Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot thermique
RCD 25 Plus
RCD 30 Plus
RCD 35 Plus
5227 5228 5229 5321 5322 5323
1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still RCD 25 Plus

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot thermique RCD 25 Plus RCD 30 Plus RCD 35 Plus 5227 5228 5229 5321 5322 5323 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 3 STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
  • Page 4 Préface   Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Catalogue des pièces de re-  change Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col-...
  • Page 5 Table des matières   Introduction   Votre chariot de manutention.......... 2 Descriptif technique .
  • Page 6 Table des matières   Principes de base d'une utilisation en toute sécurité ...... 29 Assurance couvrant les locaux de la société........ 29 Modifications et mise à...
  • Page 7 Table des matières   Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite .....  59 Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel .... 61 Vue d'ensemble  ...
  • Page 8 Table des matières   Commande d'approche lente .......... 98 Démarrage en côte .
  • Page 9 Table des matières   Entreposage du chariot .......... 149 Arrêt et entreposage du chariot .
  • Page 10 Table des matières   Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan ...... 188 Contrôle du niveau d'huile moteur......... .  188 Appoint d'huile moteur.
  • Page 11 Table des matières   Hydraulique ............ 216 Contrôle de l'étanchéité...
  • Page 13 Introduction...
  • Page 14 Chariots thermiques dans cette gamme : Système de direction RCD 25 Plus, RCD 30 Plus, RCD 35 Plus Le système de direction consiste essentielle- Entraînement ment en un volant de direction, une colonne de direction et une valve de commande de L'entraînement comprend principalement le...
  • Page 15 Introduction Votre chariot de manutention Circuit hydraulique Equipement électrique Le circuit hydraulique se compose d'une pom- L'équipement électrique est bien protégé, pe hydraulique, d'un distributeur, d'un vérin étant essentiellement situé du côté inférieur d'élévation, d'un vérin d'inclinaison, de con- droit de la console de distribution du chariot duites et d'un réservoir d'alimentation d'huile, élévateur et du côté...
  • Page 16 Introduction Votre chariot de manutention Marquage de conformité  Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
  • Page 17 Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 18 Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Plaque constructeur  1   Plaque constructeur 2   Fabricant 3   Modèle / Nº de production / Année de fabrication 4  ...
  • Page 19 Introduction Votre chariot de manutention Numéro de série  xx xxxx x xxxxx Le numéro de série permet d'identifier l'appa- reil. Le numéro de série s'affiche sur la plaque constructeur. Pour toute question technique, indiquer le numéro de série. Le numéro de série contient les informations codées suivantes : Lieu de production Modèle...
  • Page 20 Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 21 Introduction Utilisation du chariot Utilisation conforme Le chariot de manutention ne doit être utilisé Chaussées que dans les applications pour lesquelles il a Les chaussées doivent être suffisamment du- été conçu. res, plates et exemptes d'objets. Les canaux Le chariot de manutention est conçu pour dé- de drainage, les passages à...
  • Page 22 Introduction Utilisation du chariot Lors de la conduite sur la voie publique, nécessaire, p. ex. réglages de pression ou ré- les réglementations nationales relatives aux glage des butées et des vitesses de fonction- conducteurs et aux chariots de manutention nement. Voir la notice d'instructions du mon- doivent être respectées.
  • Page 23 Introduction Utilisation du chariot Ne pas surcharger le chariot (en dépassant Surveiller les piétons pour éliminer tout risque la charge nominale indiquée sur l'étiquette de coincement entre le chariot et des obsta- d'identification de charge). Une surcharge cles fixes. peut affecter les distances de freinage, la sta- Toujours actionner l'avertisseur sonore à...
  • Page 24 Introduction Utilisation du chariot Sommaire respecte les marchandises qu'il manipule et applique les procédures de fonctionnement Un opérateur compétent et sûr est un opéra- correctes. Il ne prend jamais de risques. teur qui s’attache à bien utiliser son chariot, Précautions –...
  • Page 25 Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
  • Page 26 La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 27 Introduction Informations concernant la documentation Explication des signaux utilisés  DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels.  PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures.  ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
  • Page 28 Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
  • Page 29 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne   Norme européenne   Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
  • Page 30 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
  • Page 31 Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation  expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procédu- res de fonctionnement. Pour illustrer ces opé- rations, des dessins schématiques d'un cha- riot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'ob- jet du document.
  • Page 32 Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 33 Sécurité...
  • Page 34 Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'exploitant ou la personne autorisée par l'ex-  DANGER ploitant doit s'assurer que le conducteur com- Risque de blessure fatale en cas de visibilité insuf- prend toutes les informations de sécurité et fisante. que toutes les directives et les réglementa- Les chariots ne doivent être utilisés que si le conduc- tions relatives à...
  • Page 35 Sécurité Consignes de sécurité – Rester à l'écart des liquides inflammables.  PRUDENCE Sur les chariots équipés d'un accumulateur de pres-  PRUDENCE sion, il existe un risque de blessures graves si l'accu- mulateur est manipulé de manière incorrecte. Risque de brûlures dû aux gaz d'échappement Avant de commencer un travail sur l'accumulateur de chauds.
  • Page 36 Sécurité Stabilité à la molette, ou sur des bobines de démagné-  PRUDENCE tisation puissantes, par exemple. Cependant, Risque posé par le rayonnement non ionisant d'ap- étant donné que les densités de flux sont pareils installés en post-équipement (transmetteur considérablement réduites lorsque la distance radio par exemple).
  • Page 37 Sécurité Dans le cas d’un basculement Ne pas détacher la ceinture La stabilité de votre chariot est garantie s'il ● est utilisé correctement et conformément aux Ne pas sauter ● utilisations prévues. Si le chariot se renversait Se tenir ● pendant une application non approuvée ou en Poser les pieds ●...
  • Page 38 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Spécialiste Une personne qualifiée est un technicien de service ou une personne répondant aux critè- res ci-dessous : Une qualification validée qui atteste de ●...
  • Page 39 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Nous recommandons de respecter les spéci- fications nationales pour l'exécution de ces contrôles. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
  • Page 40 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables  DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 41 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 42 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
  • Page 43 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité le chariot de manutention de façon à être clai- rement visible : Type de modification ● Date de modification ● Nom et adresse de la société ayant exécuté ● la modification Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit  DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en...
  • Page 44 été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
  • Page 45 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité fabricant. Toutes les interventions sur le systè- me électrique doivent être documentées. Même s'ils sont amovibles, les panneaux du toit ne doivent pas être retirés puisqu'ils sont conçus pour protéger contre la chute de petits éléments.
  • Page 46 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité N'utiliser que des roues et des pneus ap- ● prouvés par le fabricant N'utiliser que des produits de qualité ● Les roues et les pneus approuvés par le fabri- cant sont indiqués sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Page 47 Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité – Pour toute question sur le choix de bras de fourche corrects, contacter le centre d'en- tretien agréé. Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression  PRUDENCE Les vérins à...
  • Page 48 Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 49 Sécurité Risques résiduels Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
  • Page 50 Sécurité Risques résiduels – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 51 Sécurité Risques résiduels 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06  39...
  • Page 52 Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 53 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
  • Page 54 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
  • Page 55 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
  • Page 56 Sécurité Risques résiduels Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
  • Page 57 Sécurité Tests de sécurité Tests de sécurité Exécutions des inspections pé-  riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
  • Page 58 Sécurité Tests de sécurité Mesure de la résistance d'isolement de l'équipement électrique REMARQUE Tension de batterie nominale < tension de test < 500 V. – S'assurer que toutes les sources de tension ont été débranchées du circuit à tester. – Mesurer la résistance d'isolement à l'aide d'une jauge adaptée.
