√ √ √ √
EN: Lift only the product in the
bottom frame
NO: Produktet skal kun løftes i
bunnrammen
FR: Soulevez le produit unique-
ment par le châssis inférieur.
RU: Поднимайте изделие только
за нижнюю раму.
JP: 下部フレームにある製品の
みを吊り上げます。
EN: Prohibition: Incorrect lifting
points, especially on stairs
NO: Forbudt! Ikke dra/løft stolen
i kjørehåndtakene, spesielt ikke
i trapper
FR: Interdiction: N'utilisez pas
la barre de poussée pour tirer/
soulever le fauteuil, notamment
dans les escaliers
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску за
ручку, особенно на ступеньках
JP: 禁止: プッシュブレスを持
って、シートを引っ張ったり、
持上げたりしないでください。
(特に階段使用時)
EN: Prohibition: Do not stand on
the foot support or surface
NO: Forbudt!: Du må ikke stå på
fotstøtten eller -overfl aten
FR: Interdiction: Ne pas se
mettre debout sur les re-
pose-pieds ou la surface
RU: Запрещено!: Не стойте на
подножке или на поверхности
JP: 禁止: フットサポートや表
面の上に立たないでください
etac.com
DE: Das Produkt darf nur am
unteren Rahmen angehoben
werden
SV: Lyft endast produkten i
bottenramen
IT: Sollevare solo il prodotto nel
telaio inferiore
PL: Podnosić produkt tylko za
dolną ramę
GR: Ανασηκώνετε το προϊόν μόνο
από το κάτω πλαίσιο
DE: Achtung: Ziehen oder heben
Sie den Rollstuhl, insbesondere
auf Treppen, nicht mit dem
Schiebebügel bzw. den Schie-
begriffen
SV: Förbud: Dra/lyft inte stolen
genom att hålla i körbygeln,
framför allt inte i trappor
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprattutto
sulle scale
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za uchwyt do
prowadzenia, w szczególności na
schodach
GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/
ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω
της χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
DE: Verbot: Stehen Sie niemals
auf der Fußstütze oder Ober-
fl äche.
SV: Förbud: Stå inte på fotstödet
eller fotytan
IT: Attenzione: Non stare in
piedi sul supporto piedi o sulla
superfi cie
PL: Zakaz: Nie stawać na pod-
nóżku ani na platformie
GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να
στέκεστε επάνω στο στήριγμα
ποδιών ή στην επιφάνεια
NL: Til het product alleen op aan
het onderste frame
FIN: Nosta tuotetta vain alake-
hyksestä.
PT: Levantar apenas o produto
na estrutura inferior
CZ: Zvedejte produkt pouze za
dolní rám.
IS: Lyftið vörunni aðeins með því
að halda í grindina
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de trap.
FIN: Kielletty: Älä vedä/nosta
tuolia työntötangosta, etenkään
portaissa
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente em
escadas
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
IS: Bann: Rangir lyftipunktar,
sérstaklega í stigum
NL: Waarschuwing: Ga niet op de
voetsteun of het oppervlak staan
FIN: Kielletty: Jalkatuen tai
pinnan päällä ei saa seistä
PT: Proibição: Não se coloque
em pé sobre o apoio para os pés
ou a superfície.
CZ: Zákaz : Na stupačku ani
povrch nestoupejte
IS: Bann: Standið ekki á
fótskemlinum eða yfi rborði hans
11
DK: Løft kun produktet i bun-
drammen
ES: Levante el producto única-
mente por el bastidor inferior.
BR: Eleve o produto apenas na
estrutura inferior
SN: 仅提升底部支架中的产品
DK: Forbud: Forkerte løftepunk-
ter, især ved løft på trapper
ES: Prohibición: No tire hacia
arriba ni levante la silla sujetán-
dola del asa de empuje, espe-
cialmente en las escalesras
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça de
condução, especialmente em
escadas
SN: 禁止: 不要用推杆拉或提
升椅子,尤其在阶梯上时。
DK: Forbud: Stå ikke på fodstøt-
ten eller overfl aden
ES: Prohibición: No se ponga de
pie sobre el reposapiés o en la
superfi cie
BR: Proibido: Não permaneça no
suporte do pé ou na superfície
SN: 禁止: 请勿站在脚部支撑
装置上,也不要站在设备表面