Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 2
Todos los datos recibidos son almacenados de forma in- Όλες οι πληροφορίες αποθηκεύονται από την AB Volvo Pen- terna por Volvo Penta AB y no se ponen a disposición de ta και δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτα πρόσωπα. terceras partes.
Table des matières Préface ......................2 Information générale de sécurité .............. 3 Introduction ....................8 Instruments et commandes ..............10 En option ....................30 Démarrage ....................34 Utilisation ....................37 Arrêt ......................41 Traitement des défauts ................44 Liste des codes de défaut ................ 48 En cas d’urgence ..................
Préface Les moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domaines d'application possibles et imaginables. Tant par les amateurs de nautisme que par les marins professionnel. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience centenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, innovation technologique, performances hors pair...
à la navigation et à l’entretien du moteur. Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten- tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à...
Information générale de sécurité Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez très attentivement le le manuel d'instructions et Il existe un risque potentiel d'explosion et d'incendie les informations fournis avec votre bateau. Apprenez lors de remplissage de carburant. Il est interdit de à...
Information générale de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu'un bateau se déplace vers l'avant, il se crée La plupart des bateaux modernes sont toutefois con- des turbulences que l’on nomme communément le çus de manière que le problème d'aspiration est très phénomène d’aspiration.
L'utilisation de pièces de rechange non approuvées Dépose du moteur par Volvo Penta peut provoquer une explosion ou un Utiliser les oeillets de levage situés sur le moteur lors- incendie. que ce dernier doit être soulevé. Vérifier toujours que Batteries l'équipement de levage est en bon état et qu'il a une...
Produits chimiques L'installation de composants non approuvés par Volvo Penta peut faire que le système ne fonctionne La plupart des produits chimiques tels que glycol, plus. antigel, huiles de conservation, dégraissants, etc.
échéant. Le manuel décrit le moteur et l’équipement commercialisés par Volvo Penta. Les illustrations contenues dans le manuel concernent différents modèles de moteur. Autrement dit, certains détails peuvent ne pas correspondre au modèle concerné.
La maintenance qui concerne les pompes conserver toutes les qualités du produit. d’injection, les calages de pompe et les injec- Volvo Penta met à votre service un réseau mondial de teurs, doit toujours être réalisée par un atelier concessionnaires agréés. Ce sont des spécialistes agréé...
Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre gamme d'indicateurs ou si votre bateau est équipé d'instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Verrouillage de l’allumage Les clés de contact sont accompagnées d’une pla-...
Instruments accessoires Ces instruments de bord sont commercialisés comme accessoires par Volvo Penta pour votre moteur. 1 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant affiche la quan- tité de carburant restant.
Page 14
Instruments et commandes Tableau de commande EVC Le panneau de commande est utilisé pour gérer le poste de commande, débrayer l'embase/l'inverseur, et se déplacer dans les menus du système EVC. Le pan- neau de commande est proposé en deux versions : pour motorisation simple ou double.
Page 15
Instruments et commandes Bouton de sécurité point mort Le bouton de neutralisation permet de débrayer l'em- base/l'inverseur, de manière à pouvoir monter en régime sans déplacer le bateau (mode mise en tem- pérature du moteur). La diode au-dessus du bouton indique l'état du poste de commande.
Instruments et commandes Écrans Écran 4 pouces Sur l'afficheur du système EVC, il est possible de pré- senter plusieurs fenêtres contenant différentes infor- mations relatives au fonctionnement. Il existe quatre modes d'affichage que l'on choisit au moyen des bou- tons sur l'instrument. Les boutons 1 à...
Page 17
Instruments et commandes Contraste Le contraste de l'afficheur peut être réglé à partir des modes d'affichage Moteur, Trajet et Graphique. Modifier le contraste cliquant, en dehors du menu, sur la touche 5 et ensuite + (touche 4) et – (touche 3). P0002403 Moteur, touche 1 Le régime moteur et la vitesse s'affichent dans la partie...
Instruments et commandes En appuyant sur la flèche droite (touche 5) dans le menu touches, on choisit le contenu qui sera affiché dans les différentes fenêtres. Appuyer plusieurs fois sur la touche correspondant à la fenêtre que l'on sou- haite régler, jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse.