  • Page 59 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien  PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 60 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Acide de batterie  PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est toxique. – Eviter à tout prix de toucher ou d'ava- ler de l'acide de batterie. –...
  • Page 61 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables  DANGER Les huiles sont toxiques – Eviter le contact et l'ingestion. – En cas d'inhalation de vapeurs ou d'émanations, se mettre tout de suite à l'air frais. – En cas de contact avec les yeux, rin- cer abondamment à...
  • Page 62 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Carburant diesel  PRUDENCE Le carburant diesel est inflammable. – Respectez les réglementations statu- taires. – Evitez tout contact entre le carburant diesel et les pièces de moteur chau- des. Ne fumez pas !  PRUDENCE Le carburant diesel est toxique !
  • Page 63 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le carburant diesel pollue l'eau ! – Stockez-le toujours dans des récipients ho- mologués. – Evitez de renverser du carburant diesel. – Récupérez immédiatement le carburant die- sel renversé avec un agent agglomérant, puis mettez-le au rebut conformément aux règlementations en vigueur.
  • Page 64 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation. Liquide de frein  PRUDENCE Le liquide de frein est toxique. – Ne pas avaler. Si du liquide de frein est avalé, ne pas faire vomir. Se rin- cer soigneusement la bouche à...
  • Page 65 Sécurité Niveau sonore  ATTENTION Le liquide de frein est un puissant dissolvant et altère facilement les couleurs. – Rincer immédiatement avec de grandes quantités d'eau les éclaboussures de liquide de frein sur la peinture, les vêtements ou les chaussures REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le liquide de frein pollue l'eau.
  • Page 66 Sécurité Caractéristiques de fréquence pour les vibrations subies par le corps humain REMARQUE Le niveau sonore peut être supérieur ou infé- rieur à cette valeur lors de l'utilisation du cha- riot élévateur. Différentes opérations et cer- tains facteurs externes peuvent entraîner une augmentation du niveau sonore.
  • Page 67 Sécurité Gaz d'échappement Gaz d'échappement  ATTENTION Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le can- cer.
  • Page 68 Sécurité Rayonnement Rayonnement Conformément aux directives DIN EN 62471:2009-03 (VDE 0837-471:2009-03), le  SafetyLight (va- riante) est affecté à la classe de risque 2 (ris- que moyen) en raison de ses risques photo- biologiques. Issue de secours pour les modèles avec lunette arrière Si un chariot équipé d'une vitre avant et d'une lunette arrière fixes tombe en panne dans une allée étroite, le conducteur peut être dans l'im- possibilité...
  • Page 69 Sécurité Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO Descente manuelle des bras  de fourche en conformité avec la norme ISO La valve de commande est équipée d'une vis de descente d'urgence (1) pour la descente manuelle du tablier élévateur. Ceci peut être nécessaire en cas de dysfonctionnement du circuit hydraulique.
  • Page 70 Sécurité Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche L'opérateur doit se familiariser avec le cha- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT riot élévateur à fourche pour être en mesure de décrire les éventuels défauts et aider Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- ainsi le personnel de maintenance.
  • Page 71 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales.
  • Page 72 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite  PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur.
  • Page 73 Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Consignes de sécurité en cas de renversement latéral acciden- Si, à la suite d'une fausse manœuvre, le cha- b) Rester fermement assis, serrer fort le volant riot semble déséquilibré...
  • Page 74 Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel  62 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 75 Vue d'ensemble...
  • Page 76 Vue d'ensemble Vue générale Vue générale Mât élévateur Capot moteur Poignée Orifice de remplissage de diesel Sélecteur de direction Essieu directeur Vis de réglage de la colonne de direction Contrepoids Tablier élévateur Capot arrière Fourches Feux arrière combinés du chariot élévateur Essieu moteur Protège-conducteur Bande antidérapante...
  • Page 77 Vue d'ensemble Contrôleur et dispositif indicateur Contrôleur et dispositif indicateur Pédale de frein de service Interrupteur à clé Pédale de commande d'approche lente Dispositif indicateur Pédale de frein de stationnement Pédale d'accélérateur/étrangleur Sélecteur de direction Levier de commande de montage auxiliaire Vis de serrage pour le réglage de la colonne (en option) de direction...
  • Page 78 Etiquette, avertissement de prévention des Etiquette, points de levée brûlures Etiquette, lire le manuel d'utilisation Étiquette, avertissement de piqûre à la main Logo, Still + RCD 25/30/35 plus Etiquette, UK-Importer (pour utilisation au Etiquette, points de levée Royaume-Uni uniquement) Etiquette, avertissement de conduite...
  • Page 79 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06  67...
  • Page 80 Vue d'ensemble Pupitre de commande Bouton Précédent Symbole de pression d'huile moteur Bouton Haut Symbole de frein de stationnement Bouton Bas Direction Bouton Entrée/Modifier Symbole d'avertissement moteur Virage à gauche Température de l'huile hydraulique très éle- Temps d'entretien vée Date Préchauffage de l'air d'admission Heure Alarme du filtre à...
  • Page 81 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles  ATTENTION Les interrupteurs ci-dessus peuvent s'afficher, en fonction de votre configuration réelle. Vue d'ensemble des relais et fusibles Position de montage de la boîte à relais et à fusibles – La boîte à relais et à fusibles se trouve sous ...
  • Page 82 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Définitions des relais et des fusibles (chariot avec moteur WEICHAI, CE) Définitions des relais et fusibles : 60 A/32 V Fusible de préchauffage 40 A/32 V FUSIBLE KL30 40 A/32 V FUSIBLE KL30 25 A/32 V Alimentation de l'ECU 10 A/32 V Fusible de l'interrupteur à clé 15 A/32 V Sortie du relais principal 15 A/32 V...
  • Page 83 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Définitions des relais et des fusibles (chariot avec moteur Quanchai ou moteur WEICHAI non CE) Définitions des relais et fusibles : 60 A/32 V Fusible de préchauffage 40 A/32 V FUSIBLE KL30 40 A/32 V FUSIBLE KL30 25 A/32 V Alimentation de l'ECU 10 A/32 V Clé...
  • Page 84 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles 12 V Relais de clignotant 30 A/12 V Relais en option Définitions des relais et des fusibles (chariot avec moteur HYUNDAI/Doosan) Définitions des relais et fusibles : 120 A/32 V FUSIBLE de charge 60 A/32 V Préchauffage 40 A/32 V FUSIBLE KL30 60 A/32 V DEMARRER 40 A/32 V CABINE COMPLETE...
  • Page 85 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles 70 A/12 V Relais de préchauffage 30 A/12 V Relais ECU 30 A/12 V Relais IG 12 V Relais de clignotement 30 A/12 V Relais en option Définitions des relais et des fusibles (chariot avec moteur Yanmar) Définitions des relais et fusibles : 100 A/32 V FUSIBLE de charge 60 A/32 V...
  • Page 86 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles 15 A/32 V DEMARRER 70 A/12 V Relais START 30 A/12 V Relais d'alimentation en carburant 30 A/12 V Relais IG 12 V Relais de clignotant 30 A/12 V Relais en option  74 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 87 Utilisation...
  • Page 88 Utilisation Plan d'entretien avant le premier démarrage Plan d'entretien avant le premier démarrage Moteur à combustion interne Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier le niveau d'huile moteur. Vérifier les pièces et les connexions de câblage. Vérifier l'étanchéité...
  • Page 89 Utilisation Contrôles préliminaires l'hydraulique de fonctionnement ou l'unité mo- trice à des charges continues élevées. Contrôles préliminaires L'exécution des contrôles suivants dans le ca- dre du travail quotidien permettra de maintenir le chariot élévateur en bon état. Ces contrôles sont additionnels et ne remplacent pas les tra- vaux d'entretien périodiques.
