Page 2
IM P ORTA NT SAF ETY IN STRU CTI O NS Please read and keep all safety and use instructions. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
Page 3
IM P ORTA NT SAF ETY IN STRU CTI O NS Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
Page 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
REGU L ATORY AND L EGA L I NFO RM ATIO N DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal. Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
Page 6
Serial number: ___________________________________________________________________________ Model number: 438926 Please keep your receipt. Now is a good time to register your Bose product. You can easily do this by going to worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration...
Page 7
C ON TE N TS WHAT’S IN THE BOX Contents ..................................... 11 BOSE APP SETUP Download the Bose app ............................... 12 Add the earbuds to an existing account ....................... 12 HOW TO WEAR Put on the earbuds ................................. 13 Check your fit ..................................14 POWER Power on .....................................
Page 8
C ON TE N TS IMMERSIVE AUDIO Immersive Audio settings............................. 21 Change the Immersive Audio setting ........................22 Change the mode ..............................22 Use your shortcut ..............................22 Immersive Audio while on a call ..........................22 Calibrate Immersive Audio ............................22 LISTENING MODES Modes....................................
Page 9
Android™ devices only ..............................38 Connect using Fast Pair ............................ 38 Snapdragon Sound™ technology ........................39 CONNECT BOSE PRODUCTS Connect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ....................40 Benefits ..................................40 Compatible products ............................40 Connect using the Bose app ........................... 41 Reconnect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ...................
Page 10
C ON TE N TS CARE AND MAINTENANCE Store the earbuds ................................43 Clean the earbuds and charging case........................43 Replacement parts and accessories ........................43 Limited warranty ................................43 Update the earbuds ............................... 44 Update the charging case ............................44 View the earbud date code ............................
Page 11
Bose Ultra Open Earbuds Charging case USB Type-C® to USB-A cable NOTE: If any part of your product appears to be missing or damaged, don’t use it. Visit support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for troubleshooting articles, videos, and product repair or replacement. E N G...
Page 12
B OS E A P P S ET U P The Bose app lets you set up and control the earbuds from any device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud settings, adjust the audio, choose your voice prompt language, and get any future updates and new features made available by Bose.
Page 13
H OW TO W EA R PUT ON THE EARBUDS 1. Hold the barrel-shaped part of the earbud so that the button is on top and the R (right) or L (left) marking is facing you. Button Barrel R/L marking 2.
Page 14
H OW TO W EA R CHECK YOUR FIT Move your head up and down and side to side to make sure the earbuds are stable and comfortable. Then, check your fit using a mirror. PROPER FIT • The earbud barrel is behind your ear and the button is facing upwards.
Page 15
P OW E R POWER ON Open the charging case. The earbuds power on. The earbud status lights glow according to the earbud charging status (see page 30). The charging case status light glows according to the case battery level (see page 32). Earbud status lights Charging case status light NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help...
Page 16
P OW E R POWER OFF 1. Place both earbuds in the charging case. The earbuds disconnect from your device and power off. The earbud status lights glow according to the earbud charging status (see page 32) 2. Close the case. The charging case status light glows according to the case battery level (see page 32).
Page 17
EARB U D C O NTRO LS A button is located on the top of the barrel-shaped part of each earbud. The buttons control media playback, volume, phone calls, and your shortcut (see page 20). Buttons NOTE: You can use either earbud button to control all functions except for volume. When controlling volume, the left and right earbud buttons have different functions (see page 18).
Page 18
Auto Volume returns to its previous setting. Enable Auto Volume Auto Volume is disabled by default. To enable Auto Volume, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. Manually adjust volume when Auto Volume is enabled To manually adjust volume, use the earbud controls (see “Volume functions”) or the...
Page 19
Settings menu. ADJUST THE AUDIO EQ To adjust the bass, midrange, and treble, use the Bose app. You can access these options from the product control screen. NOTE: At high volumes, the effects of these adjustments may be reduced to avoid distortion.
Page 20
To change or disable a shortcut or to assign a different shortcut to each earbud, use the Bose app. To access this option, tap Shortcut on the product control screen. NOTE: If you assign a different shortcut to each earbud, you must press and hold the appropriate earbud button.
Page 21
• A few seconds after you stop moving your head, the speakers recenter on Still your position. • To access this setting, use the Bose app to change the Immersive Audio setting, create a custom mode (see page 23), or set a shortcut to cycle through Immersive Audio settings (see page 22).
Page 22
You can change the Immersive Audio setting by changing the mode or setting a shortcut to cycle through Immersive Audio settings. TIP: You can also change the Immersive Audio setting using the Bose app. You can access this option from the product control screen.
Page 23
NOTES: • By default, the earbuds power on with the last mode used. To disable this setting, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. • For information about Immersive Audio settings, see page 21.
Page 24
Modes on the product control screen. Add or remove modes from the earbuds To access modes on the earbuds, they must be set as favorites in the Bose app. By default, Stereo and Immersion modes are set as favorites. To add or remove modes from the earbuds, tap Modes on the product control screen and customize which modes are set as favorites.
Page 25
DEVIC E VO IC E C O NTRO L You can set a shortcut to access your device voice control using the earbuds. The microphones on the earbuds act as an extension of the microphone on your device. NOTE: To access device voice control using the earbuds, it must be set as a shortcut (see page 20).
Page 26
BAT TE RY CHARGE THE EARBUDS 1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left side of the charging case. Charging contacts NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between 46°...
Page 27
BAT TE RY CHARGE THE CHARGING CASE CAUTION: Use this product only with an agency-approved LPS power supply that meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C® port on the bottom of the charging case.
Page 28
• A few seconds after you remove the earbuds from the charging case, a voice prompt announces the earbud battery level. • Use the Bose app. The earbud battery level is displayed on the product control screen. NOTE: If one earbud has a lower battery level than the other, the voice prompt announces the lower battery level.
Page 29
4 Testing conducted by Bose in January 2024 by inserting production-representative Bose Ultra Open Earbuds with battery depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged Bose Ultra Open Earbuds charging case and charging earbuds to 100% (or until the case battery was depleted). Then, the earbuds played IEC 60268-1 pink noise using A2DP Bluetooth audio streaming at an RSSI of 75 dBm until battery depletion.
Page 30
EA RBU D A ND C H A RG I NG CAS E STATU S EARBUD STATUS LIGHTS The earbud status lights are located on the inside surface of the charging case next to each earbud. Earbud status lights Bluetooth status Shows the Bluetooth connection status.
Page 31
(see page 26). • Remove the plastic film from the surface of the case under each earbud to prevent it from interfering with earbud placement. Blinks amber and white Error – contact Bose customer service E N G...
Page 32
Low charge (10% – 33%) Blinks amber 2 times Need to charge (less than 10%) Slowly pulses amber Charging and plugged in Blinks white 3 times (repeated) Updating software Blinks amber and white Error – contact Bose customer service E N G...
Page 33
NOTES: • For the best experience, use the Bose app to set up and connect your device (see page 12). • For information about connecting using Fast Pair, see page 38.
Page 34
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select the earbuds from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose app. If you didn’t name your earbuds, the default name appears.
Page 35
2. When you hear the correct device name, release the button. You hear a tone that indicates when the device is connected. TIP: You can also reconnect to a different device using the Bose app (see page 12) or the device Bluetooth settings.
Page 36
NOTES: • You can only play audio from one device at a time. • To manage or disable the multi-point connection feature, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. • Disabling the multi-point connection feature disconnects the second connected device.
Page 37
B LUETO OTH C O NN ECT I ON S CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST 1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the button on the back of the case for 15 seconds until the earbud status lights blink white 2 times and then slowly pulse blue.
Page 38
3. Tap the notification. Once the earbuds are connected, a notification appears confirming that the connection is complete. NOTE: You can also tap the button on the notification to download the Bose app and finish setting up the earbuds. E N G...
Page 39
B LUETO OTH C O NN ECT I ON S Snapdragon Sound technology Bose Ultra Open Earbuds feature Snapdragon Sound technology. Snapdragon Sound optimizes Qualcomm® audio technologies across connected devices to ensure the best sound quality, connection stability, and latency for your streaming audio.
Page 40
• Use independent volume controls on each product to lower or mute your Bose Smart Soundbar while keeping the earbuds as loud as you like. • Hear your music clearly from the next room by connecting the earbuds to your Bose Smart Speaker.
Page 41
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open. 2. Use the Bose app to connect the earbuds to a compatible Bose product. For more information, visit: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 42
SW EAT A ND W EATH E R RE S ISTA N C E The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and weather resistant but aren’t meant to be submerged under water. The charging case is rated IPX1 water resistant. It's designed to be resistant to light water exposure, such as light vertical rainfall, but isn't meant to be splashed or submerged.
Page 43
Wipe with a soft cotton swab or damp cloth (water only). CAUTION: Do not use any solvents, chemicals, or cleaning solutions containing alcohol, ammonia, or abrasives. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE LIMITED WARRANTY The earbuds are covered by a limited warranty.
Page 44
Follow the app instructions. UPDATE THE CHARGING CASE If Bose customer service tells you to update the charging case, you can do so using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com btu.Bose.com and follow the on- screen instructions.
Page 45
• Increase the volume on the earbuds, your device, and the music app. • Make sure your device supports Bluetooth connections (see page 33). • Download the Bose app and run available software updates (see page 12). • Connect a different device (see page 12).
Page 46
Uninstall the Bose app on your device. Reinstall the app (see page 12). Make sure you’re using the Bose app for setup (see page 12). Make sure you have given the Bose app access to Bluetooth Earbuds don’t respond connections in your device Settings menu. during app setup Make sure the Bluetooth feature is on in your device Settings menu.
Page 47
TROU B LE S HO OT ING SYMPTOM SOLUTION Make sure your device is compatible with the Bose app and meets minimum system requirements. For more information, Bose app doesn’t work refer to the app store on your device. on device Uninstall the Bose app on your device.
Page 48
Restart your device. Check the earbud fit using a mirror (see page 14). Visit: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE to see how-to videos. Make sure the software in the Bose app is up to date (see page 44). No sound from one earbud Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
Page 49
Visit: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE to see how-to videos. Make sure you’re using the Bose app for setup (see page 12). Try a different audio track. Play audio from a different application or music service. Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
Page 50
Too much bass best position for you. Adjust the bass level using the Bose app (see page 19). Try sliding the earbuds up slightly so that the speaker is further away from your ear canal.
Page 51
Can’t adjust the mode If you customized your shortcut to be on a specific earbud, use the Bose app to assign the shortcut to the other earbud and try again. Visit: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Page 52
(see page 17) or disable Auto Auto Volume is enabled Volume using the Bose app. You can access this option in the Settings menu. Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
Page 53
Earbud battery life is Immersive Audio or Auto Volume are set to On, consider disabling shorter than expected them using the Bose app for a longer battery life. For more information, see page 29. Change the voice prompt language using the Bose app Voice prompt language (see page 12).
Page 54
Use the Bose app to connect the Bose Smart Soundbar earbuds to a compatible Bose product. For more information, or Speaker visit: support.Bose.com/Groups...
Page 55
TROU B LE S HO OT ING REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE If the earbuds or charging case are unresponsive, you can reboot them. NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear other settings. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the button on the back of the case for 20 seconds until the earbud status lights blink white 2 times, slowly pulse blue, and then turn off.
Page 56
Restoring to factory settings is only recommended if you are having issues with the earbuds or you have been instructed to do so by Bose customer service. 1. Remove the earbuds from the Bluetooth list on your device.
Page 57
VI GTIGE S IK KE RH E D S I NSTRUKTI O N E R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance...
Page 58
VI GTIGE S IK KE RH E D S I NSTRUKTI O N E R Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
Page 59
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 60
O P LYS NING E R OM REG L E R O G LOV E UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose- forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Page 61
Modelnumrene og opladningsetuiets serienummer findes i opladningsetuiets låg. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modelnummer: 438926 Du bedes gemme din kvittering. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt. Du kan nemt gøre det ved at gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration D A N...
Page 62
IND H OL D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ....................................11 OPSÆTNING AF BOSE-APPEN Download Bose-appen ..............................12 Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto................12 SÅDAN BRUGES DE Tag in-ear hovedtelefonerne på ..........................13 Tjek pasformen ................................14 TÆND/SLUK...
Page 63
IND H OL D IMMERSIVE AUDIO Indstillinger for Immersive Audio ..........................21 Skift indstilling for Immersive Audio ........................22 Skift tilstanden ..............................22 Brug din genvej ..............................22 Immersive Audio under et opkald ..........................22 Kalibrer Immersive Audio ............................. 22 LYTTETILSTANDE Tilstande....................................
Page 64
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair ........................38 Snapdragon Sound™-teknologi ........................39 TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE Opret forbindelse til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............... 40 Fordele ..................................40 Kompatible produkter ............................40 Tilslut ved hjælp af Bose-appen ........................41 Genopret forbindelsen til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............
Page 65
IND H OL D PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ........................ 43 Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ..................43 Reservedele og tilbehør ..............................43 Begrænset garanti ................................43 Opdater in-ear hovedtelefonerne ..........................44 Opdater opladningsetuiet ............................44 Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ....................44 Se opladningsetuiets serienummer ........................
Page 66
Bose Ultra åbne øretelefoner Opladningsetui USB Type-C® til USB-A-kabel BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af dit produkt mangler eller er beskadiget, må du ikke anvende det. Besøg support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE, hvor der findes fejlfindingsartikler, videoer og produktreparation eller -udskiftning. D A N...
Page 67
1. Download Bose-appen på din enhed. B O S E 2. Følg appinstruktionerne. TILFØJ IN-EAR HOVEDTELEFONERNE TIL EN EKSISTERENDE KONTO Du kan tilføje dine Bose Ultra åbne øretelefoner ved at åbne Bose-appen og derefter tilføje dine in-ear hovedtelefoner fra produktlisteskærmen. D A N...
Page 68
SÅ DAN B RU G E S D E TAG IN-EAR HOVEDTELEFONERNE PÅ 1. Hold i den cylinderformede del, så knappen er øverst, og markeringen R (højre) eller L (venstre) vender mod dig. Knap Cylinder R/L-markering 2. Hægt in-ear hovedtelefonernes højttaler i øret, og drej derefter cylinderen rundt, så...
Page 69
SÅ DAN B RUG E S D E TJEK PASFORMEN Bevæg hovedet op og ned og fra side til side for at sikre, at in-ear hovedtelefonerne sidder stabilt og komfortabelt. Kontrollér så pasformen ved hjælp af et spejl. KORREKT PASFORM •...
Page 70
TÆND/S LUK TÆND Åbn opladningsetuiet. In-ear hovedtelefonerne tændes. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonerne lyser i overensstemmelse med in-ear hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 30). Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets batteriniveau (se side 32). In-ear hovedtelefonernes statuslamper Opladningsetuiets statuslampe BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
Page 71
TÆND/S LU K SLUK 1. Anbring begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet. Forbindelsen mellem in-ear hovedtelefonerne og din enhed afbrydes, og in-ear hovedtelefonerne slukkes. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonerne lyser i overensstemmelse med in-ear hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 32) 2. Luk etuiet. Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets batteriniveau (se side 32).
Page 72
BETJ E NING A F IN-EA R H OV E DT E L E FO NE RN E Der er placeret en knap oven på den cylinderformede del af hver in-ear hovedtelefon. Knapperne styrer medieafspilning, lydstyrke, telefonopkald og din genvej (se side 20). Knapper BEMÆRK: Du kan bruge begge knapperne på...
Page 73
Når du afslutter opkaldet, vender Automatisk lydstyrke tilbage til den tidligere indstilling. Aktivering af Automatisk lydstyrke Automatisk lydstyrke er som standard deaktiveret. Brug Bose-appen til at aktivere Automatisk lydstyrke. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Manuel justering af lydstyrke, når Automatisk lydstyrke er aktiveret Du kan justere lydstyrken manuelt ved at bruge knapperne på...
Page 74
Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. JUSTERING AF LYD-EQ Hvis du vil justere bassen, mellemtoneområdet og diskanten, skal du bruge Bose- appen. Du kan få adgang til disse indstillinger fra produktstyringsskærmen. BEMÆRK: Ved høje lydstyrker kan effekten af disse justeringer blive reduceret for at undgå...
Page 75
SKIFT ELLER DEAKTIVER DIN GENVEJ Hvis du vil ændre eller deaktivere en genvej eller tildele en forskellig genvej til hver in-ear hovedtelefon, skal du bruge Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling ved at trykke på Genvej på produktstyringsskærmen.
Page 76
Stille • For at få adgang til denne indstilling skal du bruge Bose-appen til at ændre indstillingen for Immersive Audio, oprette en brugerdefineret tilstand (se side 23) eller indstille en genvej til at gennemgå...
Page 77
Du kan ændre indstillingen for Immersive Audio ved at skifte tilstand eller indstille en genvej til at gennemgå indstillingerne for Immersive Audio. TIP: Du kan også ændre indstillingen for Immersive Audio ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling fra produktstyringsskærmen.
Page 78
NOTER: • Som standard tændes in-ear hovedtelefonerne i den senest anvendte tilstand. Brug Bose-appen til at deaktivere denne indstilling. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. • Du kan finde oplysninger om indstillingerne for Immersive Audio på side 21.
Page 79
En talemeddelelse angiver hver tilstand i en løkke. 2. Når du hører navnet på din foretrukne tilstand, skal du slippe knappen. TIP: Du kan også ændre tilstanden ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling ved at trykke på Tilstande på produktstyringsskærmen.
Page 80
ST E MM E STY RIN G A F E N HE D Du kan indstille en genvej for at få adgang til stemmestyring for din enhed ved hjælp af in-ear hovedtelefonerne. Mikrofonerne på in-ear hovedtelefonerne fungerer som en udvidelse af mikrofonen på din enhed. BEMÆRK: Hvis du skal have adgang til stemmestyring af enheden ved hjælp af in-ear hovedtelefonerne, skal det indstilles som en genvej (se side 20).
Page 81
BAT TE RI OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet. Opladningskontakter BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C. 2.
Page 82
BAT TE RI OPLAD OPLADNINGSETUIET FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Tilslut USB-kablets lille ende til USB-C®-porten på bunden af opladningsetuiet. 2. Tilslut den anden ende til en USB-A-vægoplader (medfølger ikke) eller en computer. Opladningsetuiets statuslampe blinker langsomt gult (se side 32).
Page 83
• Et par sekunder efter at du har fjernet in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, fortæller en talemeddelelse dig om batteriniveauet for in-ear hovedtelefonerne. • Brug Bose-appen. In-ear hovedtelefonernes batteriniveau vises på produktstyringsskærmen. BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
Page 84
4 Test udført af Bose i januar 2024 ved at indsætte produktionsrepræsentative Bose Ultra åbne øretelefoner med afladet batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet opladningsetui til Bose Ultra åbne øretelefoner og oplade in-ear hovedtelefonerne til 100 % (eller indtil etuiets batteri var afladet). Derefter afspillede in-ear hovedtelefonerne IEC 60268-1 lyserød støj ved anvendelse af A2DP Bluetooth-lydstreaming ved en RSSI på...
Page 85
STATUS FOR I N-EA R H OV E DT E L E FO NE R O G O P L AD N IN GS ETU I IN-EAR HOVEDTELEFONERNES STATUSLAMPER In-ear hovedtelefonernes statuslamper er placeret på den indvendige overflade af opladningsetuiet ved siden af hver in-ear hovedtelefon. In-ear hovedtelefonernes statuslamper Bluetooth-status Viser status for Bluetooth-forbindelsen.
Page 86
(se side 26). • Fjern plastikfilmen fra overfladen af etuiet under hver in-ear hovedtelefon for at forhindre den i at forstyrre placeringen af in-ear hovedtelefonerne. Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 87
Lav opladning (10 % - 33 %) Blinker gult 2 gange Skal oplades (mindre end 10 %) Blinker langsomt gult Oplader og er tilsluttet Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 88
(multipunktstilslutning). Du kan kun afspille lyd på en mobil enhed ad gangen. NOTER: • For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose-appen til at konfigurere og tilslutte din enhed (se side 12). • Du kan finde oplysninger om tilslutning ved hjælp af Fast Pair på side 38.
Page 89
In-ear hovedtelefonernes statuslamper lyser blåt (se side 30). FRAKOBL EN ENHED Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet. TIP: Du kan også bruge Bose-appen eller dine Bluetooth-indstillinger til at frakoble din enhed. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funktionen på din enhed, frakobles in-ear hovedtelefonerne og alle andre enheder.
Page 90
2. Når du hører det rigtige enhedsnavn, skal du slippe knappen. Du hører en tone, der angiver, at enheden er tilsluttet. TIP: Du kan også tilslutte en anden enhed igen ved hjælp af Bose-appen (se side 12) eller enhedens Bluetooth-indstillinger.
Page 91
Som standard kan in-ear hovedtelefonerne være aktivt tilsluttet til op til to enheder ad gangen (multipunktstilslutning). Hvis du vil tilslutte en ekstra enhed, skal du oprette forbindelse ved hjælp af Bose-appen (se side 12), Bluetooth-menuen på din enhed (se side 33) eller Fast Pair (kun Android-enheder) (se side 38). NOTER: •...
Page 92
B LUETO OTH - FORB IND E LS E R RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE 1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 15 sekunder, indtil in- ear hovedtelefonernes statuslamper blinker hvidt 2 gange og derefter blinker blåt langsomt.
Page 93
3. Tryk på notifikationen. Når in-ear hovedtelefonerne er tilsluttet, vises en notifikation, der bekræfter, at forbindelsen er oprettet. BEMÆRK: Du kan også trykke på knappen på notifikationen for at downloade Bose-appen og afslutte opsætningen af in-ear hovedtelefonerne. D A N...
Page 94
B LUETO OTH - FORB IND E LS E R Snapdragon Sound-teknologi Bose Ultra åbne øretelefoner har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon Sound optimerer Qualcomm®-lydteknologier på tværs af forbundne enheder for at sikre den bedste lydkvalitet, forbindelsesstabilitet og latenstid for din streaminglyd.
Page 95
Fordele • Brug den uafhængige lydstyrkeregulering på hvert produkt til at reducere lyden eller slå den helt fra på din Bose Smart Soundbar, mens du kan have lyden lige så høj, som du vil, i in-ear hovedtelefonerne. • Hør musik tydeligt fra et andet rum ved at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til din Bose Smart Speaker.
Page 96
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent. 2. Brug Bose-appen til at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose- produkt. Du kan finde flere oplysninger her: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 97
SVE D - O G V EJ RB E STA N D I G E In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand. Opladningsetuiet er klassificeret som vandtæt i IPX1-klassen.
Page 98
BEGRÆNSET GARANTI In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på worldwide.Bose.com/Warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Page 99
Følg appinstruktionerne. OPDATER OPLADNINGSETUIET Hvis Boses kundeservice beder dig om at opdatere opladningsetuiet, kan du gøre det ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer skal du gå til: btu.Bose.com btu.Bose.com og følge vejledningen på skærmen.
Page 100
• Øg lydstyrken på in-ear hovedtelefonerne, din enhed og musikappen. • Tjek, at din enhed understøtter Bluetooth-forbindelser (se side 33). • Download Bose-appen, og kør tilgængelige softwareopdateringer (se side 12). • Tilslut en anden enhed (se side 12). ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer...
Page 101
(se side 55). Fjern Bose-appen på din enhed. Geninstaller appen (se side 12). Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12). Sørg for, at du har givet Bose-appen adgang til Bluetooth- forbindelser i menuen Indstillinger på din enhed.
Page 102
Bose-appen virker ikke oplysninger i appbutikken på din enhed. på min enhed Fjern Bose-appen på din enhed. Geninstaller appen (se side 12). Sørg for, at du tager in-ear hovedtelefonerne på korrekt (se side 13). Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne In-ear hovedtelefonerne sidder (se side 14).
Page 103
(se side 14). Gå til support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer. Sørg for, at softwaren i Bose-appen er opdateret (se side 44). Ingen lyd fra den ene in-ear hovedtelefon Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
Page 104
Gå til support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer. Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12). Prøv et andet lydspor. Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste. Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
Page 105
For meget bas placering, der passer dig bedst. Juster basniveauet ved hjælp af Bose-appen (se side 19). Prøv at skubbe in-ear hovedtelefonerne lidt op, så højttaleren er længere væk fra din ørekanal.
Page 106
Besøg: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer. Brug Bose-appen til at justere tilstanden. Du kan få adgang til denne indstilling fra produktstyringsskærmen (se side 12). Vanskeligt at høre den, der ringer op, under et Øg lydstyrken ved hjælp af din enhed.
Page 107
Automatisk (se side 17) eller deaktivere Automatisk lydstyrke ved hjælp lydstyrke er aktiveret af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er placeret korrekt i opladningsetuiet. For at bevare batteriets levetid skal etuiet være lukket, mens in-ear hovedtelefonerne oplades (se side 25).
Page 108
Hvis enten Immersive Audio eller Automatisk lydstyrke er hovedtelefonernes indstillet til Til, kan du overveje at deaktivere dem ved hjælp batterilevetid er kortere af Bose-appen for at få længere batterilevetid. Du finder flere end forventet oplysninger under side 29. Rediger sproget for talemeddelelser ved hjælp af Bose-appen Talemeddelelsessproget (se side 12).
Page 109
åbent, skal du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og forbindelsen til en holde den nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslamper tidligere tilsluttet blinker blåt langsomt. Brug Bose-appen til at tilslutte in-ear Bose Smart Soundbar hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde eller Speaker flere oplysninger her: support.Bose.com/Groups...
Page 110
F EJ L F IN D IN G GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG OPLADNINGSETUIET Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet ikke reagerer, kan du genstarte dem. BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder ikke andre indstillinger. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du trykke på...
Page 111
Boses kundeservice har bedt dig om at gøre det. 1. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed. 2. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen. BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen, her:...
Page 112
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 113
WIC H TIG E S IC H E RH E ITS H IN WE I SE Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Page 114
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 115
Z UL AS S U NGS - U ND REC HT L IC H E H I NW E I SE Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Page 116
Importeure: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 117
INHA LT LIEFERUMFANG Inhalt ..................................... 11 EINRICHTUNG DER BOSE APP Herunterladen der Bose App ............................12 Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ................12 TRAGEN Einsetzen der Ohrhörer..............................13 Prüfen des Sitzes ................................14 POWER Einschalten ..................................15 Ausschalten ..................................16 OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE...
Page 118
INHA LT IMMERSIVES AUDIO Immersive Audioeinstellungen ..........................21 Ändern der immersiven Audioeinstellungen ....................... 22 Ändern des Modus............................... 22 Verwenden Ihres Shortcuts ..........................22 Immersives Audio während eines Anrufs ......................22 Immersives Audio kalibrieren ............................. 22 HÖRMODI Modi ...................................... 23 Ändern des Modus ................................. 24 Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern ............
Page 119
Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar ........40 Vorteile ..................................40 Kompatible Produkte ............................40 Verbinden mithilfe der Bose App ........................41 Erneutes Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar ....41 SCHWEISS- UND WETTERFEST ......................42 D E U...