Instruments et commandes Menu de configuration Le menu de configuration s'ouvre en maintenant appuyé la touche 5 durant 5 secondes. Défiler dans le menu avec les touches flèche haut et bas et sélection- ner avec la flèche droite. NOTE: Le moteur bâbord ou les deux moteurs, le cas échéant, doivent être sous tension (contact mis) lors de modification de paramètres sur l'afficheur.
Page 20
Instruments et commandes Menu EVC Le menu EVC peut apparaître sur l'afficheur du sys- tème EVC et sur l’écran du compte-tours. Les infor- mations de fonctionnement, le menu Réglages et le menu défaut (uniquement si un défaut est détecté) s'affichent dans le menu principal. NOTE: Seules les fonctions installées s'affichent dans le menu.
Page 21
Instruments et commandes Paramétrages Tourner le bouton sur le panneau de commande jus- qu'à ce qu'apparaisse l'écran de démarrage du menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder aux sous-menus. Tourner le bouton pour faire défiler entre les fonctions P0001015 de réglage possibles.
Page 22
Instruments et commandes Écran 7 pouces Les boutons suivants permettent d'utiliser l'écran de 7" de Volvo Penta : Tourner pour défiler dans les sous-menus et pour revenir au menu principal, sélectionner Affi- cher. Pour revenir au menu précédent. Pour confirmer le choix et pour entrer dans les sous-menus ainsi que dans le menu Paramètres.
Page 23
Instruments et commandes Ma vue Dans Affichage favori, les données du bateau, du moteur et de la transmission sont indiquées comme instrument analogique ou numérique. Les instruments affichés et leur aspect sont réglés dans le menu Profil. Sur les bateaux avec plusieurs moteurs installés, des informations peuvent être affichées pour trois moteurs sur un même écran, elles sont différenciées par des aiguilles de différentes couleurs sur l'instrument.
Page 24
Instruments et commandes Enlever un instrument Tourner pour avoir le menu Supprimer et appuyer sur Sélectionner l'instrument à enlever et confirmer avec P0001184 Modifier l'instrument Tourner pour avoir le menu Modifier et appuyer sur Sélectionner l'instrument à modifier et appuyer sur Sélectionner entre : Supprimer, enlever l'instrument.
Instruments et commandes Économie de carburant Cet affichage sert d'ordinateur de bord pour le bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : Conso carburant instantanée, consommation de carburant actuelle par heure. Conso carburant moyenne, consommation moyenne depuis que l'ordinateur de bord a été...
Page 26
Instruments et commandes Bateau Dans cet affichage, des informations sont données concernant l'installation du bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : - Température eau de mer - Profondeur, pour le réglage de la sonde, voir Alarme de profondeur dans le chapitre Menu Para- mètres en page 94.
Instruments et commandes Paramètres Dans cet affichage, des réglages d'écran et de diver- ses fonctions dans le système peuvent être effectués. Tourner pour avoir le menu recherché et appuyer sur pour accéder aux sous-menus. Mode Sélectionner entre les positions Jour (texte foncé sur fond clair) ou Nuit (texte clair sur fond foncé).
Page 28
Instruments et commandes Information EVC, cette information ne peut pas être modifiée. Caractéristiques, les fonctions installées sont mar- quées en bleu. Composants, appuyer sur pour afficher les composants installés. Logiciel, information sur le numéro d'identification ID du logiciel. Les indications suivantes s'affichent seulement si la fonction est installée.
Instruments et commandes Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de com- mandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonction- nement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande est dotée d’un frein à friction réglable qui peut, le cas échéant, être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Le frein à friction agit uniquement sur le déplacement du levier d’accélérateur.
Page 31
Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande est dotée d’un frein à friction réglable qui peut, le cas échéant, être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Ajuster le frein à friction en tournant la vis (commande A) ou le levier (commande B).
En option Trolling La fonction Volvo Penta Trolling est disponible pour les moteurs dotés de certains inverseurs hydrauliques. La fonction de Trolling requiert deux leviers de com- mande, un pour l’accélérateur/le changement de mar- che, et un autre pour contrôler la fonction de patinage fluide.