  • Page 90 Utilisation Eléments d'inspection quotidienne Eléments d'inspection quotidienne Moteur à combustion interne Vérifier le niveau de liquide de refroidissement, le niveau d'huile moteur et le niveau de carbu- rant. Vérifier s'il y a suffisamment de graisse aux endroits nécessitant de la graisse. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile, d'eau et d'air.
  • Page 91 Utilisation Eléments d'inspection quotidienne Batterie au plomb-acide : vérifier l'état de charge de la batterie et le niveau d'électrolyte. Pour la batterie lithium-ion (*en option), se reporter à la notice d'instructions de la batterie lithium-ion fournie avec le chariot élévateur. Vérifier les équipements électriques (p. ex. éclairage, équipements de signalisation et autres équipements spéciaux).
  • Page 92 Utilisation Montée/descente du chariot Montée/descente du chariot   PRUDENCE En descendant du chariot élévateur, toujours faire fa- ce au véhicule pour éviter les blessures aux jambes et au dos. REMARQUE Ne pas se tenir au volant de direction ou aux joysticks lors de la montée ou de la descente du chariot élévateur.
  • Page 93 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des perfor- mances Contrôle de l'état et des performances – Vérifier le dispositif de verrouillage de la  DANGER boucle de ceinture en insérant la plaque Pour des raisons de sécurité, l'état et l'efficacité...
  • Page 94 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du siège conducteur et  de la ceinture de sécurité  ATTENTION Un réglage incorrect du siège peut blesser le dos du conducteur. Les systèmes de réglage du siège conducteur ne doivent pas être utilisés durant le fonctionnement.
  • Page 95 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du poids du conducteur  REMARQUE Le réglage du poids de chaque conducteur doit être exécuté lorsque le conducteur est assis sur le siège. – Tirer la poignée de réglage (2). Déplacer la poignée de réglage et régler le ressort de suspension conformément au poids du conducteur.
  • Page 96 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Bouclage de la ceinture de sécurité  DANGER Il existe un danger de mort si le conducteur perd le contrôle du chariot. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence lors de la conduite du chariot.
  • Page 97 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances – Tirer doucement la ceinture de sécurité (3)  hors de l'enrouleur (1). – Placer la ceinture de sécurité autour de la taille, pas plus haut que l'abdomen. – Enfoncer la plaque du cliquet de la ceinture de sécurité (2) dans le cliquet (4).
  • Page 98 Utilisation Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Fonction de surveillance et  d'alarme de la ceinture de sécu- rité  DANGER Le conducteur doit s'asseoir sur le siège conduc- teur lors de l'utilisation du chariot élévateur. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité...
  • Page 99 Utilisation Actionnement de l'avertisseur sonore Actionnement de l'avertisseur  sonore Faire retentir l'avertisseur sonore comme si- gnal d'avertissement lors du travail sur des routes ou des intersections à faibles visibilité. – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1) sur le volant de direction pour le faire fonctionner.
  • Page 100 Utilisation Réglage de la colonne de direction Réglage de la colonne de di- rection  DANGER La sécurité de conduite est compromise si la vis de serrage est ouverte. Régler la colonne de direction uniquement lorsque le véhicule est immobile. Réglage de l'angle –...
  • Page 101 Utilisation Clavier (*option) Clavier (*option) Clavier RFID – Le chariot est équipé d'un clavier RFID  avec système d'identification du conduc- teur. La position de montage est telle qu'in- diquée à droite :  ATTENTION Pour plus de détails, se reporter au chapitre « Utilisa- tion et réglages du clavier RFID ».
  • Page 102 Utilisation Clavier (*option) Déverrouillage à l'aide d'un mot de pas-  – Placer l'interrupteur à clé en position de marche ; un voyant rouge (R) s'allume sur le clavier. – Saisir le mot de passe conducteur correct et appuyer sur le bouton .
  • Page 103 Utilisation Clavier (*option) Ajout d'un mot de passe conducteur  – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 4 –...
  • Page 104 Utilisation Clavier (*option) Réinitialisation du mot de passe admi-  nistrateur – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 1 –...
  • Page 105 Utilisation Démarrage du moteur Démarrage du moteur Démarrage du moteur  DANGER Risque d'intoxication Ne pas laisser tourner le moteur dans un espace non ventilé. REMARQUE Dans la mesure du possible, éviter de démar- rer et d'arrêter fréquemment le moteur, ainsi que les périodes d'utilisation brèves, afin que le moteur à...
  • Page 106 Utilisation Démarrage du moteur – Observer le dispositif indicateur.  REMARQUE Une fois le contact mis, le dispositif indica- teur réalise un autotest. Tous les voyants de l'écran s'allument pendant environ 2 secon- des. Les éléments d'affichage suivants doivent s'al- lumer : Voyant d'alarme du chargeur intégré...
  • Page 107 Utilisation Démarrage du moteur REMARQUE Ne pas laisser chauffer le moteur au ralenti. Laisser tourner le moteur à charge modérée et à vitesse variable permet d'amener plus ra- pidement le moteur et le circuit hydraulique à la température de fonctionnement. Arrêt du moteur  ATTENTION Ne pas arrêter le moteur quand il tourne à...
  • Page 108 Utilisation Entraînement Entraînement Conduite REMARQUE Le chariot ne peut être conduit que lorsque le siège conducteur supporte une charge. – Mettre le moteur en marche.  – Ouvrir le tablier élévateur avec précaution et incliner légèrement le mât élévateur vers l'arrière.
  • Page 109 Utilisation Entraînement Conduite en marche avant – Mettre le levier d'inversion du sens de marche manuel (1) en position de marche avant. – Appuyer en douceur sur la pédale d'accélé- rateur (3). La vitesse du chariot élévateur augmente pro- portionnellement à l'enfoncement de la péda- Conduite en marche arrière –...
  • Page 110 Utilisation Entraînement Changement du sens de la mar- – Relâcher la pédale d'accélérateur (2) et ré-  duire la vitesse du chariot. – Appuyer sur la pédale de frein de service (3) jusqu'à l'arrêt complet du chariot éléva- teur. – Mettre le levier de commande d'inversion du sens de marche manuel (1) en position neutre.
  • Page 111 Utilisation Entraînement – Appuyer progressivement sur la pédale de  commande d'approche lente (4). – Lorsqu'elle est complètement enfoncée, la pédale de commande d'approche lente agit comme un frein de service. Démarrage en côte  DANGER Ne pas garer le chariot élévateur sur une pente. S'il est absolument nécessaire, en raison de circons- tances particulières, de garer le chariot sur une pente, prendre des précautions pour le protéger,...
  • Page 112 Utilisation Système de direction Stationnement – Relâcher la pédale d'accélérateur (2) et ré-  duire la vitesse du chariot. – Appuyer doucement sur la pédale de frein de service (3) autant que possible jusqu'à l'arrêt complet du chariot. – Mettre le levier de commande d'inversion du sens de marche manuel (1) en position centrale.
  • Page 113 Utilisation Système de freinage – Tourner le volant jusqu'en butée dans les  deux directions. Lorsque le chariot est à l'arrêt, il est possible de tourner les roues directrices sans changer la position des roues sur l'essieu directeur en appliquant une force suffisante sur le volant de direction.
  • Page 114 Utilisation Système de freinage – Appuyer sur la pédale de frein de station-  nement (5) jusqu'à ce que la position de verrouillage soit atteinte et que le voyant de contrôle du frein de stationnement s'allume. Desserrage du frein de stationnement : –...