Page 120
INHA LT PFLEGE UND WARTUNG Aufbewahren der Ohrhörer ............................43 Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ......................43 Ersatzteile und Zubehör ............................... 43 Eingeschränkte Garantie ............................. 43 Aktualisieren der Ohrhörer ............................44 Aktualisieren des Lade-Etuis ............................. 44 Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ......................44 Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis .....................
Page 121
Offene Bose Ultra-Ohrhörer Lade-Etui USB Type-C(R) zu USB-A Kabel HINWEIS: Sollten Teile des Produkts offensichtlich fehlen oder beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Auf support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE finden Sie Fehlerbehebungsartikel, Videos und Informationen zur Reparatur oder Austausch des Produkts. D E U...
Page 122
E INRICH TU NG D E R BO S E A P P Mit der Bose App können Sie die Ohrhörer von jedem Gerät, z. B. einem Smartphone oder Tablet, aus steuern. Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten, Ohrhörereinstellungen verwalten, den Ton anpassen, die Sprache der Sprachbefehle auswählen und alle Updates und neuen Funktionen erhalten, die von Bose zur...
Page 123
T RAG E N EINSETZEN DER OHRHÖRER 1. Halten Sie den zylinderförmigen Teil des Ohrhörers so, dass sich die Taste ganz oben befindet und die Markierung R (rechts) oder L (links) zu Ihnen zeigt. Taste Bügel R/L-Markierung 2. Haken Sie den Ohrhörer-Lautsprecher am Ohr ein und wickeln Sie dann den Bügel so herum, dass er hinter Ihrem Ohr anliegt.
Page 124
T RAG E N PRÜFEN DES SITZES Bewegen Sie den Kopf nach oben und unten und von einer Seite zur anderen, um sicherzustellen, dass die Ohrhörer fest und bequem sitzen. Prüfen Sie dann den Sitz mithilfe eines Spiegels. PERFEKTER SITZ •...
Page 125
P OW E R EINSCHALTEN Öffnen Sie das Lade-Etui. Die Ohrhörer schalten sich ein. Die Ohrhörer-Statuslämpchen leuchten je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 30). Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade-Etuis (siehe Seite 32). Ohrhörer-Statuslämpchen Statuslämpchen des Lade-Etuis HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz zu halten.
Page 126
P OW E R AUSSCHALTEN 1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui. Die Ohrhörer werden vom Gerät getrennt und ausgeschaltet. Die Ohrhörer- Statuslämpchen leuchten je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 32). 2. Schließen Sie das Etui. Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade- Etuis (siehe Seite 32).
Page 127
O H RH ÖRE R-BE D IE N E L E M E NT E Oben am zylinderförmigen Teil jedes Ohrhörers befindet sich eine Taste. Die Tasten steuern die Medienwiedergabe, die Lautstärke, Telefonanrufe und Ihr Shortcut (siehe Seite 20). Tasten HINWEIS: Sie können eine der Ohrhörer-Tasten verwenden, um alle Funktionen mit Ausnahme der Lautstärke zu steuern.
Page 128
Lautstärkeregelung zu ihrer vorherigen Einstellung zurück. Aktivieren der automatischen Lautstärkeregelung Die automatische Lautstärkeregelung ist standardmäßig deaktiviert. Verwenden Sie die Bose App, um die automatische Lautstärkeregelung zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. Manuelles Anpassen der Lautstärke, wenn die automatische Lautstärkeregelung aktiviert ist...
Page 129
Bose App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. ANPASSEN VON AUDIO-EQ Verwenden Sie die Bose App, um Bass, Mitten und Höhen anzupassen. Auf diese Optionen können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen. HINWEIS: Bei hoher Lautstärke können die Effekte dieser Anpassungen verringert sein, um eine Verzerrung zu vermeiden.
Page 130
Halten Sie eine der Ohrhörer-Tasten gedrückt. ÄNDERN ODER DEAKTIVIEREN IHRES SHORTCUTS Verwenden Sie die Bose App, um ein Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren oder jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuzuweisen. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Shortcut“.
Page 131
Lautsprecher nach einigen Sekunden entsprechend Ihrer Position neu zentriert. Unbewegt • Verwenden Sie die Bose App, um auf diese Einstellung zuzugreifen und die immersiven Audioeinstellungen zu ändern, einen benutzerdefinierten Modus zu erstellen (siehe Seite 23)
Page 132
Die Kalibrierung wird in den Ohrhörern gespeichert und kann jedes Mal verwendet werden, wenn Sie immersives Audio aktivieren. Verwenden Sie die Bose App, um immersives Audio zu kalibrieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
Page 133
HINWEISE: • Standardmäßig schalten sich die Ohrhörer mit dem zuletzt verwendeten Modus ein. Verwenden Sie die Bose App, um diese Einstellung zu deaktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. • Weitere Informationen über immersive Audioeinstellungen finden Sie auf Seite 21.
Page 134
Ein Sprachbefehl gibt jeden Modus als Schleife an. 2. Wenn Sie den Namen Ihres bevorzugten Modus hören, lassen Sie die Taste los. TIPP: Sie können den Modus auch mithilfe der Bose App ändern. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“.
Page 135
SP RAC H ST E U E RU NG D E S G E RÄTS Sie können ein Shortcut einstellen, um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung Ihres Geräts zuzugreifen. Die Mikrofone an den Ohrhörern fungieren als Erweiterung des Mikrofons an Ihrem Gerät. HINWEIS: Um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung des Geräts zuzugreifen, muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 20).
Page 136
BAT TE RIE AUFLADEN DER OHRHÖRER 1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Lade-Etuis aus. Ladekontakte HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C). 2.
Page 137
BAT TE RIE AUFLADEN DES LADE-ETUIS ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). 1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-C(R)-Anschluss unten am Lade-Etui an. 2.
Page 138
• Einige Sekunden nach Herausnehmen der Ohrhörer aus dem Lade-Etui informiert ein Sprachbefehl über den Batteriestand der Ohrhörer. • Verwenden Sie die Bose App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem Produktsteuerungsbildschirm angezeigt. HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere, gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an.
Page 139
Ohrhörer mit leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes Lade-Etui für offene Bose Ultra-Kopfhörer und Aufladen der Ohrhörer auf 100 % (oder bis die Batterie des Etuis leer war). Anschließend gaben die Ohrhörer rosa Rauschen gemäß IEC 60268-1 mithilfe von A2DP Bluetooth Audio-Streaming bei einem RSSI von 75 dBm bis zur Batterieentladung wieder.
Page 140
OHRH Ö RE R- U ND L A D E -ET UI - STATU S OHRHÖRER-STATUSLÄMPCHEN Die Ohrhörer-Statuslämpchen befinden sich an der Innenfläche des Lade-Etuis neben jedem Ohrhörer. Ohrhörer-Statuslämpchen Bluetooth-Status Zeigt den Bluetooth Verbindungsstatus an. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt langsam blau Bereit für die Verbindung Blinkt schnell blau Verbinden...
Page 141
(siehe Seite 26). • Entfernen Sie die Kunststofffolie von der Oberfläche des Etuis unter jedem Ohrhörer, um zu verhindern, dass diese das Einlegen der Ohrhörer behindert. Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U...
Page 142
Blinkt 2 Mal gelb Muss aufgeladen werden (weniger als 10 %) Blinkt langsam gelb Wird aufgeladen und ist angeschlossen Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U...
Page 143
(Mehrpunkt-Verbindung). Sie können Ton jeweils nur von einem Gerät wiedergeben. HINWEISE: • Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose App, um Ihr Gerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 12). • Informationen über das Verbinden mithilfe von Fast Pair finden Sie auf Seite 38.
Page 144
Menü. 3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose App für Ihre Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Page 145
2. Wenn Sie den korrekten Gerätenamen hören, lassen Sie die Taste los. Sie hören einen Ton, der angibt, dass das Gerät verbunden wird. TIPP: Sie können ein anderes Gerät auch mithilfe der Bose App (siehe Seite 12) oder der Bluetooth-Einstellungen des Geräts erneut verbinden.
Page 146
Standardmäßig können die Ohrhörer aktiv mit bis zu zwei Geräten gleichzeitig verbunden sein (Mehrpunkt-Verbindung). Um ein weiteres Gerät zu verbinden, laden Sie die Bose App herunter (siehe Seite 12) oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Gerät (siehe Seite 33) oder Fast Pair (nur Android-Geräte) (siehe Seite 38).
Page 147
BLU ETO OTH -VE RB I ND U NG E N LÖSCHEN DER OHRHÖRER-GERÄTELISTE 1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 15 Sekunden lang gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen 2 Mal weiß...
Page 148
3. Tippen Sie auf die Benachrichtigung. Sobald die Ohrhörer verbunden sind, erscheint eine Bestätigung, dass die Verbindung abgeschlossen ist. HINWEIS: Sie können auch auf die Taste in der Benachrichtigung tippen, um die Bose App herunterzuladen und die Einrichtung der Ohrhörer abzuschließen. D E U...
Page 149
BLU ETO OTH -VE RB I ND U NG E N Snapdragon Sound-Technologie Offene Bose Ultra-Ohrhörer verfügen über Snapdragon Sound-Technologie. Snapdragon Sound optimiert Qualcomm(R) Audio-Technologien auf allen verbundenen Geräten, um optimale Klangqualität, Verbindungsstabilität und Latenz für Ihren Audiostream sicherzustellen. Um Snapdragon Sound zu erleben, benötigen Sie ein Snapdragon Sound-zertifiziertes Gerät, wie z.
Page 150
9 Metern. Wände und die Art der verwendeten Baumaterialien können den Empfang beeinträchtigen. Kompatible Produkte Sie können die Ohrhörer mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar verbinden. Beliebte kompatible Produkte sind z. B.: • Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar •...
Page 151
• Sie können die Ohrhörer nur mit jeweils einem Produkt gleichzeitig verbinden. ERNEUTES VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER ODER EINER BOSE SMART SOUNDBAR Verwenden Sie die Bose App, um die Ohrhörer wieder mit einem vorher verbundenen kompatiblen Bose Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 152
S CH WE IS S - U N D W ET TE RF E ST Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden. Für das Lade-Etui gilt Schutzart IPX1/wasserbeständig. Es ist beständig bei leichtem Kontakt mit Wasser, wie z.
Page 153
(nur Wasser) reinigen. ACHTUNG: Verwenden Sie weder Lösungsmittel oder Chemikalien noch Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Polituren enthalten. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter...
Page 154
Anweisungen in der App. AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS Wenn der Bose Kundenservice Sie auffordert, das Lade-Etui zu aktualisieren, können Sie dies mithilfe der Bose Updater Website tun. Besuchen Sie auf Ihrem Computer: btu.Bose.com btu.Bose.com und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Page 155
App höher. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe Seite 33). • Laden Sie die Bose App herunter und führen Sie die verfügbaren Software-Updates aus (siehe Seite 12). • Verbinden Sie ein anderes Gerät (siehe Seite 12).
Page 156
Sie Anleitungsvideos. Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 55). Deinstallieren Sie die Bose App auf Ihrem Gerät. Installieren Sie die App neu (siehe Seite 12). Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose App für das Einrichten verwenden (siehe Seite 12).
Page 157
F E H L E RB E HE B U NG SYMPTOM LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Bose App kompatibel ist und die Mindestsystemanforderungen erfüllt. Sehen Sie für weitere Bose App funktioniert auf Informationen im App-Store auf Ihrem Gerät nach.
Page 158
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe Seite 14). Auf support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos. Stellen Sie sicher, dass die Software in der Bose App aktuell ist (siehe Seite 44). Kein Ton aus einem Ohrhörer Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den Lautsprecheröffnungen.
Page 159
Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste Position zu finden. Auf support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose App für das Einrichten verwenden (siehe Seite 12). Versuchen Sie einen anderen Audiotitel. Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen Musikdienst wieder.
Page 160
Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste Zu viel Bass Position zu finden. Stellen Sie den Basspegel mithilfe der Bose App ein (siehe Seite 19). Versuchen Sie, die Ohrhörer etwas nach oben zu schieben, sodass sich der Lautsprecher weiter von Ihrem Gehörgang weg befindet.
Page 161
Modus kann nicht angepasst werden Wenn Sie Ihr Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell eingestellt haben, verwenden Sie die Bose App, um das Shortcut dem anderen Ohrhörer zuzuweisen, und versuchen Sie es erneut. Besuchen Sie: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE, um Anleitungsvideos anzusehen.
Page 162
Lautstärke ändert (siehe Seite 18). Um die Lautstärke aktiviert ist zu verringern, deaktivieren Sie die automatische Lautstärkeregelung mithilfe der Bose App und verringern Sie dann die Lautstärke (siehe Seite 18). Die automatische Lautstärkeregelung soll Ihre Stimme so weit wie möglich ignorieren, wenn der Geräuschpegel in Ihrer Umgebung...
Page 163
Batterielebensdauer mithilfe der Bose App zu deaktivieren. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 29. Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Bose App Sprache für Sprachbefehle (siehe Seite 12). Auf diese Option können Sie vom Menü...
Page 164
Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis vorher verbundenen die Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken. Verwenden Bose Smart Soundbar oder Sie die Bose App, um die Ohrhörer mit einem kompatiblen Bose- einem vorher verbundenen Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter: Bose Smart Speaker support.Bose.com/Groups...
Page 165
F E H L E RB E HE B U NG NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui nicht reagieren, können Sie sie neu starten. HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere Einstellungen werden nicht gelöscht.
Page 166
1. Entfernen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät. 2. Entfernen Sie die Ohrhörer mithilfe der Bose App aus Ihrem Bose-Konto. HINWEIS: Weitere Informationen darüber, wie Sie die Ohrhörer mithilfe der Bose App aus Ihrem Bose-Konto entfernen, finden Sie auf: support.Bose.com/UOE...
Page 167
BE LANG RIJK E VE IL I G H E ID S I NST RU CTIE S Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
Page 168
BE LANG RIJK E VE IL I G H E ID S I NST RU CTIE S Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw implanteerbare medische hulpmiddel.
Page 169
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 170
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Page 171
Importeurs: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 172
INH O UD WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ....................................11 INSTELLEN MET DE BOSE-APP De Bose-app downloaden ............................12 De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ..................12 DRAAGWIJZE De oordopjes indoen..............................13 De pasvorm controleren ............................... 14 IN- EN UITSCHAKELEN Inschakelen ..................................
Page 173
INH O UD IMMERSIVE AUDIO Instellingen voor Immersive Audio ........................... 21 De instelling voor Immersive Audio wijzigen ......................22 De modus wijzigen ............................... 22 Uw snelfunctie gebruiken ..........................22 Immersive Audio tijdens een oproep ........................22 Immersive Audio kalibreren............................22 LUISTERMODI Modi ......................................
Page 174
Alleen voor Android™-apparaten ..........................38 Verbinden met behulp van Fast Pair ......................38 Snapdragon Sound™ ............................39 BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN Verbinden met een Bose smart speaker of soundbar ..................40 Voordelen ................................. 40 Compatibele producten ............................ 40 Verbinden via de Bose-app ..........................41 Opnieuw verbinden met een Bose smart speaker of soundbar..............
Page 175
INH O UD VERZORGING EN ONDERHOUD De oordopjes bewaren ..............................43 De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ....................43 Reserveonderdelen en accessoires......................... 43 Beperkte garantie ................................43 De oordopjes updaten ..............................44 Het oplaadetui updaten ............................... 44 De datumcode van de oordopjes opzoeken ......................44 Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ....................
Page 176
Oplaadetui USB Type-C® naar USB-A kabel OPMERKING: Als een deel van het product ontbreekt of beschadigd lijkt te zijn, mag u het product niet gebruiken. Ga naar support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE voor artikelen over het oplossen van problemen, filmpjes en het repareren of vervangen van producten.
Page 177
2. Volg de instructies van de app. DE OORDOPJES TOEVOEGEN AAN EEN BESTAAND ACCOUNT Om uw Bose Ultra open oordopjes toe te voegen, opent u de Bose-app en voegt u de oordopjes toe vanaf het scherm met de productenlijst. D U T...
Page 178
D RAAGW IJ Z E DE OORDOPJES INDOEN 1. Houd het cilindervormige gedeelte van het oordopje vast met de knop aan de bovenkant en de markering R (rechts) of L (links) naar u toe. Knop Cilinder R/L-markering 2. Haak de luidspreker van het oordopje in uw oor en trek de cilinder om uw oor zodat deze tegen de achterkant van uw oor rust.
Page 179
D RAAGW IJ Z E DE PASVORM CONTROLEREN Beweeg uw hoofd op en neer en van links naar rechts om te controleren of de oordopjes stabiel en comfortabel zijn. Controleer daarna de pasvorm met behulp van een spiegel. JUISTE PASVORM •...
Page 180
IN- E N U ITS C HA K E L E N INSCHAKELEN Open het oplaadetui. De oordopjes worden ingeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 30). Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan (zie pagina 32). Statuslampjes oordopjes Statuslampje oplaadetui OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
Page 181
IN - E N U ITS C H A KE L E N UITSCHAKELEN 1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui. De verbinding met uw apparaat wordt verbroken en de oordopjes worden uitgeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 32).
Page 182
B E DIE NING VAN D E OO RD OPJ E S Boven op het cilindervormige gedeelte van elk oordopje bevindt zich een knop. Met deze knoppen bedient u de afspeelfuncties, het volume, telefonische oproepen en uw snelfunctie (zie pagina 20). Knoppen OPMERKING: Het maakt niet uit welke van deze twee knoppen u gebruikt, behalve wanneer u het volume wilt regelen.
Page 183
Als u in deze situatie het volume wilt verlagen, gebruikt u de Bose-app om Automatisch volume uit te schakelen. D U T...
Page 184
Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. DE AUDIO-EQ BIJSTELLEN Gebruik de Bose-app om de lage, midden- en hoge tonen bij te stellen. Deze opties bevinden zich op het productbesturingsscherm. OPMERKING: Bij hoge geluidsvolumes kunnen de effecten van deze bijstellingen worden verminderd om vervorming te voorkomen.
Page 185
Houd de knop op een van de oordopjes ingedrukt. UW SNELFUNCTIE WIJZIGEN OF UITSCHAKELEN Gebruik de Bose-app om een snelfunctie te wijzigen of uit te schakelen of om aan elk oordopje een andere snelfunctie toe te wijzen. Om naar deze optie te gaan, tikt u op het productbesturingsscherm op Snelfunctie.
Page 186
Statisch • Voor deze instelling gebruikt u de Bose- app om de instelling voor Immersive Audio te wijzigen, een aangepaste modus te creëren (zie pagina 23) of een...
Page 187
De kalibratie wordt in de oordopjes opgeslagen en voortaan gebruikt wanneer u Immersive Audio inschakelt. Gebruik de Bose-app om Immersive Audio te kalibreren. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. D U T...
Page 188
OPMERKINGEN: • Bij inschakeling zijn de oordopjes standaard ingesteld op de laatst gebruikte modus. Gebruik de Bose-app om deze instelling uit te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. • Voor informatie over de instellingen voor Immersive Audio, zie pagina 21.
Page 189
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende modi. 2. Wanneer u de naam van de gewenste modus hoort, laat u de knop los. TIP: U kunt de modus ook wijzigen in de Bose-app. Om naar deze optie te gaan, tikt u op het productbesturingsscherm op Modi.
Page 190
S P RAA KB E D IE NING VA N HET A P PARA AT U kunt een snelfunctie instellen waarmee u via de oordopjes de spraakbediening van uw apparaat kunt activeren. De microfoontjes op de oordopjes fungeren als verlengstuk van de microfoon op uw apparaat. OPMERKING: Om de spraakbediening van uw apparaat via de oordopjes te kunnen activeren, moet dit zijn ingesteld als snelfunctie (zie pagina 20).
Page 191
AC C U DE OORDOPJES OPLADEN 1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het oplaadetui. Contactpunten OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur zijn, tussen 8 °C en 39 °C. 2.
Page 192
AC C U HET OPLAADETUI OPLADEN LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde LPS-voeding (Limited Power Supply) die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C®-poort aan de onderkant van het oplaadetui.
Page 193
• Enkele seconden nadat dat u de oordopjes uit het oplaadetui hebt verwijderd, hoort u een gesproken mededeling met het accuniveau van de oordopjes. • Gebruik de Bose-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het productbesturingsscherm. OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de gesproken mededeling het laagste niveau.
Page 194
3,5 uur voordat de accu leeg was. De levensduur van de accu hangt af van instellingen en gebruik. 4 In januari 2024 getest door Bose door productie-representatieve Bose Ultra open oordopjes met lege accu (waarmee geen audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig opgeladen bijbehorend Bose Ultra oplaadetui te plaatsen en de oordopjes tot 100% (of tot de accu van het oplaadetui leeg was) op te laden.
Page 195
STAT U S VA N OO RD O PJ E S E N O P L A AD ETU I DE STATUSLAMPJES VOOR DE OORDOPJES De statuslampjes voor de oordopjes bevinden zich in het oplaadetui, naast elk oordopje. Statuslampjes oordopjes Bluetooth-status Toont de Bluetooth-verbindingsstatus.
Page 196
• Verwijder de plastic folie onder de oordopjes van het oppervlak van het etui om te voorkomen dat het de plaatsing van de oordopjes belemmert. Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 197
Knippert 2 keer oranje Moet worden opgeladen (minder dan 10%) Pulseert langzaam oranje Bezig met opladen en aangesloten Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 198
(multipoint-verbinding). U kunt van slechts één apparaat tegelijk audio afspelen. OPMERKINGEN: • Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose-app om uw apparaat in te stellen en te verbinden (zie pagina 12). • Voor informatie over het tot stand brengen van een verbinding met behulp van Fast Pair, zie pagina 38.
Page 199
DE VERBINDING MET EEN APPARAAT VERBREKEN Plaats de oordopjes in het oplaadetui. TIP: U kunt de verbinding met uw apparaat ook verbreken via de Bose-app of uw Bluetooth-instellingen. Als u de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelt, wordt de verbinding met de oordopjes en alle andere apparaten verbroken.
Page 200
2. Wanneer u de naam van het gewenste apparaat hoort, laat u de knop los. U hoort een toon die aangeeft wanneer het apparaat verbonden is. TIP: U kunt ook opnieuw verbinding met een ander apparaat maken via de Bose-app (zie pagina 12) of de Bluetooth-instellingen van het apparaat.
Page 201
Standaard kunnen de oordopjes met maximaal twee apparaten tegelijk actief verbinding hebben (multipoint-verbinding). Als u verbinding wilt maken met nog een apparaat, kunt u dit doen in de Bose-app (zie pagina 12), via het Bluetooth-menu op uw apparaat (zie pagina 33) of met behulp van Fast Pair (alleen voor Android-apparaten) (zie pagina 38).
Page 202
B LUETO OTH -V E RB IND IN G E N DE APPARAATLIJST VAN DE OORDOPJES WISSEN 1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u de knop aan de achterkant van het oplaadetui 15 seconden ingedrukt totdat de statuslampjes voor de oordopjes 2 keer wit knipperen en dan langzaam blauw pulseren.
Page 203
Zodra de oordopjes zijn verbonden, verschijnt er een melding waarin wordt bevestigd dat de verbinding tot stand is gebracht. OPMERKING: U kunt ook op de knop in de melding tikken om de Bose-app te downloaden en het instellen van de oordopjes te voltooien.
Page 204
B LUETO OTH -V E RB IND IN G E N Snapdragon Sound Bose Ultra open oordopjes beschikken over Snapdragon Sound. Met Snapdragon Sound wordt de audiotechnologie van Qualcomm® op verbonden apparaten geoptimaliseerd, zodat u tijdens het streamen van audio verzekerd bent van de beste geluidskwaliteit, verbindingsstabiliteit en latentie.
Page 205
OPMERKING: SimpleSync heeft een Bluetooth-bereik van maximaal 9 meter. Muren en bouwmaterialen kunnen de ontvangst beïnvloeden. Compatibele producten U kunt de oordopjes verbinden met alle Bose smart speakers of Bose smart soundbars. Populaire compatibele producten zijn onder meer: • Bose smart Ultra-soundbar/Bose Ultra-soundbar •...
Page 206
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is. 2. Gebruik de Bose-app om de oordopjes te verbinden met een compatibel Bose- product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups OPMERKINGEN: •...
Page 207
ZWE ET- E N W E E RB E ST E ND IG H E ID De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn zweet- en weerbestendig, maar mogen niet onder water worden gehouden. Het oplaadetui heeft een waterbestendigheidsclassificatie van IPX1. Het ontwerp is bestand tegen lichte blootstelling aan water, zoals lichte verticale neerslag, maar is niet bedoeld om bespat of onder water gehouden te worden.
Page 208
(alleen water). LET OP: Gebruik GEEN oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die alcohol, ammoniak of schuurmiddelen bevatten. RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE BEPERKTE GARANTIE De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Ga naar onze website op worldwide.Bose.com/Warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Page 209
Volg de instructies van de app. HET OPLAADETUI UPDATEN Als de klantenservice van Bose u vraagt om het oplaadetui bij te werken, kunt u dit doen via de website Bose Updater. Ga op uw computer naar: btu.Bose.com btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
Page 210
Daarnaast kunt u artikelen, filmpjes en andere informatie over het oplossen van problemen raadplegen op: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met de Bose- klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 211
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 55). Verwijder de Bose-app van uw apparaat. Installeer de app opnieuw (zie pagina 12). Zorg dat u de Bose-app gebruikt voor het instellen (zie pagina 12). Controleer of u de Bose-app toegang tot Bluetooth-verbindingen hebt Oordopjes reageren gegeven in het menu Instellingen op uw apparaat.
Page 212
PROB LE M E N O P LO S S E N SYMPTOOM OPLOSSING Controleer of uw apparaat compatibel is met de Bose-app en voldoet aan de minimale systeemvereisten. Raadpleeg de appstore op uw Bose-app werkt niet apparaat voor meer informatie.
Page 213
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel (zie pagina 14). Ga naar: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes. Zorg dat de software in de Bose-app up-to-date is (zie pagina 44). Geen geluid uit één oordopje Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten.
Page 214
Ga naar: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes. Zorg dat u de Bose-app gebruikt voor het instellen (zie pagina 12). Probeer een andere audiotrack. Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Page 215
Te veel lage tonen de positie te vinden die voor u het beste is. Stel de lage tonen bij met behulp van de Bose-app (zie pagina 19). Schuif de oordopjes iets omhoog zodat de luidsprekers zich verder van uw gehoorgang bevinden.
Page 216
Kan modus niet aanpassen Als u de snelfunctie hebt toegewezen aan een specifiek oordopje, gebruikt u de Bose-app om de snelfunctie toe te wijzen aan het andere oordopje en probeert u het opnieuw. Ga naar: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE voor instructievideo’s.
Page 217
(zie pagina 18). Om het volume te verlagen, gebruikt u eerst de Bose- app om Automatisch volume uit te schakelen en zet u daarna het volume lager (zie pagina 18).