En option Vitesse lente La fonction Volvo Penta Lowspeed est disponible pour les moteurs dotés d’un inverseur hydraulique. Sur les bateaux équipés de moteurs puissants, la vitesse de marche peut être élevée même au ralenti ; en mode marche lente, la vitesse est diminuée.
Page 34
En option Accoupler la fonction Lowspeed 1 Amener le levier de commande sur la position point mort. RPMX100 2 Appuyer sur le bouton de neutralisation (N) au tableau de commande pour activer la fonction Lowspeed. Si le message « Lowspeed activé » (A) suivi du texte «...
En option Frein d'arbre porte-hélice Lors par exemple de remorquage, de navigation, de mouillage dans un fort courant etc., l’hélice peut entraî- ner la rotation de l’arbre porte-hélice, bien que le moteur soit arrêté. Cette rotation forcée est inconfor- table et peut occasionner des dégâts à l’inverseur du fait que la pompe à...
Démarrage Prendre pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur, du compartiment moteur et de la transmission, avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier éga- lement que les instruments et l'afficheur d'avertissement indiquent des valeurs normales après le démarrage du moteur.
Démarrage Méthode de démarrage L'inversion de marche, la commande de l'accélération et les paramètres EVC sont uniquement possibles à partir d'un poste de commande actif. Sur les bateaux comportant un seul poste de com- mande, celui-ci est toujours activé. Sur les bateaux équipés de deux ou plusieurs postes de commande, le poste principal est activé...
Démarrage Démarrer le moteur Si un poste de commande est verrouillé, le moteur ne pourra être démarré ou arrêté qu'à partir de celui-ci. Démarrage avec clé de contact Tourner la clé à la position III. Relâcher la clé qui revient automatiquement en position I immédiatement après le démarrage du moteur.
Utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de vous lancer pour votre première sortie en mer. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risque- raient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut engendrer de graves blessures.
Utilisation Pilotage Le changement de sens de marche avant / arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opé- ration peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission/inverseur ou même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité...
Utilisation Postes de commande Changement et activation de poste de commande Changement de poste de commande 1 Amenez le(s) commande(s) au point mort. La diode au-dessus du bouton de neutralisation (1) s'allume lorsque la transmission est au point mort. 2 Déverrouillez le poste de commande que vous quit- tez, si celui-ci est verrouillé, en appuyant sur le bouton d'activation (2).
Utilisation Vitesse de croisière Éviter de faire tourner le moteur pleins gaz pour assu- rer une économie de carburant optimale. Nous recom- mandons un régime de croisière d’au moins 10 % infé- rieur au régime maxi pleins gaz. Le régime maxi lors de vitesse de pointe peut varier, en fonction du choix de l’hélice, de la charge, des con- ditions externes, du type de coque, etc., mais doit tou- tefois se maintenir dans la plage pleins gaz.
Arrêt Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner au ralenti quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d'éviter les surchauffes ponctuelles. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à une forte charge. Arrêter le moteur Si un poste de commande est activé...
Arrêt Arrêt supplémentaire Si le moteur ne peut pas être arrêté de façon normale, il est possible de l'arrêter à l'aide du dispositif d'arrêt auxiliaire placé sur le côté du moteur. Après l'arrêt du moteur • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartiment moteur.
Arrêt Précautions par temps froid Si le compartiment moteur ne peut pas être protégé contre le risque de gel, vidanger le circuit à eau de mer et vérifier que le liquide de refroidissement du circuit d’eau douce contient suffisamment de produit antigel pour empêcher tout éclatement dû...
Traitement des défauts En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Le chapitre suivant décrit les alarmes et la gestion des pannes. En cas d'alarme Message d’erreur du moteur et du système EVC...
Traitement des défauts Confirmer le message 1 Appuyer sur le bouton rotatif du panneau de com- mande pour valider l'alarme. Le signal sonore s'ar- rête. 2 Relever le message d’erreur. 3 Appuyer de nouveau sur le bouton du panneau de commande et la fenêtre contextuelle disparaît.