  • Page 115 Utilisation Réglage du dispositif indicateur Réglage du dispositif indica- teur Réglage de l'interface principale – Appuyer longuement sur le bouton En- trée/Modifier) du dispositif indicateur pour accéder à la page des réglages. – La page des réglages contient les quatre ...
  • Page 116 Utilisation Réglage du dispositif indicateur – Accéder au menu de réglage « Date for-  mat » pour modifier le format de la da- te (mois.jour.année 24 h, jour.mois.année 24 h, mois/jour/année 12 h) – Accéder au menu de réglage « Date » pour  modifier la date. –...
  • Page 117 Utilisation Capot moteur - ouvert - fermé – Accéder aux « informations système » pour  lire les informations système du dispositif indicateur, telles que le modèle du véhicule et la version de logiciel du dispositif indica- teur. REMARQUE Les « Réglages d'affichage » sont les régla- ges destinés aux clients, tandis que les autres réglages sont destinés aux techniciens.
  • Page 118 Utilisation Capot moteur - ouvert - fermé – Tirer la poignée de l'arrêtoir du capot mo-  teur vers le haut pour ouvrir l'arrêtoir. Le capot moteur s'ouvre automatiquement.  ATTENTION Ne pas se pencher au-dessus du capot moteur. Le capot moteur s'ouvre automatiquement à une certai- ne hauteur.
  • Page 119 Utilisation Vérin à gaz avec fonction de verrouillage - en option Vérin à gaz avec fonction de verrouillage - en option  ATTENTION Pour les chariots équipés d'un vérin à gaz et d'une fonction de verrouillage, le vérin à gaz se verrouille automatiquement après l'ouverture afin d'éviter que le capot moteur ne se ferme brusquement et ne pro- voque un accident ou des blessures.
  • Page 120 Utilisation Régénération du filtre à particules diesel (pour chariot EU5) active) et la régénération forcée (régénération manuelle) effectuée par le conducteur (régé- nération forcée). Témoin et interrupteur DPF – Témoin de température élevée du système  d'échappement (1) Ce témoin avertit le conducteur lorsque des gaz d'échappement chauds sont évacués du moteur pendant la régénération du DPF.
  • Page 121 Utilisation Régénération du filtre à particules diesel (pour chariot EU5)  PRUDENCE Pendant la régénération, le filtre à parti- cules, le système d'échappement et la zone environnante sont soumis à des températures élevées. Ne pas utiliser le chariot à proximité de matériaux combustibles. Ne pas tou- cher : risque de brûlures.
  • Page 122 Utilisation Régénération du filtre à particules diesel (pour chariot EU5) Pour démarrer la régénération active. Avec 100 % ~ Eteint température élevée (560 ~ 640 °C) pendant 105 % le fonctionnement Incitation à la régénération forcée (alarme 106 % ~ Clignote- uniquement). Pour démarrer la régénération 110 % ment lent active.
  • Page 123 Utilisation Régénération du filtre à particules diesel (pour chariot EU5) Régénération active – Ce mode de régénération est effectué auto-  matiquement par l'ECU pour régénérer le DPF. Pendant la régénération, le témoin de température élevée du système d'échappe- ment (1) s'allume pour avertir le conducteur sur les gaz d'échappement chauds.
  • Page 124 Utilisation Régénération du filtre à particules diesel (pour chariot EU5) Ordre de régénération forcée (régénération manuelle) : – 1) Arrêter le chariot. (Veiller à arrêter le  chariot en lieu sûr car la température d'échappement va augmenter.) – 2) Mettre le moteur au régime de ralenti. –...
  • Page 125 Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du système de levée  PRUDENCE Risque de coincement entre les pièces en raison du mouvement du mât éléva- teur ou des montages auxiliaires. Ne jamais se tenir à proximité du mât élévateur ou pénétrer dans le mât éléva- teur ou dans la zone entre le mât éléva- teur et le chariot.
  • Page 126 Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage – Noter les symboles de fonctionnement mar-  qués par des flèches. 129304007s Levée du tablier élévateur  – Pousser le levier (1)vers l'arrière. Descente du tablier élévateur – Pousser le levier (1)vers l'avant. Inclinaison du mât élévateur vers l'avant –...
  • Page 127 Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement des montages auxiliaires Des montages auxiliaires sont installés sur le chariot en option : tablier à déplacement latéral, dispositifs de rotation et dispositifs de tension etc. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement des montages auxiliaires pen- dant l'utilisation.
  • Page 128 Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du tablier à déplace- ment latéral – Pousser le levier de commande (3) vers  l'avant pour déplacer le tablier élévateur vers la gauche. – Tirer le levier de commande (3) vers l'arriè- re pour déplacer le tablier élévateur vers la droite.
  • Page 129 Utilisation Transports de charges Transports de charges Distance du centre de la charge et capacité de charge Avant de lever des marchandises, il est né- cessaire d'avoir compris la relation entre le poids, la distance au centre de gravité de la charge et la hauteur de levage maximale des marchandises.
  • Page 130 Utilisation Transports de charges La capacité de charge d'un chariot dépend des éléments suivants : Le type de mât élévateur (standard, duplex, ● triplex) La hauteur de levage du mât élévateur in- ● stallé Les pneumatiques sur l'essieu avant ● Si des montages auxiliaires ou des équipe- ●...
  • Page 131 Utilisation Transports de charges Etiquette capacité de charge Cotes des bras de fourche : largeur maximale, épaisseur maximale et longueur maximale en mm Information : si des bras de fourche de plus grande largeur sont utilisés, une plaque de capacité de charge supplémentaire est nécessaire. Contacter un con- cessionnaire agréé.
  • Page 132 Utilisation Transports de charges Exemple de capacité de charge :  Distance au centre de gravité de la charge : 600 mm (9). Hauteur de levage de la charge : 4145 mm (10). – Localiser l'intersection de la colonne de la distance au centre de gravité de la charge de 600 mm et de la rangée de la hauteur de levage de 4145 mm.
  • Page 133 Utilisation Transports de charges Plaque de capacité de charge supplémentaire  DANGER Risque de perte de stabilité. L'utilisation de montages auxiliaires limite la capacité de charge. Par conséquent, une plaque de capacité de charge supplémentaire doit être fixée à une posi- tion visible par le conducteur.
  • Page 134 Utilisation Transports de charges Réglage de l'espacement des  bras de fourche – Tirer les boulons de verrouillage des bras de fourche et les tourner (1) de 90° pour les déverrouiller. L'espacement des bras de fourche peut alors être réglé. –...
  • Page 135 Utilisation Transports de charges Prise d'une charge  DANGER  DANGER Risque de chute et d'écrasement Il existe un risque d'écrasement car le mât élévateur ou les appareils de mon- Il est strictement interdit de se tenir sur tage peuvent se déplacer. la fourche.
  • Page 136 Utilisation Transports de charges Transport de palettes  En règle générale, les charges (par exemple les palettes) doivent être transportées indivi- duellement. Le transport de plusieurs charges en même temps est seulement permis : Lorsqu'il est spécifiquement demandé par ● le superviseur et lorsque les exigences techniques sont rem- ●...
  • Page 137 Utilisation Transports de charges  DANGER Perte de stabilité Les glissements ou oscillations de charges suspen- dues peuvent entraîner une perte de stabilité et cau- ser le renversement du chariot. – Lors du transport de charges suspendues, res- pecter les instructions suivantes. Instructions pour transporter des charges suspendues : Les oscillations des charges doivent être...
  • Page 138 Utilisation Transports de charges Prise d'une charge  DANGER Il existe un danger de mort en cas de chute de charge ou lors de la descente de certaines parties du chariot. – Ne jamais marcher ou se tenir sous des charges suspendues ou des bras de fourche levés.