Page 218
De levensduur van de accu hangt af van instellingen en gebruik. Accuduur van Als Immersive Audio of Automatisch volume zijn ingeschakeld, kunt oordopjes is korter u overwegen deze via de Bose-app uit te schakelen voor een langere dan verwacht accuduur. Voor meer informatie, zie pagina 29. Onjuiste taal...
Page 219
Gebruik de Bose smart soundbar Bose-app om de oordopjes te verbinden met een compatibel Bose- of speaker product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 220
PROB LE M E N O P LO S S E N DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN Als de oordopjes of het oplaadetui niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten. OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de apparaatlijst gewist.
Page 221
De fabrieksinstellingen herstellen wordt alleen aangeraden als u problemen hebt met de oordopjes of als de Bose-klantenservice u heeft gevraagd dit te doen. 1. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
Page 222
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 223
I N ST RU C CIO NES IM P O RTA N TE S D E S EG U RIDAD Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No recomendable para niños menores de 3 años. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
Page 224
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 225
IN FO RMAC IÓN REG U L ATORIA Y L EGA L NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales.
Page 226
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No.
Page 227
C ONT E NI D O CONTENIDO DE LA CAJA Contenido ................................... 11 CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE Descargar la aplicación Bose ............................. 12 Agregar los auriculares a una cuenta existente ....................12 CÓMO USARLOS Colocarse los auriculares ............................. 13 Verificar el ajuste ................................14 ALIMENTACIÓN...
Page 228
C ONT E NI D O AUDIO INMERSIVO Configuración de Audio inmersivo ........................... 21 Cambiar la configuración de Audio inmersivo ....................22 Cambiar el modo ..............................22 Usar el acceso directo ............................22 Audio inmersivo durante una llamada........................22 Calibrar el Audio inmersivo ............................22 MODOS DE ESCUCHA Modos ....................................
Page 229
Ventajas ..................................40 Productos compatibles............................40 Conectar usando la aplicación Bose......................41 Volver a conectar a un altavoz inteligente Bose o a una barra de sonido inteligente Bose .... 41 RESISTENCIA A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ..........42...
Page 230
C ONT E NI D O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares ..............................43 Limpiar los auriculares y el estuche de carga ..................... 43 Repuestos y accesorios ..............................43 Garantía limitada ................................43 Actualizar los auriculares ............................. 44 Actualizar el estuche de carga ..........................44 Ver el código de la fecha de los auriculares ......................
Page 231
Estuche de carga Cables USB Type-C® a USB-A NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada o falta, no lo use. Visite support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE para ver artículos de solución de problemas, videos, y reparación o sustitución de productos. E S P...
Page 232
Bose. NOTA: Si ya creó una cuenta de Bose para otro producto Bose, vea “Agregar los auriculares a una cuenta existente”.
Page 233
C ÓM O U SA RLO S COLOCARSE LOS AURICULARES 1. Sujete la parte con forma de barril del auricular de modo que el botón quede arriba y la marca R (derecho) o L (izquierdo) quede mirando hacia usted. Botón Barril Marcas R/L 2.
Page 234
C ÓM O U SA RLO S VERIFICAR EL AJUSTE Mueva la cabeza hacia arriba y hacia abajo para comprobar que los auriculares se sienten seguros y cómodos. A continuación, compruebe el ajuste con un espejo. AJUSTE CORRECTO • La parte en forma de barril del auricular está...
Page 235
A LIM EN TAC IÓ N ENCENDER Abra el estuche de carga. Los auriculares se encienden. Las luces de estado de los auriculares se iluminan según el estado de carga de los auriculares (vea la página 30). La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería del estuche (vea la página 32).
Page 236
ALIME NTAC IÓ N APAGAR 1. Coloque ambos auriculares en el estuche de carga. Los auriculares se desconectan del dispositivo y se apagan. Las luces de estado de los auriculares se iluminan según el estado de carga de los auriculares (vea la página 32) 2.
Page 237
C ONT RO LE S D E LO S AU RIC UL A RE S Hay un botón en la parte superior de la parte en forma de barril de cada auricular. Los botones controlan la reproducción multimedia, el volumen, las llamadas telefónicas y el acceso directo (vea la página 20).
Page 238
Activar el Volumen automático El Volumen automático está desactivado de forma predeterminada. Para activar el volumen automático, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Ajustar manualmente el volumen cuando se activa el Volumen automático Para ajustar manualmente el volumen, use los controles de los auricular (vea “Funciones del volumen”) o los controles de volumen del dispositivo hasta que...
Page 239
Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. AJUSTAR LA ECUALIZACIÓN DE AUDIO Para ajustar los bajos, medios y agudos, use la aplicación Bose. Puede acceder a estas opciones desde la pantalla de control del producto.
Page 240
CAMBIAR O DESACTIVAR EL ACCESO DIRECTO Para cambiar o desactivar un acceso directo o para asignar un acceso directo diferente a cada auricular, use la aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Acceso directo en la pantalla de control del producto.
Page 241
Quieto centrarse en su posición. • Para acceder a esta configuración, use la aplicación Bose para cambiar el ajuste de Audio inmersivo, crear un modo personalizado (vea la página 23), o definir un acceso directo para desplazarse por la configuración de Audio...
Page 242
Audio inmersivo en el futuro. Para calibrar el Audio inmersivo, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. E S P...
Page 243
NOTAS: • De forma predeterminada, los auriculares se encienden con el último modo usado. Para desactivar esta configuración, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. • Para más información sobre la configuración de Audio inmersivo, vea la página 21.
Page 244
Agregar o quitar modos de los auriculares Para acceder a los modos de los auriculares, debe definirlos como favoritos en la aplicación Bose. De forma predeterminada, los modos Estéreo e Inmersivo se definen como favoritos. Para agregar o eliminar modos de los auriculares, toque Modos en la pantalla de control del producto y personalice los modos que se definen como favoritos.
Page 245
C ONT RO L DE VOZ D E L D IS P OS I TIVO Puede configurar un acceso directo para acceder al control de voz del dispositivo usando los auriculares. Los micrófonos de los auriculares actúan como una extensión del micrófono en el dispositivo.
Page 246
BAT E RÍA CARGAR LOS AURICULARES 1. Alinee los contactos de carga en el auricular izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche de carga. Contactos de carga NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares están a temperatura ambiente, entre 8°...
Page 247
BAT E RÍA CARGAR EL ESTUCHE DE CARGA PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C® en la parte inferior del estuche de carga.
Page 248
• Unos segundos después de sacar los auriculares del estuche de carga, una indicación de voz anuncia el nivel de batería de los auriculares. • Usar la aplicación Bose. El nivel de la batería del auricular se muestra en la pantalla de control del producto.
Page 249
4 Pruebas realizadas por Bose en enero de 2024 insertando auriculares abiertos Bose Ultra representativos de la producción con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche de carga de auriculares abiertos Bose Ultra completamente cargado y cargando los auriculares al 100%, (o hasta que se agotara la batería del estuche). A continuación, los auriculares reprodujeron ruido rosa IEC 60268-1 mediante transmisión de audio Bluetooth A2DP a un RSSI de 75 dBm...
Page 250
ESTAD O DE LO S AU RIC U LA RE S Y D E L E ST U C H E D E CA RGA LUCES DE ESTADO DE LOS AURICULARES Las luces de estado de los auriculares se encuentran en la superficie interior del estuche de carga junto a cada auricular.
Page 251
• Retire la película de plástico de la superficie del estuche debajo de cada auricular para evitar que interfiera con la colocación de los auricular. Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color ámbar y blanco de Bose E S P...
Page 252
Titila lentamente de color ámbar Cargando y enchufado Parpadea 3 veces de color blanco Actualizando el software (repetidas veces) Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color ámbar y blanco de Bose E S P...
Page 253
C O NEXIONES B LU ETO OTH Puede conectar los auriculares a su dispositivo mediante la aplicación Bose, el menú Bluetooth del dispositivo o Emparejamiento rápido (solo dispositivos Android). Se pueden almacenar hasta seis dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares, y los auriculares pueden estar conectados de manera activa hasta dos dispositivos al mismo tiempo (conectividad multipunto).
Page 254
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de configuración. 3. Seleccione los auriculares de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que le asignó al auriculares en la aplicación Bose. Si no les asignó un nombre, aparece el nombre predefinido. Auriculares abiertos Bose ultra El nombre de los auriculares aparece en la lista de dispositivos.
Page 255
Se oye un tono que indica que el dispositivo está conectado. SUGERENCIA: También puede volver a conectarse a un dispositivo diferente mediante la aplicación Bose (vea la página 12) o la configuración Bluetooth del dispositivo. NOTA: Si ya hay dos dispositivos conectados a los auriculares, el dispositivo recién conectado sustituye a la más antigua de las dos conexiones.
Page 256
De forma predeterminada, los auriculares pueden estar conectados de manera activa a un máximo de dos dispositivos al mismo tiempo (conectividad multipunto). Para conectar otro dispositivo, conéctelo usando la aplicación Bose (vea la página 12), el menú Bluetooth del dispositivo (vea la página 33) o el Emparejamiento rápido (Fast Pair) (solo dispositivos Android) (vea la página 38).
Page 257
C O NEXIONES B LU ETO OTH BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES 1. Con los auriculares en el estuche de carga abierto, mantenga presionado el botón de la parte posterior del estuche por 15 segundos hasta que las luces de estado de los auriculares parpadeen 2 veces de color blanco y luego titilen lentamente de color azul.
Page 258
Una vez que los auriculares estén conectados, aparecerá una notificación confirmando que la conexión se ha completado. NOTA: También puede tocar el botón en la notificación para descargar la aplicación Bose y terminar de configurar los auriculares. E S P...
Page 259
C O NEXIONES B LU ETO OTH Tecnología Snapdragon Sound Los auriculares abiertos Bose Ultra cuentan con la tecnología Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimiza las tecnologías de audio de Qualcomm® en dispositivos conectados para garantizar la mejor calidad de sonido, estabilidad de conexión y latencia para la transmisión de audio.
Page 260
Ventajas • Use los controles de volumen independientes en cada producto para bajar el volumen o silenciar la barra de sonido inteligente Bose mientras mantiene el volumen de los auriculares tan alto como desee. • Escuche la música desde la habitación de al lado conectando los auriculares al altavoz inteligente Bose.
Page 261
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares están en el estuche de carga y el estuche está abierto. 2. Use la aplicación Bose para conectar la barra de sonido a un producto Bose compatible. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups NOTAS: •...
Page 262
RES IST E N CIA A LA INTE M P E RI E Y A L A TRA NS P IRAC IÓ N Los auriculares están clasificados como IPX4 resistentes al agua. Están diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de agua, pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
Page 263
Límpielo con un hisopo suave o un paño húmedo (sólo con agua). PRECAUCIÓN: No use disolventes, productos químicos ni soluciones de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o abrasivos. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE GARANTÍA LIMITADA Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada.
Page 264
Bose y hay una actualización disponible. Siga las instrucciones de la aplicación. ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA Si el servicio de atención al cliente de Bose le indica que actualice el estuche de carga, puede hacerlo a través del sitio web de Bose Updater. En su computadora, vaya a: btu.Bose.com btu.Bose.com y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Page 265
• Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la página 33). • Descargue la aplicación Bose y ejecute las actualizaciones de software disponibles (vea la página 12). • Conecte un dispositivo diferente (vea la página 12).
Page 266
Reinicie los auriculares y el estuche de carga (vea la página 55). Desinstale la aplicación Bose en el dispositivo. Vuelva a instalar la aplicación (vea la página 12). Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose para la configuración (vea la página 12). Los auriculares Asegúrese de que la aplicación Bose tiene acceso a las conexiones Bluetooth...
Page 267
S OLU C IÓ N D E P RO B L E M AS SÍNTOMA SOLUCIÓN Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la aplicación Bose y La aplicación cumple con los requisitos mínimos del sistema. Para más información, consulte Bose no la tienda de aplicaciones en su dispositivo.
Page 268
Verifique el ajuste del auricular usando un espejo (vea la página 14). Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOE worldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos. Asegúrese de que el software de la aplicación Bose actualizado (vea la No hay sonido página 44). en uno de los Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del altavoz.
Page 269
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOE worldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos. Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose para la configuración (vea la página 12). Pruebe otra pista de audio. Reproduzca audio de una aplicación o servicio de música diferente.
Page 270
Demasiados bajos encontrar la mejor posición. Ajuste el nivel de los bajos usando la aplicación Bose (vea la página 19). Intente deslizar los auriculares ligeramente hacia arriba para que el altavoz esté más lejos del canal auditivo.
Page 271
Si personalizó el acceso directo para que esté en un auricular específico, use la aplicación Bose para asignar el acceso directo al otro auricular e inténtelo de nuevo. Visite: worldwide.Bose.com/Support/ worldwide.Bose.com/Support/ UOE UOE para ver videos instructivos.
Page 272
Para evitarlo, puede pausar el audio durante las habla mientras conversaciones (vea la página 17) o desactivar el Volumen automático el Volumen mediante la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de automático está configuración. activado Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en el...
Page 273
29. esperado El idioma de las Cambie el idioma de las indicaciones de voz con la aplicación Bose (vea la indicaciones de página 12). Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. voz no es correcto Asegúrese de que su dispositivo no está...
Page 274
Use la aplicación Bose para inteligente conectar la barra de sonido a un producto Bose compatible. Para obtener más Bose o altavoz información, visite: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 275
S OLU C IÓ N D E P RO B L E M AS REINICIAR LOS AURICULARES Y EL ESTUCHE DE CARGA Si los auriculares o el estuche de carga no responden, los puede reiniciar. NOTA: Si reinicia los auriculares se borra la lista de dispositivos de los auriculares. No borra ninguna otra configuración.
Page 276
Solo se recomienda restablecer a la configuración de fábrica si tiene problemas con los auriculares o el servicio de atención al cliente de Bose le indicó que lo haga. 1. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth del dispositivo.
Page 277
TÄRKE ITÄ TU RVA L L IS U US O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance...
Page 278
TÄRKE ITÄ TU RVA L L IS U US O H J E I TA Tuotteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi. Tuote sisältää magneettista materiaalia. Kysy lääkäriltä, voiko se vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan.
Page 279
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 280
SÄ ÄN TÖM ÄÄ RÄYST IE D OT JA L A KISÄ ÄT E ISET TI E D OT ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Page 281
Maahantuojat: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 282
S ISÄ LTÖ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Sisältö ....................................11 BOSE-SOVELLUKSEN ASETUKSET Bose-sovelluksen lataaminen ............................ 12 Nappikuulokkeiden lisääminen aiemmin luotuun tiliin ................... 12 KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN Kuulokkeiden asettaminen ............................13 Istuvuuden tarkistaminen ............................14 VIRTA Virran kytkeminen ................................15 Virran katkaiseminen ..............................16 KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET...
Page 283
S ISÄ LTÖ IMMERSIIVINEN ÄÄNI Immersiivisen äänen asetukset ..........................21 Immersiivisen äänen asetuksen muuttaminen ....................22 Tilan vaihtaminen ..............................22 Pikavalinnan käyttäminen..........................22 Immersiivinen ääni puhelun aikana ......................... 22 Immersiivisen äänen kalibrointi ..........................22 KUUNTELUTILAT Tilat ......................................23 Tilan vaihtaminen ................................24 Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen ...................
Page 284
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella....................38 Snapdragon Sound™ -teknologia ......................... 39 BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN Bose-älykaiuttimen tai -älysoundbarin yhdistäminen ..................40 Edut .................................... 40 Yhteensopivat tuotteet ............................. 40 Yhdistäminen Bose-sovelluksella ........................41 Bose-älykaiuttimen tai -älysoundbarin yhdistäminen uudelleen .............. 41 HIEN- JA SÄÄNKESTÄVYYS .......................... 42 F I N...
Page 285
S ISÄ LTÖ HOITO JA KUNNOSSAPITO Kuulokkeiden säilyttäminen ............................43 Nappikuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ..................43 Varaosat ja tarvikkeet ..............................43 Rajoitettu takuu ................................43 Nappikuulokkeiden päivittäminen ........................... 44 Latauskotelon päivittäminen ............................. 44 Nappikuulokkeiden päivämääräkoodin tarkastaminen................... 44 Latauskotelon sarjanumeron tarkastaminen ...................... 44 VIANMÄÄRITYS Kokeile ensin näitä...
Page 286
Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet Latauskotelo USB Type-C® – USB-A -kaapeli HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa näyttää puuttuvan tai on vaurioitunut, älä käytä tuotetta. Vianmääritysohjeita, videoita ja tuotteen korjaus- tai vaihto-ohjeita on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. F I N...
Page 287
BO S E -S OVE L LU KS E N AS ET U KSET Bose-sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä millä tahansa laitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella. Sovelluksessa voit hallita Bluetooth-yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, säätää ääntä, valita äänikehotteiden kielen sekä saada Bosen tarjoamia päivityksiä ja uusia ominaisuuksia.
Page 288
KU U LO KKE ID EN KÄYT TÄ M IN E N KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN 1. Pidä kiinni putken muotoisesta osasta siten, että painike on ylöspäin ja merkintä R (oikea) tai L (vasen) osoittaa sinua kohti. Painike Putki R/L-merkki 2. Ripusta nappikuulokkeen kaiutin korvaan. Kiedo sitten putki ympäri niin, että se lepää...
Page 289
KU U LO KKE ID EN KÄYT TÄ MI NE N ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN Varmista liikuttamalla päätäsi ylös, alas ja sivuille, että kuulokkeet istuvat tukevasti ja mukavasti. Tarkista istuvuus peilin avulla. HYVÄ ISTUVUUS • Kuulokkeen putki on korvan takana ja painike ylöspäin. •...
Page 290
VI RTA VIRRAN KYTKEMINEN Avaa latauskotelo. Nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat niiden akun varaustason mukaan (ks. sivu 30). Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun varaustason mukaan (ks. sivu 32). Kuulokkeiden tilamerkkivalot Latauskotelon tilamerkkivalo HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
Page 291
VI RTA VIRRAN KATKAISEMINEN 1. Aseta molemmat kuulokkeet latauskoteloon. Kuulokkeiden yhteys laitteeseen katkeaa, ja ne sammuvat. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat niiden akun varaustason mukaan (ks. sivu 32). 2. Sulje kotelo. Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun varaustason mukaan (ks. sivu 32). F I N...
Page 292
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET Kunkin nappikuulokkeen putkiosan yläosassa on painike. Painikkeilla ohjataan median toistoa, äänenvoimakkuutta, puheluita ja pikavalintaa (ks. sivu 20). Painikkeet HUOMAUTUS: Kaikkia toimintoja paitsi äänenvoimakkuutta voi hallita kummalla tahansa painikkeella. Äänenvoimakkuuden säädössä vasemman ja oikean nappikuulokkeen painikkeet toimivat eri tavalla (ks.
Page 293
Vapauta, kun äänenvoimakkuus on haluamallasi tasolla. VIHJE: Äänenvoimakkuutta voi lisätä ja vähentää myös laitteen säätimillä tai Bose- sovelluksessa. Automaattinen äänenvoimakkuus Kuulokkeet voivat säätää äänenvoimakkuutta automaattisesti ympäristösi melutason mukaan. Näin äänen voimakkuus pysyy tasaisena suhteessa ympäristöösi.
Page 294
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan. Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. ÄÄNEN TAAJUUSKORJAUKSEN SÄÄTÄMINEN Bassoa, keskialuetta ja diskanttia voi säätää Bose-sovelluksessa. Nämä toiminnot ovat tuotteen hallintanäytössä. HUOMAUTUS: Suurilla äänenvoimakkuuksilla näiden säätöjen vaikutus saattaa olla vähäisempi särön välttämiseksi.
Page 295
Pidä jommankumman nappikuulokkeen painiketta painettuna. PIKAVALINNAN VAIHTAMINEN TAI POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ Jos haluat vaihtaa pikavalinnan, poistaa sen käytöstä tai määrittää eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen, käytä Bose-sovellusta. Valitse tuotteen hallintanäytössä Pikavalinta-vaihtoehto. HUOMAUTUS: Jos määrität eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen, sinun pitää painaa vastaavan nappikuulokkeen painiketta pitkään.
Page 296
• Kun lopetat pääsi liikuttamisen, kaiuttimet keskittyvät uudelleen sijaintisi Paikallaan mukaan muutaman sekunnin kuluttua. • Bose-sovelluksessa voit muuttaa immersiivisen äänen asetusta, luoda mukautetun tilan (ks. sivu 23) tai asettaa pikavalinnan immersiivisen äänen asetusten selaamiseksi (ks. sivu 22). Ääni kuulostaa siltä, että se tulee Paras valinta, kun kuulokkeista.
Page 297
Jos immersiivinen ääni ei kuulosta hyvältä tai tuntuu olevan liian lähellä, voit kalibroida sen vastaamaan paremmin kuulokkeiden paikkaa korvilla. Kalibrointi tallennetaan kuulokkeisiin, ja sitä käytetään jatkossa aina kun otat immersiivisen äänen käyttöön. Voit kalibroida immersiivisen äänen Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset- valikossa. F I N...
Page 298
HUOMAUTUS: Voit luoda enintään kahdeksan mukautettua tilaa Bose-sovelluksella. Valitse tuotteen hallintanäytössä Tilat-vaihtoehto. HUOMAUTUKSIA: • Kuulokkeet käynnistyvät oletusarvoisesti viimeksi käytetyssä tilassa. Voit poistaa tämän asetuksen käytöstä Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. • Lisätietoja immersiivisen äänen asetuksista, katso sivu 21. F I N...
Page 299
VIHJE: Tilaa voi vaihtaa myös Bose-sovelluksella. Valitse tuotteen hallintanäytössä Tilat-vaihtoehto. Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen Jotta tiloja voi käyttää kuulokkeissa, ne on asetettava suosikeiksi Bose-sovelluksessa. Oletusarvoisesti stereotila ja immersiotila on asetettu suosikeiksi. Jos haluat lisätä tai poistaa kuulokkeissa käytettävissä olevia tiloja, valitse tuotteen hallintanäytössä...
Page 300
L AIT TE E N Ä Ä NI KO M E NN OT Voit asettaa pikavalinnan, jonka avulla voit käyttää laitteen äänikomentoja nappikuulokkeilla. Nappikuulokkeiden mikrofonit toimivat laitteen mikrofonin jatkeena. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää laitteen äänikomentoja nappikuulokkeilla, toiminto täytyy asettaa pikavalinnaksi (ks. sivu 20). LAITTEEN ÄÄNIKOMENTOJEN TOIMINNOT HALLINTA TOIMINTAOHJEET...
Page 301
A KKU NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausliittimet HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on 8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 2. Aseta nappikuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen.
Page 302
AKKU LATAUSKOTELON LATAAMINEN HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Yhdistä USB-johdon pieni pää latauskotelon alaosan USB-C®-liitäntään. 2. Yhdistä toinen pää USB-A-seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen) tai tietokoneeseen. Latauskotelon tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti oranssina (ks. sivu 32). HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että...
Page 303
Nappikuulokkeita käytettäessä • Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, niistä kuuluu muutaman sekunnin kuluttua äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustason. • Käytä Bose-sovellusta. Nappikuulokkeiden akun varaustaso näkyy tuotteen hallintanäytössä. HUOMAUTUS: Jos toisen nappikuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason. Jos akun virta on vähissä, kuulet ilmoituksen ”Akun varaustaso alhainen”.
Page 304
äänentoistoa enintään 48 tuntia. • Kotelon latausaika vaihtelee, kun nappikuulokkeet ovat kotelossa. 1 Bose suoritti testin lokakuussa 2023 käyttäen tuotantoa edustavia avoimia Bose Ultra -nappikuulokkeita ja avoimien Bose Ultra -nappikuulokkeiden latauskoteloa. Pikalataustestissä kuulokkeet asetettiin akku tyhjänä (varaus ei riitä äänentoistoon) täyteen ladattuun koteloon ja niitä ladattiin 10 minuuttia, minkä jälkeen Bluetooth A2DP -äänentoistoa jatkettiin toistoäänenvoimakkuudella 75 dBA, 3-kaistainen taajuuskorjaus nollassa, immersiivinen ääni ja automaattinen...
Page 305
N AP PI KU U LO KKE ID E N JA L ATAUS KOT E LO N TIL A KUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALOT Kuulokkeiden tilamerkkivalot ovat latauskotelon sisäpinnalla kunkin kuulokkeen vieressä. Kuulokkeiden tilamerkkivalot Bluetooth-tila Osoittaa Bluetooth-yhteyden tilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu nopeasti sinisenä...
Page 306
N AP PI KU U LO KKE ID E N JA L ATAU S KOTE LO N TIL A Akku-, päivitys- ja virhetila Osoittaa nappikuulokkeen akku-, päivitys- ja virhetilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Palaa valkoisena Ladattu täyteen Vilkkuu hitaasti oranssina Latautuu Vilkkuu valkoisena 2 kertaa, vilkkuu Uudelleenkäynnistys on valmis...
Page 307
N AP PI KU U LO KKE ID E N JA L ATAU S KOTE LO N TIL A LATAUSKOTELON TILAMERKKIVALO Latauskotelon tilamerkkivalo on sen etuosassa. Latauskotelon tilamerkkivalo Akku-, päivitys- ja virhetila Osoittaa latauskotelon akku-, päivitys- ja virhetilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Palaa valkoisena Täyteen ladattu (100 %) ja kytketty verkkovirtaan...
Page 308
(monipisteyhteys). Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. HUOMAUTUKSIA: • Laite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose-sovelluksella (ks. sivu 12). • Lisätietoa yhdistämisestä Fast Pair -ominaisuudella, katso sivu 38. YHDISTÄMINEN BOSE-SOVELLUKSELLA Jos haluat yhdistää nappikuulokkeet ja hallita Bluetooth-asetuksia Bose-sovelluksella, katso sivu 12.
Page 309
B LUETO OTH -YH TEYD ET 2. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön laitteessa. HUOMAUTUS: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta. HUOMAUTUS: Etsi nappikuulokkeille antamasi nimi Bose-sovelluksesta. Jos et ole nimennyt nappikuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi. Avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet Nappikuulokkeiden nimi näkyy laitteen luettelossa. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat sinisinä...
Page 310
2. Vapauta painike, kun kuulet haluamasi laitteen nimen. Kuulet äänimerkin, kun laite on yhdistetty. VIHJE: Voit yhdistää toiseen laitteeseen myös Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12) tai laitteen Bluetooth-asetuksissa. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeisiin on jo yhdistetty kaksi laitetta, uusi laite korvaa yhteyksistä...
Page 311
(ks. sivu 12), käytä laitteen Bluetooth-valikkoa (ks. sivu 33) tai käytä Fast Pair -toimintoa (vain Android-laitteet, ks. sivu 38). HUOMAUTUKSIA: • Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. • Voit hallita monipisteyhteysominaisuutta tai poistaa sen käytöstä Bose- sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. • Monipisteyhteysominaisuuden poistaminen käytöstä katkaisee yhteyden toiseen yhdistettyyn laitteeseen.
