تكنولوجيا BLUETOOTH ® إقران جهازك المحمول إلى أن تسمعBluetooth /عندما تكون سماعات الرأس قيد التشغيل، اضغط مع االستمرار على زر تشغيل ® .باللون األزرق Bluetooth "جاهز لإلقران" أو يومض مؤشر . في جهازك المحمولBluetooth قم بتشغيل خاصية . في قائمة اإلعداداتBluetooth يتم العثور عاد ة ً على ميزة نصيحةل...
Page 523
BLUETOOTH تكنولوجيا ® . الخاصة بك من قائمة الجهازBose QuietControl حدد سماعات الرأس ® ™ Bluetooth بمجرد إتمام اإلقران، ستسمع "تم االتصال بـ < اسم الجهاز >" أو سيضئ مؤشر .باللون األبيض الواضح 19 - العربية...
Page 524
تكنولوجيا BLUETOOTH ® NFC إقران جهاز المحمول الخاص بك مع عندما تكون سماعات الرأس الخاصة بك قيد التشغيل، قم بإلغاء قفل جهازك المحمول وش غ ِّ ل ميزات Bluetooth ® .. راجع دليل المالك الخاص بجهازك المحمول لمعرفة المزيد عن هذه الميزاتNFCو ....
Page 525
BLUETOOTH تكنولوجيا ® فصل جهاز محمول . في جهازك المحمولBluetooth قم بإيقاف تشغيل ميزة ® في جهازك المحمول بالجزء الخلفي من جهازNFC ، فو ص ّل نقطة لمسNFC إذا كان جهازك المحمول يدعم ميزة .التحكم عن ب ُعد المض م َّن إعادة...
Page 526
.تم مسح جميع األجهزة المحمولة، وأصبحت سماعات الرأس جاهزة لإلقران بجهاز محمول جديد Bose Connect استخدام تطبيق ® . لمزي د ٍ من المعلومات، انظر "تطبيقBose Connect يمكنك أي ض ًا بسهولة إدارة عدة أجهزة متصلة باستخدام تطبيق ® .10 " في صفحةBose Connect ®...
Page 527
أدوات التحكم في سماعات الرأس .تقع أدوات التحكم الخاصة بسماعات الرأس في جهاز التحكم عن ب ُعد المض م َّن والموجود أسفل قطعة األذن اليمنى رفع مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة خفض مستوى الصوت وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت الحل الوظيفة...
Page 528
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف االتصال الحل الوظيفة الرد على مكالمة هاتفية اضغط على إنهاء مكالمة هاتفية اضغط على رفض مكالمة هاتفية واردة .لمدة ثانية واحدة اضغط مع االستمرار على إجابة المكالمة الهاتفية اآلتية الثانية ووضع .مرة واحدة أثناء المكالمات الهاتفية، اضغط المكالمة...
Page 529
العناية والصيانة التخزين .قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس عند عدم استخدامها .قبل تخزين سماعات الرأس لعدة شهور، اشحن بالبطارية بالكامل .ضع سماعات الرأس في حقيبة الحمل للتخزين 25 - العربية...
Page 530
® خدمة العمالء :لمزي د ٍ من المساعدة حول استخدام سماعات الرأس global.Bose.com/Support/QC30 :تف ض َّل بزيارة .. ارجع إلى ورقة العناوين في العلبة الكرتونية لمزي د ٍ من المعلوماتBose اتصل بخدمة عمالء ® الضمان المحدود الالسلكية التي يتم ارتداؤها في األذن بضمان محدود. عل م ًا أنBose QuietControl 30 تتمتع...
Page 531
.ضع جهاز ك المحمول قري ب ًا من سماعات الرأس وأبعد عنهما أية تداخالت أو عوائق .)18 قم بإقران جهاز محمول آخر (انظر "إقران جهازك المحمول" في صفحة لالطالع على مقاطع فيديوglobal.Bose.com/Support/QC30 :تف ض َّل بزيارة .توضيحية Bluetooth/مسح قائمة إقران سماعات الرأسل اضغط مع االستمرار على زر التشغيل...