Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour R82 x:panda Serie:

Publicité

Liens rapides

User manual
x:panda
M1059 - 2024-05-14 - Rev. 11.0
www.etac.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Etac R82 x:panda Serie

  • Page 1 User manual x:panda M1059 - 2024-05-14 - Rev. 11.0 www.etac.com...
  • Page 2 126 - 129 20 - 23 mm (inch) kg (lb) 25 - 26 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Page 3 1 x:panda size 2 <30 kg <30 kg <66.1 lb <66.1 lb x:panda size 3 x:panda size 4 <60 kg <80 kg <132.2 lb <176.3 lb etac.com...
  • Page 4 etac.com...
  • Page 5 etac.com...
  • Page 6 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 7 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 8 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 9 Small Medium Large 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 10 5 mm 5 mm Size 1 Size 2-4 Medium Medium 5 mm 5 mm Medium Small Large Size 2-4 Large etac.com...
  • Page 11 5 mm 5 mm Medium 5 mm 5 mm Small Size 1 Large 5 mm Large Size 2-4 Large etac.com...
  • Page 12 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 13 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 14 etac.com...
  • Page 15 Seat/Back Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 √ √ Size 1 √ √ √ Size 2 √ √ √ Size 3 √ √ Size 4 5 mm etac.com...
  • Page 16 5 mm etac.com...
  • Page 17 etac.com...
  • Page 18 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Page 19 etac.com...
  • Page 20 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 21 Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Page 22 FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél etac.com...
  • Page 23 его оптимального jonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: IS: Þrif í höndum: Haldið hreinu JP: 手動洗浄: 機能を最適に Διατηρείτε το προϊόν καθαρό til tryggja sem besta virkni 維持するために常に清潔にし για να εξασφαλίζετε την άψογη ておいてください λειτουργία του etac.com...
  • Page 24 95 kg (209.4 lb) Max rated load 650 mm 850 mm 1000 mm 1390 mm Minimum User height (39½”) (54¾”) (25½”) (33½”) 1050 mm 1280 mm 1430 mm 1800 mm Maximum User height (70¾”) (41¼”) (50½”) (56¼”) *seat only (without accessories) etac.com...
  • Page 25 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097751 9996097752 9996097701 9996097711 9996097702 9996097712 9996097750 9996097714 9996097705 9996097717 9996097706 9996097719 9996097707 9996097720...
  • Page 26 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097722 9996097741 9996097724 9996097901 9996097740 9996097733 9996097726 9996097760 9996097700 9996097675 9996097728 9996098102 9996097739 9996098200 9996097727 etac.com...
  • Page 27 Find the specific accessories on our Application areas website or contact your local dealer for further The product is for indoor and outdoor use information. Enclosed tools: R82 Warranty • 5 mm Allen key www.etac.com/support etac.com...
  • Page 28 Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
  • Page 29 • Information regarding frame and seat 7176-16. combinations including max. load in • The product might lose its flame resistant combination can be found at: etac.com. characteristics if using other than original • Settings and adjustments to the product R82 cushions.
  • Page 30 Arm rest • Be careful not to get fingers caught between the chair and the armpad. • Do not carry the product by the armrests. etac.com...
  • Page 31 Anodized coating detergent/soap without chlorine and let it dry • Non-lacquered steel surfaces = before use carry out a visual inspection, for Galvanized. any damaged or worn-out parts. Washing Main product This product can be washed at 60° using a etac.com...
  • Page 32 Verwendung einer dynamischen • Materialsicherheit (Biokompatibilität, Rückenlehne empfohlen. Entflammbarkeit), mechanische Sicherheit • Bei Einschränkungen der Fähigkeit zur (Stabilität, Quetschgefahr, Verbindung Einhaltung einer sitzenden Position untereinander), elektrische Sicherheit sollte dieses Produkt mit Zubehör (z. B. mit einer Seitenlehne, einer Stützweste, etac.com...