Page 312
B LUETO OTH -YH TEYD ET KUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN 1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna 15 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina ja sitten hitaasti sinisinä. HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo on auki.
Page 313
HUOMAUTUS: Jos et näe ilmoitusta, varmista, että laitteen Google Play Services -sovelluksen ilmoitukset ovat käytössä. 3. Napauta ilmoitusta. Kun kuulokkeet on yhdistetty, näkyviin tulee vahvistus yhteyden muodostamisesta. HUOMAUTUS: Voit ladata Bose-sovelluksen ja viimeistellä nappikuulokkeiden asetukset myös napauttamalla ilmoituksen painiketta. F I N...
Page 314
B LUETO OTH -YH TEYD ET Snapdragon Sound -teknologia Avoimissa Bose Ultra -nappikuulokkeissa käytetään Snapdragon Sound -teknologiaa. Snapdragon Sound optimoi yhdistettyjen laitteiden Qualcomm®-ääniteknologian parhaan äänenlaadun, yhteyden vakauden ja pienimmän suoratoistoäänen viiveen varmistamiseksi. Snapdragon Sound -ominaisuuden hyödyntäminen edellyttää Snapdragon Sound -sertifioitua laitetta, kuten yhteensopivaa Android-laitetta. Kun yhdistät kuulokkeet, laite suoratoistaa ääntä...
Page 315
-älysoundbariin ja saada yksilöllisiä kuuntelukokemuksia. Edut • Voit säätää kunkin tuotteen äänenvoimakkuutta erikseen tai mykistää Bose-älysoundbarin ja pitää kuulokkeiden äänen niin lujalla kuin haluat. • Voit kuunnella musiikkia selkeästi seuraavassa huoneessa, kun yhdistät kuulokkeet Bose-älykaiuttimeen. HUOMAUTUS: SimpleSync-teknologian kantama on sama kuin Bluetooth-yhteyden, eli enintään 9 metriä.
Page 316
HUOMAUTUKSIA: • Soundbarin tai kaiuttimen on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä, ja sen virran tulee olla kytketty. • Jos yhteyden muodostaminen kuulokkeilla ei onnistu, katso ”Nappikuulokkeet eivät muodosta yhteyttä aiemmin yhdistettyyn Bose-älysoundbariin tai -älykaiuttimeen” sivulla 54. F I N...
Page 317
H IE N- JA SÄ Ä N KE STÄVYYS Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien- ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. Latauskotelo on luokiteltu vedenkestäväksi (IPX1). Se on suunniteltu kestämään kevyttä altistusta vedelle, kuten heikkoa pystysuoraa sadetta, mutta ei sietämään roiskeita tai upottamista.
Page 318
Pyyhi pehmeällä vanupuikolla tai kostealla liinalla (vain vesi). HUOMIO: Älä käytä liuottimia, kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia, ammoniakkia tai hankausaineita. VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voidaan tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. RAJOITETTU TAKUU Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa worldwide.Bose.com/Warranty.
Page 319
H O ITO JA KU NN OS SA P I TO NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Nappikuulokkeet päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose-sovellukseen ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita. LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN Jos Bosen asiakaspalvelu kehottaa sinua päivittämään latauskotelon, voit tehdä niin Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com btu.Bose.com ja noudata...
Page 320
• Lisää nappikuulokkeiden, laitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta. • Varmista, että laitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 33). • Lataa Bose-sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (ks. sivu 12). • Muodosta yhteys toiseen laitteeseen (ks. sivu 12). MUUT RATKAISUT Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut.
Page 321
(ks. sivu 25). Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 55). Poista Bose-sovellus laitteesta. Asenna sovellus uudelleen (ks. sivu 12). Varmista, että määrität asetukset Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12). Nappikuulokkeet Varmista, että olet antanut Bose-sovellukselle Bluetooth- eivät vastaa...
Page 322
VIANM Ä Ä RI TYS OIRE RATKAISU Varmista, että laitteesi on yhteensopiva Bose-sovelluksen kanssa ja täyttää minimijärjestelmävaatimukset. Lisätietoja on laitteen Bose-sovellus ei toimi sovelluskaupassa. laitteessa Poista Bose-sovellus laitteesta. Asenna sovellus uudelleen (ks. sivu 12). Varmista, että asetat nappikuulokkeet oikein (ks. sivu 13).
Page 323
Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista. Käynnistä laite uudelleen. Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14). Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Varmista, että Bose-sovelluksen ohjelmisto on ajan tasalla Toisesta (ks. sivu 44). nappikuulokkeesta ei Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista.
Page 324
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta, etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin. Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Varmista, että määrität asetukset Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12). Kokeile jotakin toista ääniraitaa. Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Page 325
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta, Liikaa bassoa etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin. Säädä basson tasoa Bose-sovelluksella (ks. sivu 19). Kokeile liu’uttaa kuulokkeita hieman ylöspäin siten, että kaiutin on kauempana korvakäytävästä. Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Page 326
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen, aseta pikavalinta toiseen nappikuulokkeeseen Bose- sovelluksessa ja yritä uudelleen. Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Vaihda tilaa Bose-sovelluksella. Tämä toiminto on tuotteen hallintanäytössä (ks. sivu 12). Soittajan ääni kuuluu Lisää laitteen äänenvoimakkuutta. huonosti puhelun aikana Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että...
Page 327
äänenvoimakkuus on kuulet äänenvoimakkuuden muuttuvan (ks. sivu 18). Jos käytössä haluat vähentää äänenvoimakkuutta, poista automaattinen äänenvoimakkuus käytöstä Bose-sovelluksessa ja säädä sitten äänenvoimakkuutta pienemmäksi (ks. sivu 18). Automaattinen äänenvoimakkuus on suunniteltu jättämään puheäänesi huomiotta silloin kun se mittaa ympäristösi melutasoa. Jos huomaat äänen voimistuvan puhuessasi, Ääni voimistuu, kun...
Page 328
Bose-sovelluksessa. Lisätietoja, ks. sivu 29. Äänikehotteiden kieli Vaihda äänikehotteiden kieli Bose-sovelluksella (ks. sivu 12). on väärä Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Varmista, että laitetta ei ole asetettu Älä häiritse -tilaan. Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose-sovelluksessa Saapuvista puheluista (ks.
Page 329
Yhdistä nappikuulokkeet yhteensopivaan Bose- Bose-älysoundbariin tai laitteeseen Bose-sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa -älykaiuttimeen support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups. Äänessä on viivettä tuotteiden välillä, kun kuulokkeet on Lataa Bose-sovellus ja suorita saatavilla olevat yhdistetty Bose- ohjelmistopäivitykset. älysoundbariin tai -älykaiuttimeen F I N...
Page 330
VIANM Ä Ä RI TYS NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN UUDELLEEN Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen. HUOMAUTUS: Nappikuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna 20 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina, vilkkuvat hitaasti sinisinä...
Page 331
Bosen asiakaspalvelu kehottaa tekemään niin. 1. Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta. 2. Poista kuulokkeet Bose-tililtäsi Bose-sovelluksella. HUOMAUTUS: Lisätietoja kuulokkeiden poistamisesta Bose-tililtä Bose- sovelluksella on osoitteessa support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. 3. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna 20 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina, vilkkuvat hitaasti sinisinä...
Page 332
I NSTRU CT I ONS IMP ORTA NT E S RE L ATI V E S À LA SÉC U RITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE ainsi que des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 333
I NSTRU CT I ONS IMP ORTA NT E S RE L ATI V E S À LA SÉC U RITÉ Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne le laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Le produit contient des composants magnétiques.
Page 334
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 335
I N FORM AT IONS RÉG LE ME N TA IRE S ET J U RID IQU E S N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre revendeur Bose local ou un technicien qualifié. Mettez au rebut les batteries/piles usagées conformément à la réglementation locale.
Page 336
Importateurs : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 337
S OMM A I RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ................................11 CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE Téléchargement de l’application Bose ........................12 Ajout des oreillettes à un compte existant ......................12 COMMENT PORTER LE PRODUIT Mise en place des oreillettes ............................13 Vérification de l’ajustement ............................
Page 338
S OMM A I RE SON IMMERSIF Paramètres du son immersif ............................21 Modification du réglage du son immersif ......................22 Modification du mode ............................22 Utilisation d’un raccourci ..........................22 Son immersif lors d’un appel ............................22 Étalonnage du son immersif ............................22 MODES D’ÉCOUTE Modes....................................
Page 339
Connexion à l’aide de la fonction Fast Pair ....................38 Technologie Snapdragon Sound™ ........................ 39 CONNEXION DES PRODUITS BOSE Connexion à une enceinte intelligente Bose ou à une barre de son intelligente Bose ..... 40 Avantages ................................40 Produits compatibles ............................40 Connexion à...
Page 340
S OMM A I RE ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement des écouteurs ............................43 Nettoyage des oreillettes et de l’étui de charge....................43 Pièces de rechange et accessoires ......................... 43 Garantie limitée................................43 Mise à jour des oreillettes ............................44 Mise à jour de l’étui de charge ........................... 44 Affichage du code de date des oreillettes ......................
Page 341
Câble USB Type-C® vers USB-A REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Consultez le site support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE pour accéder à des articles sur le dépannage, à des vidéos et à des documents de remplacement ou de réparation de produits.
Page 342
à jour et fonctionnalités de la part de Bose. REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose, consultez la rubrique « Ajout des oreillettes à un compte existant ».
Page 343
C OM ME NT P O RTE R L E P ROD U IT MISE EN PLACE DES OREILLETTES 1. Tenez la partie en forme cylindrique de l’oreillette de manière à ce que la touche se trouve sur le dessus et que la marque R (droite) ou L (gauche) soit face à vous. Touche Partie cylindrique Marquage R/L...
Page 344
CO MM E NT P ORTE R L E P RO D U IT VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT Bougez la tête de haut en bas et de gauche à droite pour vérifier que les oreillettes sont stables et confortables. Vérifiez l’ajustement à l’aide d’un miroir. AJUSTEMENT CORRECT •...
Page 345
AL IME NTAT IO N MISE SOUS TENSION Ouvrez l’étui de charge. Les oreillettes s’allument. Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de leur niveau de charge (consultez la page 30). Le voyant d’état de l’étui de charge s’allume en fonction du niveau de charge de la batterie (consultez la page 32). Voyants d’état des oreillettes Voyant d’état de l’étui de charge REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de charge, fermez l’étui pour...
Page 346
AL IME NTAT IO N MISE HORS TENSION 1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge. Les oreillettes se déconnectent de votre appareil et se mettent hors tension. Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de leur niveau de charge (consultez la page 32) 2.
Page 347
C OM MA ND E S D E S O RE I L L ET TE S Chaque oreillette dispose d’une touche, qui se trouve sur le dessus de la partie cylindrique. Ces touches permettent de contrôler la lecture multimédia, le volume, les appels téléphoniques et votre raccourci (consultez la page 20).
Page 348
Activation de la fonction Volume automatique La fonction Volume automatique est par défaut désactivée. Pour l’activer, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages. Réglage manuel du volume lorsque la fonction Volume automatique est activée Pour régler manuellement le volume, utilisez les commandes des oreillettes (consultez...
Page 349
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel. Pour ne plus recevoir les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages. RÉGLAGE DE L’ÉGALISEUR AUDIO Pour régler les graves, les médiums et les aigus, utilisez l’application Bose.
Page 350
MODIFICATION OU DÉSACTIVATION DE VOTRE RACCOURCI Pour modifier ou désactiver un raccourci, ou affecter un raccourci propre à chaque oreillette, utilisez l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur Raccourcis sur l’écran de contrôle du produit. REMARQUE : si vous affectez un raccourci différent à chaque oreillette, vous devez appuyer longuement sur la touche de l’oreillette appropriée.
Page 351
Immobile votre position. • Pour accéder à ce réglage, utilisez l’application Bose pour modifier le paramètre de son immersif, créer un mode personnalisé, etc. (consultez la page 23) ou définir un raccourci pour parcourir les paramètres de son immersif (consultez la page 22).
Page 352
CONSEIL : vous pouvez également modifier le réglage du son immersif à l’aide de l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir de l’écran de contrôle du produit.
Page 353
MODES MODE DESCRIPTION Le son est diffusé en stéréo optimisé par Bose. Ce mode vous permet Stéréo de profiter d’une expérience d’écoute classique tout en préservant la durée de vie de la batterie. La fonction Son immersif est activée et réglée sur Mouvement. Ce mode Immersion vous permet de vous immerger dans la reproduction d’un son réaliste.
Page 354
Un guide vocal annonce chaque mode en boucle. 2. Lorsque vous entendez le nom de votre mode préféré, relâchez la touche. CONSEIL : vous pouvez également modifier le mode à l’aide de l’application Bose. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur Modes sur l’écran de contrôle du produit.
Page 355
CO MMA ND ES VO CA L E S D E L’A P PA RE IL Vous pouvez définir un raccourci pour accéder aux commandes vocales de l’appareil à l’aide des oreillettes. Vous pouvez utiliser les microphones des oreillettes comme s’il s’agissait de ceux de votre appareil.
Page 356
BAT TE RIE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de l’étui de recharge. Contacts de charge REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température ambiante est comprise entre 8 et 39 ºC. 2.
Page 357
BAT TE RIE CHARGE DE L’ÉTUI DE CHARGE ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Raccordez la petite fiche du câble USB au connecteur USB-C® sous l’étui de charge. 2.
Page 358
• Quelques secondes après avoir retiré les oreillettes de l’étui de charge, une invite vocale annonce le niveau de la batterie des oreillettes. • Utilisez l’application Bose. Le niveau de batterie des oreillettes s’affiche sur l’écran de contrôle du produit.
Page 359
1 Test réalisé par Bose en octobre 2023 à l’aide des oreillettes ouvertes Bose Ultra et de l’étui de charge pour oreillettes ouvertes Bose Ultra. Le test de charge rapide a consisté à insérer les oreillettes avec la batterie épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son) dans un étui complètement chargé, et à...
Page 360
ÉTAT D E S O RE IL LET TE S ET D E L’ ÉT UI D E C H ARG E VOYANTS D’ÉTAT DES OREILLETTES Les voyants de charge des oreillettes se trouvent sur la surface interne de l’étui de charge, à...
Page 361
• Retirez le film plastique de la surface de l’étui sous chaque oreillette pour éviter qu’il n’interfère avec le placement de l’oreillette. Une erreur s’est produite. Contactez le service client Clignote en orange et en blanc de Bose. F R A...
Page 362
En cours de charge et étui branché Clignote en blanc à 3 reprises Logiciel en cours de mise à jour (de façon répétée) Une erreur s’est produite. Contactez le service client Clignote en orange et en blanc de Bose. F R A...
Page 363
C ONNEXIO N S B LU ETOOT H Vous pouvez connecter les oreillettes à l’appareil à l’aide de l’application Bose, du menu Bluetooth de l’appareil ou de la fonction Fast Pair (appareils Android uniquement). Vous pouvez mémoriser jusqu’à six appareils dans la liste des appareils des oreillettes et connecter activement jusqu’à...
Page 364
Réglages. 3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez saisi pour vos oreillettes dans l’application Bose. Si vous n’avez attribué aucun nom, le nom par défaut apparaît. Oreillettes ouvertes Bose Ultra Le nom des oreillettes figure dans la liste des appareils.
Page 365
Vous entendez une tonalité qui indique que l’appareil est connecté. CONSEIL : vous pouvez également vous reconnecter à un autre appareil à l’aide de l’application Bose (consultez la page 12) ou via les paramètres Bluetooth de l’appareil. REMARQUE : si deux appareils sont déjà connectés aux oreillettes, l’appareil nouvellement connecté...
Page 366
• Il est toutefois impossible d’écouter de la musique sur plusieurs appareils en même temps. • Pour gérer ou désactiver la connexion multipoints, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages. • La désactivation de la connexion multipoints déconnecte le deuxième appareil connecté.
Page 367
C ONNEXIO N S B LU ETOOT H EFFACEMENT DE LA LISTE DES APPAREILS DE L’OREILLETTE 1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de charge et laissé l’étui ouvert, appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 15 secondes jusqu’à ce que les voyants d’état des oreillettes clignotent en blanc à...
Page 368
Une fois les oreillettes connectées, une notification apparaît pour confirmer que la liaison est établie. REMARQUE : vous pouvez également appuyer sur le bouton de la notification pour télécharger l’application Bose et terminer la configuration des oreillettes. F R A...
Page 369
C ONNEXIO N S B LU ETOOT H Technologie Snapdragon Sound Les oreillettes ouvertes Bose Ultra sont dotées de la technologie Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimise les technologies audio Qualcomm® sur les périphériques connectés afin de garantir une qualité sonore, une stabilité de connexion et une latence optimales pour la diffusion audio en streaming.
Page 370
Avantages • Utilisez les commandes de réglage du volume indépendantes sur chaque produit pour baisser ou couper le son de la barre de son intelligente Bose tout en maintenant les oreillettes au volume souhaité. • Écoutez clairement la musique dans la pièce d’à côté en connectant les oreillettes à...
Page 371
• La barre de son ou l’enceinte doit se trouver à moins de 9 m et être sous tension. • Si les oreillettes ne se reconnectent pas, consultez la rubrique « Impossible de reconnecter les oreillettes à une barre de son intelligente Bose ou à une enceinte intelligente Bose connectée précédemment », à la page 54.
Page 372
RÉSISTA NCE À L A T RANS P I RATI ON ET AUX IN TE M P ÉRI E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau.
Page 373
GARANTIE LIMITÉE Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse worldwide.Bose.com/Warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page worldwide.Bose.com/ProductRegistration. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Page 374
MISE À JOUR DE L’ÉTUI DE CHARGE Si le service clientèle de Bose vous demande de mettre à jour l’étui de charge, rendez-vous sur le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre ordinateur, consultez le site btu.Bose.com btu.Bose.com et suivez les instructions qui s’affichent.
Page 375
• Assurez-vous que votre appareil prend en charge les connexions Bluetooth (consultez la page 33). • Téléchargez l’application Bose, puis exécutez les mises à jour logicielles disponibles (consultez la page 12). • Connectez un autre appareil (consultez la page 12).
Page 376
Redémarrez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 55). Désinstallez l’application Bose sur votre appareil. Réinstallez l’application (consultez la page 12). Veillez à utiliser l’application Bose pour la configuration (consultez la page 12). Absence de Assurez-vous d’avoir autorisé l’application Bose à accéder aux connexions réponse des...
Page 377
RÉ S OLU TION D E S P RO B L È M E S SYMPTÔME SOLUTION Vérifiez que l’appareil est compatible avec l’application Bose et respecte la configuration minimale requise. Pour en savoir plus, accédez à l’App Store L’application Bose sur l’appareil.
Page 378
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la page 14). Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Assurez-vous que le logiciel est à jour dans l’application Bose (consultez la Absence de son page 44). provenant de l’une des oreillettes Nettoyez les orifices de l’écouteur afin de retirer les saletés et la cire...
Page 379
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Veillez à utiliser l’application Bose pour la configuration (consultez la page 12). Essayez de lire une autre piste audio. Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre service musical.
Page 380
Trop de graves Réglez le niveau des graves à l’aide de l’application Bose (consultez la page 19). Essayez de déplacer les oreillettes légèrement vers le haut afin d’éloigner les écouteurs de votre conduit auditif.
Page 381
Consultez le site support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE pour obtenir des vidéos de démonstration. Réglez le mode à l’aide de l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option à partir de l’écran de contrôle du produit (consultez la page 12). Vous n’entendez...
Page 382
Volume (consultez la page 17) soit désactiver la fonction Volume automatique à automatique est l’aide de l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le activée. menu Réglages. Assurez-vous que les oreillettes sont correctement placées dans l’étui de charge.
Page 383
Pour plus d’informations, consultez la page 29. Langue du guide Modifiez la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose (consultez la vocal incorrecte page 12). Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
Page 384
à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que intelligente Bose le voyant d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu. Utilisez l’application ou à une enceinte Bose pour connecter les oreillettes à un produit Bose compatible. Pour en intelligente savoir plus, rendez-vous sur support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups Bose connectée...
Page 385
RÉ S OLU TION D E S P RO B L È M E S REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE Si les oreillettes ou l’étui de charge ne répondent pas, redémarrez-les. REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques. Il ne supprime pas d’autres réglages.
Page 386
La restauration des paramètres d’usine est recommandée uniquement si vous éprouvez des difficultés avec les oreillettes ou si le service client de Bose vous a demandé de le faire. 1. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil.
Page 387
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
Page 388
I MP O RTA NTI IST RUZ I O NI D I S IC URE Z ZA Contiene parti di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
Page 389
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza.
Page 390
IN FO RM AZIONI NO RM ATIV E E L EGA L I NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali.
Page 391
Importatori: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 392
S O M MA RI O CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto ..................................11 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE Scaricare l’app Bose ............................... 12 Aggiungere gli auricolari a un account esistente....................12 COME INDOSSARLI Indossare gli auricolari ..............................13 Controllare la posizione ..............................14 ALIMENTAZIONE Accensione ..................................
Page 393
S O M MA RI O AUDIO IMMERSIVO Impostazioni della funzione Audio immersivo ....................21 Modificare l’impostazione dell’Audio immersivo ....................22 Modifica della modalità ............................. 22 Utilizzare la scelta rapida ..........................22 Audio immersivo durante una chiamata ....................... 22 Calibrare l’audio immersivo ............................22 MODALITÀ...
Page 394
Connessione mediante la funzione Fast Pair ................... 38 Tecnologia Snapdragon Sound ........................39 CONNETTERE PRODOTTI BOSE Connessione a un diffusore smart Bose o una soundbar smart Bose............. 40 Vantaggi ..................................40 Prodotti compatibili ............................. 40 Connessione mediante l’app Bose ....................... 41 Riconnettere un diffusore smart Bose o una soundbar smart Bose ............
Page 395
S O M MA RI O CURA E MANUTENZIONE Conservare gli auricolari ............................... 43 Pulire gli auricolari e la custodia di carica ......................43 Parti di ricambio e accessori ............................43 Garanzia limitata ................................43 Aggiornare gli auricolari ..............................44 Aggiornare la custodia di carica ..........................
Page 396
Custodia di carica Cavo da USB Type-C® a USB-A NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate o assenti, non utilizzarlo. Visitare support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE per articoli sulla risoluzione dei problemi, video e informazioni sulla riparazione o la sostituzione del prodotto. I TA...
Page 397
Bose. NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere “Aggiungere gli auricolari a un account esistente”.
Page 398
C OM E IND OS SA RL I INDOSSARE GLI AURICOLARI 1. Tenere la parte a forma di cilindro dell’auricolare in modo che il pulsante si trovi in alto e che l’indicazione R (destra) o L (sinistra) sia rivolta verso sé. Pulsante Cilindro Segno R/L...
Page 399
COM E IND OS SA RL I CONTROLLARE LA POSIZIONE Spostare la testa in alto e in basso e di lato per assicurarsi che gli auricolari siano stabili e comodi. Quindi, verificare la posizione aiutandosi con uno specchio. POSIZIONE CORRETTA •...
Page 400
A LIME N TAZ I ON E ACCENSIONE Aprire la custodia di carica. Gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere pagina 30). L'indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria della custodia (vedere pagina 32).
Page 401
AL IME NTAZ I ON E SPEGNIMENTO 1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica. Gli auricolari si scollegano dal dispositivo e si spengono. Gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere pagina 32).
Page 402
CO NTROL LI D EG L I AU RIC OL A RI Sopra la parte a forma di cilindro di ciascun auricolare si trova un pulsante. I pulsanti permettono di controllare la riproduzione multimediale, il volume, le chiamate e la scelta rapida (vedere pagina 20).
Page 403
Attivare la funzione Volume automatico La funzione Volume automatico è disattivata per impostazione predefinita. Per attivarla, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Regolare manualmente il volume quando è attivata la funzione Volume automatico Per regolare manualmente il volume, utilizzare i controlli degli auricolari (vedere “Funzioni di controllo del volume”) o del volume del dispositivo fino a quando il volume...
Page 404
Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. REGOLARE L’EQUALIZZATORE AUDIO Per regolare i bassi, i medi e gli alti, utilizzare l’app Bose. È possibile accedere a queste opzioni dalla schermata di controllo del prodotto. NOTA: a volumi elevati, gli effetti di queste regolazioni possono essere ridotti per evitare distorsioni.
Page 405
CAMBIARE O DISATTIVARE LA SCELTA RAPIDA Per cambiare o disabilitare una scelta rapida o per assegnare una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, utilizzare l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare Scelta rapida nella schermata di controllo prodotto. NOTA: se si assegna una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, è necessario ogni volta premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare associato alla scelta...
Page 406
Fermo posizione della persona che li indossa. • Utilizzando l’app Bose è possibile apportare modifiche all’impostazione dell’Audio immersivo, creare una modalità personalizzata (vedere pagina 23) o configurare una scelta rapida per scorrere le impostazioni di questa funzione (vedere pagina 22).
Page 407
La calibrazione viene salvata negli auricolari e utilizzata ogni volta che si attiva l’Audio immersivo in futuro. Per calibrare l’Audio immersivo, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Page 408
MODALITÀ MODALITÀ DESCRIZIONE Il suono viene riprodotto in modalità audio stereo ottimizzato Bose. Stereo Permette di godere di un’esperienza di ascolto classica e di preservare la carica della batteria. Il suono viene riprodotto con l’Audio immersivo impostato su Immersione Movimento.
Page 409
Aggiungere modalità agli auricolari o rimuoverle Dagli auricolari è possibile accedere solo alle modalità impostate come preferite nell’app Bose. Per impostazione predefinita, le modalità Stereo e Immersione sono impostate come preferite. Per aggiungere o rimuovere le modalità agli/dagli auricolari, toccare Modalità nella schermata di controllo prodotto e personalizzare le modalità...
Page 410
CO NT RO LLO VOCA L E D E L D I S P O SI TIVO È possibile impostare una scelta rapida per accedere al controllo vocale del dispositivo mediante gli auricolari. I microfoni degli auricolari fungono da estensione del microfono del dispositivo.
Page 411
BAT TE RI A CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia di carica. Contatti di carica NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
Page 412
BATT E RIA CARICARE LA CUSTODIA ATTENZIONE: utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS approvato da un ente per la sicurezza che rispetta i requisiti normativi locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Collegare l’estremità piccola del cavo USB alla porta USB-C® sul fondo della custodia di carica.
Page 413
• Pochi secondi dopo aver rimosso gli auricolari dalla custodia di carica, un messaggio vocale annuncia il livello della batteria degli auricolari. • Utilizzare l’app Bose. Il livello della batteria dell’auricolare viene visualizzato sulla schermata di controllo del prodotto. NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria inferiore.
Page 414
è variabile. 1 Test condotti da Bose a ottobre 2023 utilizzando auricolari open-ear Bose Ultra e custodia di carica per auricolari open-ear Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione. Il test di ricarica rapida è consistito nell’inserire gli auricolari con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel ricaricare gli auricolari...
