INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS •...
Page 3
• Veillez à NE PAS réparer le casque vous-même. Contactez la société Bose dans votre pays/région afin de connaître les instructions de retour et d’expédition. Consultez le site global.Bose.com • N’utilisez pas le casque avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité.
Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur radio ou son antenne. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 5
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572. Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taiwan Nom de l’appareil : Casque d’aviation Bose® ProFlight, Référence : 424411 Substances réglementées et leurs symboles chimiques Plomb...
Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Nº de téléphone : +5255 (5202) 3545 Informations juridiques Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
SOMM AI RE CONT E NU APPLICATION BOSE CONNECT ® Fonctionnalités ........................ 11 CONTENU DE L’EMBALLAGE Sommaire ........................... 12 Composants du casque ....................13 IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE Adaptation de l’arceau....................14 Choix des embouts StayHear®+ corrects............... 15 Adaptation des oreillettes ................... 15 Utilisation d’une seule oreillette ................
Page 8
CONNEXIONS BLUETOOTH Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ....33 Connexion de votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose® Connect ......................... 34 Priorité audio Bluetooth ....................34 Déconnexion d’un périphérique mobile ..............35 Reconnexion d’un périphérique mobile ..............36 Récupération d’une connexion perdue ..............
Page 9
SOMM AI RE CONT E NU FONCTIONS BLUETOOTH Fonctions de volume Bluetooth ................38 Fonctions d’appel ......................38 ENTRETIEN Rangement du casque ....................40 Nettoyage du casque ....................41 Garantie limitée........................ 41 Emplacement du numéro de série ................42 Pièces de rechange et accessoires ................42 Rembourrage du coussinet latéral ..............
Page 10
SOMM AI RE SOMM AI RE INSTALLATION Montage du connecteur au tableau de bord de l’avion ........50 Schéma de connexion mono ................51 Schéma de connexion stéréo ................52 Établissement des connexions ................53 INFORMATIONS TECHNIQUES Norme technique (TSO, Technical Standard Order) de la Federal Aviation Administration (FAA) ....................
A P P L ICAT I ON BOSE CO N NE CT ® Tirez le meilleur profit de votre casque avec l’application Bose Connect. FONCTIONNALITÉS Connectez plusieurs périphériques mobiles et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. Personnalisez votre casque : Donnez-lui un nom.
Casque d’aviation Bose ProFlight ® oreillettes. REMARQUES : les types de connecteurs varient. Reportez-vous à la page 29. Si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou ® le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/ProFlight...
CON T EN U D E L’E M BA L L AGE COMPOSANTS DU CASQUE Arceau Coussinet latéral Crochet de stockage Embout de l’oreillette StayHear ® Microphone Pince pour câble Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Commutateur Acoustic Noise Cancelling ™...
IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E ADAPTATION DE L’ARCEAU Il est important de bien adapter l’arceau pour assurer une réduction des bruits ambiants et un confort optimaux. 1.
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E CHOIX DES EMBOUTS STAYHEAR ® + CORRECTS Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear+.
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E Utilisation d’une seule oreillette Si vous souhaitez utiliser le casque avec une seule oreillette, vous pouvez placer l’autre oreillette sur le crochet de stockage à l’arrière du coussinet latéral. Crochet de stockage de l'oreillette CHANGEMENT DES EMBOUTS STAYHEAR ®...
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E RÉGLAGE DU MICROPHONE REMARQUE : par défaut, le microphone réversible est fixé...
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E CONDITIONS LIÉES À L’AJUSTEMENT DU CASQUE Lorsque les bruits extérieurs sont très importants, notamment au moment du décollage, vous pouvez observer un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, car le casque compense une modification temporaire de la...
COM M A N D E S D U CASQ UE MISE SOUS TENSION Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension I. Touche de mise sous/hors tension Le voyant d’alimentation s’allume en orange en fonction du niveau de puissance. Reportez-vous à...
R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son. Vous pouvez sélectionner le paramètre de réduction des bruits ambiants de votre choix en fonction de vos préférences et de votre environnement d’écoute.
R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS FONCTION TAP CONTROL (COMMANDE PAR PRESSION) POUR LES COMMUNICATIONS INTERPERSONNELLES Lorsque vous devez vous concentrer sur une communication interpersonnelle spécifique, vous pouvez automatiquement régler la réduction des bruits ambiants sur le niveau minimal dans une seule oreillette en appuyant deux fois sur l’oreillette.