  • Page 33 Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
  • Page 34 Verstellen aller Westen und Gurte die • Informationen zu den Rahmen- und Feststellvorrichtungen am Produkt. Sitzkombinationen einschließlich max. Beachten Sie die dafür vorgesehenen Belastung unter: etac.com. Schlitze in den Hüft- und Beinstützen zur • Nur Personen, die die Gurtführung. Bedienungsanleitung gelesen haben, •...
  • Page 35 • Achten Sie beim Einstellen der Kopfstütze darauf, dass keine Finger zwischen der Rückenlehne und der Kopfstütze eingeklemmt werden. Armlehne • Achten Sie darauf, dass keine Finger zwischen dem Stuhl und der Armablage eingeklemmt werden. • Tragen Sie das Produkt nicht an den Armlehnen. etac.com...
  • Page 36 • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. Isopropanol-Desinfektionslösung desinfiziert Beschädigte oder verschlissene Teile werden. Es wird empfohlen, sämtliche am reparieren und auswechseln. Produkt anhaftenden Rückstände und Schmutz mit einem Tuch mit warmem Wasser Wartung und einem milden Reinigungsmittel/einer Vor jedem Gebrauch wird Folgendes etac.com...
  • Page 37 • Stahl • Stoff • Schaumstoff Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
  • Page 38 Toepassingsgebieden op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de Dit product kan binnen en buiten worden etac.com...
  • Page 39 Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
  • Page 40 • Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt • Instellingen en afstellingen aan het blootgesteld aan krassen. Gebruik bij product of de accessoires mogen alleen...
  • Page 41 Armleuning • Let er goed op dat er geen vingers bekneld raken tussen de stoel en de armleuning. • Draag het product niet aan de armsteunen. etac.com...
  • Page 42 Repareer of vervang beschadigde of versleten Materialen onderdelen. • Aluminium Onderhoud • Rubber Aanbevolen vóór elk gebruik: • Kunststof Veeg eventuele resten en vuil met een doek • Staal en warm water met een mild(e) wasmiddel/ etac.com...
  • Page 43 • Stof • Schuim Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
  • Page 44 Anvendelsesområder opfylder den enkelte brugers behov for støtte. Produktet kan bruges både indendørs og Tilbehør og reservedele findes på vores udendørs hjemmeside, kontakt din lokale forhandler for Medfølgende værktøj; yderligere information. R82-garanti • 5 mm unbraconøgle www.etac.com/support etac.com...
  • Page 45 Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
  • Page 46 Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper Bruger • Denne User Guide bør læses omhyggeligt •...
  • Page 47 Armstøtte • Når armlænet justeres skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem stolen og armlænspuden. • Bær ikke produktet ved armlænene. etac.com...
  • Page 48 • Ikke-lakerede ståloverflader = Galvaniseret Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk etac.com...
  • Page 49 Produktet er ment for bruk innendørs og tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers utendørs. behov. Reservedeler er tilgjengelige, og Medfølgende verktøy; bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller • 5 mm unbraconøkkel kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon. etac.com...
  • Page 50 R82 Garanti http://www.etac.nb-no/norge/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
  • Page 51 • Informasjon om kombinasjoner av ramme • Produktet kan imidlertid miste og sete, inkludert maks kombinert flammemotstanden hvis det brukes andre belastning er tilgjengelig på: etac.com. puter enn de originale R82-putene. • Innstillinger og justeringer av produktet • Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og eller tilbehøret skal kun utføres av...
  • Page 52 Tilbehør Hodestøtter • Pass på at fingrene ikke kommer i klem mellom seteryggen og hodestøttefestet når hodestøtten justeres. Armlene • Pass på at fingrene ikke kommer i klem mellom stolen og armstøtten. • Ikke bær produktet i armlenene. etac.com...
  • Page 53 • Ulakkerte ståloverflater = Galvanisering uten klor, og la produktet tørke før du utfører en inspeksjon for å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en etac.com...
  • Page 54 återvinning eller ett miljövänligt sätt att kasta använd Produkten är avsedd för inom- och produkt. utomhusbruk Tillbehör och reservdelar Medföljande verktyg: Det finns flera olika tillbehör till produkten • 5 mm insexnyckel från R82. Tillbehören är anpassade för varje etac.com...
