Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*26879174_0721*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs de vitesse
®
MOVITRAC
advanced
Édition 07/2021
26879174/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC advanced MCX91A-0010

  • Page 1 *26879174_0721* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs de vitesse ® MOVITRAC advanced Édition 07/2021 26879174/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  10 Utilisation de la documentation .................. 10 Structure des avertissements .................. 10 1.2.1 Signification des textes de signalisation............  10 1.2.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre ........  10 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............  11 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 11 Recours en cas de défectuosité.................. 11 Contenu de la documentation .................. 11 Autres documentations .................... 12...
  • Page 4 Sommaire 3.4.3 MCX91A-0240 5E3-4-..................   29 3.4.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-..............  31 3.4.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-..............  32 3.4.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-..............  33 Installation..........................  34 Couples de serrage admissibles................... 34 Sections admissibles des bornes de raccordement............ 35 Particularités lors du transport des appareils.............. 37 Installation mécanique .................... 38 4.4.1 Disposition des trous taraudés..............
  • Page 5 Sommaire 4.12 Schémas de raccordement ................... 86 4.12.1 Remarques générales concernant les schémas de raccordement ....  86 4.12.2 Raccordement de la puissance..............  87 4.12.3 Commande du frein..................  93 4.12.4 Raccordement de l'électronique..............  98 Mise en service ........................  100 Généralités........................ 100 5.1.1 Applications de levage ................  100 5.1.2 Mise sous tension ..................
  • Page 6 Sommaire Affichages durant le fonctionnement................ 130 6.5.1 Affichage 7 segments – Appareil de base..........  130 Description des défauts .................... 133 6.6.1 Défauts 1 Surveillance étage de puissance ..........  133 6.6.2 Défauts 3 Court-circuit à la terre ..............  133 6.6.3 Défauts 4 Frein hacheur................  134 6.6.4 Défauts 6 Défaut réseau ................
  • Page 7 Sommaire Recyclage ........................ 206 Caractéristiques techniques ....................  207 Marquages ........................ 207 8.1.1 Appareil de base ..................  207 8.1.2 Accessoires ....................  209 Caractéristiques techniques générales............... 213 Caractéristiques techniques des appareils en version de base........ 215 8.3.1 Caractéristiques de puissance 3 x AC 400 V..........  215 8.3.2 Caractéristiques de puissance 3 x AC 230 V..........  218 8.3.3 Caractéristiques de puissance 1 x AC 230 V..........
  • Page 8 Sommaire 9.3.3 Prescriptions concernant le système de pilotage de sécurité externe ..  273 9.3.4 Prescriptions concernant les capteurs et actionneurs externes....  275 9.3.5 Prescriptions concernant les codeurs ............  275 9.3.6 Exigences pour les câbles codeur .............   276 9.3.7 Prescriptions concernant la mise en service..........  277 9.3.8 Exigences pour arrêt en cas d'urgence selon EN 60204-1 (Arrêt d'urgence) ..
  • Page 9 Sommaire 9.10.4 Acquittement ....................  338 9.10.5 Fonction "Mode d'urgence" ................   339 9.10.6 Diagnostic de défaut ..................   340 9.10.7 Remplacement d'appareil................  342 9.11 Caractéristiques techniques.................. 344 9.11.1 Caractéristiques électriques générales ............  344 9.11.2 Interface codeur ..................  344 9.11.3 Entrées digitales de sécurité ..............  344 9.11.4 Alimentation capteur ..................
  • Page 10 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 11 Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3 Structure des avertissements intégrés...
  • Page 12 Remarques générales Autres documentations Autres documentations Utiliser les documentations correspondantes pour tous les autres appareils. Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. 1.7.1 Marque de Beckhoff Automation GmbH ®...
  • Page 13 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 14 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 15 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Le produit est destiné au montage dans des installations ou des machines électriques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une machine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
  • Page 16 Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Sauf mention expresse dans la documentation, l'appareil ne doit en aucun cas assurer des fonctions de sécurité sans dispositif de sécurité amont. Transport À réception du matériel, vérifier immédiatement s'il n'a pas été endommagé durant le transport.