Localisation de panne Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans le tableau ci-après. Toujours contacter le concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu'il est difficile de le résoudre par soi-même.
Page 49
Traitement des défauts 15. Charge anormale sur le bateau 16. Végétation sur le fond du bateau / l'hélice 17. Câblage d'injecteur-pompe endommagé (coupure) 18. Injecteur-pompe défectueux 19. Arrivée d'air insuffisante au moteur filtre colmaté fuites entre le turbo et la tubulure d'admission partie compresseur encrassée dans le turbocompresseur turbocompresseur défectueux ventilation du compartiment moteur insuffisante...
Acknowledge fault by pressing the Le message dans la fenêtre du compte-tours se trouve OK button Contact a Volvo Penta workshop if the dans la liste ci-dessous, avec un texte explicatif qui faults remains. décrit le problème et son impact sur le système, ainsi que des propositions de mesures correctives.
Réduire la puissance du moteur. Contrôle du niveau d’huile moteur Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint en page 63. Vérifiez l'étanchéité. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Vérifiez le système EVC Défaut interne dans le système EVC. Les performances du moteur peuvent être affectées.
Page 52
OK. Vérifiez le volant de direction Direction limitée ou nulle. Contacter un atelier de service Volvo Penta. Niveau du liquide de refroidissement Niveau du liquide de refroidissement bas. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement.. Voir Niveau du liquide de refroidissement, contrôler et appoint en page 73.
81. Vérifiez l'étanchéité. Batterie secondaire Batteries déchargées ou charge faible insuffisante. Défaut de capteur Les performances du moteur peuvent être affectées. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700330 07-2009...
Liste des codes de défaut Pression d'huile de transmission Pression d'huile de l'inverseur trop basse. Vérifiez le niveau d'huile. Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'ap- point en page 89. Vérifiez que la crépine d'huile n'est pas bloquée. Voir Crépine d'huile, net- toyage en page 91.
En cas d’urgence En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Ce chapitre donne quelques conseils sur les mesures à prendre pour résoudre les problèmes éventuels. Pour certains types de pannes, des fonctions de sécurité...
Page 56
En cas d’urgence 4 Démarrer le moteur et tourner au ralenti haut envi- ron 10 minutes afin de charger la batterie. Vérifier qu'il n'y ait pas d'équipement auxiliaire raccordé au système électrique. AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques.
En cas d’urgence Changement de marche d’urgence La description s'applique à un inverseur à commande électronique. En cas d'anomalie faisant que l'inverseur ne peut plus être manoeuvré (changement de marche) avec la commande, un branchement manuel de l'inverseur reste possible. AVERTISSEMENT! Lorsque le changement de marche de secours est uti- lisé, la marche avant est verrouillée et l’inverseur ne...
Schéma de maintenance Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont prévus pour une fiabilité et une durée de vie maximales. Les moteurs sont conçus pour un milieu marin mais aussi pour avoir une incidence minimale sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma d’entretien et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Volvo Penta, permettent de préserver ses propriétés et d’éviter tout dysfonctionnement inutile.
Page 59
Schéma de maintenance Toutes les 50 - 500 heures de service / au moins tous les 12 mois (1)(2) Huile moteur et Filtres à huile/Filtre de dérivation 1) Les intervalles entre les vidanges d'huile varient en fonction du type de moteur, de la qualité d'huile et de la teneur en soufre dans le carburant.
Maintenance Ce chapitre contient des informations techniques diverses et décrit la marche à suivre pour effectuer les points d'entretien indiqués. Lire attentivement les instructions avant de commencer toute intervention. Les périodicités concernant les points d'entretien sont indiquées au chapitre Schéma de maintenance en page 56. Commencez par lire minutieusement les consignes de sécurité...
Page 61
Maintenance D12D-F MP 1 Alternateur 2 Vase d'expansion 3 Voyant, liquide de refroidisse- ment 4 Bouchon de remplissage, liquide de refroidissement 5 Refroidisseur d'air de suralimen- tation (placé sous le capot) 6 Filtre à air 7 Refroidisseur d'huile, inverseur 8 Filtre à huile, inverseur 9 Échangeur de température 10 Raccord pour la pompe de vidange d'huile (ou bouchon...