Page 415
STATO D EG LI AU RIC O LA RI E D E L L A C USTO D I A D I CA RICA INDICATORI DI STATO DEGLI AURICOLARI Gli indicatori di stato degli auricolari si trovano sulla superficie interna della custodia di carica, accanto a ciascun auricolare.
Page 416
(vedere pagina 26). • Rimuovere la pellicola di plastica dalla superficie della custodia sotto ogni auricolare per evitare che interferisca con il posizionamento degli auricolari. Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose® I TA...
Page 417
Arancione lampeggiante per 2 volte Caricare la batteria (meno del 10%) Arancione lampeggiante lento In carica e collegata Bianco lampeggiante per Aggiornamento del software in corso 3 volte (ripetuto) Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose® I TA...
Page 418
C O NNE S S IO NI B LU ETO OTH È possibile connettere gli auricolari a un dispositivo utilizzando l’app Bose, il menu Bluetooth del dispositivo oppure la funzione Fast Pair (solo per i dispositivi Android). È possibile memorizzare fino a sei dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari e connettere gli auricolari attivamente a un massimo di due dispositivi per volta (connessione multi-point).
Page 419
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: cercare il nome che si è immesso nell’app Bose per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito.
Page 420
Un segnale acustico indica che è in corso la connessione del dispositivo. SUGGERIMENTO: è possibile riconnettersi a un dispositivo diverso anche utilizzando l’app Bose (vedere pagina 12) o le impostazioni Bluetooth del dispositivo. NOTA: se agli auricolari sono già connessi due dispositivi, il dispositivo appena connesso sostituisce la connessione più...
Page 421
Per impostazione predefinita, gli auricolari possono essere connessi attivamente a un massimo di due dispositivi alla volta (connessione multi-point). Per connettere un altro dispositivo, utilizzare l’app Bose (vedere pagina 12), il menu Bluetooth del dispositivo (vedere pagina 33) o la funzione Fast Pair (solo dispositivi Android) (vedere pagina 38).
Page 422
C O NNE S S IO NI B LU ETO OTH CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI 1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia per 15 secondi, finché gli indicatori di stato degli auricolari non lampeggiano due volte in bianco e poi lentamente in blu.
Page 423
3. Toccare la notifica. Una volta connessi gli auricolari, compare un’altra notifica che conferma che la connessione è stata stabilita. NOTA: è anche possibile selezionare il pulsante sulla notifica per scaricare l’app Bose e completare la configurazione auricolari. I TA...
Page 424
C O NNE S S IO NI B LU ETO OTH Tecnologia Snapdragon Sound Gli auricolari open-ear Bose Ultra sfruttano la tecnologia Snapdragon Sound. Snapdragon Sound ottimizza le tecnologie audio Qualcomm® dei dispositivi connessi, per ottenere prestazioni ottimali dello streaming audio in termini di qualità audio, stabilità...
Page 425
CONNESSIONE A UN DIFFUSORE SMART BOSE O UNA SOUNDBAR SMART BOSE Con la tecnologia SimpleSync è possibile connettere gli auricolari a un diffusore smart Bose o una soundbar smart Bose, per ottenere un’esperienza di ascolto personalizzata. Vantaggi • Si possono utilizzare i sistemi di controllo del volume indipendenti di ciascun prodotto per abbassare il volume o disattivare l’audio della soundbar smart Bose,...
Page 426
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa sia aperta. 2. Utilizzare l’app Bose per connettere gli auricolari a un prodotto Bose compatibile. Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups NOTE: •...
Page 427
RES IST E N ZA A L S U D ORE E AG L I AG E NTI ATM O SF E RI C I Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere immersi in acqua.
Page 428
Pulire con un bastoncino ovattato o un panno umido (solo acqua). ATTENZIONE: non utilizzare solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata.
Page 429
Bose ed è disponibile un aggiornamento. Seguire le istruzioni dell’app. AGGIORNARE LA CUSTODIA DI CARICA Se il servizio clienti Bose indica di aggiornare la custodia di carica, è possibile farlo utilizzando il sito web Bose Updater. Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.com btu.Bose.com e...
Page 430
È anche possibile consultare gli articoli, i video e altri materiali sulla risoluzione dei problemi al seguente indirizzo web: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact SINTOMO...
Page 431
Visitare: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi. Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 55). Disinstallare l’app Bose dal dispositivo. Reinstallare l’app (vedere pagina 12). Assicurarsi di utilizzare l’app Bose per eseguire la configurazione (vedere pagina 12).
Page 432
RIS O LU ZIONE D E I P RO B L E M I SINTOMO SOLUZIONE Assicurarsi che il dispositivo sia compatibile con l’app Bose e rispetti i L’app Bose non requisiti minimi di sistema. Per ulteriori informazioni, consultare l’app store funziona sul del dispositivo.
Page 433
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 14). Visitare: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi. Assicurarsi che il software dell’app Bose sia aggiornato (vedere pagina 44). Nessun suono da Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte degli un auricolare altoparlanti.
Page 434
Visitare: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi. Assicurarsi di utilizzare l’app Bose per eseguire la configurazione (vedere pagina 12). Provare una traccia audio diversa. Riprodurre l’audio da un’applicazione o un servizio musicale differente.
Page 435
Troppi bassi ottimale. Regolare il livello dei bassi mediante l’app Bose (vedere pagina 19). Provare a far scorrere gli auricolari leggermente verso l’alto, in modo che l’altoparlante sia più lontano dal condotto uditivo.
Page 436
Bose per assegnare la scelta rapida all’altro auricolare, quindi riprovare. Visitare: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi. Utilizzare l’app Bose per modificare la modalità. È possibile accedere a questa opzione dalla schermata di controllo del prodotto (vedere pagina 12). Difficoltà a sentire la voce dell’interlocutore...
Page 437
è in pausa l’audio durante le conversazioni (vedere pagina 17) o disattivare attivato il Volume la funzione Volume automatico utilizzando l’app Bose. Questa opzione è automatico disponibile nel menu Impostazioni. Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti correttamente nella custodia di carica.
Page 438
La durata della batteria varia in base alle impostazioni e all’utilizzo. Se la batteria degli funzione Audio immersivo o Volume automatico è attivata, si consiglia di auricolari è disattivarla utilizzando l’app Bose per usufruire di una maggiore durata della inferiore al previsto batteria. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 29. Lingua delle Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app Bose (vedere...
Page 439
Bose o di stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu. Utilizzare a un diffusore l’app Bose per connettere gli auricolari a un prodotto Bose compatibile. smart Bose Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 440
RIS O LU ZIONE D E I P RO B L E M I RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA Se gli auricolari o la custodia di carica non rispondono, provare a riavviarli. NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre impostazioni.
Page 441
Il ripristino alle impostazioni di fabbrica va eseguito solo se si incontrano dei problemi con gli auricolari, oppure se consigliato espressamente dall’assistenza clienti Bose. 1. Rimuovere gli auricolari dall’elenco Bluetooth del dispositivo. 2. Rimuovere gli auricolari dall’account Bose mediante l’app Bose.
Page 442
FO NTOS B IZTONSÁG I UTAS Í TÁSO K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Page 443
FO NTOS B IZTONSÁG I UTAS Í TÁSO K A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető orvostechnikai eszközre. •...
Page 444
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS- szabványainak.
Page 445
MEG FE L E LŐS ÉGI É S J OG I INFO RMÁC IÓ K NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion-akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét. A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Page 446
Importőrök: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 447
TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ....................................11 BEÁLLÍTÁS A BOSE ALKALMAZÁSSAL A Bose alkalmazás letöltése ............................12 A fülhallgatók hozzáadása egy meglévő fiókhoz....................12 A FÜLHALLGATÓK VISELÉSE Helyezze a fülébe a fülhallgatókat ........................... 13 Az illeszkedés ellenőrzése ............................14 ENERGIAELLÁTÁS...
Page 448
TA RTA LO M IMMERZÍV HANG Immerzív hangbeállítások ............................21 Az Immerzív hang beállításának módosítása ...................... 22 A mód megváltoztatása ............................. 22 A gyorsfunkció használata..........................22 Immerzív hang hívás közben ............................22 Immerzív hang kalibrálása ............................22 HALLGATÁSI MÓDOK Módok ....................................23 A mód megváltoztatása ...............................
Page 449
Csatlakozás Bose Smart Speaker vagy Soundbar eszközhöz ..............40 Előnyök ..................................40 Kompatibilis termékek ............................40 Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ..................41 Újracsatlakozás a Bose Smart Speaker hangsugárzóhoz vagy a Soundbar hangprojektorhoz ..41 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ........................42 M A G...
Page 450
TA RTA LO M ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A fülhallgatók tárolása ..............................43 A fülhallgatók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ............43 Cserealkatrészek és tartozékok ..........................43 Korlátozott garancia ............................... 43 A fülhallgatók frissítése ..............................44 A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése .................... 44 A fülhallgató...
Page 451
A D OB OZ TA RTA L MA TARTALOM Ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Bose Ultra nyitott fülhallgatók Hordtok beépített töltővel USB Type-C® és USB-A végű kábel MEGJEGYZÉS: Ha úgy tűnik, hogy a termék bármelyik része sérült vagy hiányzik, ne használja. A hibaelhárítási cikkekért, videókért, és a termék javításával, illetve cseréjével kapcsolatban látogasson el a...
Page 452
1. Töltse le eszközére a Bose alkalmazást. B O S E 2. Kövesse az alkalmazás utasításait. A FÜLHALLGATÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ A Bose Ultra nyitott fülhallgatók hozzáadásához nyissa meg a Bose alkalmazást, majd a terméklistát tartalmazó képernyőn adja hozzá a fülhallgatókat. M A G...
Page 453
A F Ü LH A LLGATÓK V I S E L É S E HELYEZZE A FÜLÉBE A FÜLHALLGATÓKAT 1. Fogja meg a fülhallgató hengeres részét úgy, hogy a gomb felül legyen, és az R (jobb) vagy az L (bal) jelölés Ön felé nézzen. Gomb Henger R/L jelzés...
Page 454
A F Ü LH AL LGATÓ K VI S E L É S E AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE Mozgassa a fejét fel, le, majd jobba, balra, és ellenőrizze, hogy a fülhallgatók stabilan és kényelmesen illeszkednek-e a fülébe. Tükör segítségével ellenőrizze a fülhallgatók illeszkedését.
Page 455
E NE RG IA EL L ÁTÁS BEKAPCSOLÁS Nyissa ki a beépített töltős hordtokot. A fülhallgatók bekapcsolnak. A fülhallgató jelzőfényei a fülhallgató töltési szintjének megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal). A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít (lásd: 32. oldal). A fülhallgatók állapotjelző...
Page 456
E NE RG I A E L L ÁTÁS KIKAPCSOLÁS 1. Helyezze mindkét fülhallgatót a töltőtokba. A fülhallgatók leválasztódnak az eszközéről, és kikapcsolnak. A fülhallgató jelzőfényei a fülhallgató töltési szintjének megfelelően világítanak (lásd: 32. oldal). 2. Csukja be a tokot. A hordtok állapotjelző...
Page 457
A FÜ L H AL LGATÓ V E Z É RLŐI A fülhallgatók hengeres részének felső részén egy gomb található. A gomb a médialejátszás, a hangerő, a telefonhívások és a gyorsfunkció vezérléséhez használható (lásd: 20. oldal). Gombok MEGJEGYZÉS: Mindkét gombot használhatja az összes funkció vezérlésére, kivéve a hangerőt.
Page 458
értékre. Az Automatikus hangerő engedélyezése Az Automatikus hangerő alapértelmezés szerint ki van kapcsolva. Az Automatikus hangerő engedélyezéséhez használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. A hangerő manuális beállítása, amikor az Automatikus hangerő engedélyezett A hangerő manuális beállításához használja a fülhallgató vezérlőit (lásd: „Hangerőszabályzó...
Page 459
A hívásértesítések letiltását a Bose alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. AZ AUDIÓ HANGSZÍNSZABÁLYZÓJÁNAK BEÁLLÍTÁSA A mély-, a közép- és a magashangszint beállítását a Bose alkalmazásban végezheti el. Ezeket az opciókat a termék vezérlőképernyőjéről érheti el. MEGJEGYZÉS: Nagy hangerőnél ezeknek a beállításoknak a hatása csökkenhet a torzítás elkerülése érdekében.
Page 460
A GYORSFUNKCIÓ MÓDOSÍTÁSA VAGY LETILTÁSA A gyorsfunkció módosításához vagy letiltásához, vagy a két fülhallgatóhoz eltérő gyorsfunkció társításához használja a Bose alkalmazást. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a termék vezérlőképernyőjén a Gyorsfunkció lehetőségre koppint. MEGJEGYZÉS: Ha a két fülhallgatóhoz eltérő gyorsfunkciót társít, a megfelelő...
Page 461
• Néhány másodperccel azután, hogy elfordította a fejét, a hangszórók visszaállnak ugyanabba a középső Álló pozícióba. • A beállítás eléréséhez a Bose alkalmazásban módosítsa az Immerzív hang beállítását, hozzon létre egy egyéni módot (lásd: 23. oldal), vagy állítson be egy gyorsfunkciót az immerzív hangbeállítások léptetéséhez...
Page 462
úgy, hogy jobban megfeleljen a füleire helyezett fülhallgatók helyzetének. A fülhallgatók mentik a kalibrálás eredményét, és mindig azt használják, amikor a jövőben engedélyezi az Immerzív hang funkciót. Az Immerzív hang kalibrálásához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. M A G...
Page 463
Módok lehetőségre koppint. MEGJEGYZÉSEK: • Alapértelmezés szerint a fülhallgatók az utoljára használt módban kapcsolnak be. A beállítást a Bose alkalmazásban kapcsolhatja ki. Ez az opció a Beállítások menüben található. • Az Immerzív hang beállításairól a következő helyen olvashat: 21. oldal.
Page 464
2. Amikor meghallja az előnyben részesített mód nevét, engedje fel a gombot. TIPP: A módot a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a termék vezérlőképernyőjén a Módok lehetőségre koppint. Módok hozzáadása és eltávolítása a fülhallgatókról Ahhoz, hogy a módokat a fülhallgatókról elérhesse, azokat kedvencként kell beállítani...
Page 465
AZ E S ZKÖZ H A N GVE Z É RL É S E Beállíthat egy gyorsfunkciót, ha a fülhallgatóival szeretné elérni az eszköz hangvezérlését. A fülhallgatók mikrofonjai az eszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működnek. MEGJEGYZÉS: Az eszköz hangvezérlésének a fülhallgatókkal történő használatához ezt gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 20.
Page 466
A KKU M U L ÁTO R A FÜLHALLGATÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a bal oldali fülhallgató csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőérintkezők MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a fülhallgatók 8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek. 2.
Page 467
A KKU M U L ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TÖLTÉSE VIGYÁZAT: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő LPS- tápegységgel használja. 1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a töltőtok alján található USB-C®-csatlakozóhoz.
Page 468
A fülhallgatók használata közben • Néhány másodperccel azt követően, hogy a fülhallgatókat kivette a tokból, egy hangutasítás jelzi a fülhallgató akkumulátorszintjét. • Használja a Bose alkalmazást. A fülhallgató akkumulátorszintje megjelenik a termék vezérlőképernyőjén. MEGJEGYZÉS: Ha az egyik fülhallgató töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor az alacsonyabb szintet fogja hallani.
Page 469
5 Lásd: 4. 6 A tesztelést a Bose 2023 októberében végezte el úgy, hogy a gyári beállításoknak megfelelő teljesen feltöltött Bose Ultra nyitott fülhallgatókat a Bose Ultra nyitott fülhallgatók töltőtokjából kivéve azokat egy telefonhoz csatlakoztatta, amely nem játszott le tartalmat, és a kapcsolatot a fülhallgató...
Page 470
A FÜLHALLGATÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA A FÜLHALLGATÓK ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYEI A fülhallgatók állapotjelző fényei a töltővel felszerelt tok belsejében az egyes fülhallgatók mellett találhatók. A fülhallgatók állapotjelző fényei Bluetooth-állapot A Bluetooth-kapcsolat állapotát mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Lassú kék villogás Készen áll a kapcsolódásra Gyors kék villogás Kapcsolódás folyamatban...
Page 471
Gyors sárga villogás töltőtüskéihez legyenek igazítva (lásd: 26. oldal). • Távolítsa el a műanyag fóliát a fülhallgatók alól a tokról, hogy ne akadályozza a fülhallgatók behelyezését. Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 472
Alacsony töltöttségi szint (10% – 33%) Kétszer felvillanó sárga fény Tölteni kell (kevesebb mint 10%) Lassú sárga villogás Töltődik, és áramforráshoz van csatlakoztatva Háromszor fehéren villog A szoftver frissítése (ismétlődik) Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 473
B LUETO OTH - KA P C S O L ATO K A fülhallgatókat a Bose alkalmazással, eszköze Bluetooth menüjével vagy a gyors párosítási funkcióval (csak Android-eszközökön) csatlakoztathatja az eszközéhez. A fülhallgató eszközlistáján akár hat eszközt is tárolhat, és a fülhallgató egyszerre legfeljebb két eszközhöz tud aktívan csatlakozni (többpontos kapcsolat).
Page 474
MEGJEGYZÉS: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza ki a fülhallgatókat az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a Bose alkalmazásban adott a fülhallgatóknak. Ha a fülhallgatóknak nem adott nevet, azok alapértelmezett neve fog megjelenni.
Page 475
2. Amikor meghallja a helyes eszköznevet, engedje fel a gombot. Hangjelzést fog hallani, amikor az eszköz csatlakoztatása megtörtént. TIPP: Egy másik eszközt a Bose alkalmazással (lásd: 12. oldal) vagy az eszköz Bluetooth-beállításaival is újracsatlakoztathat. MEGJEGYZÉS: Ha a fülhallgatókhoz már csatlakozik két eszköz, az újonnan csatlakoztatott eszköz a két kapcsolat közül a régebbit...
Page 476
Gyors párosítás funkciót (lásd: 38. oldal). MEGJEGYZÉSEK: • Egyszerre csak egy eszközről lehet audiót lejátszani. • A többpontos kapcsolat kezeléséhez vagy letiltásához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. • Ha a többpontos kapcsolatot letiltja, a második csatlakoztatott eszköz leválasztódik.
Page 477
B LUETO OTH - KA P C S O L ATO K A FÜLHALLGATÓ ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE 1. Amikor a fülhallgatók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 15 másodpercig, amíg a fülhallgatók állapotjelző...
Page 478
Services alkalmazásában ellenőrizze, hogy az értesítések engedélyezettek-e. 3. Koppintson az értesítésre. Miután a fülhallgatók kapcsolódtak, értesítés jelzi, hogy a kapcsolat kész. MEGJEGYZÉS: Az értesítésben található gomb megérintésével lehetősége van a Bose alkalmazás letöltésére is, és befejezheti a fülhallgató beállítását. M A G...
Page 479
B LUETO OTH - KA P C S O L ATO K Snapdragon Sound technológia A Bose Ultra nyitott fülhallgatók rendelkeznek a Snapdragon Sound technológiával. A Snapdragon Sound optimalizálja a Qualcomm® hangtechnológiákat a csatlakozó eszközökön, hogy a streamelt hang a legjobb minőségben, stabil kapcsolattal és késleltetéssel szóljon.
Page 480
Bose Smart Soundbar hangprojektort, míg a fülhallgatókból érkező hangokat továbbra is olyan hangerőn hallgathatja, amilyenen szeretné. • A zenét a másik szobából is tisztán hallhatja, ha a fülhallgatókat a Bose Smart Speaker hangsugárzóhoz csatlakoztatja. MEGJEGYZÉS: A SimpleSync technológia vezeték nélküli Bluetooth-hatósugara legfeljebb 9 méter.
Page 481
MEGJEGYZÉSEK: • A hangprojektornak vagy a hangsugárzónak 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie. • Ha a fülhallgatók nem kapcsolódnak újra, lásd: „A fülhallgatók nem kapcsolódnak újra a korábban csatlakoztatott Bose Smart Soundbar vagy Speaker termékhez”, 54. oldal. M A G...
Page 482
IZZA DÁS - É S I D ŐJÁ RÁSÁ L LÓ A fülhallgatók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A fülhallgatókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők. A töltőtok IPX1 vízállóssági jelzéssel van ellátva. Úgy tervezték, hogy ellenálljon az enyhe víznek, például enyhe függőleges esőnek, de nem szabad kitenni fröccsenő...
Page 483
VIGYÁZAT: Ne használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy súrolószert tartalmazó tisztítószert. CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE KORLÁTOZOTT GARANCIA A fülhallgatókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/Warranty címen olvashatja.
Page 484
Amikor a Bose alkalmazáshoz kapcsolódik, a fülhallgatók automatikusan megkezdik a frissítést, ha van elérhető frissítés. Kövesse az alkalmazás utasításait. A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK FRISSÍTÉSE Ha a Bose ügyfélszolgálata arra kéri, hogy frissítse a töltőtokot, azt a Bose Updater webhelyről megteheti. Számítógépén látogasson el a következő helyre: btu.Bose.com btu.Bose.com, és kövesse a képernyőn megjelenő...
Page 485
• Növelje a fülhallgatók, az eszköz és a zenei alkalmazás hangerejét. • Ellenőrizze, hogy az eszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat (lásd: 33. oldal). • Töltse le a Bose alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 12. oldal). • Csatlakoztasson egy másik eszközt (lásd: 12. oldal).
Page 486
Indítsa újra a fülhallgatókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot (lásd: 55. oldal). Távolítsa el eszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal). A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal). A fülhallgatók Győződjön meg róla, hogy az eszköz Beállítások menüjében megadta a...
Page 487
A Bose alkalmazás információkat az eszköz alkalmazás-áruházában talál. nem működik az eszközön Távolítsa el eszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal). Ügyeljen arra, hogy helyesen tegye fel a fülhallgatókat a fülére (lásd: 13. oldal). Tükör segítségével ellenőrizze a fülhallgató illeszkedését (lásd: 14. oldal).
Page 488
Tükör segítségével ellenőrizze a fülhallgató illeszkedését (lásd: 14. oldal). A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE címre. Ellenőrizze, hogy naprakész-e Bose alkalmazás szoftvere (lásd: 44. oldal). Nem hallható hang a fülhallgatókból A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
Page 489
őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést. A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE címre. A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal). Próbáljon másik zeneszámot lejátszani. Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból. A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
Page 490
A halkabb fülhallgatót csúsztassa kicsit lejjebb a fülén, amíg el nem éri a a két fülhallgató másik fülhallgatóéval azonos hangerőt. között Az immerzív hang A Bose alkalmazással kalibrálja úgy az immerzív hangot, hogy jobban nem hangzik megfeleljen a füleire helyezett fülhallgatók helyzetének. Ez az opció a megfelelően, Beállítások menüben található.
Page 491
és próbálja meg újra. Látogasson el a következő címre a bemutató videók megtekintéséhez: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. A Bose alkalmazásban állítsa be a módot. Ezt az opciót a termék vezérlőképernyőjéről érheti el (lásd: 12. oldal). Hívás közben a hívó Növelje a hangerőt az eszköz segítségével.
Page 492
Ennek megelőzése érdekében Automatikus beszélgetés közben szüneteltesse az audiót (lásd: 17. oldal), vagy a Bose hangerő alkalmazással kapcsolja ki az Automatikus hangerő funkciót. Ez a beállítás a engedélyezett, és Beállítások menüben található.
Page 493
érdekében próbálja kikapcsolni őket a Bose alkalmazás segítségével. vártnál rövidebb További információk: 29. oldal. A hangutasítás A Bose alkalmazással módosítsa a hangutasítás nyelvét (lásd: 12. oldal). nyelve helytelen Ez az opció a Beállítások menüben található. Ellenőrizze, hogy az eszköz nincs-e Ne zavarj módba állítva.
Page 494
Amikor a fülhallgatók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, újra a korábban tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a fülhallgatók állapotjelző csatlakoztatott fényei el nem kezdenek lassan kéken villogni. A Bose alkalmazással Bose Smart csatlakoztassa a fülhallgatókat egy kompatibilis Bose termékhez. További Soundbar vagy információkért látogasson el a következő...
Page 495
H IBA E L HÁ RÍTÁS A FÜLHALLGATÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA Ha a fülhallgatók vagy a beépített töltővel rendelkező tok nem reagál, indítsa őket újra. MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók újraindítása törli a fülhallgató eszközlistájának tartalmát. A többi beállítás nem törlődik. Amikor a fülhallgatók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő...
Page 496
Bose ügyfélszolgálati képviselője arra kérte. 1. Távolítsa el a fülhallgatókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról. 2. Távolítsa el a fülhallgatókat a Bose-fiókjából a Bose alkalmazással. MEGJEGYZÉS: További információkért azzal kapcsolatban, hogy hogyan távolíthatja el a fülhallgatókat a Bose-fiókjából a Bose alkalmazással, látogasson el a következő...
Page 497
2016 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 498
VI KT IG E S IKKE RH ETS IN STRUKS J O N E R Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning. Ikke egnet for barn under 3 år. Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr.
Page 499
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 500
FORS K RIF TS INFO RMAS JON O G J URID I S K I N FO RM ASJ O N IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning.
Page 501
Datokoden for øreproppene er på den flate innsiden av øreproppen. Modellnumrene og serienummeret til ladeetuiet er plassert i lokket på ladeetuiet. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modellnummer: 438926 Ta vare på kvitteringen. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet. Du kan gjøre dette ved å gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration N O R...
Page 502
INNH O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ....................................11 KONFIGURERE BOSE-APPEN Laste ned Bose-appen ..............................12 Legge til øreproppene i en eksisterende konto ....................12 HVORDAN DE BRUKES Sette på øreproppene ..............................13 Kontrollere passformen ..............................14 STRØM Slå på ....................................15 Slå...
Page 503
INNH O L D IMMERSIVE AUDIO Innstillinger for Immersive Audio ..........................21 Endre innstillingen for Immersive Audio ........................ 22 Endre modus ................................22 Bruke snarveien ..............................22 Immersive Audio under en samtale ......................... 22 Kalibrere Immersive Audio ............................22 LYTTEMODUSER Moduser ....................................
Page 504
Koble til Bose smarthøyttaler eller -lydplanke ....................40 Fordeler ..................................40 Kompatible produkter ............................40 Koble til med Bose-appen ..........................41 Koble til en Bose smarthøyttaler eller -lydplanke på nytt ................41 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ........................ 42 N O R...
Page 505
INNH O L D STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare øretelefonene ............................43 Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ........................43 Reservedeler og tilbehør .............................. 43 Begrenset garanti ................................43 Oppdatere øreproppene .............................. 44 Oppdatere ladeetuiet ..............................44 Vise datokoden for øreproppen ..........................44 Vise serienummeret for ladeetuiet ..........................