COM M U TATE UR S FONCTIONS DES COMMUTATEURS Les commutateurs se trouvent dans le compartiment à piles du module de contrôle. REMARQUE : certains commutateurs ne sont pas disponibles selon le modèle. FONCTION POSITION DÉFAUT DESCRIPTION Réservé à un usage ultérieur. Reserved Mise sous tension automatique lors de la connexion à...
COM M U TAT E U R S COM M U TATE UR S FONCTION POSITION DÉFAUT DESCRIPTION Mise hors tension automatique après 3 à 45 minutes d’inactivité. REMARQUES : le casque s’éteint lorsqu’il fonctionne sur piles et est débranché du système d’intercommunication, à...
Page 24
COM M U TAT E U R S COM M U TATE UR S 5. Insérez deux piles alcalines de type AA en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.
EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE Par défaut, le microphone réversible est fixé sur le côté gauche du casque. Néanmoins, dans certaines configurations, il est livré à part. Vous pouvez le fixer facilement sur le côté...
Page 26
E M P L ACEM EN T D U M I CR O P H O N E EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE 3. Appuyez sur le bouton de déblocage et retirez délicatement le microphone de l’embase de connecteur.
Page 27
EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE 7. Sur le côté droit, alignez le bouton de déblocage sur l’ouverture du bouton de déblocage et insérez le connecteur du microphone dans la base de l’embase de connecteur.
P IL E S REMPLACEMENT DES PILES Lorsque le voyant de niveau des piles clignote en rouge, vous devez remplacer les piles. REMARQUE : pour les casques branchés à la source d’alimentation de l’avion, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles. Reportez-vous à la section « Connecteurs d’aviation », page 29.
REMARQUE : contactez le service client de Bose pour plus d’informations sur ces connecteurs. CONNECTEUR DOUBLE Les modèles de casque qui fonctionnent uniquement avec des piles disposent de deux connecteurs d’aviation génériques qui s’insèrent dans des bornes spécifiques...
CON N ECT EU RS D ’AV I AT I O N P IL E S CONNECTEURS XLR À 5 BROCHES, LEMO À 6 BROCHES ET XLR À 7 BROCHES Les connecteurs d’aviation XLR à 5 broches, Lemo à 6 broches et XLR à 7 broches s’insèrent dans le tableau de bord de l’avion pour alimenter le casque et activer le son du système d’intercommunication.
VOYA N TS D ’ÉTAT Le voyant d’alimentation et le voyant Bluetooth se trouvent à l’avant du module de contrôle. VOYANT BLUETOOTH Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. Voyant Bluetooth ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Violet clignotant (en synchronisation avec le voyant Prêt pour la connexion d’alimentation) Bleu clignotant (en alternance avec le voyant...
VOYA N TS D ’ÉTAT VOYA N TS D ’ÉTAT VOYANT D’ALIMENTATION Indique la source et le niveau d’alimentation. Voyant d’alimentation SOURCE D’ALIMENTATION ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Avion Vert clignotant lentement Sous tension Vert clignotant Sous tension : niveau des piles Piles élevé...
CON N EXI ONS B LU E TO OT H La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables. Avant de pouvoir diffuser du son enregistré sur un périphérique, vous devez connecter ce périphérique à...
CONNEXION DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE À L’AIDE DE L’APPLICATION BOSE ® CONNECT Téléchargez l’application Bose Connect et suivez les instructions à l’écran. PROFLIGHT Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu. PRIORITÉ AUDIO BLUETOOTH Le système d’intercommunication de l’avion est toujours la source audio principale...
Maintenez la touche Bluetooth/multifonctions l enfoncée pendant cinq secondes pour désactiver la fonction Bluetooth. Placez le commutateur de priorité Bluetooth en position OFF. Utilisez l’application Bose Connect pour déconnecter votre périphérique mobile. ® CONSEIL : vous pouvez également utiliser les réglages Bluetooth pour déconnecter votre périphérique.
CON N EXI ONS B LU E TO OT H VOYA N TS D ’ÉTAT RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Lorsqu’il est sous tension, le casque tente de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés. REMARQUE : les périphériques doivent se trouver dans le champ de portée (9 m ou 30 pieds) et être sous tension.
Bluetooth/multifonctions l. Avant de raccorder un périphérique mobile supplémentaire, vérifiez que cette fonction est activée. CONSEIL : vous pouvez par ailleurs facilement gérer plusieurs périphériques connectés à l’aide de l’application Bose Connect. ® CONNEXION D’UN AUTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Vous pouvez mémoriser jusqu’à...
