Télécharger Imprimer la page

Deca I-TIG 318 Manuel D'instructions page 34

Publicité

pagrindine srove yra vienodas laikui suvirinimo laikui pagrindine srove.
L) Prijungto nuotolinio valdymo pulto (pedalo) indikatorius
Šviečia, kai suvirinimo aparatas yra prijungtas prie nuotolinio valdymo įtaiso (arba pedalo),
įrengiamo papildomai.
M) Terminio saugiklio signalas
Jei įjungta įspėjimo lemputė, tai reiškia, kad veikia terminė apsauga.
Jei budėjimo ciklas "X" parodytas duomenų lentelėje viršijamas, terminis saugiklis
sustabdo mašiną prieš įvykstant gedimui. Palaukite, kol operacija vėl atsinaujins ir, jei
galite, palaukite dar keletą minučių.
Jei terminis saugiklis vis dar įsijungia, virinimo mašinos darbas viršija normalų darbo lygį.
Mašinos "Reset" funkcija
Su įjungta mašina paspauskite mygtuką "F" 3 sekundes: grįš visų parametrų gamintojo
numatytieji nustatymai.
L
Nuotolinio valdymo pultas neprijungtas (pedalas).
Techninis aptarnavimas
Išjunkite virinimo mašiną ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo prieš atlikdami techninį
aptarnavimą.
Specialus techninis aptarnavimas turi būti atliktas ekspertų arba kvalifikuotų elektrikų
mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo. (Taikyti taisyklę EN 60974-4)
• Patikrinkite virinimo mašinos vidų ir pašalinkite dulkes, susikaupusias ant elektrinių dalių
(naudodami suspaustą orą) ir elektroninių kortelių (naudodami labai minkštą šepetėlį ir
atitinkamus valymo produktus). • Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laidų
izoliacija nepažeista.
Gamintojo garantija Pag. 59.
Instrukcja obsługi
Przed zainstalowaniem maszyny, przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
Urządzenia do spawania łukowego MMA, TIG, MIG/MAG; urządzenia do cięcia
plazmowego łukowego określane w niniejszej instrukcji jako "maszyna", są przeznaczone
do użytku przemysłowego i profesjonalnego.
Upewnij się, czy maszyna została zainstalowana i naprawiona przez kompetentne osoby,
w zgodności z przepisami i normami bhp.
Upewnij się, czy operator został przeszkolony wzakresie obsługi urządzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania łukowego / cięcia łukowego oraz o
odpowiednim zastosowaniu środków ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegółowe informacje możesz znaleźć w części "Aparatura do spawania łukowego –
montaż i obsługa": EN60974-9.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwai
„ Upewnij się, czy wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednio dobrym stanie.
„ Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania przed podłączeniem przewodów
spawalniczych, zainstalowaniem drutu ciągłego, wymianą części palnika lub mechanizmu
podawania drutu, wykonywaniem czynności konserwacyjnych, przestawianiem maszyny
(używaj uchwytu znajdującego się na maszynie).
„ Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij się czy maszyna jest wyłączona.
„ Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania od razu po zakończeniu pracy.
„ Nie dotykać gołym ciałem lub z mokrymi ubraniami części będących pod napięciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, części do cięcia i
ewentualnych dostępnych części metalowych podłączonych do uziemienia. Używaj
odpowiednich do tych celów rękawic, obuwia i odzieży oraz suchych, nie palnych
chodników izolacyjnych.
„ Używaj maszynę w środowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj maszyny na
deszcz ani na słońce.
„ Używaj maszynę tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osłony znajdują się na swoim
miejscu i są prawidłowo zamontowane.
„ Usuń opary spawalnicze (cięcie oparów) poprzez naturalne wietrzenie lub za pomocą
aspiratora oparów . Konieczna jest systematyczna kontrola i ocena limitów wystawienia
na działanie oparów spawalniczych (cięcie oparów) w oparciu o ich skład, sprężenie
oraz czas trwania wystawienia.
„ Nie należy spawać (ciąć) materiałów, które były czyszczone rozpuszczalnikami
chlorowanymi ani w pobliżu takich substancji.
„ Używaj przyłbicy spawacza z szybką nie aktyniczną, odpowiednią do procesu spawania
(cięcia) (EN 169; EN 379; EN 175). Wymień ją jeżeli jest uszkodzona; może się
przedostawać się przez nią promieniowanie.
„ Nakładać rękawice, obuwie i odzież ognioodporną, chroniącą skórę przed promieniami
wytwarzanymi przez łuk cięcia i przez iskry (EN11611; EN 12477). Nie używać odzieży
otłuszczonej lub tłustej, jedna iskra może je zapalić. Używaj zasłon ochronnych w celu
950677-01 24/05/05
PL
zapewnienia bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu.
„ Nie dotykać gołym ciałem rozżarzonych części metalowych, takich jak: palnika, szczypiec
elektrony, żarzących elektrod, przeciętych części.
„ Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, z zabezpieczeniem
bocznym oczu.
„ Hałaśliwość: Jeżeli w wyniku szczególnie intensywnych operacji spawania zostanie
stwierdzony poziom codziennego narażenia osobistego (LEPd) równy lub wyższy od
85 db(A), należy obowiązkowo zastosować odpowiednie środki ochrony osobistej Fig. 3