  • Page 55 De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
  • Page 56 EN 1021-1, EN 1021-2 och ISO 7176-16. maxbelastning per kombination finns på: • Produkten kan förlora sina flamhämmande etac.com. egenskaper om den används med • Inställningar och justeringar av produkten stoppning som inte kommer från R82. eller tillbehören får endast utföras av •...
  • Page 57 • Var försiktig så att fingrarna inte hamnar i kläm mellan stolens ryggstöd och huvudstödets fästanordning när du justerar huvudstödet. Armstöd • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan stolen och armstödet • Håll inte i armstöden när du bär produkten. etac.com...
  • Page 58 • Lackerade ytor = polyesterpulverlackering slitna delar. eller ED-beläggning Tvätt • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad Huvudprodukt beläggning Denna produkt kan tvättas i 60° med ett • Ej lackerade stålytor = galvanisering milt rengöringsmedel i 10 minuter i en etac.com...
  • Page 59 CE-todistus Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. osoitteesta www.etac.com tuotteen alta CE-merkintä on poistettava, jos tuote kootaan asiakirjaosiosta. uudelleen, jos sitä käytetään yhdessä toisen etac.com...
  • Page 60 Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare suurempaa kokoa R82 tuotteesta. • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja Tuote pitäkää...
  • Page 61 Lisävarusteet Päätuet • Kun säädät niskatukea, varo etteivät sormet jää tuolin selkänojan ja niskatuen väliin. Käsinoja • Varo, etteivät sormet jää istuimen ja käsinojan väliin. • Älä kanna tuotetta käsinojista. etac.com...
  • Page 62 • Lakatut pinnat = polyesterijauhemaali saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tai elektroforeesipinnoite tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai • Lakkaamattomat alumiiniosat = eloksoitu kuluneiden osien suhteen. pinnoite • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi etac.com...
  • Page 63 Para colocación de la cabeza. obtener información acerca de cómo reciclar su producto de manera respetuosa con el etac.com...
  • Page 64 Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
  • Page 65 El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador Medio ambiente •...
  • Page 66 Reposabrazos • Tenga cuidado de no aprisionarse los dedos entre la silla y el reposabrazos. • No transporte el producto sujeto por el reposabrazos. etac.com...
  • Page 67 ; • que toutes les étiquettes du produit sont • Aluminio intactes • Caucho Repare o sustituya cualquier pieza dañada • Plástico o desgastada. • Acero Mantenimiento • Tejido Antes de cada uso se recomienda: • Espuma etac.com...
  • Page 68 • superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
  • Page 69 Pour toute information sur le recyclage ou Domaines d’application la mise au rebut de ce produit, contacter Ce produit est prévu pour une utilisation à le service de la mairie compétent, et/ou le etac.com...
  • Page 70 Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
  • Page 71 à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d’informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant produit, avant d’y placer un utilisateur, en particulier pour les utilisateurs atteints •...
  • Page 72 Accoudoirs • Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts entre le siège et les accoudoirs. • Évitez de porter le siège en le soulevant par les accoudoirs. etac.com...
  • Page 73 Réparez ou remplacez toutes les pièces • Caoutchouc endommagées ou usées. • Plastique Maintenance • Acier Avant chaque utilisation, il est recommandé : • Tissu de nettoyer les éventuels résidus et salissures • Mousse présents sur le produit à l’aide d’un chiffon etac.com...
  • Page 74 : • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées etac.com...
  • Page 75 Il prodotto è destinato a un uso interno ed Accessori e ricambi esterno I prodotti R82 possono essere forniti con Attrezzi inclusi: un’ampia varietà di accessori per soddisfare le • Brugole da 5 mm esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio etac.com...
  • Page 76 Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
  • Page 77 Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente del prodotto prima di farvi salire un utente.
  • Page 78 Bracciolo • Prestare attenzione affinché le dita non restino incastrate tra la seduta e il bracciolo. • Non trasportare il prodotto afferrando i braccioli. etac.com...
  • Page 79 Prima di ogni utilizzo si consiglia di: • Acciaio rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e • Tessuto un detersivo/sapone delicato privo di cloro • Schiuma e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire etac.com...