Page 62
Maintenance D12D-F MP 1 Coude d'échappement refroidi par eau (équipement supplé- mentaire) : 2 Turbocompresseur 3 Pompe d'alimentation (pompe d'amorçage) 4 Arrêt supplémentaire 5 Filtre by-pass pour l'huile de lubrification 6 Filtre à huile de lubrification 7 Refroidisseur d'huile, moteur (placé...
Maintenance Moteur, généralités Vérification générale Prendre l'habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur, avant de démarrer le moteur et après l'avoir arrêté. Cela permet de détecter rapi- dement une anomalie ou un problème quelconque. Chercher surtout les éventuelles fuites d'huile, de car- burant ou de liquide de refroidissement, les vis dévis- sées, les courroies d'entraînement usées ou mal ten- dues, les raccords desserrés, les flexibles et câblage...
Maintenance Courroie d'entraînement, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant toute intervention. Vérifier régulièrement la tension des courroies et leur état général. Une courroie trop tendue peut endommager les roule- ments et une courroie insuffisamment tendue peut pro- voquer du patinage. IMPORTANT ! Toujours remplacer une courroie qui porte des traces d'usure ou des fissures.
Maintenance Système de lubrification Les périodicités de vidange d'huile varient en fonction de la qualité de l'huile et la teneur en soufre du carbu- rant. Voir Données techniques en page 104. Les espacements entre les vidanges d'huile ne doivent jamais dépasser une période de 12 mois. Pour des espacements plus grands que ceux indiqués dans le tableau Données techniques en page 104, l'état de l'huile devra être vérifié...
Maintenance Huile moteur, vidange Toujours suivre les intervalles recommandés entre les vidanges d'huile. Utiliser une pompe de vidange d'huile manuelle ou électrique (équipement supplémentaire) pour aspirer l'huile du carter d'huile. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques.
Maintenance Filtre à huile / Filtre de dérivation, remplacement Le filtre à huile et le filtre by-pass devront être rempla- cés à chaque vidange d'huile. Ne pas oublier de déposer les filtres usagés dans une déchetterie adéquate. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures.
Maintenance Système d'alimentation Utiliser uniquement du carburant conforme à la qualité recommandée suivant les caractéristiques de carbu- rant, voir Données techniques en page 105. Observer une propreté absolue en faisant le plein ainsi que pour les travaux sur le système d'alimentation. Toutes les interventions sur les injecteurs-pompes du moteur doivent être effectuées par un atelier agréé.
Maintenance Échange du filtre à carburant 1 Fermer le(s) robinet(s) de carburant. 2 Nettoyer le support de filtre et placer un récipient approprié sous le filtre à carburant. 3 Relâcher la pression à l’intérieur du filtre en ouvrant le robinet de purge (1) sur le fond du séparateur d’eau, puis le raccord de purge (2) afin d’évacuer le carburant du filtre.
Maintenance 10 Retirer le tuyau et remonter le capuchon sur le rac- cord de purge. 11 Démarrer le moteur et vérifier l’étanchéité. Système d'alimentation, purge Le système d'alimentation doit être purgé, par exem- ple, après le remplacement de filtre à carburant, si le réservoir de carburant a été...
(5) en pompant avec la pompe d'amorçage (2) jusqu'à ce que du carburant pur s'écoule. Filtre à carburant primaire Le filtre à carburant fourni par Volvo Penta existe en version simple ou double filtres. Contrôle Le filtre double est doté d’un manomètre (1) signalant le moment de remplacer les éléments filtrants.
Maintenance Échange des éléments filtrants Les éléments filtrants du double filtre peuvent être remplacés en marche. Pour ce faire, couper l’arrivée de carburant sur l’un des supports de filtre à la fois. Le débit du carburant se règle en amenant la manette (1) dans les positions suivantes : A Position de service normal (les deux filtres sont rac- cordés).
Système à eau douce, Rinçage en page 77. Le « Volvo Penta Coolant » est un liquide de refroi- dissement concentré qui doit être mélangé avec de l'eau. Il est spécialement étudié pour un fonctionne- ment optimal des moteurs Volvo Penta et assurer une bonne protection contre la corrosion, l'usure due à...