  • Page 139 Utilisation Transports de charges – Positionner les fourches.  REMARQUE La vitesse d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que pour les produits précédents de cette série. Ceci est signalé par un message d'avertisse- ment affiché dans l'unité d'affichage et de commande après l'allumage de l'interrupteur à...
  • Page 140 Utilisation Transports de charges – Soulever le tablier élévateur jusqu'à ce que  la charge repose entièrement sur les four- ches.  DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse.  ATTENTION Risque de dommages aux composants –...
  • Page 141 Utilisation Transports de charges – Incliner le mât élévateur vers l'arrière.  La charge peut être transportée. 5060_003-101 Transport de charges  REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ».  DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble.
  • Page 142 Utilisation Transports de charges – Conduire lentement et prudemment dans  les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ». –...
  • Page 143 Utilisation Transports de charges Dépose des charges  DANGER Risque d'accident en raison du changement de mo- ment d'inclinaison. Noter qu'il est possible d'incliner le mât élévateur avec une charge levée suffisamment loin vers l'avant pour provoquer le renversement du chariot. Le centre de gravité...
  • Page 144 Utilisation Transports de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re-  pose en sécurité sur l'étagère. – Regarder derrière – Reculer le chariot jusqu'à ce que les bras de fourche puissent être descendus sans toucher la pile. – Descendre la fourche à la position de garde au sol.
  • Page 145 Utilisation Transports de charges – Réduire la vitesse de conduite en descen- dant les rampes. En raison des distances minimales de freina- ge et des valeurs de stabilité prescrites, il est interdit de conduire sur de longues rampes montantes ou descendantes inclinées à plus de 15 %.
  • Page 146 Utilisation Transports de charges Détermination du poids total réel  – Stationner le chariot en toute sécurité. – Déterminer les poids des ensembles en li- sant la plaque constructeur de chariot et, si nécessaire, la plaque constructeur du mon- tage auxiliaire (variante) et, si nécessaire, en pesant la charge à...
  • Page 147 Utilisation Transports de charges Détermination du poids total réel  – Stationner le chariot en toute sécurité. – Déterminer les poids des ensembles en li- sant la plaque constructeur de chariot et, si nécessaire, la plaque constructeur du mon- tage auxiliaire (variante) et, si nécessaire, en pesant la charge à...
  • Page 148 Utilisation Transports de charges – Soulever la goupille de remorquage (1).  – Placer la goupille de remorquage dans l'embout femelle. – Insérer la goupille de remorquage dans l'ouverture de verrouillage. REMARQUE Lors du remorquage, le conducteur doit être assis dans le siège pour diriger le chariot, actionner les freins et utiliser les autres com- mandes.
  • Page 149 Utilisation Transports de charges – Enfoncer la pédale de frein de stationne-  ment (1) jusqu'à ce qu'elle atteigne la posi- tion verrouillée. – Le symbole de stationnement Ⓟ s'allume  sur le dispositif indicateur et reste allumé. Le chariot est freiné.  PRUDENCE S'assurer que le chariot ne bouge pas.
  • Page 150 Utilisation Transports de charges   DANGER Ne pas éteindre le chariot en tournant la clé lors- que le chariot est en mouvement.  DANGER Le frein à main doit être serré et la clé retirée avant de quitter le véhicule. Ne pas quitter le chariot lors- qu'il est sur une rampe, sauf en cas d'urgence.
  • Page 151 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Transport  ATTENTION Risque de dégâts matériels en raison d'une surchar- Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
  • Page 152 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 153 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Utiliser un chariot ou une remor-  que à plateau pour transporter le chariot élévateur – Descendre complètement le mât élévateur. – Incliner le mât élévateur vers l'avant. REMARQUE Les bras de fourche doivent reposer sur le sol. –...
  • Page 154 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  REMARQUE Si le mât est enlevé du chariot élévateur, atta- cher le chariot élévateur au chariot en serrant des cordes au dispositif de remorquage et sur les côtés gauche et droit du protège-conduc- teur.
  • Page 155 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  ATTENTION Si l'entraînement du chariot entre le moteur de trac- tion et l'essieu moteur n'est pas interrompu, l'entraî- nement pourrait être endommagé. – Placer le commutateur de sens de marche en po- sition neutre.  ATTENTION Risque de dégâts aux composants Si la prise mâle batterie est retirée avec l'interrupteur...
  • Page 156 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – Placer le commutateur de sens de marche en position neutre. – Serrer le frein de stationnement. – Eteindre l'interrupteur à clé. – Débrancher la prise mâle batterie. – Vérifier l'effort de traction et la force de frei- nage du véhicule de remorquage.
  • Page 157 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  DANGER Utiliser une grue d'une capacité de levage adap- tée au poids du chariot tel qu'il est indiqué sur la plaque signalétique. Les opérations de levage doivent être effectuées par un personnel qualifié. PERSONNE ne doit se trouver dans le champ d'ac- tion de la grue ou sous le chariot soulevé.
  • Page 158 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Levage du chariot au moyen d'une grue  146 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 159 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  DANGER Lors du levage du chariot au moyen d'une grue, il y a un risque d'accident et de blessure mortelle si du personnel se tient dans la zone de travail de la grue. Lors de l'utilisation d'une grue pour lever le chariot, veiller particulièrement à...
  • Page 160 Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  PRUDENCE Si le chariot levé oscille de manière incontrôlée, il peut écraser des personnes. Il y a danger de mort. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé et ne pas le laisser se mouvoir de manière incontrôlée.
  • Page 161 Utilisation Entreposage du chariot Entreposage du chariot Arrêt et entreposage du chariot  ATTENTION Un entreposage incorrect peut causer des domma- ges aux composants. Si le chariot est entreposé ou mis hors service incor- rectement pour plus de deux mois, il peut subir des dommages dus à...
  • Page 162 Utilisation Entreposage du chariot déplacer le montage auxiliaire de façon ré- pétée. – Pour soulager l'effort des chaînes de char- ge, descendre et poser les fourches sur une surface de support adaptée, par exemple une palette. – Vérifier le niveau d'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire.
  • Page 163 Utilisation Entreposage du chariot – Vérifier l'état de la batterie et la densité d'acide. Recharger la batterie si nécessaire. – Remettre le moteur dans son état normal, conformément au spécifications du fabri- cant du moteur. – Rechercher la présence d'eau de conden- sation dans l'huile moteur et vidanger si né- cessaire.
  • Page 164 Utilisation Mise au rebut des anciens chariots Mise au rebut des anciens chariots mesures de protection contre les incendies La mise au rebut des anciens chariots est ré- doivent également être prises. Fournir aussi gie par la Directive 2000/53/CE du Parlement des réservoirs de stockage adaptés pour et du Conseil européens.
  • Page 165 Entretien...
  • Page 166 Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'en- tretien Le chariot de manutention ne restera prêt à  PRUDENCE fonctionner en permanence que si les tâches Les portes latérales pourraient se fermer au cours de d'entretien et d'inspection sont effectuées à...
  • Page 167 Entretien Informations générales Informations générales  DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques. Il existe un risque mortel d'intoxication.
  • Page 168 Entretien Avertissements de sécurité du moteur à rampe commune Avertissements de sécurité du moteur à rampe commune  DANGER  DANGER CIRCUIT D'ALIMENTATION EN CARBURANT FUITES DU CIRCUIT D'ALIMENTATION EN CAR- SOUS HAUTE PRESSION – DANGER DE MORT BURANT HAUTE PRESSION – DANGER DE MORT Ne pas intervenir sur le circuit d'alimentation en car- burant lorsque le moteur tourne.