  • Page 80 Per proteggere il prodotto dalla corrosione sono stati adottati i seguenti processi di trattamento delle superfici: • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
  • Page 81 • Na sua capacidade de manter a posição de vida útil, este deve ser separado por tipo da cabeça; pondere a utilização de de materiais para que as peças possam acessórios ou um produto que forneça ser recicladas ou eliminadas corretamente. suporte ao posicionamento da cabeça. etac.com...
  • Page 82 Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
  • Page 83 à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados Ambiente •...
  • Page 84 Apoio para o braço • Tenha cuidado para não ficar com os dedos presos entre a cadeira e o apoio para o braço. • Não transporte o produto pelos apoios para os braços. etac.com...
  • Page 85 • Se todas as etiquetas no produto estão • Borracha intactas • Plástico Repare ou substitua quaisquer peças • Aço danificadas ou desgastadas. • Tecido Manutenção • Espuma Antes de cada utilização, é recomendado: Limpar quaisquer resíduos e sujidade etac.com...
  • Page 86 Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
  • Page 87 Se necessário, contate o seu revendedor local no posicionamento da cabeça. para obter uma descrição precisa de cada material. Contate as autoridades de sua região etac.com...
  • Page 88 Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
  • Page 89 à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados Isso vale especialmente para usuários com falta de sensibilidade cutânea, o que...
  • Page 90 Apoio de braço • Tenha cuidado para não prender os dedos entre a cadeira e o estofado do apoio de braço. • Não transporte o produto segurando-o pelos apoios de braços. etac.com...
  • Page 91 Limpe todos os resíduos e sujeira do produto Os seguintes processos de tratamento de com um pano com água morna e detergente/ superfície foram usados para proteção contra sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes corrosão: do uso, realize uma inspeção visual para etac.com...
  • Page 92 • Superfícies laqueadas = Revestimento com pó de poliéster ou revestimento de ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. etac.com...
  • Page 93 нарушалось их соответствие применимым • Двигательная функция (например, требованиям. Лицо или компания, наблюдаются непроизвольные осуществляющие совместное использование движения) — используйте изделие с изделий, обязаны обеспечить соответствие динамической спинкой. применимым требованиям. • Способность сохранять сидячее Примеры применимых требований: положение — используйте изделие со etac.com...
  • Page 94 осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Page 95 государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за нагрузку в комбинации, можно найти...
  • Page 96 • В соответствии с требованиями стандарта ISO 16840-4:2009, приложение D, изделие оценено по удобству фиксации системы сиденья в целом. Изделие получает оценку«Хорошо» • Обратите внимание, что размер 4 предполагает другой максимальный вес пользователя при транспортировке, который меньше максимального веса etac.com...
  • Page 97 наличие признаков износа; Изделие можно дезинфицировать 70%-м • изделие на наличие трещин или дезинфицирующим раствором с признаков износа; изопропиловым спиртом (IPA). Перед • целостность всех маркировок на дезинфекцией рекомендуется стереть с изделии; изделия налет Все поврежденные или изношенные детали etac.com...
  • Page 98 • Материя • Пеноматериал Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
  • Page 99 Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do • Klucz imbusowy 5 mm potrzeb poszczególnych użytkowników. Deklaracja zgodności Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne Produkt jest zgodny z wymaganiami akcesoria na naszej stronie internetowej lub etac.com...
  • Page 100 Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
  • Page 101 W przypadku wystąpienia zdarzenia niepożądanego w związku z urządzeniem należy to zgłosić w odpowiednim czasie do lokalnego sprzedawcy i właściwego organu krajowego. Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun Środowisko • Przed rozpoczęciem użytkowania •...
  • Page 102 • Podczas dopasowywania wsparcia dla głowy należy uważać, by nie zablokować palców pomiędzy tylną częścią produktu a mocowaniem wsparcia dla głowy. Podłokietniki • Należy uważać, by nie zablokować palców pomiędzy krzesełkiem a podłokietnikami. • Nie przenosić produktu, trzymając za podłokietniki. etac.com...