Page 74
Penta. Ne pas mélanger différents types de liquide de refroi- dissement. Mélanger : 40 % de « Volvo Penta Coolant » (concentré) avec 60 % d'eau Ce mélange protège de la corrosion interne, de l'usure due à la cavitation et du gel jusqu'à –28°C (–18 °F).
Maintenance Niveau du liquide de refroidissement, contrôler et appoint Contrôle du niveau de liquide de refroidissement NOTE: Le niveau de liquide de refroidissement peut être vérifié dans un voyant sur le dessus du vase d'ex- pansion. Le flotteur vert doit être visible dans le voyant. AVERTISSEMENT! N'ouvrez pas le bouchon de remplissage du système de refroidissement si le moteur est chaud, sauf en cas...
Maintenance Appoint en liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! Risque de brûlures ! De la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant peuvent jaillir. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant d’ouvrir le bouchon de remplissage. IMPORTANT ! Faire l'appoint avec le même type de liquide de refroi- dissement que celui se trouvant déjà...
Page 77
Maintenance Remplissage d'un système de refroidissement entièrement vide 1 Mélanger une quantité suffisante de liquide de refroidissement dans un récipient avant de faire le plein. Il est bon de noter que tout raccordement de réchauffeur, de chauffe-eau ou d'équipement simi- laire au système de refroidissement du moteur implique qu'une quantité...
Maintenance Liquide de refroidissement, vidange AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant toute intervention sur le circuit de refroidissement. Le liquide et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. AVERTISSEMENT! Le liquide de refroidissement est un produit toxique pour la santé...
Maintenance Système à eau douce, Rinçage Rincer le système de refroidissement lors de la vidange du liquide de refroidissement, afin d’éliminer toute trace de dépôts. 1 Vidanger le liquide de refroidissement, voir Liquide de refroidissement, vidange en page 76. 2 Placer un flexible dans l’ouverture de remplissage sur le vase d’expansion et rincer le système d’eau douce.
Maintenance Système à eau de mer Le circuit d'eau de mer est le système de refroidisse- ment externe du moteur. La pompe à eau de mer aspire l'eau par la prise d'eau de mer et la refoule dans l'échangeur de température et le refroidisseur d'huile de l'inverseur.
Page 81
Maintenance Vidange : 1 Fermer le robinet d'eau de mer. 2 Brancher un flexible à chaque point de vidange avant d'ouvrir le robinet (un à la fois). 3 Ouvrir les robinets de vidange/enlever les bou- chons de vidange (S) et laisser l'eau s'écouler. Points de vidange : - robinet sur le refroidisseur d'huile de l'inverseur - robinet à...
Maintenance Anodes de zinc, Contrôle/Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Fermer le robinet d'eau de mer. 2 Ouvrir le robinet de vidange (1) sur le refroidisseur d'huile de l'inverseur, respectivement le robinet (2) sur l'échangeur de température et vider l'eau de mer.
Maintenance Roue à aubes, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Déposer le couvercle sur la pompe à eau de mer et retirer la roue à aubes à l'aide d'un extracteur uni- versel pour roue à...
Maintenance Filtre à eau de mer, vérification/ nettoyage Le filtre à eau de mer est un équipement optionnel. Si les eaux dans lesquelles navigue le bateau contient beaucoup d’impuretés, de salissures marines, etc., contrôler le filtre plus souvent que ce qui est indiqué dans le schéma d’entretien.
Appuyer sur le bouton (1) pour réarmer le fusible. IMPORTANT ! Toujours rechercher l'origine de la surcharge. Si le fusible se déclenche souvent, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700330 07-2009...
Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches, non oxydées et bien serrées. Si nécessaire, vaporiser ces connexions avec un aérosol hydrofuge (huile uni- verselle Volvo Penta). Batterie, entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles.
Page 87
Maintenance Nettoyage Maintenir les batteries sèches et propres. Des impu- retés et de l’oxydation sur la batterie et sur les bornes de la batterie peuvent provoquer des courants de fuite, des chutes de tension et la décharge, surtout par temps humide. Nettoyer les bornes de batterie et les cosses de câble pour enlever l’oxydation, utiliser une brosse en laiton.