Page 506
INNH O LD ET I E S KE N INNHOLD Kontroller at følgende deler følger med: Bose Ultra åpne ørepropper Ladeetui USB Type-C® til USB-A-kabel MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Du finner feilsøkingsartikler, videoer og informasjon om produktreparasjon og -erstatning på...
Page 507
1. Last ned Bose-appen på enheten. B O S E 2. Følg instruksjonene i appen. LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO Åpne Bose-appen og legg til øreproppene fra produktlisten for å legge til Bose Ultra åpne ørepropper. N O R...
Page 508
H VO RDA N D E B RU KE S SETTE PÅ ØREPROPPENE 1. Hold den tønneformede delen av øreproppen, slik at knappen er øverst og markeringen R (for høyre) eller L (for venstre) er vendt mot deg. Knapp Tønne R/L-merking (venstre/høyre) 2.
Page 509
H VO RDA N D E B RU KE S KONTROLLERE PASSFORMEN Beveg hodet opp og ned og fra side til side for å sjekke at øretelefonene er stabile og komfortable. Kontroller deretter passformen i et speil. RIKTIG PASSFORM • Ørepropptønnen er bak øret, og knappen er vendt oppover.
Page 510
ST RØM SLÅ PÅ Åpne ladeetuiet. Øreproppene slås på. Statuslampene for øreproppene lyser i henhold til øreproppens ladestatus (se side 30). Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32). Statuslamper for ørepropp Statuslampe for ladeetui MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
Page 511
STRØM SLÅ AV 1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet. Øreproppene kobles fra enheten og slår seg av. Statuslampene for øreproppen lyser i henhold til øreproppens ladestatus (se side 32) 2. Lukk etuiet. Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32). N O R...
Page 512
Ø RETE L E FON KO NT RO L L E R Det er en knapp på toppen av den tønneformede delen av hver ørepropp. Knappene styrer medieavspilling, volum, telefonsamtaler og snarveien (se side 20). Knapper MERKNAD: Du kan bruke begge knappene til å styre alle funksjoner, unntatt volum. Når du styrer volum, har knappen på...
Page 513
Aktivere automatisk volum Automatisk volum er deaktivert som standard. Bruk Bose-appen til å aktivere automatisk volum. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Justere volum manuelt når automatisk volum er aktivert Hvis du vil justere volumet manuelt, kan du bruke kontrollene på...
Page 514
Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. JUSTERE LYD-EQ Bruk Bose-appen til å justere bass, mellomtoneområde og diskant. Du finner disse alternativene på produktkontrollskjermbildet. MERKNAD: Ved høyt volum kan effekten av disse justeringene bli redusert for å...
Page 515
Trykk på og hold en av øreproppknappene. ENDRE ELLER DEAKTIVERE SNARVEIEN Bruk Bose-appen til å endre eller deaktivere en snarvei eller tildele forskjellige snarveier til hver ørepropp. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Snarvei på produktkontrollskjermbildet.
Page 516
• Noen sekunder etter at du slutter å bevege hodet, sentreres høyttalerne igjen I ro på plasseringen din. • Bruk Bose-appen til å endre innstillingen for Immersive Audio, opprette en tilpasset modus (se side 23) eller angi snarvei til å bla gjennom innstillingene for Immersive Audio (se side 22).
Page 517
Du kan endre innstillingen for Immersive Audio ved å endre modus eller angi en snarvei til å bla gjennom innstillingene for Immersive Audio. TIPS: Du kan også endre innstillingen for Immersive Audio med Bose-appen. Du finner dette alternativet på produktkontrollskjermbildet.
Page 518
Moduser på produktkontrollskjermbildet. MERKNADER: • Øreproppene slår seg som standard på med den sist brukte modusen. Bruk Bose-appen til å deaktivere denne innstillingen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. • Du finner informasjon om innstillinger for Immersive Audio på side 21.
Page 519
En stemme leser opp hver modus i en sløyfe. 2. Når du hører navnet på modusen du ønsker, slipper du knappen. TIPS: Du kan også endre modusen med Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Moduser på produktkontrollskjermbildet.
Page 520
STE M ME STYRING FO R E NH ETE N Du kan stille inn en snarvei for få tilgang til stemmestyring for enheten med øreproppene. Mikrofonene på øreproppene fungerer som en forlengelse av mikrofonen på enheten. MERKNAD: For å få tilgang til stemmestyring for enheten fra øreproppene må det være angitt som en snarvei (se side 20).
Page 521
BAT TE RI LADE ØREPROPPENE 1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i ladeetuiet. Ladekontakter MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur (mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)). 2.
Page 522
BAT TE RI LADE LADEETUIET FORSIKTIG: Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC). 1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-C®-porten på undersiden av ladeetuiet.
Page 523
• Noen sekunder etter at du har tatt øreproppene ut av ladeetuiet, hører du en talemelding som angir batterinivået for øreproppene. • Via Bose-appen. Batterinivået i øreproppen vises på produktkontrollskjermbildet. MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir talemeldingen det laveste batterinivået.
Page 524
4 Testing utført av Bose i januar 2024 ved å sette inn produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper med lavt batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet ladeetui for Bose Ultra åpne ørepropper, og lade øreproppene til 100 % (eller til batteriet i etuiet var tomt).
Page 525
STAT U S FOR Ø RE P RO P P E R O G L A D E ETU I STATUSLAMPER FOR ØREPROPP Statuslampene for øreproppene er plassert på innsiden av ladeetuiet ved siden av hver ørepropp. Statuslamper for ørepropp Bluetooth-status Viser statusen for Bluetooth-tilkoblingen.
Page 526
Blinker raskt gult i etuiet (se side 26). • Fjern plastfilmen fra overflaten på etuiet under hver ørepropp for å hindre at den forstyrrer plasseringen av øreproppene. Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 527
Lavt nivå (10 %–33 %) Blinker gult to ganger Må lades (under 10 %) Pulserer langsomt gult Lader og er tilkoblet Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 528
én enhet om gangen. MERKNADER: • Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose-appen til å sette opp og koble til enheten (se side 12). • Du finner informasjon om hvordan du bruker hurtigparing på side 38.
Page 529
(se side 30). KOBLE FRA EN ENHET Sett øreproppene i ladeetuiet. TIPS: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose-appen eller Bluetooth- innstillingene. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funksjonen på enheten, kobler du fra øreproppene og alle andre enheter.
Page 530
2. Når du hører navnet på riktig enhet, slipper du knappen. Du vil høre en tone som indikerer at enheten er koblet til. TIPS: Du kan også koble til en annen enhet på nytt ved å bruke Bose-appen (se side 12) eller Bluetooth-innstillingene på enheten.
Page 531
Øreproppene kan som standard være aktivt koblet til opptil to enheter om gangen (flerpunktstilkobling). Hvis du vil koble til en annen enhet, bruker du Bose-appen (se side 12), Bluetooth-menyen på enheten (se side 33) eller hurtigparing (bare Android-enheter) (se side 38).
Page 532
B LUETO OTH -TIL KO B L I NG E R NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE 1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne knappen på baksiden av ladeetuiet i 15 sekunder til statuslampen for øreproppene blinker hvitt to ganger og deretter pulserer langsomt blått.
Page 533
Google Play Services-appen på enheten. 3. Trykk på meldingen. Når øreproppene er tilkoblet, vises en melding som bekrefter et tilkoblingen er fullført. MERKNAD: Du kan også trykke på knappene i varslet for å laste ned Bose-appen og fullføre konfigureringen av øreproppene. N O R...
Page 534
B LUETO OTH -TIL KO B L I NG E R Snapdragon Sound-teknologi Bose Ultra åpne ørepropper har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon Sound optimaliserer Qualcomm®-lydteknologier på tilkoblede enheter for å sikre den beste lydkvaliteten, stabil tilkobling og latens for lyden du strømmer.
Page 535
• Bruk uavhengige volumkontroller på hvert produkt til å senke eller dempe lyden på Bose smartlydplanke samtidig som du har så høy lyd som du ønsker i øreproppene. • Hør musikken tydelig fra rommet ved siden av ved å koble øreproppene til Bose smarthøyttaler.
Page 536
øreproppene pulserer langsomt blått. MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent. 2. Bruk Bose-appen til å koble øreproppene til et kompatibelt Bose-produkt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 537
SV ET T E - OG VÆ RB E STA ND IG E Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette- og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann. Ladeetuiet er vannbestandig i kategorien IPX1. Det er designet for å tåle lett vanneksponering, som lett regn, men er ikke beregnet på...
Page 538
Tørk av med en myk bomullspinne eller fuktig klut (bare vann). FORSIKTIG: Ikke bruk noen løsemidler, kjemikalier eller rengjøringsløsninger som inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler. RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til support.Bose.com/ support.Bose.com/ UOE BEGRENSET GARANTI Øreproppene er dekket av en begrenset garanti.
Page 539
Oppdateringen av øreproppene starter automatisk når de kobles til Bose-appen og en oppdatering er tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen. OPPDATERE LADEETUIET Hvis kundeservice hos Bose ber deg om å oppdatere ladeetuiet, kan du gjøre det gjennom Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende nettsted på datamaskinen: btu.Bose.com btu.Bose.com.
Page 540
• Øk volumet på øreproppene, på enheten og i musikkappen. • Kontroller at enheten støtter Bluetooth-tilkoblinger (se side 33). • Last ned Bose-appen, og kjør tilgjengelige programvareoppdateringer (se side 12). • Koble til en annen enhet (se side 12). ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å...
Page 541
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 55). Avinstaller Bose-appen fra enheten. Installer appen på nytt (se side 12). Påse at du bruker Bose-appen til konfigureringen (se side 12). Kontroller at du har gitt Bose-appen tilgang til Bluetooth- Øreproppene tilkoblinger i innstillingsmenyen på...
Page 542
F E ILS ØK ING SYMPTOM LØSNING Kontroller at enheten kan brukes med Bose-appen, og at den oppfyller minimumskravene til systemet. Hvis du vil ha mer Bose-appen fungerer informasjon, kan du se appbutikken på enheten. ikke på enheten Avinstaller Bose-appen fra enheten. Installer appen på nytt (se side 12).
Page 543
Start enheten på nytt. Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14). Gå til support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer. Kontroller at programvaren i Bose-appen er oppdatert Ingen lyd fra én av (se side 44). øreproppene Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
Page 544
Gå til support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer. Påse at du bruker Bose-appen til konfigureringen (se side 12). Prøv et annet lydspor. Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste. Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
Page 545
øreproppen. øreproppene Immersive Audio høres Bruk Bose-appen til å kalibrere Immersive Audio til å samsvare ikke riktig ut, eller føles bedre med øreproppenes posisjon på ørene dine. Du finner dette for nær deg alternativet på...
Page 546
ørepropp. Kan ikke justere modusen Hvis du tilpasset snarveien til en bestemt ørepropp, bruker du Bose-appen til å tildele snarveien til den andre øreproppen. Prøv deretter på nytt. Gå til support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Page 547
(se side 18). Hvis du vil redusere volumet, deaktiverer du automatisk volum med Bose-appen, og reduserer deretter volumet (se side 18). Automatisk volum er konstruert for å overhøre stemmen din så mye som mulig når støynivået rundt deg måles. Hvis du merker at lyden blir høyere når du snakker, kan det være at øreproppene...
Page 548
Batteriets levetid varierer etter innstillinger og bruk. Hvis enten Øreproppbatteriets Immersive Audio eller automatisk volum er slått på, kan du øke levetid er kortere enn batteriets levetid ved å deaktivere dem i Bose-appen. Hvis du vil forventet ha mer informasjon, kan du se side 29. Talemeldingsspråket er Endre talemeldingsspråk med Bose-appen (se side 12).
Page 549
øreproppene tilkoblet Bose pulserer langsomt blått. Bruk Bose-appen til å koble øreproppene smartlydplanke eller til et kompatibelt Bose-produkt. Hvis du vil ha mer informasjon, -høyttaler kan du gå til support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups Forsinket lyd mellom produkter når koblet til...
Page 550
F E ILS ØK ING STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT Hvis øreproppene eller ladeetuiet ikke reagerer, kan du starte dem på nytt. MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles øreproppenhetslisten. Det nullstiller ikke andre innstillinger. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne knappen på...
Page 551
Gjenoppretting til fabrikkinnstillingene anbefales bare hvis du har problemer med øreproppene eller hvis du har fått beskjed om det fra kundeservice hos Bose. 1. Fjern øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten. 2. Fjern øreproppene fra Bose-kontoen med Bose-appen.
Page 552
Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i korzystania z tego produktu. Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance...
Page 553
WAŻ NE ZA LEC E NIA D OTYCZĄC E BE Z P IECZ E ŃSTWA Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej trzech lat. Produkt zawiera elementy magnetyczne. Aby uzyskać informacje dotyczące wpływu tych elementów na funkcjonowanie implantów medycznych, należy skontaktować...
Page 554
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation, mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi licencji.
Page 555
IN FORMACJE D OTYCZĄC E P R Z E P I SÓW NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem.
Page 556
Importerzy: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 557
S P IS TRE Ś C I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ..........................11 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE Pobieranie aplikacji Bose ............................. 12 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ..................... 12 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Zakładanie słuchawek dousznych ........................... 13 Sprawdzanie dopasowania ............................
Page 558
S P IS TRE Ś C I IMMERSYJNY DŹWIĘK Ustawienia immersyjnego dźwięku ......................... 21 Zmienianie ustawień immersyjnego dźwięku ..................... 22 Zmienianie trybu ..............................22 Korzystanie ze skrótu ............................22 Immersyjny dźwięk podczas połączenia telefonicznego ................22 Kalibruj immersyjny dźwięk ............................22 TRYBY SŁUCHANIA Tryby ......................................
Page 559
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair ......................38 Technologia Snapdragon Sound™ ........................ 39 PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE Łączenie z głośnikiem inteligentny głośnik Bose lub inteligentna listwa głośnikowa Bose..... 40 Zalety ..................................40 Zgodne produkty ..............................40 Ustanów połączenie przy użyciu aplikacji Bose ..................41 Ponowne podłączanie głośnika inteligentny głośnik Bose lub inteligentna listwa...
Page 560
S P IS TRE Ś C I KONSERWACJA Przechowywanie słuchawek dousznych ....................... 43 Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką................43 Części zamienne i akcesoria ............................43 Ograniczona gwarancja ..............................43 Aktualizacja słuchawek dousznych ......................... 44 Aktualizacja futerału z ładowarką ..........................44 Kod daty słuchawek dousznych ..........................
Page 561
ZAWARTOŚ Ć PA K IET U Z P RO D U KTE M ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Sprawdź, czy w pakiecie znajdują się poniższe elementy: Otwarte słuchawki douszne Bose Ultra Futerał z ładowarką Przewód USB Type-C® do USB-A UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub jeśli brakuje jakiejś...
Page 562
KO NFIG U RAC JA A P L I KAC J I BO SE Aplikacja Bose pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu dowolnego urządzenia, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek dousznych, dostosować...
Page 563
KO RZYSTA NI E Z P RO D UKT U ZAKŁADANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Przytrzymaj część słuchawki dousznej w kształcie wałka w taki sposób, żeby przycisk był u góry, a oznaczenie R (prawa) lub L (lewa) było skierowane do Ciebie. Przycisk Wałek Oznaczenie R/L...
Page 564
KOR ZYSTA NI E Z P RO D U KTU SPRAWDZANIE DOPASOWANIA Poruszaj głową w dół i w górę oraz na boki, aby sprawdzić, czy słuchawki douszne są włożone stabilne i wygodnie. Następnie sprawdź dopasowanie przy użyciu lusterka. PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE •...
Page 565
ZAS IL A NIE WŁĄCZANIE ZASILANIA Otwórz futerał z ładowarką. Zasilanie słuchawek zostanie włączone. Wskaźniki stanu słuchawek dousznych zostaną włączone zależnie od stanu ładowania (zobacz str. 30). Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii futerału (zobacz str. 32). Wskaźniki stanu słuchawek dousznych Wskaźnik stanu futerału z ładowarką...
Page 566
ZASI L A N IE WYŁĄCZANIE ZASILANIA 1. Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką. Słuchawki douszne odłączą się od urządzenia i wyłączają się. Wskaźniki stanu słuchawek dousznych zostaną włączone zależnie od stanu ładowania (zobacz str. 32). 2. Zamknij futerał. Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką...
Page 567
ST E ROWANIE S ŁU CH AW KA M I D O US Z N Y MI Przycisk znajduje się w górnej części elementu w kształcie wałka na każdej z słuchawek dousznych. Za pomocą przycisków można sterować odtwarzaniem multimediów, głośnością, połączeniami telefonicznymi i skrótem (zobacz str. 20). Przyciski UWAGA: Do sterowania wszystkimi funkcjami z wyjątkiem głośności można używać...
Page 568
Głośność automatyczna. Włączanie funkcji Głośność automatyczna Funkcja Głośność automatyczna jest domyślnie wyłączona. Aby włączyć funkcję Głośność automatyczna, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Ręczna regulacja głośności, gdy włączona jest funkcja Głośność automatyczna Aby ręcznie dostosować...
Page 569
Powiadomienia o połączeniach Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń. Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. DOSTOSOWANIE KOREKTORA DŹWIĘKU Aby dostosować poziom tonów niskich, średnich i wysokich, należy użyć aplikacji Bose.
Page 570
ZMIANA LUB WYŁĄCZENIE SKRÓTU Aby zmienić lub wyłączyć skrót albo przypisać inny skrót do każdej słuchawki dousznej, użyj aplikacji Bose. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Skrót na ekranie sterowania urządzeniami. UWAGA: Jeśli do każdej słuchawki dousznej został przypisany inny skrót, należy nacisnąć...
Page 571
• Kilka sekund po tym, jak przestaniesz poruszać głową, głośniki ponownie skupią Nieruchomy się na Twojej pozycji. • Aby uzyskać dostęp do tego ustawienia, użyj aplikacji Bose celu zmienienia ustawienia immersyjnego dźwięku, utworzenia trybu niestandardowego (zobacz str. 23) lub ustawienia skrótu do przełączania się między ustawieniami dźwięku immersyjnego (zobacz str.
Page 572
Kalibracja jest zapisana w słuchawkach dousznych i zostanie użyta w przypadku włączenia immersyjnego dźwięku w przyszłości. Aby skalibrować immersyjny dźwięk, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
Page 573
Tryby na ekranie sterowania urządzeniami. UWAGI: • Domyślnie słuchawki włączają się w ostatnio używanym trybie. Aby wyłączyć to ustawienie, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. • Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ustawień immersyjnego dźwięku, zobacz str. 21.
Page 574
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych Aby uzyskać dostęp do trybów na słuchawkach dousznych, należy ustawić te tryby jako ulubione w aplikacji Bose. Domyślnie tryby Stereo i Immersja są ustawione jako ulubione. Aby dodać lub usunąć tryby w słuchawkach dousznych, dotknij opcji Tryby na ekranie sterowania urządzeniami i dostosuj tryby ustawione jako ulubione.
Page 575
P OL ECE NIA GŁOS OW E UR ZĄ DZ E NI A Możesz ustawić skrót, aby uzyskiwać dostęp do poleceń głosowych urządzenia za pomocą słuchawek dousznych. Mikrofon na słuchawkach dousznych działa jak przedłużenie mikrofonu urządzenia. UWAGA: Aby uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przy użyciu słuchawek dousznych, należy ustawić...
Page 576
BAT E RIA ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami ładowarki w lewej części futerału. Styki do ładowania UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C). 2.
Page 577
BAT E RIA ŁADOWANIE BATERII FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ PRZESTROGA: Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym przez odpowiednią instytucję, zgodnym z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C® na spodzie futerału z ładowarką.
Page 578
• Po kilku sekundach od wyjęcia słuchawek dousznych z futerału z ładowarką komunikat głosowy informuje o poziomie naładowania baterii słuchawek dousznych. • Skorzystaj z aplikacji Bose. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest wyświetlany na ekranie sterowania urządzeniami. UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż...
Page 579
4 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w styczniu 2024 r. polegały na włożeniu reprezentatywnych dla produkcji otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra z wyczerpaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać dźwięku) do w pełni naładowanego futerału z ładowarką do otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra i ładowaniu baterii słuchawek do 100%, (lub do momentu wyczerpania się...
Page 580
STAN S ŁU CHAW E K D O U S ZNYC H I F UT E RAŁU Z Ł A D OWA RK Ą WSKAŹNIKI STANU SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Wskaźniki stanu słuchawek dousznych znajdują się na wewnętrznej powierzchni futerału z ładowarką obok każdej z słuchawek dousznych. Wskaźniki stanu słuchawek dousznych Stan Bluetooth Informacje o stanie połączenia Bluetooth.
Page 581
ładowania w futerale (zobacz str. 26). • Usuń plastikową folię z powierzchni futerału pod każdą słuchawką douszną, aby nie przeszkadzała w umieszczeniu słuchawek. Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (bursztynowy i biały) firmy Bose P O L...
Page 582
Niski poziom naładowania (10–33%) Miga (bursztynowy) 2 razy Wymagane ładowanie (poniżej 10%) Miga powoli (bursztynowy) Ładowanie i podłączone zasilanie Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (bursztynowy i biały) firmy Bose P O L...
Page 583
P OŁĄCZE NI A B LU ETO OTH Możesz połączyć słuchawki douszne z urządzeniem za pomocą aplikacji Bose, menu Bluetooth w urządzeniu lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia z systemem Android). Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie sześć...
Page 584
(zobacz str. 30). ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Umieść słuchawki douszne w futerale z ładowarką. PORADA: Aby rozłączyć urządzenie, można także użyć aplikacji Bose lub ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth w urządzeniu powoduje rozłączenie słuchawek dousznych i wszystkich pozostałych urządzeń.
Page 585
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy informujący o ustanowieniu połączenia z urządzeniem. PORADA: Możesz także połączyć słuchawki ponownie z innym urządzeniem przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 12) lub ustawień Bluetooth urządzenia. UWAGA: Jeżeli do słuchawek dousznych podłączono już dwa urządzenia, nowo podłączane urządzenie zastąpi starsze z dwóch połączeń.
Page 586
Domyślnie słuchawki douszne mogą być aktywnie połączone z dwoma urządzeniami jednocześnie (połączenie wielopunktowe). Aby nawiązać połączenie z kolejnym urządzeniem, połącz się przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 12), menu Bluetooth w urządzeniu (zobacz str. 33) lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia z systemem Android) (zobacz str. 38). UWAGI: •...
Page 587
P OŁĄCZE NI A B LU ETO OTH CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 15 sekund przycisk z tyłu futerału, aż wskaźnik stanu słuchawek zamiga 2 razy w kolorze białym, a następnie zacznie powoli migać...
Page 588
Usługi Google Play na Twoim urządzeniu. 3. Dotknij powiadomienia. Po połączeniu słuchawek pojawi się powiadomienie potwierdzające nawiązanie połączenia. UWAGA: Można także dotknąć przycisku w powiadomieniu w celu pobrania aplikacji Bose i ukończenia Słuchawka douszna. P O L...
Page 589
P OŁĄCZE NI A B LU ETO OTH Technologia Snapdragon Sound Otwarte słuchawki douszne Bose Ultra obsługują technologię Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optymalizuje technologie audio Qualcomm® na połączonych urządzeniach, aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku, stabilność połączenia i brak opóźnień podczas strumieniowego przesyłania dźwięku.
Page 590
Bose i równoczesne ustawienie dowolnej głośności słuchawek dousznych. • Łącząc słuchawki douszne z głośnikiem inteligentny głośnik Bose, można słuchać muzyki odtwarzanej w innym pomieszczeniu. UWAGA: Technologia SimpleSync zapewnia zasięg do 9 m podobnie jak technologia Bluetooth.
Page 591
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale, a futerał jest otwarty. 2. Korzystając z aplikacji Bose, połącz słuchawki douszne ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 592
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich zanurzać w wodzie. Futerał z ładowarką zapewnia stopień IPX1 ochrony przed wodą. Jest odporny na lekki kontakt z wodą, taki jak lekkie pionowe opady deszczu, jednak nie wolno dopuszczać...
Page 593
PRZESTROGA: Nie wolno używać rozpuszczalników, chemikaliów ani środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub materiały ścierne. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są...
Page 594
AKTUALIZACJA FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Jeśli pracownik Działu Obsługi Klientów zaleci zaktualizowanie futerału z ładowarką, możesz to zrobić, korzystając z witryny internetowej Bose Updater. W komputerze wyświetl witrynę internetową btu.Bose.com btu.Bose.com i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Page 595
• Zwiększ poziom głośności słuchawek dousznych, urządzenia i aplikacji muzycznej. • Upewnij się, że urządzenie obsługuje technologię Bluetooth (zobacz str. 33). • Pobierz aplikację Bose i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania (zobacz str. 12). • Ustanów połączenie z innym urządzeniem (zobacz str. 12).
Page 596
Odinstaluj aplikację Bose na urządzeniu. Zainstaluj aplikację ponownie (zobacz str. 12). Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose (zobacz str. 12). Upewnij się, że aplikacja Bose dostęp do połączeń Bluetooth w menu Słuchawki douszne Ustawienia urządzenia. nie reagują podczas konfiguracji aplikacji Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia...
Page 597
ROZW IĄZYWAN IE P RO B L E M ÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że urządzenie jest zgodne z aplikacją Bose i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj Aplikacja Bose ze sklepu z aplikacjami na urządzeniu. nie działa na urządzeniu...
Page 598
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka (zobacz str. 14). Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Upewnij się w aplikacji Bose że oprogramowanie jest aktualne Brak dźwięku z jednej (zobacz str. 44). słuchawki dousznej Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów głośników.
Page 599
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose (zobacz str. 12). Użyj innej ścieżki audio. Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Page 600
Zbyt mocne basy aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie. Dostosuj niskie tony w aplikacji Bose (zobacz str. 19). Spróbuj przesunąć słuchawki douszne lekko w górę, tak aby głośniki znalazły się dalej od kanału słuchowego.
Page 601
Bose przypisz skrót do drugiej słuchawki i spróbuj ponownie. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z witryny internetowej support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE. Użyj aplikacji Bose, aby dostosować tryb. Ta opcja jest dostępna na ekranie sterowania urządzeniami (zobacz str. 12). Głos rozmówcy jest słabo słyszalny Zwiększ poziom głośności na urządzeniu.
Page 602
(zobacz str. 18). Aby automatyczna zmniejszyć poziom głośności, wyłącz funkcję Głośność automatyczna za pomocą aplikacji Bose, a następnie zmniejsz głośność (zobacz str. 18). Funkcja Głośność automatyczna została zaprojektowana tak, aby w jak największym stopniu ignorować Twój głos podczas pomiaru poziomu Dźwięk staje...
Page 603
Upewnij się, że urządzenie nie jest ustawione na tryb Nie przeszkadzać. Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu aplikacji Brak powiadomień Bose (zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. o połączeniach Upewnij się, że słuchawki douszne mają dostęp do kontaktów w menu Bluetooth urządzenia przenośnego.