  • Page 103 • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem do wyschnięcia przed dezynfekcją. oznak ich naruszenia. Materiały Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone • Aluminium lub zużyte części. • Guma Konserwacja • Tworzywo sztuczne Przed każdym użyciem zaleca się: • Stal Usunąć wszelkie pozostałości i etac.com...
  • Page 104 • Tkanina • Pianka Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
  • Page 105 Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dle nabídky na Oblasti použití našich webových stránkách nebo kontaktujte Produkt je určen pro použití v interiéru i venku. místního dodavatele. Přiložené nářadí: Záruka společnosti R82 • 5 mm imbusový klíč www.etac.com/support etac.com...
  • Page 106 Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
  • Page 107 V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel nekontrolovatelné pohyby jako např.
  • Page 108 Opěrky hlavy • Při nastavování opěrky hlavy dejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi opěradlo a úchytku opěrky hlavy. Opěrka rukou • Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi křeslo a opěrku rukou. • Nepřenášejte produkt za opěrky rukou. etac.com...
  • Page 109 • Lakované povrchy = práškové lakování prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór polyesterovými barvami nebo ED povlak a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný poškozené nebo opotřebované. hliník • Nelakované ocelové povrchy = pozinkování etac.com...
  • Page 110 • 感觉功能和疼痛感,可考虑对设备 原料类型进行分离,以使其能正确地 及其配件提供的支撑引起的压力进 回收和处理。如果有需要,请联系您 行额外检查。 当地的代理商/经销商,询问各部件 • 运动功能(如经历不自主运动) 的详细描述,处于环保考量,产品回 ,可考虑使用带动态靠背的设备。 收处理时请联系当地环保部门。 • 为保持坐姿,可将本产品与配件( 零部件 如侧面支撑、背心、腰带或臂部支 R82的产品可以遵循单个用户的个别 撑及托盘)一起使用。 需求选配不同的附件。附件可依要求 • 能够保持头部的位置,考虑使用附 订购,您可以通过我们的官网或联系 件或使用能够为头部的位置提供支 当地的经销商获取这些附件的更多 撑的产品。 信息。 使用区域 R82 质保 本產品戶內戶外均可使用 www.etac.com/support 封閉式工具; • 5毫米內六角扳手和 预售信息和说明 售前信息和说明请访问 www.etac. com,产品菜单下的文档部分。 符合标准声明 etac.com...
  • Page 111 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始 终保持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本 地经销商会将信息转发给制造商。 要了解有关产品安全通知和产品召回的信息,以及本地经销商的信息,请访问网站 etac.com 护理人员 冷却后再使用 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有 使用者 说明,并保存好以便将来参照。对 • 如果使用者的体重接近产品的最大 产品的不当使用,可能会给使用者 载重,或者使用者有许多不自主 带来严重的伤害。 的动作,例如摇摆等,应考虑使 • 本产品包含的小尺寸部件如从其 用更大尺寸的产品或R82系列的其 本来位置取下,则有可能造成窒 他产品。 息危险 产品 • 对产品高低的调节请依使用说明 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行 进行。 调整并安装相应配件,确保所有的 • 请勿让使用者在使用本产品时处于 螺丝、把手、搭扣都已拧紧。确保 无人看管的状态。 请确保由护理 所有工具都远离孩子。 者始终进行监督。...
  • Page 112 产品容纳车辆锚固骨盆和肩带的能 力进行了评估。 设备获得的总体 得分为“良好” • 按照 ISO 16840-4:2009 附录 D, 在整体座椅系统调节器方面对本产 品进行评估。 产品评估得分为“良好” • 请注意,型号 4 在运输中具有低 于最大用户重量的另一最大用户 重量。 附件 头部支撑 • 调整头部支撑时,请小心不要将手 指夹在椅子和头部支撑装置之间。 扶手 • 请小心,不要将手指夹在椅子和扶 手垫之间 • 请勿握住扶手搬运产品 etac.com...
  • Page 113 • 塑料 损的迹象 • 钢 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 织物 • 产品上的所有标签是否完整 • 泡沫塑料 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 维修 表面处理 每次使用前,建议: 以下表面处理工艺用于防止腐蚀: 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 • 无漆钢表面 = 镀锌 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C etac.com...