Maintenance Batterie, charge AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles. P0002107 AVERTISSEMENT! L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique fortement corrosif. Protégez toujours la peau et les vêtements lors de charge ou de manipulation des bat- teries.
Maintenance Installations électriques Une installation électrique qui n'a pas respecté les règles de l'art peut générer des courants de fuite. Ces courants de fuite peuvent à leur tour impacter de manière négative la protection galvanique de l'hélice, de l'arbre porte-hélice, du safran et de la quille, et pro- voquer des dommages dus à...
Maintenance 4 La batterie de démarrage doit comporter un coupe- circuit principal (1) raccordé au plus (+) de la bat- terie. Le coupe-circuit principal doit couper l'alimen- tation à tous les consommateurs et être désactivé quand le bateau n'est pas utilisé. 5 Si une batterie d'alimentation auxiliaire est utilisée, veillez à...
Maintenance Inversion de marche Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint Contrôle Contrôler le niveau d’huile avec le moteur immobile, au moins deux minutes après l’arrêt complet de ce der- nier. 1 Retirer et essuyer la jauge d’huile (1) et la replacer dans l’inverseur.
Maintenance Huile de transmission, échange 1 Retirer la jauge d’huile. Raccorder un tuyau de la pompe de vidange d’huile (équipement optionnel) au tube de la jauge d’huile. 2 Aspirer l’huile et remonter la jauge d’huile. 3 Remplir d’huile jusqu’au niveau correct, voir le cha- pitre Données techniques en page 107 pour la contenance et la qualité...
Maintenance Crépine d'huile, nettoyage AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes. 1 Déposer le bouchon/le couvercle et retirer délica- tement la crépine (1) du boîtier. IMPORTANT ! Propreté...
Nous avons donc établi une liste de contrôle pour les points les plus importants. Avant d’arrêter le moteur pour une grande période, il est recommandé de laisser un atelier agrée Volvo Penta effectuer une vérification générale du moteur et de l’équipement. Faire réparer les éventuels défauts pour que l’équipement soit prêt pour un prochain démarrage.
Conservation Remise en service • Enlever les protections éventuelles sur le moteur, • Monter la roue à aubes dans la pompe à eau de la prise d’air et le tuyau d’échappement. mer, en la faisant tourner dans le sens horaire. •...
3 Tourner le bouton pour faire défiler les menus. P0001015 Alarme de profondeur Réglage de l'alarme de profondeur pour l'écho-son- deur Volvo Penta. Il suffit d'effectuer le réglage sur un des postes de commande du bateau. 1 Activer le poste de commande.
Page 97
Étalonnage et paramétrages 4 Tourner le bouton jusqu'à ce que Régler le niveau (Set Level) apparaisse. Appuyer sur le bou- ton pour accéder au réglage du niveau de l'alarme de profondeur. Tourner le bouton pour régler le niveau de l'alarme de profondeur à...
Étalonnage et paramétrages Fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur Les fenêtres contextuelles sur la gauche apparaissent alternativement lorsque la profondeur devient infé- rieure à la valeur d'alarme prédéfinie, suivies d'une alarme sonore. Les fenêtres contextuelles apparaissent toutes les 30 secondes, jusqu'à ce que la profondeur soit supérieure à...
Étalonnage et paramétrages Ma vue Sous Ma vue (My View), il est possible de choisir les informations de fonctionnement qui sera affichée dans le menu principal. Les informations de fonctionnement disponibles dépendent ces fonctions qui sont installées. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Ma vue (My View) apparaisse dans le menu de réglage.
Étalonnage et paramétrages Contraste d'affichage Pour le réglage du contraste de l'afficheur du compte- tours. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Contraste écran (Display Contr.) apparaisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu. 2 Tourner le bouton pour régler le contraste.
Page 101
Étalonnage et paramétrages Unités Réglage des unités dans lesquelles les informations de fonctionnement et les données trajet seront affi- chées. 1 Activer le poste de commande. 2 Tourner le bouton jusqu'à ce que Unités (Units) apparaisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu unité.
Étalonnage et paramétrages Signal sonore Réglage du volume du son sur l'alarme sonore inté- grée au compte-tours. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Bip Info (Info Beep) apparaisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au réglage. 2 Tourner le bouton pour obtenir le volume de son souhaité, puis appuyer pour valider son choix.
Étalonnage et paramétrages 3 Tourner le bouton jusqu'à ce que Étalonnage mul- tipoint (Multipoint Calibr.) apparaisse puis appuyer sur le bouton. P0001011 4 Remplir le réservoir selon le volume indiqué dans l'afficheur, POS 1. Attendre 10 secondes. Appuyer sur le bouton pour confirmer que le réser- voir est rempli jusqu'au niveau indiqué.
Étalonnage et paramétrages Facteur de vitesse Paramétrer le facteur de vitesse pendant la conduite du bateau. Comparer la vitesse affichée avec la vitesse donnée par le GPS (ou un autre bateau) et ajuster le facteur de vitesse jusqu'à ce que les valeurs correspondent.
Page 106
Données techniques Système de lubrification Capacité d'huile, filtre à huile compris, env. : sans inclinaison de moteur 44 litres (6,4 US gal) inclinaison de moteur de 8° 33 litres (4.8 US gal) Pression d’huile, moteur chaud au régime de fonctionnement 400–550 kPa (58.0–79.8 PSI) au ralenti, mini.
Données techniques Viscosité Choisir la viscosité selon le tableau. Les valeurs de température indiquées s’appliquent à des températures extérieures stables. * SAE 5W/30 concerne des huiles synthétiques ou semi-synthétiques. Système d'alimentation Spécifications du carburant Le carburant doit au moins être conforme aux normes nationales et internationales pour les carburants commer- cialisés, par exemple: EN 590 (avec adaptation nationale adéquate au point de vue environnement et résistance au froid) ASTM D 975 No 1-D et 2-D...
Page 108
Données techniques Système électrique Tension du système Alternateur : tension/intensité maxi 28V/80A puissance, env. 2240W Autre équipement d'alternateur (accessoire) : tension/intensité maxi 28V/100A puissance, env. 2800W Autre équipement d'alternateur (accessoire) : tension/intensité maxi 14V/130A puissance, env. 1820W Capacité de batterie 2 de 12 V branchées en série, maxi.
Données techniques Inversion de marche Désignation de type 311A-E Démultiplications 1,50:1; 1,76:1; 2,03:1 Angle (arbre de sortie) 7° Volume d'huile, env. 9 litres (9.5 US quarts) Qualité d'huile (conforme au système API) CC, CD, CE Viscosité SAE30* Pression d'huile de travail en fonctionne- 2,3–2,4 MPa (334–348 PSI) ment Poids, env.
Données techniques Numéros d’identification Les plaques signalétiques portant les numéros d’identification sont montées sur le moteur et la transmission. Il est important d'utiliser ces références pour toute commande de pièces et d'entretien. Notez toutes ces informa- tions ci-dessous, faites une copie de cette page et conservez-la de manière à pouvoir en disposer en cas de vol. L’aspect et l’emplacement des plaques sont présentés ci-dessous.
Page 111
2003/44/CE modifiant la directive 94/25/CE Fabricant du moteur : Organisme notifié pour la procédure d’évaluation de conformité des émissions de gaz AB Volvo Penta d’échappement Gropegårdsgatan 405 08 Göteborg Germanisher Lloyd Suède...
Index alphabétique Précautions par temps froid........43 Alarmes..............37 Anodes de zinc, Contrôle/Échange......80 Rapport de mélange (qualité de l’eau)....105 Roue à aubes, vérifier et remplacer......81 Bateau..............24 Batterie, charge............86 Signal sonore............100 Batterie, entretien............ 84 Soudage électrique..........88 Synchronisation du régime des moteurs....
Page 113
N.B. L’offre de manuel d’instructions gratuit est valable 12 mois après la date de livraison. Indiquez le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique et la langue souhaitée. Publication Référence: 47700327 Nom: Adresse: Pays: E-mail: English Dansk Svenska Suomi Deutsch Português Français Ελληνικά...
Page 114
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...