Page 604
Korzystając inteligentna listwa z aplikacji Bose, połącz słuchawki douszne ze zgodnym produktem głośnikowa Bose Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny lub głośnikiem internetowej: support.Bose.com/Groups...
Page 605
ROZW IĄZYWAN IE P RO B L E M ÓW PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Jeżeli futerał z ładowarką lub słuchawki douszne nie reagują na polecenia, można je uruchomić ponownie. UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy urządzeń.
Page 606
1. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia. 2. Usuń słuchawki douszne z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose. UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak usunąć słuchawki douszne z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE...
Page 607
V IKT IGA SÄK E RH ETSA NV IS N IN GA R Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 608
V IKT IGA SÄK E RH ETSA NV IS N IN GA R Produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisker. Inte lämplig för barn under 3 år. Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera vid behov en läkare för att ta reda på om medicinska implantat kan påverkas av detta.
Page 609
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 610
FÖRORDNINGA R OC H J U RID IS K INFO RM ATIO N Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Page 611
Öronsnäckans datumkod finns på den platta insidan av öronsnäckan. Modellnummer och laddningsfodralets serienummer finns under laddningsfodralets lock. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modellnummer: 438926 Spara kvittot. Det är nu dags att registrera Bose-produkten. Du gör det enklast genom att gå till webbplatsen worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration S W E...
Page 612
INNE HÅ L L INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN Innehåll ....................................11 KONFIGURATION MED BOSE-APPEN Hämta Bose-appen ................................ 12 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ....................12 SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEM Ta på dig öronsnäckorna .............................. 13 Kontrollera passformen ..............................14 STRÖM...
Page 613
INNE HÅ L L OMSLUTANDE LJUD Inställningar för Omslutande ljud ..........................21 Ändra inställningen för Omslutande ljud ......................22 Byt läget ................................... 22 Använda genvägen .............................. 22 Omslutande ljud vid ett samtal ..........................22 Kalibrera Omslutande ljud ............................22 LYSSNINGSLÄGEN Lägen ....................................
Page 614
Endast Android™-enheter ............................38 Ansluta med Fast Pair ............................38 Snapdragon Sound™-teknik ........................... 39 ANSLUTA BOSE-PRODUKTER Anslut till en Bose Smart Speaker eller soundbarhögtalare ................. 40 Fördelar ..................................40 Kompatibla produkter ............................40 Anslut med Bose-appen ........................... 41 Återansluta till en Bose Smart Speaker eller Soundbar .................. 41 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA...
Page 615
INNE HÅ L L SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Förvara öronsnäckorna ..............................43 Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ....................43 Reservdelar och tillbehör ............................. 43 Begränsad garanti ................................43 Uppdatera öronsnäckorna ............................44 Uppdatera laddningsfodralet ............................. 44 Visa datumkoden för öronsnäckorna ........................44 Visa laddningsfodralets serienummer........................
Page 616
Bose Ultra öppna öronsnäckor Laddningsfodral USB Type-C®- till USB-A-kabel OBS! Om någon del av produkten är skadad eller verkar saknas ska du inte använda den. Besök support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE för artiklar och videor om felsökning, och byte eller reparation av produkter. S W E...
Page 617
öronsnäckorna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar och få uppdateringar samt nya funktioner från Bose. OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa på “Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto”. HÄMTA BOSE-APPEN 1.
Page 618
SÅ H ÄR A NVÄ N D E R D U D E M TA PÅ DIG ÖRONSNÄCKORNA 1. Håll ned den tunnformade delen av öronsnäckan så att knappen är på toppen och R (höger) eller L (vänster) är mot dig. Knapp Tunna R/L-markering...
Page 619
SÅ H ÄR A NVÄ ND E R D U D E M KONTROLLERA PASSFORMEN Flytta huvudet uppåt och nedåt och från sida till sida för att se till att öronsnäckorna sitter stabilt och bekvämt. Kontrollera sedan i en spegel att öronsnäckorna passar. KORREKT PASSFORM •...
Page 620
ST RÖ M STRÖM PÅ Öppna laddningsfodralet. Öronsnäckorna slås på. Öronsnäckans statuslampor lyser i enlighet med öronsnäckans laddningsstatus (se sida 30). Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt laddningsfodralets batterinivå (se sida 32). Statuslampor för öronsnäckor Laddningsfodralets statuslampa OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
Page 621
ST RÖ M STÄNGA AV 1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet. Öronsnäckorna kopplas från din enhet och stängs av. Öronsnäckans statuslampor lyser i enlighet med öronsnäckans laddningsstatus (se sida 32) 2. Stäng fodralet. Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt laddningsfodralets batterinivå (se sida 32). S W E...
Page 622
Ö RO NS NÄCK A NS KO NT RO L L E R En knapp finns uppe på den tunnformade delen av varje öronsnäcka. Med knapparna styr du uppspelning, volym, telefonsamtal och genvägen (se sida 20). Knappar OBS! Du kan använda valfri öronsnäckas knapp för att styra alla funktioner utom volymen.
Page 623
Aktivera Automatisk volym Automatisk volym är inaktiverat som standard. Du kan aktivera Automatisk volym med Bose-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Manuell justering av volymen med Automatisk volym aktiverat Du kan justera volymen manuellt med öronsnäckans kontroller (se “Volyminställningar”) eller volymkontrollerna på...
Page 624
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. JUSTERA LJUDETS EQUALIZER-INSTÄLLNINGAR Du kan justera basen, mellanregistret och diskanten med Bose-appen. Du kan nå dessa alternativ på skärmen Produktkontroll. OBS! Vid höga volymer kan dessa justeringar användas för att undvika distorsion.
Page 625
Tryck och håll ned valfri öronsnäckas knapp. BYTA ELLER INAKTIVERA GENVÄGEN I Bose-appen kan du ändra eller inaktivera en genväg eller tilldela olika genvägar till respektive öronsnäcka. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Genväg på skärmen Produktkontroll.
Page 626
Stilla din nya position. • Du når denna inställning genom att använda Bose-appen för att ändra inställningen för Omslutande ljud, skapa ett anpassat läge (se sida 23) eller ange en genväg för att växla mellan inställningar för Omslutande ljud (se sida 22).
Page 627
Du kan ändra inställningen för Omslutande ljud genom att ändra läge eller ange en genväg för att växla mellan inställningar för Omslutande ljud. TIPS: Du kan även ändra inställningen för Omslutande ljud i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ på skärmen Produktkontroll.
Page 628
TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Som standard startar öronsnäckorna i det senaste använda läget. Du kan inaktivera den här inställningen i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. • Information om inställningar för Omslutande ljud finns på sida 21.
Page 629
En röstanvisning presenterar alla lägen i en loop. 2. När du hör namnet på ditt önskade läge släpper du knappen. TIPS: Du kan även ändra läget i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på skärmen Produktkontroll.
Page 630
E NH ET E NS RÖSTSTYRN IN G Du kan ställa in en genväg för att öppna enhetens röststyrning med öronsnäckorna. Mikrofonerna på öronsnäckorna fungerar som en förlängning av mikrofonen i enheten. OBS! För åtkomst till röststyrning av enheten med öronsnäckorna måste den anges som genväg (se sida 20).
Page 631
BAT TE RI LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften på den vänstra sidan av laddningsfodralet. Laddningskontakter OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning. 2. Lägg öronsnäckan i fodralet så att det magnetiskt klickar på plats. Vänster öronsnäckas statuslampa lyser i enlighet med laddningsstatusen (se sida 30).
Page 632
BAT TE RI LADDA LADDNINGSFODRALET TÄNK PÅ! Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS- adapter (begränsad strömkälla) som uppfyller lokala bestämmelser (till exempel UL, CSA, VDE eller CCC). 1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till USB-C®-porten på fodralets undersida. 2.
Page 633
• Några sekunder efter att du tar ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet hörs ett meddelande som anger öronsnäckans laddningsnivå. • Använd Bose-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på skärmen Produktkontroll. OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett meddelande som anger den lägre laddningsnivån.
Page 634
Omslutande ljud och Automatisk volym aktiverade. 5 Se 4. 6 Tester gjorda av Bose i oktober 2023 genom att ta ut fulladdade produktionsrepresentativa Bose Ultra öppna öronsnäckor från ett laddningsfodral för Bose Ultra öppna öronsnäckor, ansluta dem till en telefon utan uppspelning och bibehålla anslutningen till öronsnäckornas var helt urladdade.
Page 635
STAT U S FÖR ÖRO NS NÄC KO R O C H L A D D N I NG SFO D RAL STATUSLAMPOR FÖR ÖRONSNÄCKOR Öronsnäckornas statuslampor finns på laddningsfodralets insida, intill respektive öronsnäcka. Statuslampor för öronsnäckor Bluetooth-status Visar Bluetooth-anslutningarnas status. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Långsamt blått pulserande...
Page 636
Blinkar snabbt gult med laddningsstiften i fodralet (se sida 26). • Ta bort plastfilmen från ytan på fodralet under öronsnäckorna för att förhindra att den stör placeringen av öronsnäckorna. Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 637
Lite laddning (10 % – 33 %) Blinkar gult två gånger Måste ladda (mindre än 10 %) Pulserar långsamt gult Fulladdat och inkopplat Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 638
TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Maxa din upplevelse genom att använda Bose-appen för att konfigurera och ansluta din enhet (se sida 12). • För information om anslutning med Fast Pair, se sida 38.
Page 639
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. OBS! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis i menyn Inställningar. 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas. Bose Ultra öppna öronsnäckor Öronsnäckornas namn visas i enhetslistan.
Page 640
2. När du hör namnet på den önskade enheten släpper du knappen. Du hör en ton som anger när enheten är ansluten. TIPS: Du kan även återansluta till en annan enhet via Bose-appen (se sida 12) eller med enhetens Bluetooth-inställningar.
Page 641
Som standard kan öronsnäckorna vara aktivt anslutna till upp till två enheter samtidigt (flerpunktsanslutning). Om du vill ansluta ytterligare en enhet ansluter du med Bose-appen (se sida 12), Bluetooth-menyn på din enhet (se sida 33) eller Fast Pair (endast Android-enheter) (se sida 38).
Page 642
B LUETO OTH -A NS LUTN IN GA R RENSA LISTAN MED ÖRONSNÄCKOR 1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppet håller du ned knappen på fodralets baksida i 15 sekunder tills öronsnäckornas statuslampor blinkar vitt två gånger och sedan pulserar långsamt blått. OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
Page 643
3. Tryck på notisen. När öronsnäckorna är anslutna visas en notis som bekräftar att anslutningen är slutförd. OBS! Du kan också trycka på knappen i notisen om du vill ladda ned Bose-appen och slutföra konfigurationen av öronsnäckorna. S W E...
Page 644
Android-enhet. När du anslutit öronsnäckorna kommer enheten automatiskt att strömma ljud med aptX Adaptive Bluetooth-codecen. OBS! Om du vill se vilka Snapdragon Sound-funktioner som stöds av öronsnäckorna och kontrollera om din enhet är kompatibel går du till support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE S W E...
Page 645
Fördelar • Använd fristående volymkontroller på varje produkt för att sänka eller stänga av ljudet på din Bose Smart Soundbar och samtidigt låta ljudet vara så högt du vill i öronsnäckorna. • Hör musiken tydligt från rummet bredvid genom att ansluta öronsnäckorna till din Bose Smart-högtalare.
Page 646
öronsnäckans statuslampor långsamt pulserar med ett blått sken. OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet. 2. Använd Bose-appen för att ansluta öronsnäckorna till en kompatibel Bose- produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 647
SV ET T- O CH VÄ D E RTÅ L IGA Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga men inte avsedda att sänkas ned under vatten. Laddningsfodralet är klassat som vattentåligt enligt klass IPX1. Det är avsett att tåla lätt fukt, som lätt regn, men är inte menat att tåla stänk eller nedsänkning i vatten.
Page 648
Torka med en mjuk bomullstopp eller fuktig trasa (endast vatten). TÄNK PÅ! Använd inte lösningsmedel, kemikalier eller rengöringslösningar som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Gå till support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti.
Page 649
S KÖTS E L OC H U ND E RHÅ L L UPPDATERA ÖRONSNÄCKORNA Öronsnäckorna uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose-appen och en uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna för appen. UPPDATERA LADDNINGSFODRALET Om Boses kundtjänst uppmanar dig att uppdatera laddningsfodralet kan du göra det via Boses uppdateringssida.
Page 650
• Höj volymen i öronsnäckorna, på enheten och i musikappen. • Kontrollera att enheten har stöd för Bluetooth-anslutningar (se sida 33). • Ladda ned Bose-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sida 12). • Ansluta en annan enhet (se sida 12).
Page 651
Avinstallera Bose-appen från enheten. Installera om appen (se sida 12). Kontrollera att du använder Bose-appen för installation (se sida 12). Kontrollera att du har gett Bose-appen åtkomst till Bluetooth- Öronsnäckorna svarar anslutningar i enhetens Inställningar. inte vid installation av appen Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på...
Page 652
F E LS Ö K NIN G SYMPTOM LÖSNING Se till att enheten är kompatibel med Bose-appen och uppfyller systemkraven. Se även enhetens appbutik för mer information Bose-appen fungerar om detta. inte på min enhet Avinstallera Bose-appen från enheten. Installera om appen (se sida 12).
Page 653
Starta om enheten. Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 14). På support.bose.com/UOE support.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer. Kontrollera att programvaran i Bose-appen är uppdaterad (se sida 44). Inget ljud från ena öronsnäckan Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna.
Page 654
På support.bose.com/UOE support.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer. Kontrollera att du använder Bose-appen för installation (se sida 12). Försök med ett annat ljudspår. Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Page 655
Skjut ned den tystare öronsnäckan lite på örat tills den matchar öronsnäckorna volymen i den andra öronsnäckan. Använd Bose-appen för att kalibrera Omslutande ljud så att Omslutande ljud låter inte det bättre matchar positionen för öronsnäckorna på dina öron. rätt eller känns för nära Du kan nå...
Page 656
Bose-appen för att tilldela genvägen till den andra öronsnäckan och försöka igen. Besök: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE om du vill se instruktionsfilmer. Använd Bose-appen för att ändra läget. Du kan nå detta alternativ på skärmen Produktkontroll (se sida 12). Svårt att höra den andra Höj volymen med enheten.
Page 657
ändras (se sida 18). Om du vill sänka volymen inaktiverar du Automatisk volym i Bose-appen och sänker sedan volymen (se sida 18). Automatisk volym är konfigurerad för att ignorera din röst så...
Page 658
Inställningar. Kontrollera att du har gett öronsnäckorna åtkomst till kontakter i din enhets Bluetooth-meny. Se till att du ansluter till en kompatibel Bose-produkt. För en lista på kompatibla produkter, gå till: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups Hörlurarna ansluter inte Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med till en Bose Smart- öronsnäckorna i fodralet, tills öronsnäckans statuslampor...
Page 659
Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med återansluter inte till en öronsnäckorna i fodralet, tills öronsnäckans statuslampor tidigare ansluten Bose långsamt pulserar med ett blått sken. Använd Bose-appen för Smart-soundbar eller att ansluta öronsnäckorna till en kompatibel Bose-produkt. -högtalare Mer information finns på: support.Bose.com/Groups...
Page 660
F E LS Ö K NIN G STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet inte reagerar kan du starta om dem. OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra inställningar rensas. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppet trycker och håller du ned knappen på...
Page 661
öronsnäckorna eller om du instruerats av Boses kundtjänst att göra det. 1. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet. 2. Ta bort öronsnäckorna från Bose-kontot med Bose-appen. OBS! Mer information om hur du tar bort öronsnäckorna från Bose-kontot med Bose-appen finns på: support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE 3.
Page 662
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조 항 을 준 수 하 고 있 음 을 여 기 에 서 선 언 합 니 다 . 표 준 부 합 신 고 서 전 문 은 다 음 을 참 조 하 십 시 오 .
Page 663
중요 안 전 지침 질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다. 이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오. • 이 제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오. •...
Page 664
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서 작동되어야...
Page 665
규 정 및 법적 정보 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오. R-C-Bos-926L (좌) R-C-Bos-926R (우) R-R-Bos-438926 (케이스) 유해 물질의 명칭 및 농도...
Page 666
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 전화 번호: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec.
Page 667
목 차 상자 내용물 내용물 ....................................11 BOSE 앱 설정 Bose 앱 다운로드 ................................12 기존 계정에 이어버드 추가 ............................12 착용 방법 이어버드 착용 ..................................13 결합 상태 확인 ..................................14 전원 전원 켜기 ....................................15 전원 끄기 ....................................16 이어버드...
Page 668
목 차 몰입 오디오 몰입 오디오 설정 ................................21 몰입 오디오 설정 변경 ..............................22 모드 변경 ................................... 22 바로 가기 사용 ................................. 22 통화 중 몰입 오디오 ................................22 몰입 오디오 교정 ................................22 청취 모드 모드 ......................................23 모드...
Page 669
BOSE 제품 연결 Bose 스마트 스피커 또는 사운드바에 연결 ......................40 이점 ..................................... 40 호환되는 제품 ................................40 Bose 앱을 사용한 연결 ............................41 Bose 스마트 스피커 또는 사운드바 다시 연결 ......................41 생활방수 및 내후성 ..............................42 K O R...
Page 670
목 차 관리 및 유지보수 이어버드 보관 ..................................43 이어버드 및 충전 케이스 청소 ............................43 교체용 부품 및 부속품 ..............................43 제한 보증 ....................................43 이어버드 업데이트 ................................44 충전 케이스 업데이트 ..............................44 이어버드 날짜 코드 확인 ..............................44 충전...
Page 671
다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다. Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스 USB Type-C® 대 USB-A 변환 케이블 참고: 제품 일부가 빠졌거나 손상된 경우 사용하지 마십시오. 문제 해결 주제, 비디오, 제품 수리 또는 교체에 대해서는 support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE에서 확인하십시오. K O R...
Page 672
앱을 사용하여 Bluetooth 연결을 관리하고 이어버드 설정을 관리하고 오디오를 조정하고 음성 안내 언어를 선택하고 Bose에서 제공하는 향후 업데이트와 새로운 기능을 가져올 수 있습니다. 참고: 다른 Bose 제품에서 Bose 계정을 이미 만들었다면 “ 기존 계정에 이어버드 추가 ” 를 참조하십시오. BOSE 앱 다운로드...
Page 673
착 용 방법 이어버드 착용 1. 버튼이 위로 가고 R(오른쪽) 또는 L(왼쪽) 표시가 사용자를 향하도록 이어버드의 배럴 모양 부분을 잡습니다. 버튼 배럴 R/L 표시 2. 이어버드 스피커를 귀에 건 다음 배럴로 귀를 감싸 귀 뒤에 놓습니다. 스피커 걸기 감싸기 내려놓기 3.
Page 674
착 용 방법 결합 상태 확인 머리를 위아래, 좌우로 흔들어 이어버드가 안정적이고 편안한지 확인합니다. 그런 다음 거울을 사용하여 결합 상태를 확인합니다. 올바른 착용 • 이어버드 배럴이 귀 뒤에 있고 버튼은 위를 향하고 있습니다. • 이어버드 스피커가 귀 안쪽에 놓이되 외이도에 삽입되어 있지 않습니다. •...
Page 675
전 원 전원 켜기 충전 케이스를 엽니다. 이 어 버 드 전 원 이 켜 집 니 다 . 이 어 버 드 충 전 상 태 에 따 라 이 어 버 드 상 태 표 시 등 이 점등됩니다(30페이지...
Page 676
전 원 전원 끄기 1. 양 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 이어버드가 장치에서 연결 해제되고 전원이 꺼집니다. 이어버드 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이 점등됩니다(32페이지 참조). 2. 케이스를 닫습니다. 케이스 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(32페이지 참조). K O R...
Page 677
이어 버드 콘트 롤 각 이어버드의 배럴 모양 부분 상단에 버튼이 있습니다. 버튼은 미디어 재생, 볼륨, 전화 통화 및 바로 가기를 조작합니다(20페이지 참조). 버튼 참고: 양쪽 이어버드 버튼을 사용하여 볼륨을 제외한 모든 기능을 조작할 수 있습니다. 볼륨을 조작할 때 왼쪽 및 오른쪽 이어버드 버튼은 서로 다른 기능을 갖습니다 (18페이지...
Page 678
볼륨이 감소합니다. 원하는 볼륨에 도달하면 손을 뗍니다. 팁: 장치 또는 Bose 앱의 볼륨 콘트롤을 사용해서도 볼륨을 높이거나 낮출 수 있습니다. 자동 볼륨 이어버드는 주변 소음 수준에 따라 오디오 볼륨을 자동으로 조절할 수 있습니다. 이렇게 하면 주변 환경에 상대적으로 오디오 볼륨을 일정하게 유지할 수 있습니다.
Page 679
현재 통화 계속 통화 알림 음성 안내가 전화를 건 사람과 통화 상태를 알립니다. 통화 알림을 중지하려면 Bose 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 오디오 EQ 조정 저음, 중음, 고음을 조정하려면 Bose 앱을 사용합니다. 제품 조작 화면에서 이러한 옵션에...
Page 680
한쪽 이어버드 버튼을 길게 누릅니다. 바로 가기 변경 또는 사용 해제 바로 가기를 변경 또는 사용 해제하거나 각 이어버드에 다른 바로 가기를 할당하려면 Bose 앱을 사용합니다. 이 옵션에 액세스하려면 제품 조작 화면에서 바로 가기를 탭합니다. 참고: 각 이어버드에 서로 다른 바로 가기를 할당하려면 해당 이어버드 버튼을 길게 눌러야...
Page 681
참고: 사용하면 좋습니다. • 머리 움직임을 멈추면 몇 초 후 스피커가 사용자 위치로 중심을 맞춥니다. 정적 • 이 설정에 액세스하려면 Bose 앱을 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경하거나, 사용자 지정 모드를 생성하거나(23페이지 참조), 몰입 오디오 설정을 순환 탐색하는 바로 가기를 설정합니다(22페이지 참조).
Page 682
몰입 오디오 설정 변경 모드를 변경하거나 몰입 오디오 설정을 순환 탐색하는 바로 가기를 설정하여 몰입 오디오 설정을 변경할 수 있습니다. 팁: Bose 앱을 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경할 수도 있습니다. 제품 조작 화면에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 모드 변경...
Page 683
오디오가 동적으로 설정된 몰입 오디오로 재생됩니다. 생생한 오디오에 몰입 몰입할 수 있습니다. 청취 기본 설정과 환경에 따라 몰입 오디오 설정을 사용자 지정합니다. 참고: Bose 앱을 사용하여 최대 8개의 사용자 지정 모드를 만들 수 사용자 지정 있습니다. 이 옵션에 액세스하려면 제품 조작 화면에서 모드를 탭합니다.
Page 684
1. 모드를 순환 탐색하려면 이어버드 버튼 중 하나를 길게 누릅니다. 음성 안내가 각 모드를 순환하며 알려줍니다. 2. 원하는 모드 이름이 들리면 버튼에서 손을 뗍니다. 팁: Bose 앱을 사용해서도 모드를 변경할 수 있습니다. 이 옵션에 액세스하려면 제품 조작 화면에서 모드를 탭합니다. 이어버드에서 모드 추가 또는 제거...
Page 685
장치 음 성 제어 바로 가기를 설정하여 이어버드를 사용하여 장치의 음성 제어에 액세스할 수 있습니다. 이어버드의 마이크가 장치의 연장 마이크 역할을 합니다. 참고: 이어버드를 사용하여 장치 음성 제어에 액세스하려면 바로 가기로 설정해야 합니다 (20페이지 참조). 장치 음성 제어 기능 조작 작동...
Page 686
배터 리 이어버드 충전 1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다. 충전 접점 참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8°C ~ 39°C 사이에 있어야 합니다. 2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 케이스의 제자리에 찾아 들어가도록 넣습니다. 충전 상태에 따라 왼쪽 이어버드 상태 표시등이 점등됩니다(30페이지 참조). 참고: 표시등이...
Page 687
배터 리 충전 케이스 충전 주의: 이 제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원 공급장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. USB 케이블의 작은 쪽을 충전 케이스 하단의 USB-C® 포트에 연결합니다. 2. 반대쪽을 USB-A 충전기(제공되지 않음) 또는 컴퓨터에 연결합니다. 충전...
Page 688
• 충전 케이스에서 이어버드를 꺼내면 몇 초 후에 이어버드 배터리 잔량을 알려주는 음성 안내가 나옵니다. • Bose 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 제품 조작 화면에 표시됩니다. 참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 더 낮을 경우 더 낮은 배터리 잔량을...
Page 689
• 이어버드가 케이스 안에 있을 때는 케이스 충전 시간이 달라집니다. 1 테스트는 2023년 10월 Bose에서 Bose Ultra 오픈 이어버드 및 Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스의 양산 샘플을 사용하여 실시했습니다. 빠른 충전 테스트는 오디오가 재생되지 않는 지점까지 배터리가 고갈된 이어버드를 완전 충전된 케이스에 넣어 10분...
Page 690
이어 버드 및 충 전 케이 스 상 태 이어버드 상태 표시등 이어버드 상태 표시등은 각 이어버드 옆 충전 케이스 내부 표면에 있습니다. 이어버드 상태 표시등 Bluetooth 상태 Bluetooth 연결 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 청색 느린 점멸 연결 준비됨 청색...
Page 691
• 이어버드를 분리하고 이어버드의 충전 접점이 케이스의 충전 핀과 정렬되었는지 주황색 빠른 점멸 확인합니다(26페이지 참조). • 이어버드 배치에 방해가 되지 않도록 각 이어버드 아래 케이스 표면의 플라스틱 필름을 제거합니다. 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 주황색 및 백색 점멸 K O R...
Page 692
주황색 점등(5초) 낮은 충전(10% – 33%) 충전 필요(10% 미만) 주황색 2회 점멸 주황색 느린 점멸 충전 중 및 전원 연결됨 백색 3회 점멸(반복) 소프트웨어 업데이트 중 주황색 및 백색 점멸 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. K O R...
Page 693
BLUETOOTH 연결 Bose 앱, 장치의 Bluetooth 메뉴 또는 Fast Pair(Android 장치만 해당)를 사용하여 이어버드를 장치에 연결할 수 있습니다. 이어버드 장치 목록에 최대 6대의 연결된 장치를 저장할 수 있으며 이어버드는 한 번에 최대 2대의 장치에 활성 연결할 수 있습니다(다중 연결). 한 번에 한 모바일 장치에서만 오디오를...
Page 694
이 어 버 드 이 름 이 장 치 목 록 에 표 시 됩 니 다 . 이 어 버 드 상 태 표 시 등 에 청 색 이 점등됩니다(30페이지 참조). 장치 연결 해제 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 팁: Bose 앱 또는 Bluetooth 설정을 사용해서도 장치를 연결 해제할 수 있습니다. 장치의 Bluetooth 기능을 사용 해제하면 이어버드와 다른 모든 장치의 연결이 해제됩니다. K O R...