„ Iskry spawania (iskry pochodzące z cięcia) powodować wypadki.
„ Nie spawać ani nie ciąć w strefach, gdzie znajdują się materiały, gaz lub opary łatwo palne.
„ Nie spawać ani nie ciąć pojemników, butli, zbiorników i rur, chyba, że osoba kompetentna
i wykwalifikowana sprawdziła, czy nadają się one do obróbki i że zostały wcześniej
odpowiednio przygotowane.
„ Po zakończeniu operacji cięcia usunąć elektrodę z zacisku uchwytu elektrody. Upewnić
się, że żaden element obwodu elektrycznego zacisku uchwytu elektrody nie dotyka
obwodów uziemienia: przypadkowy kontakt może spowodować przegrzanie lub pożar.
EMF Pola elektromagnetyczne
Prąd spawania powoduje w pobliżu obwodu spawania oraz spawarki tworzenie się pól
elektromagnetycznych (EMF). Pola elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie protez
medycznych takich, jak na przykład rozrusznik serca.
W związku z tym należy powziąć odpowiednie środki ostrożności w stosunku do osób
używających protezy medyczne. Na przykład, osoby te nie mogą mieć dostępu do strefy
pracy zgrzewarki. Przed zbliżeniem się do strefy pracy zgrzewarki, operatorzy używający
protezy medyczne muszą skonsultować się z lekarzem.
Niniejsza aparatura spełnia wymogi standardów technicznych przyjętych dla użytkowania
w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego. W środowisku domowym
nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla
ekspozycji człowieka w środowisku domowym.
Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie
pól elektromagnetycznych (EMF):
„ Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewody spawania. Trzymaj oba przewody spawania
po tej samej stronie ciała.
„ Gdy jest to możliwe, spleć razem przewody spawania i zamocuj je taśmą samoprzylepną.
„ Nigdy nie owijaj przewodów spawania wokół ciała.
„ Podłącz przewód masy do części przeznaczonej do spawania w punkcie jak najbliższym
do punktu spawania.
„ Nigdy nie wykonuj spawania trzymając spawarkę zawieszoną na sobie.
„ Trzymaj głowę i tułów jak najdalej od obwodu spawania. Nie wolno pracować w pobliżu
spawarki. Nie siadać na spawarce, ani nie opierać się o nią. Minimalna odległość: Fig.
7 Da = cm 50; Db = cm.20
Urządzenia Klasy A
Są to urządzenia zaprojektowane do użytkowania w środowisku przemysłowym i
profesjonalnym.
W środowisku domowym oraz w przypadku urządzeń podłączonych do niskonapięciowej
sieci
publicznej
zasilającej
elektromagnetycznej mogłoby być niemożliwe ze względu na zaburzenia przewodzone
i promieniowane.
Spawanie (Cięcie) w warunkach ryzyka
„ Jeżeli musisz pracować w warunkach ryzyka zwiększonego o wyładowania elektryczne,
duszność, w obecności materiałów łatwo palnych lub wybuchowych upewnij się, czy
osoba odpowiedzialna oceniła prewencyjnie warunki pracy. Upewnij się czy znajdują
się osoby przeszkolone w celu zainterweniowania w przypadkach zagrożenia. Zastosuj
środki ochrony technicznej opisane w 7.10; A.8; A.10 specyfikacji technicznej EN
60974-9.
„ Jeżeli musisz pracować w pozycjach podwieszonych nad podłogą, używaj zawsze
platform zabezpieczających.
„ Jeżeli na tej samej części lub częściach połączonych elektrycznie pracuje większa
ilość maszyn, napięcia jałowe występujące na oprawie elektrody lub palniku można
zsumować przekraczając poziom bezpieczeństwa. Upewnij się, że kompetentna osoba
odpowiedzialna oceniła prewencyjnie występowanie ryzyka i w razie konieczności
zastosowała środki ochronne wskazane w punkcie 7.9 specyfikacji technicznej EN
60974-9.
Ostrzeżenia dodatkowe
„ Nie używać maszyny do celów innych od tych przewidzianych, jak na przykład do
rozmrażania rur sieci wodnej.
„ Ustaw maszyny na płaskiej, stabilnej powierzchni, i nie dopuszczaj, aby się ruszała.
Pozycja jej musi być taka, aby pozwalała na kontrolę, ale jednocześnie nie może
dopuszczać, aby iskry spadały na nią.
„ Nie podnosić maszyny. Nie są przewidziane systemy podnoszenia.
„ Nie używać przewodów z uszkodzoną izolacją lub z poluzowanymi połączeniami.
„ Używaj przedłużacza elektrycznego tylko wtedy, gdy jest to konieczne i pod warunkiem,
że jest on o przekroju jednakowym lub większym od kabla zasilającego i jest wyposażony
w przewód uziomowy.
„ Nie blokuj wlotów powietrza maszyny. Nie zamykaj jej w pojemnikach lub szafach bez
odpowiedniej wentylacji.
„ Nie używaj maszyny w miejscach, w których znajduje się: gaz, opary, proszek
przewodzący (np. żelazne opiłki), słonawe powietrze, dymy kaustyczne i inne czynniki,
które mogą uszkodzić części metalowe oraz izolacje elektryczne.
Warunki środowiskowe )EN 60974-1)
„ Używać spawarkę tylko w podanych niżej warunkach środowiskowych:
„ Temperatura otoczenia zawarta w przedziale pomiędzy -10°C i 40°C;
„ Wilgotność względna powietrza ≤ 50% w temp. 40°C;
„ Wilgotność względna powietrza ≤ 90% w temp. 20°C;
„ Otaczające powietrze musi być wolne od kurzu, kwasów, gazów lub substancji
33
budynki
mieszkalne
zapewnienie
kompatybilności

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

I-tig 320