  • Page 114 • 製品を再構築する場合 使用上の注意 • 意図された目的と適合宣言の範囲 次の機能に制限があるユーザーに関 外での製品を使用する場合 しては、製品の構成と付属品の使用 • 正規のR82予備部品および付属品 について特別な注意が必要です。 以外を使用する場合 • 感覚機能と痛みの感覚に関して デバイスを他の製品と組み合わせて は、機器本体および付属品のサ 使用する場合、その組み合わせによ ポートにより生じる圧力につい り製品の用途が変更されてはいけま て追加のチェックを検討してく せん。また、適用される要件への準 ださい。 拠が影響を受けるような方法で、製 • 運動機能(不随意運動がある等) 品を改造してはいけません。 製品 に関しては、可動式のバックレス の組み合わせに責任を負う担当者/ トを備えた機器の使用を検討して 会社は、適用される要件を確実に満 ください。 たすようにする必要があります。 • 着座位置を維持したい場合は、機 適用される要件の例: 器本体と共に付属品(サイドサポ • 物質の安全性(生体適合性、可燃 etac.com...
  • Page 115 性)、機械的安全性(安定性、 圧迫の危険、相互接続)、電気 的安全性 廃棄 廃棄される場合、それぞれの部品を 材料別に区分し、リサイクルと廃棄 物に適切に分類してください。各材 料の正確な情報は、販売店にお問い 合わせください。リサイクルに関す る情報は、自治体にお問い合わせく ださい。 アクセサリー・各種部品 R82社製品には、個々のご利用者様 のニーズに応じた様々なアクセサリ ーをご用意しております。部品も必 要に応じご注文いただけます。詳し くは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 R82保証 www.etac.com/support 販売前の情報と手順 販売前の情報と手順は、www.etac. com で、お使いの製品名の下にある ドキュメントセクションから入手で きます。 etac.com...
  • Page 116 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に 見える状態に保ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は 修復してください。詳しくはお買い求めいただいた販売店にご相談ください。 デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラ ーおよび国の所轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはそ の情報をメーカーに転送します。 製品の安全に関するお知らせやリコールに関する情報、お近くの販売店の情報 は、etac.com をご覧ください。 介助者 を確認してください。 • ご使用前に本取扱説明書を良くお ご利用者様 読みいただき、大切に保管してく • ユーザーが搭乗する前に、製品の ださい。誤ったご使用方法はお怪 表面温度を確認してください。ユ 我の原因になります。 ーザーの皮膚が無感覚であり、熱 • 本製品には、所定位置から取り外 を感じることができないときは、 された場合に窒息の危険性を引き 特に注意してください。表面温 起こす可能性がある小さな部品が 度が41°Cを超えるときは、製品 含まれています。 の温度が下がってから使用してく ださい。 • 持上げる際は、正しい方法で行っ てください。 ご利用者様 • 本製品使用中は絶対に、ユーザー • ご利用者様の体重が製品の耐荷重...
  • Page 117 • 本製品はISO 7176-19 附属書Dに 従って、車両に取り付けられた骨 盤ベルトおよび肩ベルトに対応す る能力に関する評価を受けていま す。 装置は「Good」(良)の総 合評価を受けています。 • ISO 16840-4:2009 付録 D に従 い、本製品は座席システムの全体 的な配置に関して評価されます。 製品は「良好」の評価を受けま す。 • 利用者の体重が最大許容体重未満 の運搬の場合、サイズ4には、別 の最大利用者体重が適用されるこ とに注意してください。 アクセサリー ヘッドサポート • ヘッドサポートを調節するとき は、椅子の背部とヘッドサポート との間に指を挟み込まないように 注意してください。 アームレスト • 椅子とアームパッドの間に指が 挟み込まないように注意してく ださい • アームレストを持ちながら本製品 を運搬しないでください。 etac.com...