Page 695
2. 올바른 장치 이름이 들리면 버튼에서 손을 뗍니다. 장치가 연결되면 연결되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 팁: Bose 앱(12페이지 참조) 또는 장치 Bluetooth 설정을 사용해서도 다른 장치에 다시 연결할 수 있습니다. 참고: 두 개의 장치가 이미 이어버드에 연결된 경우 새로 연결된 장치가 둘 중 더 먼저...
Page 696
참고: • 하지만 한 번에 장치 한 대에서만 음악을 재생할 수 있습니다. • 다중 연결 기능을 관리하거나 사용 해제하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. • 다중 연결을 사용 해제하면 두 번째로 연결된 장치의 연결이 해제됩니다.
Page 697
BLUETOOTH 연결 이어버드 장치 목록 소거 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을 2회 점멸한 후 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 15초 동안 길게 누릅니다. 참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다. 2.
Page 698
이어버드를 페어링하라는 알림이 장치에 나타납니다. 참고: 알림이 표시되지 않으면 장치의 Google Play 서비스 앱에 알림이 사용 설정되어 있는지 확인하십시오. 3. 알림을 탭합니다. 이어버드가 연결되면 연결이 완료되었음을 알리는 알림이 나타납니다. 참고: 알림의 버튼을 탭해 Bose 앱을 다운로드하여 이어버드 설정을 완료할 수도 있습니다. K O R...
Page 699
BLUETOOTH 장치 연 결 Snapdragon Sound 기술 Bose Ultra 오픈 이어버드에는 Snapdragon Sound 기술이 탑재되어 있습니다. Snapdragon Sound는 연결된 장치 전체에서 Qualcomm® 오디오 기술을 최적화하여 스트리밍 오디오에 최고의 음질, 연결 안정성 및 대기 시간을 보장합니다. Snapdragon Sound를 경험하려면 호환되는 Android 장치와 같은 Snapdragon Sound 인증...
Page 700
참고: SimpleSync 기술의 Bluetooth 범위는 최대 9m입니다. 벽과 구조재가 수신에 영향을 줄 수 있습니다. 호환되는 제품 이어버드를 다른 Bose 스마트 스피커 또는 Bose 스마트 사운드바와 연결할 수 있습니다. 많이 사용하는 호환 제품은 다음과 같습니다. • Bose 스마트 Ultra 사운드바/Bose Ultra 사운드바...
Page 701
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 상태 표시등이 청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다. 참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다. 2. Bose 앱을 사용하여 이어버드를 호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups 참고:...
Page 702
생 활방 수 및 내 후성 이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만 물 속에 담글 수 있는 것은 아닙니다. 충전 케이스는 IPX1 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 이 제품은 가랑비와 같은 가벼운 물 노출을 방지하도록 설계되었지만 물이 튀거나 물에 잠기도록 설계되지는 않았습니다. 주의: •...
Page 703
충전 케이스 부드러운 면봉이나 젖은 천(물만 사용)으로 닦으십시오. 주의: 용제, 화학 물질 또는 알코올, 암모니아, 연마제 성분의 세제를 사용하지 마십시오. 교체용 부품 및 부속품 교체용 부품 및 부속품은 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. support.Bose.com/UOE에서 확인하십시오. support.Bose.com/UOE 제한 보증...
Page 704
관리 및 유 지보수 이어버드 업데이트 이어버드는 Bose 앱에 연결되고 업데이트가 사용 가능할 경우 자동으로 업데이트를 시작합니다. 앱 지침을 따릅니다. 충전 케이스 업데이트 Bose 고객 서비스에서 충전 케이스를 업데이트하라고 지시하는 경우 Bose 업데이트 웹사이트를 사용하여 업데이트할 수 있습니다. 컴퓨터에서 btu.Bose.com btu.Bose.com을...
Page 705
문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 다음에서도 문제 해결 문서, 비디오 및 기타 리소스에 액세스할 수 있습니다. support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE 그래도 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. worldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/contact 증상...
Page 706
장치에서 Bose 앱을 제거합니다. 앱을 다시 설치합니다(12페이지 참조). 설치에 Bose 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(12페이지 참조). 장치 설정 메뉴에서 Bose 앱에 Bluetooth 연결에 대한 액세스 권한을 부여했는지 확인합니다. 이어버드가 앱 설치 중 장치 설정 메뉴에서 Bl u eto ot h 기능이 사용 설정되어 있는지...
Page 707
문 제 해결 증상 해결책 장치가 Bose 앱과 호환되는지, 최소 시스템 요구사항을 만족하는지 확인합니다. 자세한 내용은 장치에서 앱 스토어를 참조하십시오. Bose 앱이 장치에서 작동하지 않을 경우 장치에서 Bose 앱을 제거합니다. 앱을 다시 설치합니다(12페이지 참조). 이 어 버 드 를 올 바 르 게 착 용 하 고 있 는 지 확 인 합 니 다 . (1 3 페 이 지...
Page 708
거 울 을 사 용 하 여 이 어 버 드 결 합 상 태 를 확 인 합 니 다 (1 4 페 이 지 참조). support.Bose.com/UOE를 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다. support.Bose.com/UOE Bose 앱의 소프트웨어가 최신인지 확인합니다(44페이지 참조). 하나의 이어버드에서 스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다. 소리가 나지 않을 경우...
Page 709
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나 아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다. support.Bose.com/UOE를 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다. support.Bose.com/UOE 설치에 Bose 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(12페이지 참조). 다른 오디오 트랙을 시도해 봅니다. 다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다. 스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다.
Page 710
더 소리가 작은 이어버드를 다른 이어버드의 볼륨과 일치할 때까지 다른 경우 귀에 살짝 밀어 넣습니다. 몰입 오디오가 제대로 Bose 앱을 사용하여 귀의 이어버드 위치에 더 잘 맞도록 몰입 들리지 않거나 너무 오디오를 보정합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 가깝게 느껴질 경우...
Page 711
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 B o s e 앱을 사용하여 다른 이어버드에 바로 가기를 할당하고 다시 시도합니다. 사용법 동영상은 support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE에서 확인합니다. Bose 앱을 사용하여 모드를 조정합니다. 제품 조작 화면에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다(12페이지 참조). 전화 통화 중 상대방의 장치를 사용하여 볼륨을 올립니다.
Page 712
때 효과가 미미한 경우 컨트롤을 사용하여 볼륨을 계속 올립니다(18페이지 참조). 볼륨을 내리려면 Bose 앱을 사용하여 자동 볼륨을 사용 해제한 다음 볼륨을 내립니다(18페이지 참조). 자 동 볼 륨 은 주 변 소 음 수 준 을 측 정 할 때 사 용 자 의 목 소 리 를...
Page 713
배터리 수명은 설정 및 사용량에 따라 달라집니다. 몰입 오디오 또는 이어버드 배터리 수명이 자동 볼륨이 켜짐으로 설정되어 있는 경우 배터리 수명을 연장하려면 예상보다 짧은 경우 Bose 앱을 사용하여 사용 해제하는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 29페이지를 참조하십시오. Bose 앱을 사용하여 음성 안내 언어를 변경합니다(12페이지 참조). 음성 안내 언어가...
Page 714
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 이어버드가 이전에 연결된 상태 표시등이 청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 Bose 스마트 사운드바 버튼을 길게 누릅니다. Bose 앱을 사용하여 이어버드를 호환 Bose 또는 스피커에 연결되지 제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서 확인하십시오. 않을 경우...
Page 715
문 제 해결 이어버드 및 충전 케이스 다시 부팅 이어버드 또는 충전 케이스가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 수 있습니다. 참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지 않습니다. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 연 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을 2회 점멸하고...
Page 716
공장 설정으로 복원하면 모든 설정을 지우고 이어버드를 원래의 초기 상태로 되돌릴 수 있습니다. 그런 다음 이어버드를 처음 설정하는 것처럼 구성할 수 있습니다. 이어버드에 문제가 있거나 Bose 고객 서비스의 지시를 받은 경우에만 공장 설정으로 복원하는 것이 좋습니다. 1. 장치의 Bluetooth 목록에서 이어버드를 제거합니다.
Page 721
进口商:博士视听系统(上海)有限公司,上海市闵行区古岱路 2337 号 D 座 6 层,201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 776
進口商:Bose 電子( 上海 )有限公司,上海市閔行區顧戴路 2337 號豐樹商業城塔樓 D 第 6 層( 郵編: 201100)| Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 882
.الرجاء قراءة جميع التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها 2014/53 /EU بموجب هذا المستند أن هذا المنتج يتوافق مع المتطلبات األساسية لتوجيه االتحاد األوروبي رقمBose تعلن شركة وشروطه األخرى ذات الصلة وجميع متطلبات توجيهات االتحاد األوروبي األخرى المعمول بها. ويمكن العثور على إعالن المطابقة الكامل...
Page 883
تعليمات مهمة للسالمة .يحتوي المنتج على أجزاء صغيرة قد تتسبب في التعر ّ ض لخطر االختناق. غير مناسب لألطفال دون 3 سنوات .يحتوي هذا المنتج على مادة مغناطيسية. است ش ِ ر طبيبك فيما إذا كان لهذا تأثير ٌ على أي أجهزة طبية مزروعة لديك أو ال .ال...
Page 884
.استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة . إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيل هذا الجهازBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة يتوافق هذا الجهاز مع الفقرة 51 من قواعد هيئة االتصاالت الفيدرالية، ومعايير المواصفات القياسية الالسلكية لألجهزة المعفاة من ترخيص وزارة...
Page 885
المعلومات التنظيمية والقانونية . المحلي لديك أو بفن ي ّ مؤهل آخر إلخراجهاBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن من هذا المنتج. تواصل مع موزع .ي ُ رجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة، با ت ّ باع اللوائح المحلية. ال تحرقها...
Page 891
USB-A متصل بكبلType-C من نوعUSB كبل ® support.Bose.com/UOE ال تستخدم منتجك إذا كان أي جزء منه مفقو د ًا أو تال ف ً ا. تفضل بزيارة support.Bose.com/UOE مالحظةال .لالطالع على مقاالت استكشاف األخطاء وإصالحها ومقاطع الفيديو وإصالح المنتج أو استبداله...
Page 892
BOSE إعداد تطبيق . إعداد سماعات األذن والتحكم فيها من أي جهاز، مثل الهاتف الذكي أو الجهاز اللوحيBose يتيح لك تطبيق وإدارة إعدادات سماعة األذن وضبط الصوت واختيار لغةBluetooth باستخدام التطبيق، يمكنك إدارة اتصاالت .Bose المطالبة الصوتية والحصول على أي تحديثات مستقبلية وميزات جديدة توفرها...
Page 893
كيفية االرتداء وضع سماعات األذن ) (يسارL (يمين) أوR أم س ِ ك الجزء األسطواني الشكل من سماعة األذن بحيث يكون الزر في األعلى وعالمة .تواجهك الزر الجزء األسطواني عالمة يمين أو يسار .ضع مكبر سماعة األذن في أذنك، ثم لف الجزء األسطواني حتى يستقر في مكانه خلف أذنك السماعة...
Page 894
كيفية االرتداء التحقق من صحة تثبيتك لها حر ّ ِ ك رأسك إلى أعلى وإلى أسفل ومن جانب إلى جانب للتأكد من ثبات سماعات األذن واستقرارها بطريقة مريحة. ثم .تحقق من صحة تثبيت سماعة األذن باستخدام مرآة وضع التثبيت الصحيح الجزء...
Page 897
عناصر التحكم في سماعة األذن يوجد زر في أعلى الجزء األسطواني الشكل في كل سماعة أذن. يتحكم الزران في تشغيل الوسائط ومستوى الصوت .)20 والمكالمات الهاتفية واختصاراتك (راجع الصفحة األزرار مالحظةال ،يمكنك استخدام أي منهما للتحكم في جميع الوظائف ما عدا مستوى الصوت. عند التحكم في مستوى الصوت .)18 يكون...
Page 898
.السابق عند إنهاء المكالمة تمكين ضبط مستوى الصوت التلقائي . و ي ُ مكن الوصولBose يكون ضبط مستوى الصوت التلقائي معطال ً بشكل افتراضي، ويمكن تمكينه من تطبيق .إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات ضبط مستوى الصوت يدو ي ً ا عند تمكين ضبط مستوى الصوت التلقائي...
Page 899
إليقاف إشعارات المكالمات. و ي ُ مكن الوصول إلى هذا الخيارBose يمكن تعطيل المطالبات الصوتية من تطبيق .من قائمة اإلعدادات ضبط موازن الصوت . و ي ُ مكن الوصول إلى هذه الخياراتBose يمكن ضبط صوت الباص والمدى المتوسط والصوت الثالثي من تطبيق .من شاشة التحكم بالمنتج مالحظةال...
Page 900
.اضغط مع االستمرار على زر أي سماعة أذن تغيير االختصار أو تعطيله . ويمكن الوصول إلى هذاBose يمكن تغيير اختصار أو تعطيله أو تعيين اختصار مختلف لكل سماعة أذن من تطبيق .الخيار بالضغط على االختصار على شاشة التحكم في المنتج...
Page 901
تعيد السماعات التمركز بحسب موضعك بعد ثوان ٍ قليلة الثبات .من التوقف عن تحريك رأسك ،Bose ويمكن الوصول إلى هذا اإلعداد من تطبيق حيث يمكن تغيير إعداد الصوت المحيطي أو إنشاء وضع مخصص (راجع الصفحة 32) أو تعيين اختصار للتنقل...
Page 902
تغيير إعداد الصوت المحيطي .يمكن تغيير إعداد الصوت المحيطي عن طريق تغيير الوضع أو تعيين اختصار للتنقل بين إعدادات الصوت المحيطي . ويمكن الوصول إلى هذا الخيار من شاشةBose يمكن أي ض ً ا تغيير إعداد الصوت المحيطي من تطبيق نصيحةال...
Page 903
األوضاع الوصف الوضع . ي ُ م ك ّ ِ نك من االستمتاع بتجربة استماعBose وضوح كامل مع صوت إستيريو مح س َّ ن من Stereo .كالسيكية والحفاظ على عمر البطارية تشغيل الصوت مع ضبط الصوت المحيطي على الحركة. يسمح لك باالستمتاع بصوت نابض...
Page 904
.تعلن المطالبة الصوتية عن كل وضع في تكرار حلقي .اترك الزر عندما تسمع اسم وضعك المفضل . يمكنك الوصول إلى هذا الخيار بالضغط على األوضاعBose يمكنك أي ض ً ا تغيير الوضع من تطبيق نصيحةال .على شاشة التحكم في المنتج...
Page 905
التحكم الصوتي بالجهاز يمكنك تعيين اختصار للوصول إلى التحكم الصوتي بجهازك باستخدام سماعات األذن. يعمل الميكروفون الموجود .على سماعات األذن كملحق للميكروفون الموجود في جهازك للوصول إلى التحكم الصوتي بالجهاز باستخدام سماعات األذن، يجب تعيينه كاختصار (راجع مالحظةال .)20 الصفحة وظائف...
Page 906
البطارية شحن سماعات األذن الصغيرة قم بمحاذاة نقاط تالمس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة .في الجانب األيسر من علبة الشحن نقاط تالمس الشحن قبل الشحن، تأكد من تواجد سماعات األذن الصغيرة في درجة حرارة الغرفة، بين 64 درجة مالحظةال...
Page 907
البطارية شحن جراب الشحن تنبيهال ) معتمد مستوف ٍ للمتطلبات التنظيمية المحليةLPS( ال تستخدم هذا المنتج إال مع مصدر طاقة محدود .)CCC ، أوVDE ، أوCSA ، أوUL (مثل . الموجود في الجزء السفلي من جراب الشحنUSB-C بمنفذUSB وصل الطرف الصغير لكبل ®...
Page 908
بعد ثوان ٍ قليلة من إزالة سماعات األذن من جراب الشحن، ستسمع مطالبة صوتية ت ُ بلغك بمستوى شحن بطارية .سماعة األذن .. يظهر مستوى شحن بطارية سماعة األذن على شاشة التحكم بالمنتجBose استخدم تطبيق في حال انخفاض مستوى شحن بطارية إحدى السماعتين عن األخرى، ت ُ بلغك المطالبة الصوتية بمستوى...
Page 909
.1 2 راجع التي تمثل اإلنتاج والتي تقوم بتشغيل الضوضاء الوردية وف ق ً ا لمعيارBose Ultra االختبار في يناير 4202 باستخدام سماعات األذن المفتوحةBose 3 أجرت ) يبلغ 57 ديسيبل ميلي واط. تمRSSI( بمؤشر قوة إشارة مستلمةBluetooth ) لتقنيةA2DP( باستخدام بث الصوت بملف توزيع الصوت المتقدمIEC 60268-1 ) ثالثي...
Page 910
حالة جراب الشحن وسماعة األذن مصابيح حالة سماعة األذن .توجد مصابيح حالة سماعة األذن بالسطح الداخلي لجراب الشحن بجوار كل سماعة أذن مصابيح حالة سماعة األذن Bluetooth حالة .Bluetooth تعرض حالة اتصال حالة النظام نشاط المصباح جاهز لالتصال يومض باللون األزرق ببطء جار...
Page 911
على سماعات األذن مع دبابيس الشحن الموجودة في الجراب (راجع يومض باللون الكهرماني بسرعة .)26 الصفحة أزل الغالف البالستيكي الموجود على سطح الجراب أسفل كل سماعة .أذن لمنعه من التداخل مع موضع سماعة األذن Bose خطأ – اتصل بخدمة عمالء شركة يومض باللون الكهرماني واألبيض...
Page 913
BLUETOOTH اتصاالت Fast Pair على جهازك، أوBluetooth ، أو قائمةBose يمكنك توصيل سماعات األذن بجهازك باستخدام تطبيق .) فقطAndroid (أجهزة يمكنك تخزين ما يصل إلى ستة أجهزة في قائمة أجهزة سماعة األذن، ويمكن توصيل سماعات األذن بجهازين في .وقت واحد بفعالية (اتصال متعدد النقاط). يمكنك تشغيل الصوت من جهاز واحد فقط في كل مرة...
Page 914
مالحظةال . في قائمة اإلعداداتBluetooth يتم العثور عادة على ميزة .حدد سماعات األذن من قائمة األجهزة ،. إذا لم تعط ِ سماعات األذن اس م ً اBose ابحث عن االسم الذي أدخلته لسماعات األذن في تطبيق مالحظةال .فسيظهر االسم االفتراضي...
Page 915
.ستسمع نغمة تشير إلى أن الجهاز متصل نصيحةال Bluetooth (راجع الصفحة 21) أو إعداداتBose يمكنك أي ض ً ا إعادة االتصال بجهاز آخر من تطبيق .بالجهاز إذا كان هناك جهازان متصالن بالفعل بسماعات األذن، فإن الجهاز المتصل حدي ث ً ا يحل محل الجهاز األقدم...
Page 916
مالحظاتا .يمكنك تشغيل الصوت من جهاز واحد فقط في كل مرة . يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمةBose إلدارة ميزة االتصال متعدد النقاط أو تعطيلها، استخدم تطبيق .اإلعدادات .يؤ د ّ ي تعطيل ميزة االتصال متعدد النقاط إلى قطع االتصال بالجهاز الثاني المتصل...
Page 917
BLUETOOTH اتصاالت مسح قائمة أجهزة سماعة األذن عند وجود سماعات األذن في جراب الشحن وهو مفتوح، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في الجزء الخلفي من الجراب لمدة 51 ثانية حتى تومض مصابيح حالة سماعة األذن باللون األبيض مرتين بسرعة .ثم...
Page 918
. على جهازكGoogle Play إذا كنت ال ترى إشعار ً ا، فتحقق من تمكين اإلشعارات لتطبيق خدمات مالحظةال .انقر على اإلشعار .بمجرد توصيل سماعات األذن، يظهر إشعار يؤكد اكتمال االتصال . وإنهاء إعداد سماعات األذنBose يمكنك أي ض ً ا النقر على الزر الموجود في اإلشعار لتنزيل تطبيق مالحظةال...
Page 919
BLUETOOTH اتصاالت Snapdragon Sound تقنية Snapdragon Sound . تعملSnapdragon Sound بتقنيةBose Ultra تتميز سماعات األذن المفتوحة عبر األجهزة المتصلة لضمان أفضل جودة للصوت واستقرار االتصالQualcomm على تحسين تقنيات صوت ® .وزمن انتقال الصوت المتدفق ، مثل جهاز يعمل بنظامSnapdragon Sound ، تحتاج إلى جهاز معتمد منSnapdragon Sound لتجربة...
Page 920
BOSE توصيل منتجات SOUNDBAR أوBOSE SMART SPEAKER التوصيل بـ أوBose Smart Speaker ، يمكنك توصيل سماعات األذن بـSimpleSync باستخدام تقنية . للحصول على تجربة استماع شخصيةBose Smart Soundbar المزايا استخدم عناصر التحكم في مستوى الصوت المستقلة في كل منتج لخفض أو كتم صوت...
Page 921
.يمكنك توصيل سماعات األذن بمنتج واحد فقط في كل مرة SOUNDBAR أوBOSE SMART SPEAKER إعادة االتصال بـ ، متوافق موصل مسب ق ً ا. لمزيد من المعلوماتBose إلعادة توصيل سماعات األذن بمنتجBose استخدم تطبيق support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups :تف ض ّ ل بزيارة...
Page 922
مقاومة العرق وعوامل الطقس في مقاومتها للمياه. وقد ص ُ ممت لتكون مقاومة للعرق وعوامل الطقسIPX4 حصلت سماعات األذن على تصنيف .ولكن يجب عدم غمرها في الماء في مقاومته للمياه. إنه مصمم ليقاوم التعرض للمياه الخفيفة، مثل سقوطIPX1 حصل جراب الشحن على تصنيف .األمطار...
Page 923
تنبيهال .ال تستخدم أي مذيبات، أو مواد كيميائية، أو محاليل تنظيف تحتوي على كحول، أو أمونيا، أو مواد كاشطة قطع الغيار والملحقات .Bose يمكن طلب قطع الغيار أو الملحقات من خالل مركز خدمة عمالء support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE :تفضل بزيارة ضمان محدود...
Page 924
العناية والصيانة تحديث سماعات األذن . ويتوفر تحديث لها. اتبع تعليمات التطبيقBose تبدأ سماعات األذن في التحديث تلقائ ي ً ا عند االتصال بتطبيق تحديث جراب الشحن . من جهازBose Updater بتحديث جراب الشحن، يمكنك تحديثه من خالل موقعBose إذا نصحتك خدمة عمالء...
Page 925
:أي ض ً ا إلى مقاالت استكشاف األخطاء وإصالحها، ومقاطع الفيديو الخاصة بها، والمصادر األخرى عبر support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE .Bose وإذا كنت غير قادر على حل هذه المشكلة، ف ي ُ رجى التواصل مع خدمة عمالء worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact :تف ض ّ ل بزيارة...
Page 927
.لمزيد من المعلومات، راجع متجر التطبيقات على جهازك على الجهاز .)12 على جهازك. أ ع ِ د تثبيت التطبيق (راجع الصفحةBose قم بإلغاء تثبيت تطبيق .)13 تأكد من أنك وضعت سماع ت َ ي األذن بشكل صحيح (راجع الصفحة...
Page 928
.)14 تحقق من صحة تثبيت سماعة األذن باستخدام مرآة (راجع الصفحة . لمشاهدة مقاطع فيديو إرشاديةsupport.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE :تفضل بزيارة .)44 (راجع الصفحةBose تأكد من تحديث البرنامج الموجود في تطبيق عدم خروج صوت من سماعة .أز ِ ل أي شوائب أو تراكم للشمع من منافذ السماعة...
Page 929
.تجد أفضل وضع لك . لمشاهدة مقاطع فيديو إرشاديةsupport.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE :تفضل بزيارة .)12 لإلعداد (راجع الصفحةBose تأكد من استخدامك لتطبيق .جر ّ ب تشغيل مسار صوتي مختلف .ش غ ّ ِ ل الصوت من تطبيق مختلف أو خدمة موسيقى مختلفة...
Page 930
.صوتها مع سماعة األذن األخرى السماعتين ليتناسب بشكل أفضل مع موضعBose يمكنك معايرة الصوت المحيطي من تطبيق الصوت المحيطي ال يبدو سلي م ً ا أو .سماعات األذن على أذنيك. و ي ُ مكن الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات...
Page 931
إذا خصصت اختصار ً ا لسماعة أذن معينة، فتأكد من أنك تضغط مع االستمرار على زر .سماعة األذن الصحيحة يتعذر ضبط الوضع لتعيين اختصارBose إذا خصصت اختصار ً ا لسماعة أذن معينة، فاستخدم تطبيق :لسماعة األذن األخرى وحاول مرة أخرى. تف ض ّ ل بزيارة . لمشاهدة مقاطع فيديو إرشاديةsupport.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE...
Page 932
)17 ولمنع ذلك، يمكنك إما إيقاف الصوت مؤق ت ً ا في أثناء المحادثات (راجع الصفحة تحدث األخرين عند تمكين ضبط . و ي ُ مكن الوصول إلى هذاBose أو تعطيل ضبط مستوى الصوت التلقائي من تطبيق مستوى الصوت التلقائي...
Page 933
إلطالة عمرBose مستوى الصوت التلقائي قيد التشغيل، فيمكنك تعطيله من تطبيق من المتوقع .29 البطارية. لمزيد من المعلومات، راجع الصفحة (راجع الصفحة 21). و ي ُ مكنBose يمكن تغيير لغة المطالبة الصوتية من تطبيق لغة المطالبة الصوتية غير .الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات...
Page 934
المتصل مسب ق ً اSpeaker أو support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups :المتوافقة. لمزيد من المعلومات، تف ض ّ ل بزيارة تأخر الصوت بين المنتجات عند االتصال بـ . وش غ ّ ل تحديثات البرامج المتوفرةBose نز ّ ل تطبيق Bose Smart Soundbar Speaker أو...
Page 935
استكشاف األخطاء وإصالحها إعادة تشغيل سماعات األذن وجراب الشحن .إذا كانت سماعات األذن وجراب الشحن ال يستجيبان، ي ُ مكنك إعادة تشغيلها تؤدي عملية إعادة تشغيل سماعات األذن الصغيرة إلى مسح قائمة هذه السماعات. وال تمسح اإلعدادات مالحظةال .األخرى عند وجود سماعات األذن في جراب الشحن وهو مفتوح، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في الجزء الخلفي .من...
Page 936
. على جهازكBluetooth احذف سماعات األذن من قائمة .Bose من تطبيقBose احذف سماعات األذن من حسابك على مالحظةال ، تفضلBose من تطبيقBose لمزيد من المعلومات حول كيفية حذف سماعات األذن من حساب support.Bose.com/UOE support.Bose.com/UOE :بزيارة عند وجود سماعات األذن في جراب الشحن وهو مفتوح، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في الجزء...