  • Page 17 Consignes de sécurité Implantation et montage Implantation et montage L'implantation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la présente documentation. Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. Durant le transport et la manutention, les composants ne doivent en aucun cas être déformés ou les dis- tances d'isolement modifiées.
  • Page 18 Consignes de sécurité Installation électrique Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.9.1 Mesure de protection indispensable S'assurer que la mise à...
  • Page 19 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.11 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres Mise en service et Exploitation de la présente documentation. S'assurer que les boîtiers de raccordement sont fermés et fixés avant d'appliquer la tension d'alimentation.
  • Page 20 Composition de l'appareil Variantes Composition de l'appareil Variantes 3.1.1 Fonctionnement avec bus de terrain ® Les variateurs de vitesse MOVITRAC advanced peuvent être utilisés pour le pilotage direct via systèmes de bus de terrain. Les interfaces de communication sont intégrées dans l'appareil de base en fonction de la variante d'appareil.
  • Page 21 Composition de l'appareil Variantes 3.1.2 Fonctionnement par bornes ® Les variateurs de vitesse MOVITRAC advanced peuvent fonctionner avec des consignes digitales et analogiques. Les entrées et sorties digitales ainsi que les entrées et sorties analogiques sont intégrées dans chaque variante de l'appareil de base.
  • Page 22 Composition de l'appareil Plaques signalétiques Plaques signalétiques Les plaques signalétiques représentées sont des exemples. 3.2.1 Plaque signalétique globale MCX91A-0010 – 0160-5E3.., MCX91A-0017 – 0093-2E3-.., MCX91A-0017 – 0110-2E1-.. 9007232359125003 [1] Version de l'appareil ® [2] Mot de passe maître de l'option de sécurité MOVISAFE CSB/CLS [3] Numéro de série [4] Année de fabrication en tant qu'élément du numéro de série.
  • Page 23 Composition de l'appareil Plaques signalétiques MCX91A-0240 – 1770-503-.., MCX91A-0213 – 1080-2E3-.. 9007232359129867 [1] Version de l'appareil ® [2] Mot de passe maître de l'option de sécurité MOVISAFE CSB/CLS [3] Numéro de série [4] Année de fabrication en tant qu'élément du numéro de série. Exemple : 19 → année de fabrication  2019 ®...
  • Page 24 Composition de l'appareil Plaques signalétiques 3.2.2 Plaque signalétique caractéristiques de puissance 33104386443 [1] Version de l'appareil ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 25 Composition de l'appareil Codification Codificatio Codification Exemple MCX91A-0125-5E3-4-T00 ® Nom du produit MOVITRAC Type d'appareil • X = Variateur monoaxe Série • 91 = Avec alimentation à découpage DC 24 V Version • A = Version de la gamme d'appareils Catégorie de puissance 0125 •...
  • Page 26 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse Composition du variateur de vitesse Les éléments présentés varient avec la variante d'appareil. 3.4.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.. [21] [19] [22] [20] [12] [13] X20 X22 [10] [14] mA V IN X30/X40 OUT X30/X41 [11] [15] [16]...
  • Page 27 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.4.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.. [21] [22] [19] [20] [12] [13] [14] [15] [10] [11] [16] [17] [18] 32651307147 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 28 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous [1] X1 : raccordement réseau [4] 2 × raccordement à la terre [19] X10 : commande du frein et du boîtier surveillance de la tempéra- ture moteur [2] X5 : tension d'alimentation [5] X33 : logement pour CDM...
  • Page 29 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.4.3 MCX91A-0240 5E3-4-.. [21] [22] [19] [12] [13] [20] [14] [15] [10] [11] [16] [17] [18] 33755360779 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 30 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous [1] X1 : raccordement réseau [4] 2 × raccordement à la terre [19] X10 : commande du frein et du boîtier surveillance de la tempéra- ture moteur [2] X5 : tension d'alimentation [5] X33 : emplacement pour...
  • Page 31 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.4.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-... [21] [22] [19] [12] [20] [13] [14] [10] [15] [11] [16] [17] [18] 32565838859 A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous [1] X1 : raccordement réseau [4] 2 ×...
  • Page 32 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.4.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.. [17] [18] [14] [10] [15] [11] [12] [16] [13] 35331586955 A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous [1] X1 : raccordement réseau [3] Raccordement à la terre du [17] X10 : commande du frein et boîtier surveillance de la tempéra-...
  • Page 33 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.4.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.. [16] [17] [18] [19] [14] [10] [15] [11] [12] [13] 35331590283 A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous [1] X5 : tension d'alimentation [3] Raccordement à la terre du [16] X18 : raccordement du 24 V boîtier...
  • Page 34 Installation Couples de serrage admissibles Installation Couples de serrage admissibles 0010 – 0070 – 0240 0320 – 0620 – 1130 – 2200 – 3000 3800 – MCX91A-..-5_3-.. 0055 0160 0460 0910 1770 2500 4700 0017 – 0070 – 0213 0290 – 0570 –...
  • Page 35 Installation Sections admissibles des bornes de raccordement Sections admissibles des bornes de raccordement Liaisons à un conducteur, rigides ou souples Variateur de vitesse Désignation de Type de borne Longueur Section de conducteur en mm ® MOVITRAC advanced la borne de dénu- rigide flexible dage en...
  • Page 36 Installation Sections admissibles des bornes de raccordement Variateur de vitesse Désignation de Type de borne Longueur Section de conducteur en mm advanced ® MOVITRAC la borne de dénu- Collet en plastique dage en avec sans minimal maximal minimal maximal MCX91A-0620 – 0.25 0.25 1770-503-..
  • Page 37 Installation Particularités lors du transport des appareils Particularités lors du transport des appareils Pour soulever et transporter les variateurs sans les endommager, la paroi arrière des boîtiers des appareils suivants est conçue de sorte qu'il soit possible de la saisir ma- nuellement en toute sécurité.
  • Page 38 Installation Installation mécanique Installation mécanique PRUDENCE Risque de dommages corporels et matériels. Ne pas installer un produit défectueux ou endommagé. • Avant le montage de chaque produit, s'assurer de l'absence de détériorations vi- sibles et remplacer les produits endommagés. ATTENTION Risque de dommages matériels en raison de surfaces de montage mauvaises conductrices.
  • Page 39 Installation Installation mécanique 30904224779 Disposition des perçages 1 Disposition des perçages 2 4.4.2 Dégagement minimal et position de montage Pour monter le variateur de vitesse dans l'armoire de commande, respecter les règles suivantes. • Pour assurer la ventilation correcte des variateurs de vitesse, prévoir un espace- ment de 100 mm minimum avec les parois de l'armoire, au-dessus et en dessous des variateurs.
  • Page 40 Installation Installation mécanique 4.4.3 Particularités de la tôle de blindage inférieure Les câbles avec connecteurs RJ45 doivent être fixés mécaniquement à la tôle de blin- dage inférieure. Avec les variateurs de vitesse suivants, fixer les câbles au point de vissage [1] de la tôle de blindage.
  • Page 41 Installation Caches Caches 4.5.1 Couvercles de protection Le variateur de vitesse est équipé d'un couvercle de protection [1]. Retirer le cou- vercle de protec- tion 32631336459 1. Le bas du couvercle de protection [1] est doté d'un mécanisme de blocage. Tirer le bas du couvercle de protection du variateur de vitesse pour le dégager du méca- nisme d'arrêt.
  • Page 42 Installation Caches Fixer le couvercle de protection 32631338891 3. Positionner le couvercle de protection [1] dans les fixations supérieures et le pivo- ter vers le variateur de vitesse jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 4. Dès que les travaux d'installation sont terminés, toujours remettre en place le cou- vercle de protection [1].
  • Page 43 Installation Caches 4.5.2 Protections contre le toucher Sur les appareils suivants, retirer les protections contre le toucher pour procéder au raccordement au réseau et au raccordement du moteur et de la résistance de frei- nage. • MCX91A-0620 – 1770-503-.. • MCX91A-0570 –...
  • Page 44 Installation Caches Raccordement moteur / résistance de freinage 1 /L 1 /L 1 /L 2 /L 2 /L 2 /L 3 /L 3 /L 3 /L 7 /- 7 /- 7 /- 8 /+ 8 /+ 8 /+ 32650050059 3. Sur la protection contre le toucher [1], appuyer sur les clips en plastique et retirer la protection contre le toucher [1] vers l'avant.
  • Page 45 Installation Montage en armoire de commande Montage en armoire de commande 4.6.1 Variateur et tôle de blindage inférieure Les vis de fixation [1] et [2] sont insérées dans les perçages préparés dans la plaque de montage de l'armoire de commande, mais pas serrées. 1.
  • Page 46 Installation Installation électrique Installation électrique DANGER Après coupure de l'alimentation du variateur de vitesse, des tensions dangereuses peuvent persister à l'intérieur des appareils et au niveau des borniers jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou électrocution par électrisation. Pour éviter l'électrisation •...
  • Page 47 Installation Installation électrique 4.7.1 Remarques générales • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par des mesures appropriées. Pour cela, voir le chapitre "Éviter tout démarrage involontaire de l'entraînement". En fonction du type d'application, prévoir des mesures de sécurité complémentaires pour assurer la protection des personnes et des machines. •...
  • Page 48 Installation Installation électrique Variateur de vitesse Position de la vis de contact MCX91A-0240 – 0460-5_3-.. MCX91A-1130 – 1770-503-.. MCX91A-0213 – 0420-2_3-.. MCX91A-1080-203-.. MCX91A-0620 – 0910-503-.. MCX91A-0570 – 0840-203-.. REMARQUE Valeurs limites CEM Les valeurs limites CEM pour l'émissivité ne sont pas spécifiées pour les réseaux à neutre impédant ou non relié...
  • Page 49 Installation Installation électrique 4. Débrancher le module de diagnostic CDM. 5. Retirer l'étrier de blindage pour l'électronique. 6. Enlever les vis de fixation au milieu de la face avant du boîtier. 7. Retirer le boîtier. PRUDENCE ! Détérioration de l'appareil. Toucher la platine uniquement sur le bord, jamais au niveau des composants électroniques.
  • Page 50 Installation Installation électrique 4.7.4 Fusibles réseau, types Classe de type Condition préalable Fusibles des classes gL, gG Tension du fusible ≥ tension nominale réseau Disjoncteurs de protection Tension nominale du disjoncteur de protection ≥ de type B, C, D tension nominale réseau Les courants nominaux des disjoncteurs doivent être supérieurs de 10 % au courant nominal réseau du va- riateur de vitesse.
  • Page 51 Installation Installation électrique Particularités lors du raccordement réseau Sur les appareils suivants, tenir compte du fait que l'indice de protection IP20 ne peut être atteint que si les boulons de raccordement sont protégés contre le toucher au moyen de protections en plastique spéciales. •...
  • Page 52 Installation Installation électrique 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 9007232230588299 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 53 Installation Installation électrique 4.7.6 Raccordement moteur L'affectation des bornes pour le raccordement moteur des différents appareils figure au chapitre "Affectation des bornes" (→ 2 81). ATTENTION Raccordement de charges capacitives sur le variateur de vitesse. Détérioration du variateur. • Seule une charge résistive / inductive (moteur) doit être reliée à la sortie de l'ap- pareil.
  • Page 54 Installation Installation électrique 2. Raccorder les liaisons. 9007220694213899 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 18014419948957323 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 55 Installation Installation électrique 4.7.7 Contacteur réseau Le tableau suivant indique dans quelles conditions un contacteur réseau est néces- saire et quelles sont les mesures de protection à mettre en œuvre pour la résistance de freinage en place ; à ce sujet, voir aussi le chapitre "Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique".
  • Page 56 Installation Installation électrique 4.7.8 Tension d'alimentation 24 V Les variateurs de vitesse MCX91A-... ont une alimentation en tension 24 V interne qui peut également être alimentée en externe. Pour les variateurs de vitesse suivants, l'alimentation 24 V a une puissance de 80 W. • MCX91A-0240-5E3-4-..
  • Page 57 Installation Installation électrique 4.7.9 Sortie frein hacheur ATTENTION Raccordement de charges capacitives sur la sortie du frein hacheur. Raccordement de charges inductives sur la sortie du frein hacheur. Détérioration du variateur. • Raccorder uniquement des charges résistives (résistances de freinage) sur la sortie du frein hacheur.
  • Page 58 Installation Installation électrique 2. Raccorder les liaisons. 33565721739 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 33565724171 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 59 Installation Installation électrique 4.7.10 Mesure de la température du moteur Le dispositif de mesure de la température peut être raccordé de trois manières. • Via le bornier X10 ® • Via MOVILINK • Via le modèle de protection thermique pour les moteurs SEW AVERTISSEMENT Présence de tensions de contact dangereuses sur les bornes du variateur de vi- tesse en cas de raccordement des mauvaises sondes de température.
  • Page 60 Installation Installation électrique 4.7.12 Entrées et sorties ATTENTION Détérioration des entrées et sorties digitales. Les entrées et sorties digitales ne sont pas isolées galvaniquement. Des tensions mal appliquées peuvent détériorer les entrées et sorties digitales. • Ne pas appliquer de tension > DC 30 V aux entrées et sorties digitales. •...
  • Page 61 Installation Installation électrique Raccordement du codeur Codeurs Raccorde- Remarque ment ® MOVILINK  DDI Câble coaxial EI7C FS Mini E/S EI7C, EI8C, EK8C, EV8C X20:4 • Voies A et B via borne pour signaux de commande DI04 et DI05 X20:5 • Alimentation codeur via alimentation (X20:6) en tension 24 V externe •...
  • Page 62 Installation Installation des accessoires et options Installation des accessoires et options 4.8.1 Résistances de freinage En mode de fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhi- culent une tension continue à fréquence de découpage élevée. DANGER Tension continue à fréquence de découpage dangereuse jusqu'à 980 V. Blessures graves ou électrocution par électrisation.
  • Page 63 Installation Installation des accessoires et options Respecter les sens de montage autorisés lors du montage des résistances suivantes. • Résistance en acier ajouré, résistance en boîtier 18014417021942155 Le montage des résistances de freinage BW003-420-T et BW1.0-170 est autorisé uni- quement en position 1. ®...
  • Page 64 Installation Installation des accessoires et options • Résistance métallique 18512455307 • Résistance plate 18512457739 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 65 Installation Installation des accessoires et options Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique REMARQUE Résistance de freinage CTP En cas de surcharge, l'impédance de la résistance de freinage CTP est trop forte. REMARQUE Résistance plate Les résistances plates intègrent une protection thermique (fusible à fusion non inter- changeable) qui coupe le circuit en cas de surcharge.
  • Page 66 Installation Installation des accessoires et options Contact de température interne -T Variateurs : MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0093-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, une résistance de freinage BW...-T avec contact de température interne est utilisée, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3...
  • Page 67 Installation Installation des accessoires et options – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré le déclenchement du disjoncteur thermique. La cou- pure de l'alimentation réseau n'intervient qu'après. Dans ce cas, l'énergie de freinage résiduelle W  = P  × 20 s ne doit pas être dépassée.
  • Page 68 Installation Installation des accessoires et options Variateurs : à partir de MCX91A-0320-5_3-.., à partir de MCX91A-0290-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, une résistance de freinage BW...-T avec contact de température interne est utilisée, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3...
  • Page 69 Installation Installation des accessoires et options – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, l'API doit couper l'alimentation réseau. – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré...
  • Page 70 Installation Installation des accessoires et options Relais bilame externe Variateurs : MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0093-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, un relais bilame externe est utilisé, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3 24 V OUT 24 V OUT...
  • Page 71 Installation Installation des accessoires et options – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré le déclenchement du disjoncteur thermique. La cou- pure de l'alimentation réseau n'intervient qu'après.
  • Page 72 Installation Installation des accessoires et options Variateurs : à partir de MCX91A-0320-5_3-.., à partir de MCX91A-0290-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, un relais bilame externe est utilisé, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3 24 V OUT DC 24 V MCX91A...
  • Page 73 Installation Installation des accessoires et options – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, l'API doit couper l'alimentation réseau. – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré...
  • Page 74 Installation Installation des accessoires et options Montage des résistances de freinage BW120-001 et BW100-002/M Les résistances de freinage BW120-001 et BW100-002/M peuvent être utilisées pour les variateurs de vitesse MCX91A-0020 – 0055-5E3-4-.. et MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.. . Le montage est effectué exclusivement en position debout, près d'un variateur de vitesse.
  • Page 75 Installation Filtres réseau NF.. Filtres réseau NF.. • Monter le filtre réseau à proximité immédiate du module de puissance / variateur de vitesse en respectant les dégagements pour la circulation de l'air de refroidis- sement. Le filtre réseau ne doit pas être chauffé par l'air évacué par le module de puissance / variateur de vitesse.
  • Page 76 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10 Installation conforme à la directive CEM [13] [11] [10] [12] [14] [14] [14] [12] [10] [14] [11] 19508519307 Plaque de montage galvanisée [8] Résistance de freinage Filtre réseau [9] Liaison résistance de freinage Variateur de vitesse [10] Liaison moteur Barre de masse...
  • Page 77 Installation Installation conforme à la directive CEM Les indications de ce chapitre aident à optimiser la compatibilité électromagnétique de l'installation et à éliminer les perturbations CEM existantes. Les remarques du chapitre ne sont pas des prescriptions, mais des conseils en vue d'améliorer la compatibilité...
  • Page 78 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.4 Raccordement du câble d'alimentation Le raccordement du câble d'alimentation sur la self réseau et/ou le filtre réseau peut être réalisé à l'aide de conducteurs à un fil torsadés non blindés ou à l'aide de liaisons non blindées.
  • Page 79 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.7 Raccordement du moteur et du frein Utiliser uniquement des liaisons moteur blindées. Mettre la tresse de blindage de la liaison moteur à la terre aux deux extrémités sur une grande surface sur l'étrier de blindage de la puissance du variateur.
  • Page 80 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.9 Raccordement du codeur SEW-EURODRIVE recommande l'utilisation de câbles codeur préconfectionnés. Dans le cas des câbles confectionnés SEW, le blindage se raccorde à l'aide d'un connecteur. 4.10.10 Pose du blindage Veiller à un raccordement du blindage adapté aux hautes fréquences, p. ex. à l'aide de colliers de mise à...
  • Page 81 Installation Affectation des bornes 4.11 Affectation des bornes REMARQUE Potentiels de référence internes Le potentiel de référence interne est désigné par GND dans le tableau ci-dessous. Tous les potentiels de référence GND sont reliés en interne avec la masse. REMARQUE L'affectation "réservé" signifie qu'aucun câble ne doit être branché sur ce raccorde- ment.
  • Page 82 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1:L1 Raccordement réseau X1:L2 - MCX91A-0240-5E3-.. (taille 3) - MCX91A-0213-2E3-.. (taille 3) X1:L3 X1:-U Raccordement circuit intermédiaire X1:+U Raccordement mise à la terre X2:U Raccordement moteur X2:V - MCX91A-0240-5E3-.. (taille 3) - MCX91A-0213-2E3-..
  • Page 83 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1:N Raccordement réseau - MCX91A-0017 – 0042-2E1-.. (taille 0S) X1:L1 Raccordement mise à la terre X2:U Raccordement moteur X2:V - MCX91A-0017 – 0042-2E1-.. (taille 0S) X2:W X2:-R Raccordement résistance de freinage X2:+R Raccordement mise à...
  • Page 84 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X20:1 DI01 Entrée digitale 1 X20:2 DI02 Entrée digitale 2 X20:3 DI03 Entrée digitale 3 X20:4 DI04 Entrée digitale 4 X20:5 DI05 Entrée digitale 5 X20:6 DI06 Entrée digitale 6 X20:7 VO24 Sortie tension DC 24 V...
  • Page 85 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X60:1 F-DI00 Entrée digitale de sécurité F-DI00 X60:2 F-DI01 Entrée digitale de sécurité F-DI01 X60:3 Potentiel de référence pour entrées et sorties digitales de sécurité X60:4 Potentiel de référence pour entrées et sorties digitales de sécurité...
  • Page 86 Installation Schémas de raccordement 4.12 Schémas de raccordement 4.12.1 Remarques générales concernant les schémas de raccordement • Les caractéristiques techniques de l'électronique de puissance et de l'électronique de commande figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 2 207). • L'affectation des bornes et les raccordements figurent au chapitre "Affectation des bornes" (→ 2 81).
  • Page 87 Installation Schémas de raccordement 4.12.2 Raccordement de la puissance Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0010 – 0055-5_3-.., MCX91A-0017 – 0042-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´...
  • Page 88 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0017 – 0093-2_1-... L1´ N´ L1´ N´ MCX91A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 9007231787347595 [1] Contacteur réseau [4] Résistance de freinage (en option) [2] Self réseau (en option) [5] Self de sortie [3] Filtre réseau (en option)
  • Page 89 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0070 – 0240-5_3-.., MCX91A-0055– 0093-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MCX91A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 30904352011 [1] Contacteur réseau...
  • Page 90 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - à partir de MCX91A-0320-5_3-..., à partir de MCX91A-0290-2_3... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MCX91A..
  • Page 91 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec self réseau, filtre réseau, self de sortie, sans contacteur réseau Le chapitre "Contacteur réseau"  (→  2  55) contient un tableau dans lequel sont indi- qués les variateurs de vitesse pouvant être exploités sans contacteur réseau. ATTENTION Fonctionnement sans contacteur réseau.
  • Page 92 Installation Schémas de raccordement REMARQUE En cas de raccordement au réseau sans contacteur réseau, le traitement des mesures de la température de la résistance de freinage doit être assuré via une entrée digitale du variateur de vitesse. L'entrée digitale raccordée doit être paramé- trée pour la surveillance de la mesure de la température de la résistance de freinage.
  • Page 93 Installation Schémas de raccordement 4.12.3 Commande du frein Légende Coupure côté courant continu et côté courant alternatif (retombée rapide du frein) Coupure côté courant continu Frein BS = Bobine d'appel TS = Bobine partielle Frein DC avec une bobine de frein Barrette à...
  • Page 94 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMK. DB00 BMK3.0 BMK1.5 BMKB1.5 33921560203 Commande de frein BMV – 2 bobines DB00 DC 24 V 14373482507 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 95 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMV – 1 bobine DB00 DC 24 V 14373494923 Commandes de frein BMS, BME DB00 14324554891 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 96 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMP DB00 14324544523 Commandes de frein BG, BGE DB00 14324565259 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 97 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BSG DC 24 V DB00 14324597131 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 98 Installation Schémas de raccordement 4.12.4 Raccordement de l'électronique Câblage de l'électronique de commande L'affectation des bornes et les raccordements figurent au chapitre "Affectation des bornes". L'affectation des entrées et sorties digitales est différente en fonction de la variante d'appareil. DI01 Entrée digitale 1 DI02 Entrée digitale 2...
  • Page 99 Installation Schémas de raccordement DC 24 V 24 V F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24VSTO_OUT 6 GND Commande de frein DB0/DB00 Potentiel de référence Mesure de la température du moteur Potentiel de référence 18014429418863883 Tension d'alimentation 24 V Raccordement pour coupure sûre (STO). Avec options de sécurité...
  • Page 100 Mise en service Généralités Mise en service Généralités 5.1.1 Applications de levage AVERTISSEMENT Danger de mort en raison du risque de chute du dispositif de levage. Blessures graves ou mortelles. • Le variateur ne doit pas être utilisé comme dispositif de sécurité pour les applica- tions de levage.
  • Page 101 Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Conditions préalables pour la mise en service Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service. • L'installation mécanique et électrique du variateur de vitesse doit être conforme aux prescriptions en vigueur.
  • Page 102 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® ® Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® Les variateurs sont mis en route à l'aide du logiciel d'ingénierie MOVISUITE de SEW- EURODRIVE.
  • Page 103 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.3.1 Connexion au logiciel MOVISUITE via CDM11A et USM21A 9007231922444683 Convertisseur de signaux USM21A, référence : 28231449 Câble d'interface série avec un connecteur RJ10 et un connecteur Sub-D 9 pôles, référence 18123864 Ce câble est nécessaire pour le raccordement du convertisseur de signaux sur le variateur de vitesse ;...
  • Page 104 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.3.2 Connexion au logiciel MOVISUITE via l'interface bus de terrain La description suivante se rapporte aux interfaces bus de terrain PROFINET, Ethernet/IP , POWERLINK. Le module de diagnostic CDM est nécessaire pour connecter la console de paramé- trage.
  • Page 105 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.3.3 Connexion au logiciel MOVISUITE via la console de paramétrage ® La connexion au logiciel d'ingénierie MOVISUITE peut être effectuée avec les consoles de paramétrage CBG11A et CBG21A. Le module de diagnostic CDM est né- cessaire pour connecter la console de paramétrage.
  • Page 106 Mise en service Identifiant EtherCAT® Identifiant EtherCAT® ® Identifiant EtherCAT ® Le réglage d'un des identifiants EtherCAT n'est pas obligatoire. Le maître procède en standard à un adressage automatique des esclaves. Il n'est nécessaire de régler ® l'identifiant EtherCAT sur le variateur de vitesse que si l'utilisation d'identifiants ®...
  • Page 107 Mise en service Identifiant EtherCAT® ® 5.4.1 Réglage de l'identifiant EtherCAT ® Il est possible d'affecter au variateur en variante EtherCAT ..E00 un identifiant ® EtherCAT fixe, à l'aide des interrupteurs hexadécimaux S1 et S2. Ces interrupteurs ® permettent de régler un identifiant décimal EtherCAT compris entre 1 et 255 au for- mat hexadécimal.
  • Page 108 Mise en service Mise en service avec la console CBG01A Mise en service avec la console CBG01A Seuls des moteurs asynchrones sans frein et sans codeur peuvent être mis en service avec la console de paramétrage CBG01A. La mise en service d'autres moteurs peut être réalisée uniquement avec la console ®...
  • Page 109 Mise en service Mise en service avec la console CBG01A Pictogrammes utilisés Les fonctions sélectionnables sont représentées par des pictogrammes sur l'afficheur de la console. Version variateur, numéro FCB, numéro de défaut Vitesse réelle en min Courant réel en A Tension circuit intermédiaire en V Consigne fixe - Accélération 1, 2 en (min ×...
  • Page 110 Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Mise en service avec la console CBG11A La mise en service avec la console CBG11A est réalisée de manière intuitive à l'aide des pictogrammes et des fonctions disponibles sur l'afficheur. REMARQUE La console CBG11A ne permet pas la mise en service d'un moteur avec codeur.
  • Page 111 Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Lors de la saisie de chiffres, chaque chiffre proposé ou saisi doit être confirmé par <OK>. Le chiffre éditable est souligné. La valeur du chiffre peut être modifiée à l'aide des touches flèche <Vers le haut / Vers le bas>.
  • Page 112 Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Mise en service avec la console CBG21A La mise en service avec la console CBG21A est réalisée de manière intuitive à l'aide des pictogrammes et des fonctions disponibles sur l'afficheur. 5.7.1 Console CBG21A Sur cette console de paramétrage, l'aide à...
  • Page 113 Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Pictogrammes utilisés Mise en service Mode manuel Optimisation motorisation Application Diagnostic Arborescence paramètres Gestion des données Réglages de la console Menu de démarrage ® MOVISAFE CS.. Passerelle Précédent Suivant ® Notice d'exploitation –...
  • Page 114 Mise en service Mise à jour firmware Mise à jour firmware ® • Établir la liaison entre le variateur et le logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® • Démarrer MOVISUITE et sélectionner l'appareil correspondant. • Un clic droit permet d'ouvrir le menu contextuel. L'option "Tools" (Outils) permet d'ouvrir le programme de chargement du firmware.
  • Page 115 Mise en service Pilotage des sources de pilotage 5.10 Pilotage des sources de pilotage ® La description suivante suppose l'utilisation du logiciel d'ingénierie MOVISUITE En fonction de l'exécution du variateur de vitesse, le logiciel est piloté via les entrées digitales et sorties analogiques ou via le bus de terrain. En principe, l'utilisateur est libre de configurer l'interface correspondante ou d'utiliser l'interface standard SEW.
  • Page 116 Mise en service Pilotage des sources de pilotage 5.10.2 Pilotage via bus de terrain En cas de pilotage via bus de terrain, régler la source sous "Consignes/Réglage de base" sur "Système de bus terrain standard". • