Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Einbau- und Betriebsanleitung
Einbau- und Betriebsanleitung
DE
DE
Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 2
Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 2
EN
EN
Installation and operating instructions.......................................................... 44
Installation and operating instructions.......................................................... 44
FR
FR
Instructions de pose et d'utilisation.............................................................. 85
Instructions de pose et d'utilisation.............................................................. 85
2024-10-18
Vers.: 2
EasyClean free
EasyClean free
NS15 / NS20
NS15 / NS20
016-673

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kessel EasyClean free NS15

  • Page 1 EasyClean free EasyClean free NS15 / NS20 NS15 / NS20 Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung............... 2 Einbau- und Betriebsanleitung............... 2 Installation and operating instructions............44 Installation and operating instructions............44 Instructions de pose et d’utilisation.............. 85 Instructions de pose et d’utilisation..............
  • Page 2 Einbau- und Betriebsanleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun- gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig- keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
  • Page 3 Hinweise zu dieser Anleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanleitung. Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung: Darstellung Erläuterung Siehe Abbildung 1 Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Handlungsschritt in Abbildung Prüfen, ob Handsteuerung aktiviert wurde.
  • Page 4 Gefährdungszonen zu ermitteln und auszuweisen, Sicherheitsunterweisungen durchzuführen, gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern. Person freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Betreiber Sichtprüfung 1) Bedienung und Montage dürfen nur durch Personen erfolgen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. 4 / 132...
  • Page 5 Person freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Sachkundiger (kennt, ver- Entleerung, Rei- steht Betriebsanweisung) nigung (innen), Funktionskontrolle Fachkundiger (Fach- Einbau, Tausch, handwerker, nach Ein- Wartung von bauanweisung und Komponenten, Ausführungsnormen) Inbetriebnahme Generalinspekteur Dichtheitsprüfung, Über- (gemäß EN 1825) prüfung der korrekten Auslegung und fachge-...
  • Page 6 Abb.: EasyClean free Direct Pos.Nr. Komponente Zulauf Revisionsöffnung (Zulaufseite) Fülleinrichtung (optional) Befestigungsschelle Revisionsöffnung (Auslaufseite) Auslauf Direktentsorgungsrohr (nur EasyClean free Direct) Rohrschelle D=84 Schauglas PT-Schraube 100x30 A2 Hebepunkte (beidseitig),siehe "Transporthinweis", Seite 14 Ösen, siehe "Transporthinweis", Seite 14 6 / 132 Einbau- und Betriebsanleitung 016-673...
  • Page 7 Ausführungen: EasyClean free Mix und EasyClean free Auto Mix Der EasyClean free Mix bietet eine Direktentsorgung und ein Schredder-Mix-System für die Umwälzung und Homogenisie- rung des Behälterinhaltes. Die Entsorgung erfolgt bei geschlossenem Behälter über fest installierte Leitungen durch die an der Gebäudeaußenseite angekuppelte Pumpe des Entsorgungsfahrzeugs.
  • Page 8 Ausführungen: EasyClean free Mix & Pump und EasyClean free Auto Mix & Pump Der EasyClean free Mix & Pump hat eine Pumpe für die Entsorgung und Spülung, ein Schredder-Mix-System für die Umwäl- zung und Homogenisierung des Behälterinhaltes, ein Schaltgerät für den Programmablauf und ein Direktentsorgungsrohr. Die Entsorgung erfolgt bei geschlossenem Behälter mithilfe der Pumpe über fest installierte Leitungen in den Entsorgungs- wagen.
  • Page 9 Technische Daten Maße und Gewichte Ausführung: EasyClean free Direct 016-673 Einbau- und Betriebsanleitung 9 / 132...
  • Page 10 Ausführung: EasyClean free Auto Mix 10 / 132 Einbau- und Betriebsanleitung 016-673...
  • Page 11 Ausführung: EasyClean Auto Mix & Pump Außenabmessungen a (mm) l (mm) b (mm) b1 (mm) h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Volumina/Masse Bereich / AutoMix Standard Direct AutoMix Mix &...
  • Page 12 Bereich / AutoMix Standard Direct AutoMix Mix & Pump Ausführung & Pump Kaltwasser- bedarf (bis 2600 Ruhepegel in l) 100% Fett- schichtdi- cke (mm) Leergewicht (kg) Anschlusswerte Elektrik Angabe Wert Betriebsspannung 400 V Netzfrequenz 50 Hz Leistung Pumpe P1/P2 3,6 / 3,0 kW Nennstrombereich 2,5 - 6 A Schutzart Pumpe...
  • Page 13 Angabe Kabeltyp Abschir- Art der Verbin- Kabel- max. Verlängerung/Alternative mung dung länge Länge Magnetventil*/ 1“ Handventil* Mögliche DN 65 E- Druckrohr Schweißmuffe, Verbindungen Plasson Muffe PN 10, Gewebe- schlauch mit 2 Schraubschellen Storz-B-Kupp- 2 1/2“ Innenge- lung winde * je nach Ausführung Voraussetzungen, Berechnungsgrundlagen Die Parameter für die Entsorgung der Anlage basieren auf diesen Werten: Fördermenge (Saugleistung) des Entsorgungsfahrzeugs 10 l/s = 36 m³/h...
  • Page 14 Montage Transporthinweis Zur leichteren Einbringung, die Pumpe und die Verrohrung demontieren. Nach Wiederanbringung der Pumpe und der Verrohrung muss eine Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Der Transport des Behälters vor Ort ist nur mittels Gabelstapler (verzurrt auf der Transportpallette) oder mittels Kran (abgebildete Hebeösen) erlaubt.
  • Page 15 Steigleitung/Entsorgungsleitung anschließen Rohrschellen am Ende des Direktentsorgungsrohres lösen. Steigleitung (HDPE) bauseitig mit Direktentsorgungsrohr verbinden. Zu- und Auslauf Fließrichtung Fließrichtung von Zu- und Auslauf an bauseitiges Ent- wässerungssystem beachten. Schaltgerät montieren EasyClean free Standard und Easyclean free Direct Die Verwendung ein Schaltgerät ist nicht erforderlich. WARNUNG Anlage freischalten! Sicherstellen, dass Leitungen und elektrische Komponenten während der Arbeiten von der Spannungsversorgung getrennt sind.
  • Page 16 Sitz prüfen. Storz B Kupplung anschließen Storz B Kupplung an bauseitige Steigleitung/Entsorgungsleitung anschließen. Falls die Storz B Kupplung in einiger Entfernung außerhalb des Gebäudes platziert werden soll, kann hierfür der KESSEL-Entsorgungsschacht (Zubehör) verwendet werden. 16 / 132 Einbau- und Betriebsanleitung 016-673...
  • Page 17 Montage Kabeldurchführung SonicControl Sensor (Zubehör optional) Verschlussschraube entfernen Kabel von SonicControl Sensor durchführen Elektrische Anschlusse herstellen 4.9.1 EasyClean free Standard und EasyClean free Direct Nicht erforderlich 4.9.2 Anschlussplan EasyClean Mix Siehe mitgelieferte Einbau- und Bedienungsanleitung 016-271 Schaltgerät Fettabscheider Connect 400V Mono 016-673 Einbau- und Betriebsanleitung 17 / 132...
  • Page 18 4.9.3 Anschlussplan EasyClean Auto Mix Netz ( 400 V AC 50 Hz) Füllen Ventil (230 V AC 50 Hz max. 100 VA, stromlos geschlossen) Pumpe ( ( 400 V AC 50 Hz) Potential freier Kontakt (max. 42 V 0,5 A) Teil-füllen Ventil (230 V AC 50 Hz max.
  • Page 19 4.9.5 Anschlussplan EasyClean free Auto Mix & Pump Netz (400 V AC 50 Hz) Potentialfreier Kontakt Pumpe (400 V AC 50 Hz) Endlagen Stellmotor Stellmotor (230 V AC 50 Hz max. 200 VA max. 1,2 A) SonicControl Sensor (optional) Magnetventil Warmwasser (230 V AC, 50 Hz, strom- Anschluss Fernbedienung (Zubehör) los geschlossen) Magnetventil Kaltwasser (230 V AC, 50 Hz, stromlos...
  • Page 20 Inbetriebnahme Mechanische Inbetriebnahme Ggf. Wasserversorgung herstellen. Abscheider mit Kaltwasser bis zum Ruhewasserspiegel (Höhe des Auslaufs) auffüllen. Generalinspektion durchführen lassen (bei Erstinbetriebnahme, danach alle 5 Jahre). Sicherheitsunterweisung durchführen. Alle Protokolle dem Betriebstagebuch beifügen und erforderlichen Entsorgungszyklus dokumentieren. Alle Unterlagen müssen an der Anlage verfügbar gehalten werden. Die örtliche Aufsichtsbehörde kann Einsicht in die Unterlagen der Anlage verlangen.
  • Page 21 Nenngröße ► Entsprechende Nenngröße auswählen und mit OK bestätigen. ► OK betätigen. Auswahl hat Auswirkungen darauf, welche Programmlaufzeiten in der Entsorgung hinterlegt sind. |Anzahl Pumpen| Menü erscheint. Anzahl Pumpen |1 Pumpe| |2 Pumpen| ► Im Menü entsprechend oder mit den jeweiligen Nennstrom auswählen und mit OK bestäti- gen.
  • Page 22 ► Falls ein Sensor SonicControl angeschlossen ist und bei gefülltem diesen kalibrieren möchte, dann Behälter keine Kalibrie- auswählen, sonst rung auswählen und mit OK bestätigen. ► OK betätigen. |Produkttyp| Menü erscheint. Produkttyp ► Produkttyp mit den Pfeiltasten auswählen und mit OK bestätigen.
  • Page 23 Das Schaltgerät unterstützt standardmäßig das Bussys- tem Modbus-RTU. Der Anschluss erfolgt an der RS 485 Schnittstelle (siehe Anschlussplan). Die Datenübertragung in einem Modbus-Netzwerk erfolgt über die serielle Geräte- www.kessel.de/modbus schnittstelle (RS485 2-Draht) mit einem Master/Slave-Ver- fahren. Das Schaltgerät stellt dabei im Netzwerk einen Modbus-Slave dar.
  • Page 24 Entsorgung Sicherheitshinweise beachten WARNUNG Sicherheitshinweise aus Anleitungen, welche Anlage und Schaltgerät, beiliegen beachten! Ausführung EasyClean free Standard Entsorgung durchführen Schnellspannverschluss an der Revisionsöffnung lösen, Deckel beiseite legen. Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs in den Behälter einführen. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs starten. Abwarten, bis 1/3 des Ruhewasserspiegels abgepumpt ist.
  • Page 25 Mit Kaltwasser auffüllen Kaltwasserzulauf starten. Abwarten, bis Wasserniveau den Ruhepegel erreicht hat , Kaltwasserzulauf abstellen. (Falls keine Fülleinrichtung vorhanden ist, Behälter mit Wasserschlauch befüllen). Revisionsöffnung wieder verschließen. Entsorgung im Betriebstagebuch protokollieren. Entsorgungsvorgang ist abgeschlossen. Ausführung EasyClean free Direct Entsorgung durchführen Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs an Storz B Kupplung anschließen.
  • Page 26 26 / 132 Einbau- und Betriebsanleitung 016-673...
  • Page 27 Ausführung EasyClean free Mix Entsorgung durchführen Teilentleeren Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs an Storz B Kupplung anschließen. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs starten. Schredder-Mix Pumpe einschalten Abwarten, bis 1/3 des Ruhepegels abgepumpt ist. Dauer ist abhängig von Nenngröße. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs pausieren. Schredder-Mix Pumpe einschalten. Spülung Abwarten, bis Abscheiderinhalt hinreichend homogeni- siert ist.
  • Page 28 Die voreingestellte Laufzeit der Pumpe ist abhängig von der Nenngröße des Abscheiders und entspricht der notwendi- gen Dauer für den Vorgang Spülen. Die Werte können mit der Kessel NFC App an die jeweili- gen Erfordernissen angepasst werden. Download in den App-Stores.
  • Page 29 Ausführung EasyClean free Auto Mix Entsorgung durchführen Abpumpen starten Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs an Storz B Kupplung anschließen. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs starten. Teilentleeren Abwarten, bis 1/3 des Ruhepegels abgepumpt ist. Dauer ist abhängig von Nenngröße. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs pausieren. Schredder-Mix Pumpe einschalten Abwarten, bis Abscheiderinhalt hinreichend homogeni- siert ist.
  • Page 30 Abpumpen starten Abschluss des Entsorgungsvorgangs mit OK bestätigen. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs wieder star- ten. Abwarten, bis Behälter leer gepumpt ist (Schlürfgeräu- sche). Abpumpen stoppen Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs beenden. Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs von Storz B Kupplung lösen. Behälter auffüllen Abschluss des Programms mit OK bestätigen. Programm "Ventil Füllen"...
  • Page 31 Handbetrieb am Schaltgerät starten. Abwarten, bis Pumpe zu Ende läuft. Abpumpvorgang des Entsorgungsfahrzeugs beenden. Dauer des Abpumpvorganges: Die Werte können mit der Kessel NFC App an die jeweili- gen Erfordernissen angepasst werden. Download in den App-Stores. 016-673 Einbau- und Betriebsanleitung...
  • Page 32 Behälter auffüllen Ventil Kaltwasser öffnen. Abwarten, bis Wasserniveau den Ruhepegel erreicht hat , Kaltwasserzulauf abstellen. Stellventil auf Position SPÜLEN (Pfeil links) stellen. Dies ist die Hebelposition für den normalen Betrieb. Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs von Storz B Kupplung lösen. Entsorgung im Betriebstagebuch protokollieren. Entsorgungsvorgang ist abgeschlossen.
  • Page 33 Abpumpen Der Programmschritt | Leeren | wird ausgeführt. Wiederauffüllen und Wiederholungen des Mischprogramms Der Programmschritt | Füllen | wird selbsttätig ausgeführt, danach werden die bis jetzt ausgeführten Schritte (2 - 4) drei Mal wiederholt. Hinweis! Sobald der Programmschritt 13 | Füllen | startet, muss der Saugschlauch des Entsorgungsfahrzeugs von der Storz B Kopplung getrennt werden.
  • Page 34 Wartung Intervall Generalinspektion An dieser Anlage muss gemäß DIN EN 1825 alle 5 Jahre eine Generalinspektion (u. a. Dichtheitsprüfung) durchgeführt werden. Wartungsintervall und -tätigkeiten Die Anlage ist jährlich durch einen Sachkundigen zu warten. Folgende Tätigkeiten sind im Rahmen der Wartung durchzuführen: Entsorgung durchführen.
  • Page 35 7.2.2 Spüldüsen überprüfen/reinigen Bei ungenügender oder ungleichmäßiger Reinigung des Behälters die Spüldüsen demontieren und reinigen. Rohrschelle mit dem Maulschlüssel (13 mm) lösen. Schrauben der druckseitigen Verrohrung herausdrehen. Verrohrung anheben sodass die Spüldüsen sichtbar sind. Prüfen, ob die Öffnungen der Düsen verstopft sind. Bei Bedarf durch Herausdrehen der 6 Schrauben Spül- düse zerlegen und innen reinigen.
  • Page 36 Störung Ursache Maßnahme(n) Starke und ungewöhnliche Geräusche Motor / Pumpenteile sind blockiert Blockade entfernen / Pumpe warten (Sicherheitshinweise beachten). Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Geruchsbelästigung Abwasserleitungen undicht Festsitz und Dichtungen kontrollieren, ggf. instand setzen. Entlüftungsleitung fehlt, Querschnitt zu klein Bauseitig nachrüsten. Anlagenteile sind undicht Undichtheit beseitigen.
  • Page 37 Übersicht Konfigurationsmenü EasyClean free Standard und EasyClean free Direct Nicht erforderlich Ausführung EasyClean free Mix Nicht erforderlich Ausführung EasyClean free Auto Mix Menütexte AutoMix Systeminfo Information Betriebsstunden 1.1.1 Gesamtlaufzeit 1.1.2 Laufzeit Pumpe 1.1.3 Anläufe Pumpe 1.1.4 Netzausfall Logbuch Steuerungstyp Wartungstermin 1.4.1 Letzte Wart.
  • Page 38 Profilspeicher 3.2.1 Parameter speichern 3.2.2 Parameter laden Datum/Uhrzeit Anzahl Pumpen 3.4.1 1 Pumpe 4-6,4A 3.4.2 2 Pumpen 4-6,4A 3.4.4 1 Pumpe 6,5-8A 3.4.5 2 Pumpen 6,5-8A Nenngröße 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.5 3.6.7 NS10 Sprache 3.8.1 Deutsch 3.8.2 English 3.8.3 Francais 3.8.4 Italiano 3.8.5...
  • Page 39 1.6.4 Füllen 1.6.5 Mischen 1.6.6 Leeren 1.6.7 Füllen 1.6.8 Spülen 1.6.9 Leeren 1.6.10 Füllen 1.6.11 Spülen 1.6.12 Leeren 1.6.13 Füllen 1.6.14 Reinigungsprogramm 1.6.15 Intervall Legionellenspülung 1.6.16 Legionellenspülung Kalt 1.6.17 Legionellenspülung Warm 1.6.18 Alarm Schichtdicke * 1.6.19 Voralarm Schichtdicke * 1.6.20 Alarm-Temperatur * 1.6.21 Messbereichsanfang *...
  • Page 40 3.1.5 Mischen 3.1.6 Leeren 3.1.7 Füllen 3.1.8 Spülen 3.1.9 Leeren 3.1.10 Füllen 3.1.11 Spülen 3.1.12 Leeren 3.1.13 Füllen 3.1.14 Reinigungsprogramm 3.1.15 Intervall Legionellenspülung 3.1.16 Legionellenspülung Kalt 3.1.17 Legionellenspülung Warm 3.1.18 Alarm Schichtdicke * 3.1.19 Voralarm Schichtdicke * 3.1.20 Alarm-Temperatur * 3.1.21 Messbereichsanfang * 3.1.22...
  • Page 41 3.7.3.4 Stoppbit 3.7.3.5 Parität 3.7.3.6 Geräteadresse 3.7.4 Remote Control 3.7.4.1 Remote Control aktivieren (deaktiviert, unbegrenzt, begrenzt) 3.7.4 deaktivieren Sprache 3.8.1 Deutsch [...] Experten-Modus 3.9.1 Ein Verzögerung 3.9.2 Grenzlaufzeit 3.9.3 Leitfähigkeit * 3.9.4 Dichte * 3.9.5 Trigger * 3.9.6 SNR * 3.9.7 Rauschen * 3.9.8...
  • Page 42 Für Sie ist es wichtig, die Qualität und Funktionsfähigkeit Ihrer Anlage immer auf dem besten Stand zu halten, gerade wenn es um die Voraussetzung für eine Gewährleistung geht. Wenn Sie die Wartung über KESSEL durchführen lassen, gewähr- leisten wir Ihnen eine ständige Aktualisierung und Pflege Ihrer Anlage.
  • Page 43 Absender Name:__________________________________________ Straße: _________________________________________ PLZ/Ort:_________________________________________ Ansprechpartner:__________________________________ Tel.-Nr.:_________________________________________ Email:__________________________________________ Angebotsempfänger Name:___________________________________________ Straße:__________________________________________ PLZ/Ort:_________________________________________ Ansprechpartner:__________________________________ Tel.-Nr.:__________________________________________ Email:___________________________________________ Objekt Name:__________________________________________ Straße: _________________________________________ PLZ/Ort:_________________________________________ Ansprechpartner:__________________________________ Tel.-Nr.:__________________________________________ Email:___________________________________________ 016-673 Einbau- und Betriebsanleitung 43 / 132...
  • Page 44 Installation and operating instructions Dear Customer, As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. In doing so, we set the highest quality standards and focus firmly on sustainability - not only with the manufacturing of our products, but also with regard to their long-term operation and we strive to ensure that you and your property are protected over the long term.
  • Page 45 Notes on this manual This document is a translation of the original operating instructions. The original operating instructions are written in German. All other language versions of these instructions are a translation of the original operating instructions. The following notes make it easier to navigate the operating instructions: Symbol Explanation See Figure 1...
  • Page 46 Person Approved activities on KESSEL systems Operating company Visual check 1) Operation and assembly work may only be carried out by persons who are 18 years of age.
  • Page 47 Person Approved activities on KESSEL systems Competent expert / Emptying, clean- inspector (familiar with, ing (inside), func- understands oper- tional check ating instructions) Competent skilled per- Installation, replace- son (specialist crafts- ment, maintenance man, in accordance with of components, installation instructions...
  • Page 48 Pos. no. Component Inlet Service access cover (inlet side) Refill inlet (optional) Attachment clamp Service access cover (outlet side) Outlet Direct disposal pipe (EasyClean free Direct only) Pipe clamp D=84 Inspection window PT-screw 100x30 A2 Lifting points (on both sides),see "Transport information", page 56 Eyebolts, see "Transport information", page 56 48 / 132 Installation and operating instructions...
  • Page 49 Versions: EasyClean free Mix and EasyClean free Auto Mix The EasyClean free Mix offers direct disposal and a shredder-mix system for circulation and homogenisation of the tank con- tents. The contents of the closed tank are extracted through permanently installed pipes, onto which the disposal vehicle’s pump is coupled on the outside of the building.
  • Page 50 Versions: EasyClean free Mix & Pump and EasyClean free Auto Mix & Pump The EasyClean free Mix & Pump offers a pump for disposal and flushing, a shredder-mix system for circulation and homogenisation of the tank contents, a control unit for the program run and a direct disposal pipe. The contents of the closed tank are disposed of through permanently installed pipes into the disposal vehicle with the help of a pump.
  • Page 51 Technical data Dimensions and weights Version: EasyClean free Direct 016-673 Installation and operating instructions 51 / 132...
  • Page 52 Version: EasyClean free Auto Mix 52 / 132 Installation and operating instructions 016-673...
  • Page 53 Version: EasyClean Auto Mix & Pump External dimensions a (mm) l (mm) b (mm) b1 (mm) h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Volumes/mass AutoMix Area / version Standard Direct AutoMix...
  • Page 54 AutoMix Area / version Standard Direct AutoMix Mix & Pump & Pump Cold water requirements 2600 (up to sta- tic level in l) 100% grease layer thick- ness (mm) Empty weight (kg) Electrical connection values Data Value Operating voltage 400 V Mains frequency 50 Hz Pump capacity P1/P2...
  • Page 55 Data Cable type Shield- Type of con- Cable max. Extension/alternative nection length length Remote control H05VV-F 3x1.0mm² Schuko earthed 1.25 m 100 m None / safety plug Replace with NYM 3x1.5 mm² or Ölflex Classic 110 Control unit* no cable mounted 40 m Installation with NYM 5x2,5mm²...
  • Page 56 Installation Transport information Dismantle the pump and the pipes for easier installation. A leak test must be performed after reattachment of the pump and the pipes. The tank may only be transported on site using a forklift truck (lashed onto the transport pallet) or using a crane (illus- trated lifting eyebolts).
  • Page 57 Connecting the riser pipe/disposal pipe Undo the pipe clamps at the end of the direct disposal pipe. Connect the riser pipe (HDPE) provided by the customer to the direct disposal pipe. Flow direction of the inlet and outlet Observe the flow direction of the inlet and outlet on the drainage system on site.
  • Page 58 Connecting the Storz-B coupling Connect the Storz-B coupling to the riser pipe/disposal pipe provided by the customer. If the Storz-B coupling is to be positioned at some distance outside the building, the KESSEL disposal chamber (acces- sory) can be used for this.
  • Page 59 Fitting the cable gland for the SonicControl sensor (optional accessory) Remove the sealing plug Feed through the cable of the SonicControl sensor Establishing electrical connections 4.9.1 EasyClean free Standard and EasyClean free Direct Not required 4.9.2 EasyClean Mix wiring diagram See the installation and operating instructions 016-271 Connect 400 V Mono control unit for grease separators 016-673 Installation and operating instructions...
  • Page 60 4.9.3 EasyClean Auto Mix wiring diagram Mains (400 V AC 50 Hz) Filling valve (230 V AC 50 Hz max. 100 VA, normally closed) Pump (400 V AC 50 Hz) Potential-free contact (max. 42 V 0.5 A) Part-fill valve (230 V AC 50 Hz max. 100 VA, normally Remote control connection (optional 916601) closed) 4.9.4...
  • Page 61 4.9.5 EasyClean free Auto Mix & Pump wiring diagram Mains (400 V AC 50 Hz) Potential-free contact Pump (400 V AC 50 Hz) End position actuator Actuator (230 V AC 50 Hz max. 200 VA max. 1.2 A) SonicControl sensor (optional) Hot water solenoid valve (230 V AC, 50 Hz, closed Remote control connection (accessory) when currentless)
  • Page 62 Commissioning Mechanical commissioning Connect water supply if necessary. Fill separator with cold water up to the static level (level of the outlet). Have a general inspection carried out (during initial commissioning and then every 5 years). Give safety instruction. File all records in the log book and document required disposal cycle. All documents must be kept available at the system.
  • Page 63 Nominal size ► Select the appropriate nominal size and confirm with OK. ► Press OK. The selection affects which program runtimes are stored in the disposal. |Number of pumps| Menu menu appears. Number of pumps |1 pump| |2 pumps| ► Select accordingly in the menu with the respective nominal current and confirm with OK.
  • Page 64 ► If a Sensor SonicControl is connected and you want to With filled tank calibrate it, then select , other- No calibration wise select and confirm with OK. ► Press OK. |Product type| Menu appears. Product type ► Use the cursor keys to select the product type and con- firm with OK.
  • Page 65 (see connection diagram). In a Modbus network, data is exchanged via the serial device interface (RS485 2- wire) using a master-server model. In this mode, the control unit constitutes a Modbus slave. www.kessel.de/modbus 016-673 Installation and operating instructions 65 / 132...
  • Page 66 Disposal Follow the safety instructions! WARNING Follow the safety instructions in the instructions enclosed with the system and the control unit. EasyClean free Standard version Carrying out the disposal Loosen the quick-release closure on the service access cover, set aside the cover. Now place the suction hose of the disposal vehicle in the tank.
  • Page 67 Filling with cold water Start the cold water supply. Wait until the water level has reached the static level and then stop cold water supply. (If there is no refill inlet available, use a water hose to fill the tank.) Re-close the service access.
  • Page 68 68 / 132 Installation and operating instructions 016-673...
  • Page 69 EasyClean free Mix version Carry out disposal Partial emptying Connect the suction hose of the disposal vehicle to the Storz-B coupling. Start the pumping process at the disposal vehicle. Switching the shredder-mix pump on Wait until 1/3 of the static level has been pumped off. Duration depends on the nominal size.
  • Page 70 The preset pump run time depends on the nominal size of the separator and corresponds to the required duration for the flushing process. The values can be adjusted to the respective require- ments using the Kessel NFC app. Download it from the app stores. Apple Store Google Play Store https://apps.apple.com/de/app/kessel-nfc/id6449256249...
  • Page 71 EasyClean free Auto Mix version Carry out disposal Start pumping out Connect the suction hose of the disposal vehicle to the Storz-B coupling. Start the pumping process at the disposal vehicle. Partial emptying Wait until 1/3 of the static level has been pumped off. How long this takes depends on the nominal size.
  • Page 72 Start pumping out Confirm end of the disposal process with OK. Start the pumping process at the disposal vehicle again. Wait until the tank has been pumped empty (slurping noises). Stop pumping out End the pumping process at the disposal vehicle. Disconnect the suction hose of the disposal vehicle from the Storz-B coupling.
  • Page 73 Wait until the pump stops running. End the pumping process at the disposal vehicle. Duration of pumping process: The values can be adjusted to the respective require- ments using the Kessel NFC app. Download it from the app stores. 016-673 Installation and operating instructions...
  • Page 74 Refilling the tank Open the cold water valve. Wait until the water level has reached the static level stop cold water supply. Place the control valve in the RINSE position (arrow to the left). This is the lever position for normal opera- tion.
  • Page 75 Pump off The program step | Empty | is executed. Refilling and repetitions of the mixing program The | Fill | program step is executed, then the steps previ- ously executed (2 to 4) are repeated three times. Note! As soon as program step 13 | Fill | starts, the suc- tion hose of the disposal vehicle must be disconnected from the Storz B coupling.
  • Page 76 Maintenance Interval for general inspection A general inspection (including leak test) must be carried out on this system every 5 years in accordance with DIN EN 1825. Maintenance interval and tasks The system must be serviced annually by a competent expert / inspector. The following tasks are to be carried out during maintenance: Carry out disposal.
  • Page 77 7.2.2 Checking/cleaning the flushing nozzles Dismantle and clean the flushing nozzles if the tank is cleaned insufficiently or unevenly. Use the open-ended spanner (13 mm) to undo the pipe clamp. Unscrew the screws of the discharge side piping. Lift up the piping so that the flushing nozzles are visible.
  • Page 78 Overview of configuration menu EasyClean free Standard and EasyClean free Direct Not required EasyClean free Mix version Not required EasyClean free Auto Mix version AutoMix menu texts System info Information Hours of operation 1.1.1 Total run time 1.1.2 Pump run time 1.1.3 Pump starts 1.1.4...
  • Page 79 Profile memory 3.2.1 Save parameters 3.2.2 Load parameters Date / Time Number of pumps 3.4.1 1 pump 4-6.4A 3.4.2 2 pumps 4-6.4A 3.4.4 1 pump 6.5-8A 3.4.5 2 pumps 6.5-8A Nominal size 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.5 3.6.7 NS10 Language 3.8.1 Deutsch 3.8.2 English...
  • Page 80 1.6.4 Fill 1.6.5 1.6.6 Empty 1.6.7 Fill 1.6.8 Flush 1.6.9 Empty 1.6.10 Fill 1.6.11 Flush 1.6.12 Empty 1.6.13 Fill 1.6.14 Cleaning program 1.6.15 Legionella flushing interval 1.6.16 Legionella flushing, cold 1.6.17 Legionella flushing, hot 1.6.18 Alarm layer thickness * 1.6.19 Pre-alarm layer thickness * 1.6.20 Alarm temperature *...
  • Page 81 3.1.5 3.1.6 Empty 3.1.7 Fill 3.1.8 Flush 3.1.9 Empty 3.1.10 Fill 3.1.11 Flush 3.1.12 Empty 3.1.13 Fill 3.1.14 Cleaning program 3.1.15 Legionella flushing interval 3.1.16 Legionella flushing, cold 3.1.17 Legionella flushing, hot 3.1.18 Alarm layer thickness * 3.1.19 Pre-alarm layer thickness * 3.1.20 Alarm temperature * 3.1.21...
  • Page 82 3.7.3.4 Stop bit 3.7.3.5 Parity 3.7.3.6 Device address 3.7.4 Remote Control 3.7.4.1 Activate remote control (deactivated, unre- stricted, restricted) 3.7.4 deactivated Language 3.8.1 Deutsch [...] Expert mode 3.9.1 On delay 3.9.2 Max. run time 3.9.3 Conductivity * 3.9.4 Density * 3.9.5 Trigger * 3.9.6...
  • Page 83 For you, it is important that the quality and functional ability of your system is kept at the best possible standard, particularly when this is the pre-condition for warranty conditions. If you have the maintenance carried out by KESSEL, we guarantee you continued updating and care for your system.
  • Page 84 Would you like to receive a quotation for a maintenance contract or general inspection? Please copy this page, fill it out com- pletely and send it to dienstleistung@kessel.de, or complete the request form at www.kessel.de/service/dienstleistungen. If you have any questions please do not hesitate to contact our Service department on +49 (0) 8456/27-462.
  • Page 85 Instructions de pose et d’utilisation Chère cliente, cher client, En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL pro- pose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité...
  • Page 86 Informations spécifiques aux présentes instructions Ce document est la traduction de l'original du mode d’emploi. L’original a été rédigé en allemand. Toutes les autres versions linguistiques de ce mode d’emploi sont des traductions de l’original. Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication voir figure 1...
  • Page 87 Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT Pièces sous tension Respecter les instructions suivantes lors de travaux sur des câbles et raccordements électriques. Les directives nationales de sécurité électrique s’appliquent à tous les raccordements et travaux d’installation sur le système. Le système doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) avec courant assigné de défaut d'une sensibilité...
  • Page 88 Personne Activités autorisées sur les postes KESSEL Exploitant Contrôle visuel Technicien spécialisé Vidange, net- (connaît et comprend les toyage (intérieur) instructions d’utilisation) contrôle fonctionnel Spécialiste (ouvrier spé- Pose, remplace- cialisé, suivant les ins- ment, maintenance tructions de pose et les des composants, normes d’exécution)
  • Page 89 Fig.: EasyClean free Direct Point n° Composants Arrivée Ouverture de maintenance (côté arrivée) Dispositif de remplissage (en option) Collier de fixation Ouverture de maintenance (côté sortie) Sortie Tuyau de vidange directe (EasyClean free Direct seulement) Anneau de serrage D=84 Fenêtre d'inspection Vis PT 100x30 A2 Points de levage (des deux côtés),cf.
  • Page 90 Variantes : EasyClean free Mix et EasyClean free Auto Mix Le modèle EasyClean free Mix propose une vidange directe et un système Schredder-Mix pour brasser et homogénéiser le contenu de la cuve. La vidange s'effectue cuve fermée, par le biais des conduites installées à demeure, grâce à la pompe du véhicule de vidange raccordée à...
  • Page 91 Variantes : EasyClean free Mix & Pump et EasyClean free Auto Mix & Pump Le modèle EasyClean free Mix & Pump comporte une pompe pour l'évacuation et le rinçage, un système Schredder-Mix pour brasser et homogénéiser le contenu de la cuve, un gestionnaire pour le déroulement du programme et un tuyau de vidange directe.
  • Page 92 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Variante : EasyClean free Direct 92 / 132 Instructions de pose et d’utilisation 016-673...
  • Page 93 Variante : EasyClean free Auto Mix 016-673 Instructions de pose et d’utilisation 93 / 132...
  • Page 94 Variante : EasyClean Auto Mix & Pump Dimensions extérieures a (mm) l (mm) b (mm) b1 (mm) h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Volumes AutoMix Zone / variante Standard Direct AutoMix...
  • Page 95 AutoMix Zone / variante Standard Direct AutoMix Mix & Pump & Pump Besoin en eau froide (jus- 2600 qu’au niveau de repos en l) 100 % épaisseur de la couche de graisse (mm) Poids à vide (kg) Valeurs électriques Indication Valeur Tension de service 400 V Fréquence du réseau...
  • Page 96 Indication Type de câble Anti- Type de Longueur Lon- Rallonge/Alternative parasi- connexion de câble gueur tage maxi- male Télécommande H05VV-F 3x1,0 mm² Fiche à contact 1,25 m 100 m aucune / de protection remplacer par NYM 3x1,5mm² ou Ölflex Classic sans Gestionnaire* pas de câble monté...
  • Page 97 Montage Remarque relative au transport Démonter la pompe et la tuyauterie pour faciliter la mise en place. Il convient de procéder à un essai d'étanchéité après le remontage de la pompe et de la tuyauterie. Le transport de la cuve sur site n’est autorisé qu'avec un chariot élévateur (arrimage sur la palette de transport) ou à l’aide d’une grue (œillets de levage illustrés).
  • Page 98 Raccordement de la colonne montante/de la conduite d'évacuation Desserrer les colliers à l’extrémité du tuyau de vidange directe. Relier la colonne montante (HDPE) sur site avec le tuyau de vidange directe. Sens de l’écoulement arrivée et sortie Observer le sens de l’écoulement de l'arrivée et de la sor- tie par rapport au système d'évacuation sur site.
  • Page 99 Raccorder le dispositif d’accouplement Storz B à la colonne montante/la conduite d'évacuation sur site. Si le dispositif d’accouplement Storz B doit être positionné à distance à l’extérieur du bâtiment, il est possible d’utiliser à cet effet le regard d'évacuation de KESSEL (accessoires). 016-673 Instructions de pose et d’utilisation...
  • Page 100 Montage du passage de câble capteur SonicControl (accessoire disponible en option) Retirer la vis de fermeture Faire passer le câble du capteur SonicControl Réaliser les raccordements électriques 4.9.1 EasyClean free Standard et EasyClean free Direct Non requis 4.9.2 Schéma de raccordement EasyClean Mix Voir les instructions de pose et d’utilisation fournies 016-271 Gestionnaire séparateur à...
  • Page 101 4.9.3 Schéma de raccordement EasyClean Auto Mix Secteur (400 V AC 50 Hz) Vanne remplissage (230 V AC 50 Hz max. 100 VA, normalement fermée) Pompe (400 V AC 50 Hz) Contact sec (max. 42 V 0,5 A) Vanne remplissage partiel (230 V AC 50 Hz max. Raccordement de la télécommande (en option 100 VA, normalement fermée) 916601)
  • Page 102 4.9.5 Schéma de raccordement EasyClean free Auto Mix & Pump Secteur (400 V AC /50 Hz) Contact sec Pompe (400 V AC 50 Hz) Fins de course servomoteur Servomoteur (230 V AC 50 Hz max. 200 VA max. Capteur SonicControl (en option) 1,2 A) Électrovanne eau chaude (230 V AC, 50 Hz, normale- Raccordement de la télécommande (accessoires)
  • Page 103 Mise en service Mise en service mécanique Établir, si besoin, l’alimentation en eau. Remplir le séparateur d’eau froide jusqu’au niveau de repos (hauteur de la sortie). Faire réaliser une inspection générale (lors de la première mise en service, puis tous les 5 ans). Faire un briefing de sécurité.
  • Page 104 Taille nominale ► Sélectionner la taille nominale et valider en appuyant sur OK. ► Valider en appuyant sur <OK>. La sélection a une influence sur les durées des programmes sauvegardées pour l’évacuation. |Nombre de pompes| Le menu s’affiche. Nombre de pompes |1 pompe| |2 pompes| ►...
  • Page 105 ► Si un capteur SonicControl est branché et que vous sou- avec cuve haitez le calibrer, veuillez alors sélectionner remplie Pas de calibrage . Sinon, sélectionner et valider en appuyant sur OK. ► Valider en appuyant sur <OK>. |Type de produit| Le menu s’affiche.
  • Page 106 485 (voir schéma de raccordement). Le transfert des don- nées dans un réseau Modbus se fait via l’interface série de l’appareil (RS485 2 fils) avec un processus maître/serveur. Le gestionnaire reproduit un esclave Modbus dans le www.kessel.de/modbus réseau. 106 / 132 Instructions de pose et d’utilisation...
  • Page 107 Évacuation Respecter les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions jointes à l'installation et au gestionnaire ! Variante EasyClean free Standard Procéder à l’évacuation Desserrer la fermeture à clip rapide sur l’ouverture de maintenance, mettre le couvercle de côté. Introduire le tuyau d’aspiration du véhicule de pompage et de vidange dans la cuve.
  • Page 108 Remplissage avec de l’eau froide Ouvrir l’arrivée d’eau froide. Patienter jusqu'à ce que le niveau d’eau atteigne le niveau de repos , puis stopper l’arrivée d’eau froide. (en l'absence de dispositif de remplissage, remplir la cuve avec un tuyau d’eau). Refermer l’ouverture de maintenance.
  • Page 109 016-673 Instructions de pose et d’utilisation 109 / 132...
  • Page 110 Variante EasyClean free Mix Procéder à l’évacuation Vidange partielle Raccorder le tuyau d’aspiration du véhicule de pompage et de vidange au dispositif d’accouplement Storz B. Démarrer le pompage sur le véhicule. Actionner la pompe Schredder-Mix Patienter jusqu’au refoulement d’1/3 du niveau de repos. La durée dépend de la taille nominale.
  • Page 111 à la durée nécessaire pour le processus de rinçage. Les valeurs peuvent être adaptées aux différentes exi- gences via l’appli NFC de Kessel. Téléchargement dans l’App Store. Apple Store Google Play Store https://apps.apple.com/de/app/kessel-nfc/id6449256249...
  • Page 112 Variante EasyClean free Auto Mix Procéder à l’évacuation Démarrer le pompage. Raccorder le tuyau d’aspiration du véhicule de pompage et de vidange au dispositif d’accouplement Storz B. Démarrer le pompage sur le véhicule. Vidange partielle Patienter jusqu’au refoulement d’1/3 du niveau de repos. La durée dépend de la taille nominale.
  • Page 113 Démarrer le pompage. Confirmer la fin du processus d'évacuation en appuyant sur OK. Redémarrer le pompage sur le véhicule. Patienter jusqu’à ce que la cuve soit entièrement pompée (bruit d'aspiration). Stopper le pompage. Arrêter le pompage sur le véhicule de pompage et de vidange.
  • Page 114 Arrêter le pompage sur le véhicule de pompage et de vidange. Durée du processus de pompage : Les valeurs peuvent être adaptées aux différentes exi- gences via l’appli NFC de Kessel. Téléchargement dans l’App Store. 114 / 132 Instructions de pose et d’utilisation...
  • Page 115 Remplissage de la cuve Ouvrir la vanne d'eau froide. Patienter jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne le niveau de repos, puis stopper l’arrivée d’eau froide. Mettre la vanne de réglage en position de RINÇAGE (flèche vers la gauche). Il s'agit là de la position du levier permettant un fonctionnement normal.
  • Page 116 Pompage L’étape du programme | Vidange | est exécutée. Remplissage et répétitions du programme Mélanger L’étape du programme | Remplir | s’exécute automatique- ment, puis les étapes (2 à 4) exécutées jusqu’à présent seront répétées trois fois de suite. Note ! Dès que l’étape du programme 13 | Remplir | démarre, il est nécessaire de déconnecter le tuyau d’as- piration du véhicule de pompage et de vidange du dispo- sitif d’accouplement Storz B.
  • Page 117 Maintenance Intervalle pour l’inspection générale Il est nécessaire de procéder à une inspection générale (et notamment à un essai d'étanchéité) de ce poste tous les 5 ans conformément à la norme DIN EN 1825. Intervalles et opérations de maintenance Demander à un technicien de procéder annuellement à l'entretien du poste. Les opérations suivantes doivent être réalisées dans le cadre de la maintenance : Procéder à...
  • Page 118 7.2.2 Vérifier/nettoyer les buses de rinçage Si le nettoyage de la cuve est insuffisant ou irrégulier, démonter et nettoyer les buses de rinçage. Desserrer l’anneau de serrage au moyen de la clé plate (13 mm). Dévisser les vis de la tuyauterie côté pression. Soulever la tuyauterie de manière à...
  • Page 119 Dysfonctionnement Cause Solution(s) Bruits forts et inhabituels Blocage du moteur / des pièces de la Éliminer le blocage / procéder à la main- pompe tenance de la pompe (observer les consignes de sécurité). Défaut Cause Remèdes Nuisances olfactives Fuite des tuyaux d'évacuation des eaux Vérifier la fixation à...
  • Page 120 Aperçu du menu de configuration EasyClean free Standard et EasyClean free Direct Non requis Variante EasyClean free Mix Non requis Variante EasyClean free Auto Mix Textes menu AutoMix Info système Information Heures de service 1.1.1 Durée totale 1.1.2 Durée de marche de la pompe 1.1.3 Démarrages de la pompe 1.1.4...
  • Page 121 3.1.4 Temporisation de mise en circuit 3.1.5 Rinçage froid de prévention de la pro- lifération des légionelles 3.1.6 Rinçage froid de prévention de la pro- lifération des légionelles 3.1.7 Rinçage chaud de prévention de la prolifération des légionelles 3.1.30 Accès RemoteControl Mémoire 3.2.1 Enregistrement des paramètres...
  • Page 122 1.4.4 Prochaine maintenance du SonicControl * Valeurs actuellement mesurées 1.5.1 Champ magnétique rotatif 1.5.3 Épaisseur de couche * 1.5.4 Température * Paramètres 1.6.1 Vidange partielle 1.6.2 Mélanger 1.6.3 Vidange 1.6.4 Remplir 1.6.5 Mélanger 1.6.6 Vidange 1.6.7 Remplir 1.6.8 Rincer 1.6.9 Vidange 1.6.10 Remplir...
  • Page 123 2.3.2 Test du servomoteur 1 Date de maintenance 2.4.1 Dernière maintenance du séparateur 2.4.2 Prochaine maintenance du séparateur 2.4.3 Dernière maintenance du SonicControl * 2.4.4 Prochaine maintenance du SonicControl * Configurations Paramètres 3.1.1 Vidange partielle 3.1.2 Mélanger 3.1.3 Vidange 3.1.4 Remplir 3.1.5 Mélanger...
  • Page 124 3.7.2 Propre n° 3.7.4 3.7.5 Texto à tous 3.7.6 Texto cible 1 3.7.7 Texto cible 2 3.7.8 Texto cible 3 3.7.9 Statut RS485 3.7.4 Modbus 3.7.3.1 Configurations Modbus 3.7.3.2 Activer Modbus 3.7.3.3 Taux de bauds 3.7.3.4 Bit d'arrêt 3.7.3.5 Parité 3.7.3.6 Adresse de l'appareil 3.7.4...
  • Page 125 à KESSEL. Êtes-vous à la recherche d'un contrat de maintenance ou d'une offre relative à l'inspection générale ? Veuillez copier cette page et nous la renvoyer complétée à dienstleistung@kessel.de ou veuillez remplir le formulaire de contact sous www.kes- sel.de/service/dienstleistungen.
  • Page 126 Expéditeur Nom :_______________________________________ Rue : _______________________________________ Code postal / ville :________________________________________ Interlocuteur :_________________________________ N° tél. :______________________________________ E-mail :______________________________________ Destinataire de l'offre Nom :________________________________________ Rue : ________________________________________ Code postal / ville :_________________________________________ Interlocuteur :__________________________________ N° tél. :_______________________________________ E-mail :_______________________________________ Objet Nom :________________________________________ Rue : ________________________________________ Code postal / ville :_________________________________________...
  • Page 127 -Marking LE-Nummer / DoP-Nummer DoP 009-017-06 Name und Handelsname des KESSEL-Fettabscheider Easyclean free NS 2 bis NS 20 mit Produktes / Name and trade name of rotationsgesintertem Behälter / KESSEL- Grease separator Easyclean free NS the construction product 2 to NS 20 with rotomoulded tank...
  • Page 128 -Marking LE-Nummer / DoP-Nummer UK DOP 009-017-06 Name und Handelsname des KESSEL-Fettabscheider Easyclean free NS 2 bis NS 20 mit Produktes / Name and trade name of rotationsgesintertem Behälter / KESSEL- Grease separator Easyclean free NS the construction product 2 to NS 20 with rotomoulded tank...
  • Page 129 016-673 129 / 132...
  • Page 130 016-673 130 / 132...
  • Page 131 016-673 131 / 132...
  • Page 132 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren. http://www.kessel.de/service/produktregistrierung KESSEL SE + Co. KG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Easyclean free ns20