FON CT I ON S B LU E TOOT H FONCTIONS DE VOLUME BLUETOOTH Les commandes de volume Bluetooth sont situées sur le côté du module de contrôle. Augmentation du volume Bluetooth Réduction du volume Bluetooth FONCTION ACTION Appuyez sur H. Augmentation du volume Bluetooth Appuyez sur z.
Page 39
FON CT I ON S B LU E TOOT H FONCTION ACTION Appuyez sur l pendant une seconde. Refuser un appel Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que l’appel a été refusé. Pendant une communication, appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l.
EN T R ET I E N RANGEMENT DU CASQUE Placez le casque dans l’étui de transport pour un rangement pratique et facile. Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil. Si vous pensez ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée, retirez les piles. 1.
Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. 1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page global.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition.
Le numéro de série est indiqué sur le coussinet latéral. Pour l’afficher, saisissez délicatement de rembourrage du coussinet latéral et retirez-le via le bord gauche. Numéro de série Indiquez ce numéro de série lorsque vous enregistrez votre produit ou contactez Bose pour obtenir une assistance technique. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes...
E N T R ET I E N EN T R ET I E N Coussinet d’arceau Remplacez le coussinet d’arceau lorsque celui-ci ne retrouve pas sa forme ou sa taille d’origine après un entretien. 1. Saisissez délicatement le coussinet d’arceau et retirez-le de l’arceau. 2.
E N T R ET I E N EN T R ET I E N 5. Insérez les ergots gauche et droit dans le capuchon en plastique. Embouts StayHear®+ Remplacez les embouts tous les six mois ou après 350 heures d’utilisation, selon la fréquence des vols.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/ProFlight Fonction Acoustic Noise Cancelling™...
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S Communications par l’intercom PROBLÈME ACTION Vérifiez que les commandes de volume ne sont pas réglées sur un niveau trop faible sur le module de contrôle (reportez-vous à la page 38) ou sur le système d’intercommunication.
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S Audio PROBLÈME ACTION Vérifiez que les embouts StayHear + sont propres et ne comportent ®...
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S VOYA N TS D ’ÉTAT Microphone PROBLÈME ACTION Assurez-vous que la surface blanche du microphone est bien orientée vers vos lèvres. Reportez-vous à la section « Réglage du microphone », page 17.
Lorsque le casque n’est pas utilisé immédiatement après sa mise sous tension initiale, sa mise hors tension automatique peut nécessiter jusqu’à 9 minutes. Si le casque ne se met pas hors tension après 15 minutes, contactez le service technique de Bose.
Le connecteur pour tableau de bord de l’appareil fait partie du faisceau de câbles à 6 broches en option. Pour plus d’informations ou pour acquérir ce faisceau, visitez le site www.Bose.com ou www.global.Bose.com. AVERTISSEMENT : le connecteur doit être monté sur le tableau de bord de l’appareil par un technicien qualifié...
à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. REMARQUE : le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Contactez le service technique de Bose. Schéma de connexion mono 10-32...
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing Barrel PTT switch (gnd) (PTT) and wiring (no connection to Bose headset) Phone Stereo Headphone - Jack audio (right) Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
IN STA L L AT IO N Établissement des connexions Les broches du connecteur installé sont détaillées dans le tableau ci-dessous. N° DE BROCHE COULEUR APPLICATION Rouge V+IN : alimentation du casque (10-32 V c.c.). Utilisez un fusible de 0,25 A ou un disjoncteur de 0,5 A.
I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Mesure SPL 92 dB à un signal d’entrée de 1 mW, 1 kHz, Sensibilité du casque en mode mono Mode mono : 300 Ohms ON et OFF Impédance du casque Mode stéréo : 600 Ohms ON et OFF Plage RTCA-214a : 300 à...
Page 55
I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S VOYA N TS D ’ÉTAT CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Fonctionnement : -15 à 70 °C Température et altitude Stockage : -55 à 70 °C (catégorie A) Altitude : 15 000 pieds, altitude de pression maximale pour une réduction intégrale Technologie sans fil Bluetooth Longueur du câble du casque...
ORDER) DE LA FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) Les casques d’aviation Bose ProFlight qui sont approuvés conformément aux ® normes TSO et ETSO C139a sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et les microphones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes.
Page 57
I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S Les catégories environnementales citées font référence à RTCA/DO-160G et RTCA/DO-214a (18 décembre 2013). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité au TSO de cet article sont des normes minimales de performance.