  • Page 169 Entretien Conditions requises relatives aux émissions du moteur (*Chine IV) Conditions requises relatives aux émissions du moteur (*Chi- ne IV) Liste des pièces et des composants relatifs aux émissions sous ga- rantie (Chine IV) Pièces et composants relatifs aux émissions  ATTENTION N° Pièce/composant Suivre le manuel pour une utilisation et un entretien Pompe d'injection normaux.
  • Page 170 Entretien Conditions requises relatives aux émissions du moteur (*Chine IV)  ATTENTION Inspection de conformité en cours d'utilisation. Conformément à la norme nationale de protection de l'environnement HJ 1014-2020 de la République po- pulaire de Chine, des inspections aléatoires de con- formité aux émissions sont effectuées chaque année sur les chariots utilisés.
  • Page 171 Entretien Données d'inspection et d'entretien Données d'inspection et d'entretien Consommable / équi- Quantité de remplissage / N° Composants pement réglages Graisse sans acide à Batterie Selon les besoins base d'eau distillée Circuit hydraulique standard des mâts duplex et triplex - Huile hydraulique 45 l toutes les hauteurs de leva-...
  • Page 172 Entretien Carburants et huiles recommandés Carburants et huiles recommandés REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Quanti- N° Huile Spécifications du modèle Remarques té/l Huile hy- HLP68   draulique Huile d'en- Huile de boîte 85W/90-GL-5   grenage Huile de Huile de boîte 8#  ...
  • Page 173 Entretien Entretien régulier  PRUDENCE Il n'est pas permis de remplir nos chariots avec du biodiesel. Entretien régulier Les opérations d'entretien suivantes permet- tront d'améliorer l'état du chariot et d'assurer son bon fonctionnement. Exécuter ce travail aussi régulièrement que possible, en fonction de l'environnement de fonctionnement.
  • Page 174 Entretien Entretien régulier Vérifier si le bruit du moteur est normal. ● Vérifier si la vitesse de rotation du moteur et ● les vibrations sont normales.  162 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 175 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Premier calendrier d'entretien (Weichai WP3.2) Précautions d'entretien Les travaux d'entretien nécessitent une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
  • Page 176 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Plan d'entretien des 500 heures (ou à effectuer au moins tous les 6 mois).   Heures de service 500   1000   1500   2000   2500   3000   3500   4000   4500   5000   5500  ...
  • Page 177 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Plan d'entretien des 1 000 heures (ou à effectuer au moins tous les 1 ans).   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué...
  • Page 178 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2)   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué 11000   12000              ...
  • Page 179 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2)   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué 11000   12000              ...
  • Page 180 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Plan d'entretien des 2 000 heures (ou à effectuer au moins tous les 2 ans).   Heures de service 2000   4000   6000   8000   10000   Effectué 12000   14000          ...
  • Page 181 Entretien Plan d'entretien (Weichai WP3.2) Plan d'entretien des 3 000 heures (ou à effectuer au moins tous les 3 ans).   Effectué Heures de service 3000   6000   9000   12000   15000         Mécanisme d'entraînement et système de transmission.  ...
  • Page 182 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Plan d'entretien (HYUN- DAI/Doosan) Premier calendrier d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Précautions d'entretien Les travaux d'entretien nécessitent une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
  • Page 183 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Plan d'entretien des 500 heures (ou à effectuer au moins tous les 6 mois).   Heures de service 500   1000   1500   2000   2500   3000   3500   4000   4500   5000   5500  ...
  • Page 184 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Plan d'entretien des 1 000 heures (ou à effectuer au moins tous les 1 ans).   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué...
  • Page 185 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan)   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué 11000   12000                ...
  • Page 186 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan)   Heures de service 1000   2000   3000   4000   5000   6000   7000   8000   9000   10000   Effectué 11000   12000                ...
  • Page 187 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Plan d'entretien des 3 000 heures (ou à effectuer au moins tous les 3 ans).   Effectué Heures de service 3000   6000   9000   12000   15000         Moteur à combustion interne.    ...
  • Page 188 Entretien Plan d'entretien (HYUNDAI/Doosan) Plan d'entretien des 5 000 h   Effectué Heures de service 5000   10000   15000                 Moteur à combustion interne     Retrait des cendres du DPF et nettoyage du DPF.  ...
  • Page 189 Entretien Nettoyage du chariot Nettoyage du chariot La fréquence de nettoyage dépend de l'ap- En cas de nettoyage à l'air comprimé, éliminer plication du chariot. En cas d'utilisation de la contamination tenace à l'aide d'un solvant matériaux hautement abrasifs, tels qu'eau sa- de nettoyage à...
  • Page 190 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai Moteur à combustion interne - Weichai Contrôle du niveau d'huile mo- teur – Arrêter le chariot et s'assurer qu'il est sta- tionné sur une surface plane. – Ouvrir le capot moteur. – Retirer la jauge d'huile (1) et l'essuyer à ...
  • Page 191 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai – Desserrer les écrous et enlever le couvercle  de filtre (1). – Retirer l'insert de filtre à air (2). REMARQUE Nettoyer soigneusement l'intérieur du caisson de filtre. Ne pas utiliser d'air comprimé pour nettoyer le caisson de filtre.
  • Page 192 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai du moteur. Veiller à nettoyer périodiquement l'insert de filtre à air. – Desserrer l'écrou et enlever le couvercle de tête de filtre à air. – Retirer l'insert de filtre à air (1).   ATTENTION Risque de projections d'objets.
  • Page 193 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai Vidange du filtre à carburant/sé- parateur d'eau  DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Le carburant diesel est hautement inflammable et explosif sous certaines conditions. Lors de la dépose et de l'entretien des composants du circuit d'alimentation en carburant (par exemple, lors du remplacement du filtre à...
  • Page 194 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai  ATTENTION Si l'eau ne s'écoule pas à l'ouverture du bouchon de vidange du filtre à carburant/séparateur d'eau (cette situation peut se produire si le filtre à carburant/sépa- rateur d'eau est installé plus haut que le niveau d'hui- le dans le réservoir d'huile), desserrer la vis de purge d'air située sur le dessus du filtre à...
  • Page 195 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai – Dévisser le bouchon de vidange (2) situé en  bas du filtre à carburant/séparateur d'eau. Vider l'eau contenue à l'intérieur. – Serrer le bouchon de vidange à la main. – Une fois la procédure terminée, veiller à remplir de diesel le circuit d'alimentation en carburant.
  • Page 196 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai  ATTENTION Agir dans le respect de l'environnement. Mettre l'hui- le usagée au rebut conformément aux lois et à la réglementation en vigueur. Le non-respect des lois et de la réglementation entraînerait de graves dégâts dans l'environnement.
  • Page 197 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai reur et des dégâts à la bobine, au tenon et/ou à la couronne dentée. Charge des circuits d'alimentation en carburant du moteur à l'aide d'une pom- pe à carburant manuelle : – Placer un carter d'huile sous l'évent. –...
  • Page 198 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai REMARQUE Noter que le filtre à air illustré sur la figure est fourni à titre d'illustration uniquement. – Desserrer les vis de fixation (1), puis enle-  ver la grille de protection du radiateur. –...
  • Page 199 Entretien Moteur à combustion interne - Weichai de refroidissement dans le réservoir de réser- REMARQUE Utiliser uniquement du liquide de refroidisse- ment avec les spécifications recommandées. 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06  187...
  • Page 200 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan Contrôle du niveau d'huile mo- teur – Arrêter le chariot et s'assurer qu'il est sta- tionné sur une surface plane, puis attendre trois minutes après l'arrêt. – Ouvrir le capot moteur. –...