  • Page 118 用途に応じて、以下の項目について フォームインサートは必ず手洗いし 確認・調整を行います。 てください。ぬるま湯と塩素を含ま • ない中性洗剤/石鹸で洗い、使用前 背、腰、脚の調節オプション • 背部リクライニングとセキュリテ にすべての部品を乾燥させてくださ ィロック用のガススプリング い。 • シート背面は調整可能で位置を固 フォームの洗浄中および洗浄後は、 定できます 形状に悪影響を与える可能性がある ため、曲げたり、絞ったり、ねじっ • 製品のナットとボルトが締めら たりしないでください。 れている • 取付具とバケットのすべてについ 手洗い て、損耗部品がないか点検する 本製品とアクセサリは手洗いも可能 • 製品にヒビや部品の損耗がない です。ぬるま湯と塩素を含まない中 性洗剤/石鹸で洗い、使用前にすべ • 製品の全ラベルが問題なく表示されている ての部品を乾燥させてください。 損傷または摩耗した部品は修理また 消毒 は交換してください。 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消 保守 etac.com...
  • Page 119 毒できます。ぬるま湯と、塩素を含 まない中性洗剤/石けんに浸した布 で、製品の残留物や汚れを拭き取 り、乾燥させてから消毒することを お勧めします。 材料 • アルミニウム • ゴム • プラスチック • スチール • 素材 • フォーム 表面処理 腐蝕防止のため、以下の表面処理を 施しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル 粉体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ etac.com...
  • Page 120 γιλέκα, ιμάντες ή στηρίγματα βραχιόνων Όταν ένα προϊόν φτάνει στο τέλος του κύκλου και δίσκο). ζωής του, πρέπει να διαχωρίζεται ανά τύπο • Στην ικανότητα διατήρησης της θέσης του υλικού έτσι ώστε τα εξαρτήματα να μπορούν κεφαλιού: εξετάστε το ενδεχόμενο χρήσης etac.com...
  • Page 121 επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
  • Page 122 συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου και σφίξτε το δακτύλιο στο ελατήριο αερίου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη πριν τη μεταφορά. διεύθυνση: etac.com • Ελέγξτε το προϊόν και όλα τα παρελκόμενά • Οι ρυθμίσεις και οι προσαρμογές του του και αντικαταστήστε τυχόν φθαρμένα προϊόντος ή των παρελκομένων πρέπει να...
  • Page 123 τα δάκτυλά σας μεταξύ της πλάτης της καρέκλας και της στερέωσης του στηρίγματος κεφαλής Υποβραχιόνιο • Προσέξτε να μην παγιδεύσετε τα δάκτυλά σας μεταξύ της καρέκλας και του στηρίγματος χεριού • Μην μεταφέρετε το προϊόν από τα στηρίγματα χεριών etac.com...
  • Page 124 ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας ακέραιες ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλωρίνη και να κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. το αφήνετε να στεγνώσει πριν την απολύμανση. Συντήρηση Υλικά Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: • Αλουμίνιο etac.com...
  • Page 125 Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...
  • Page 126 Verkfæri sem fylgja með: næsta söluaðila til að fá frekari upplýsingar. • 5 mm sexkantslykill. Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar áður en varan er keypt Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
  • Page 127 • Varan er prófuð með tilliti til brunaþols og sætis, þ.m.t. hámarksálag á því stigi sem kviknar ekki í henni í á samsetningu, má finna á: etac.com samræmi við EN 1021-1, EN 1021-2 • Stillingar og aðlaganir á vörunni og ISO 7176-16 eða fylgihlutum skulu aðeins gerðar...
  • Page 128 • Þegar þú stillir höfuðstoðirnar skaltu gæta þess að fingur klemmist ekki á milli baksins á stólnum og festingar höfuðstoðanna. Handleggjastoð • Gætið þess að fingur klemmist ekki á milli stólsins og handleggjapúðans. • Ekki halda á vörunni við armpúðana. etac.com...
  • Page 129 Gerið sjónræna skoðun á því hvort einhverjir hlutir séu skemmdir eða slitnir. Þvottur Aðalvara Vöruna má þvo á 60° hita með mildu þvottaefni í 10 mínútur í þvottavél sem er hönnuð fyrir lækningatæki. Notið þurrkunaraðgerð vélarinnar til að þurrka etac.com...
  • Page 130 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...