  • Page 201 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan – Enlever le bouchon d'huile (2) sur le dessus  du moteur. – Ajouter notre huile d'origine recommandée en la divisant en plusieurs portions pour fai- re l'appoint. – Attendre environ 1 ~ 2 minutes puis vérifier le niveau d'huile moteur.
  • Page 202 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan Purge de l'air du filtre diesel fin – Tourner dans le sens antihoraire et desser-  rer la valve d'évacuation d'air (1) sur le des- sus du filtre à carburant. – Pomper avec la poignée de la pompe (2) jusqu'à...
  • Page 203 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan  PRUDENCE Danger de haute pression Eviter les éclaboussures de carburant sur la peau provenant des fuites du circuit d'alimentation en carburant, par exemple après une rupture d'une conduite d'injection de carburant. Les éclaboussu- res de carburant sur la peau peuvent causer des blessures graves.
  • Page 204 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan Procéder comme suit pour vider l'eau  du filtre à carburant/séparateur d'eau : – Garer le chariot dans un endroit sûr et plat. – Ouvrir le capot moteur et placer un récipient (d'une capacité d'environ 0,2 l) à l'extrémité du flexible d'éthylène situé...
  • Page 205 Entretien Moteur à combustion interne - HYUNDAI/Doosan REMARQUE Vérifier régulièrement le filtre à carburant ● et purger l'eau présente à l'intérieur. Autre- ment, de l'humidité peut pénétrer dans l'en- semble à carburant du moteur, entraînant des défauts critiques dans la pompe d'injec- tion de carburant, le tube d'injection de car- burant, la rampe commune et les injecteurs.
  • Page 206 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Mécanisme d'entraînement et système de transmission Remplacement du filtre à huile de transmission hydraulique fin REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Manipuler les liquides et l'huile de graissage conformément aux instructions. REMARQUE Si de l'huile de transmission s'écoule, placer un conteneur de collecte sous le filtre à...
  • Page 207 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission REMARQUE Placer un récipient sous le filtre à huile brute pour recueillir l'huile qui s'écoule de la trans- mission. – Enlever la plaque de plancher. – Dévisser les vis de fixation et les rondelles du filtre à...
  • Page 208 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Placer un récipient sous le filtre à huile bru- – Enlever la plaque de plancher. – Dévisser les vis de fixation et les rondelles du filtre à huile brute. – Retirer lentement le filtre à huile brute pour que l'huile s'écoule dans le récipient.
  • Page 209 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Dévisser le bouchon de vidange d'huile (1).  – Vidanger complètement l'huile de l'engrena- ge de réduction. – Nettoyer la zone autour du bouchon de vi- dange d'huile. – Remettre le bouchon de vidange de l'huile et la rondelle.
  • Page 210 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission REMARQUE En cas de fuite du réducteur ou de l'essieu moteur, contacter un concessionnaire agréé. Contrôle du niveau d'huile de transmission hydraulique – S'assurer que le chariot élévateur est garé sur une surface horizontale. –...
  • Page 211 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Dévisser le bouchon de l'orifice de remplis-  sage d'huile (1) pour faciliter la vidange de l'huile de boîte. – Placer un récipient sous l'engrenage de l'essieu moteur pour recueillir l'huile de transmission usagée.
  • Page 212 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'huile de boîte de l'essieu moteur – Dévisser le bouchon d'huile au niveau de  l'orifice de niveau d'huile (1). – Vérifier que le niveau d'huile de l'arbre-pi- gnon est proche de la position de l'ouvertu- re d'observation.
  • Page 213 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle du montage de l'essieu  moteur – Vérifier le montage des boulons reliant l'es- sieu moteur et le châssis. – Si nécessaire, utiliser une clé dynamométri- que pour resserrer les boulons. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien »...
  • Page 214 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle des soufflets de joys-  tick – Vérifier que les soufflets sont correctement positionnés et en bon état. – Remplacer les soufflets endommagés si né- cessaire. Réglage des joysticks Cette tâche ne doit être effectuée que par un spécialiste agréé.
  • Page 215 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Vérifier que les roues tournent librement et  retirer tout ce qui peut gêner leur rotation. – Remplacer les pneus endommagés ou éra- flés. Aucune profondeur de sculpture minimale n'est requise avec un bandage plein. Les niveaux d'usure des pneus d'un même arbre de roue doivent être identiques.
  • Page 216 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission L'apparition de charges électrostatiques peut être évitée à l'aide d'une courroie antistatique fixée au châssis, sous les chariots équipés de pneumatiques de couleur claire (non mar- quants). Les courroies antistatiques sont faites d'un matériau conducteur synthétique.
  • Page 217 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Changement des roues  DANGER Risque de renversement. Les pneus doivent être du même type, du même fabricant et avoir les mêmes dimensions et profils.  ATTENTION Noter le poids du chariot. Utiliser des crics hydrauliques d'une capacité de charge au moins égale au poids du chariot élévateur.
  • Page 218 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Positionner un cadre de support au centre  de l'extrémité arrière du contrepoids. Soulever le chariot uniquement par ces points de levée. – Desserrer tous les écrous sur la roue à  changer.
  • Page 219 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'état de la courroie antistatique personne touchant le chariot (choc électri-  DANGER que) ou lorsqu'une étincelle passe du cha- Risque d'incendie et d'explosion possible en pré- riot à une pièce mise à la terre (par ex. un sence de décharge électrostatique.
  • Page 220 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Graissage de l'essieu directeur REMARQUE Lubrifier avec de la graisse lubrifiante. Se ré- férer au chapitre «  Tableau des carburants et huiles recommandés  ». – Lubrifier les bielles et les porte-fusées de  direction en ajoutant de la graisse par les embouts de graissage.
  • Page 221 Entretien Châssis et structure Châssis et structure Contrôle des boulons d'assem-  blage de l'essieu moteur et du mât élévateur – Vérifier le montage des boulons reliant l'es- sieu moteur au mât élévateur. – Resserrer si nécessaire. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien »...
  • Page 222 Entretien Cabine conducteur Cabine conducteur Contrôle de la facilité de mouve-  ment du groupe de pédales et graissage selon les besoins – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier la bonne fixation des boulons et des articulations.
  • Page 223 Entretien Cabine conducteur Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage  PRUDENCE Risque d'accident ou de mort si le système de freina- ge est défaillant. Le chariot élévateur ne doit pas être conduit si le système de freinage est défectueux. En cas de défaillance ou d'usure du système de frei- nage, contacter un concessionnaire agréé.
  • Page 224 Entretien Cabine conducteur – Relâcher le frein de stationnement confor- mément à la description du chapitre « Frein de stationnement ». – Le symbole de frein de stationnement Ⓟ sur le dispositif indicateur s'éteint. Contrôle du fonctionnement normal de la commande d'approche lente –...
  • Page 225 Entretien Electrique-électronique Electrique-électronique Contrôle de la propreté de la commande électronique REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Le module est installé à l'intérieur du compar- timent moteur à combustion interne du chariot. – Engager le frein de stationnement. –...
  • Page 226 Entretien Electrique-électronique – Si la batterie est équipée d'un indicateur  de charge (« œil magique »), l'état de char- ge et la qualité de la batterie peuvent être vérifiés au moyen de l'œil magique sur la batterie. Pour obtenir une explication des états de l'indicateur, voir les marquages sur la batterie.
  • Page 227 Entretien Electrique-électronique REMARQUE Des branchements oxydés et des câbles dé- fectueux entraînent une baisse de tension qui provoque des dysfonctionnements. – Eliminer l'oxydation et remplacer les câbles endommagés. – Remettre le capot moteur. Contrôle de la boîte à fusibles Si les voyants ne s'allument pas ou si l'équipe- ment électrique ne fonctionne pas, il se peut que le fusible correspondant soit grillé.
  • Page 228 Entretien Hydraulique Hydraulique Contrôle de l'étanchéité du cir- cuit hydraulique – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. REMARQUE Retirer le connecteur de l'accélérateur de la plaque de plancher. – Contrôler l'étanchéité de la pompe hydrauli- que des éléments hydrauliques de fonction- nement et de direction, des valves, des fle- xibles et des conduites.
  • Page 229 Entretien Hydraulique – Dévisser les quatre boulons de fixation et  les rondelles de l'ensemble couvercle (2), puis enlever l'ensemble couvercle. – Retirer lentement l'ensemble couvercle de sorte que l'huile puisse refluer vers le réser- voir. – Dévisser le filtre d'aspiration d'huile (1) de l'ensemble couvercle.
  • Page 230 Entretien Hydraulique – Enlever les flexibles des deux côtés du filtre  à huile de retour (1). – Dévisser les 2 boulons reliant le filtre à huile de retour (1) au châssis, puis enlever le filtre à huile de retour (1). –...
  • Page 231 Entretien Hydraulique – Dévisser l'ensemble jauge d'huile.  – Utiliser un chiffon propre pour essuyer la jauge d'huile. – Visser l'ensemble jauge d'huile dans le ré- servoir d'huile, puis le dévisser à nouveau. – Le niveau d'huile doit atteindre le marquage « SD »...
  • Page 232 Entretien Hydraulique – Enlever le bouchon de vidange d'huile (1) et  la rondelle du réservoir d'huile hydraulique. – Vidanger complètement l'huile hydraulique. – Nettoyer la zone autour du bouchon de vi- dange d'huile. – Remettre le bouchon de vidange de l'huile et la rondelle.
  • Page 233 Entretien Hydraulique Contrôle du montage du vérin  d'inclinaison – Vérifier le montage du vérin d'inclinaison. – Resserrer si nécessaire. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien » pour connaître le couple de serrage spécifique des boulons d'assemblage. Graissage des roulements de ...
  • Page 234 Entretien Système de levage Système de levage Contrôle des bras de fourche et du dispositif de déverrouillage rapide des bras de fourche – Vérifier les bras de fourche en recherchant les déformations, les traces d'abrasion et les dégâts importants. Par ex. : réduction de l'épaisseur des sections horizontales et verticales des bras de fourche à...
  • Page 235 Entretien Système de levage Contrôle de l'état de fonctionne- ment et du montage du mât élé- vateur, des chaînes de levage et du vérin de levage – Nettoyer le rail de guidage du mât et les  chaînes de levage. –...
  • Page 236 Entretien Système de levage Régler la longueur des chaînes de levage et lubrifier à l'aide de lubrifiant de chaîne Réglage de la longueur des chaînes de  levage* REMARQUE Leur utilisation au fil du temps peut entraîner l'étirement des chaînes de levage. Par consé- quent, il est nécessaire de vérifier et de régler la longueur des chaînes gauche et droite.
  • Page 237 Entretien Système de levage Réglage de la longueur des chaînes de  levage* REMARQUE Le fonctionnement des chaînes de levage en- traîne leur allongement au fil du temps ; il est donc nécessaire de vérifier et régler leurs lon- gueurs. – Descendre complètement le mât élévateur. –...
  • Page 238 Entretien Système de levage – Placer un auget de récupération d'huile  sous le mât élévateur – Effectuer le nettoyage avec un dérivé alky- lé tel qu'un détergent de carburant diesel industriel (se conformer aux consignes de sécurité du fabricant). –...
  • Page 239 Entretien Equipement spécial Equipement spécial Contrôle de la précharge des flexibles doubles (si équipé de montages auxiliaires) – Les flexibles doubles doit être préchargés  en les étirant de 5 à 10 mm par mètre en fonction de leur longueur initiale. –...
  • Page 240 Entretien Equipement spécial – Ajouter de la graisse lubrifiante dans les  orifices de remplissage d'huile (1), (2) et (3) sur le tablier élévateur jusqu'à ce que de la graisse fraîche déborde des orifices de remplissage. REMARQUE Les fourches à déplacement latéral doivent être lubrifiées chaque fois que le chariot élé- vateur est nettoyé.
  • Page 241 Fiche technique...
  • Page 242 Fiche technique Vue d'ensemble des cotes Vue d'ensemble des cotes  230 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...
  • Page 243 Fiche technique Fiche technique (WEICHAI) Fiche technique (WEICHAI) KION Ji- KION Ji- KION Ji- Fabricant   RCD 25 RCD 30 RCD 35 Marquage du modèle   Plus Plus Plus Entraînement : électrique (batterie, alimen- Carburant Carburant Carburant tation en tension...), diesel, essence, GPL,  ...
  • Page 244 Fiche technique Fiche technique (WEICHAI) Hauteur du siège conducteur (SIP) / Hau- h7 (mm 1 202 1202 1202 teur de plateforme Distance entre le SIP et le centre de l'essieu 4.81 l9 (mm) 1 018 1 018 1 018 moteur h10 (m 4.12 Hauteur du crochet d'attelage 4.19 Longueur hors tout l1 (mm) 3 735...
  • Page 245 Fiche technique Fiche technique (WEICHAI) Nom du fabricant/modèle du moteur à com- Weichai Weichai Weichai   bustion interne WP3.2 WP3.2 WP3.2 Pour la puissance du moteur à combustion 36,8 36,8 36,8 interne, se reporter à la norme ISO 1585 Vitesse nominale min-1 2 300 2 300...
  • Page 246 Fiche technique Fiche technique ( HYUNDAI/Doosan D24 EU5 ) Fiche technique ( HYUNDAI/Doosan D24 EU5 ) Fabricant   KION-STILL KION-STILL KION-STILL Désignation du type par le fa-   RCD25 Plus RCD30 Plus RCD35 Plus bricant Entraînement : électrique (type batterie, secteur, etc.), diesel,  ...
  • Page 247 Fiche technique Fiche technique ( HYUNDAI/Doosan D24 EU5 ) Distance entre l'essieu avant et 4.81 le SIP en position centrale du h9 (mm) siège 4.12 Hauteur d'attelage h10 (mm) 4.19 Longueur hors tout l1 (mm) 3 735 3745 3830 Longueur jusqu'à la face des l2 (mm) 2 735 2745...
  • Page 248 Fiche technique Fiche technique ( HYUNDAI/Doosan D24 EU5 ) Nombre de cylindres / cylin- (-)/cm3 4 / 2392 4 / 2392 4 / 2392 drée Consommation de carburant selon la norme DIN EN 16796 Sortie plein régime selon la norme VDI 2198 Rendement à plein régime se- lon la norme VDI 2198 Tension de batterie/capacité...
  • Page 249 Index   Conduite sur des monte-charge..Consignes de sécurité....22 Acide de batterie....Consommables.
  • Page 250 Index   Contrôle du niveau de liquide de refroidis- Emissions sement..... 186, 193 Chaleur......55 Contrôle du niveau du liquide de frein dans Rayonnement.
  • Page 251 Index   Inspection de conformité en cours d'utilisa- Nettoyage et graissage des fourches à dé- tion......placement latéral* et contrôle des conne- xions.
  • Page 252 Index   Remplacement du filtre à huile brute de la Utilisation conforme....9 transmission hydraulique... Utilisation des plateformes de travail.
  • Page 254 STILL GmbH 1289 801 1502 FR - 11/2023  -  06...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcd 30 plusRcd 35 plus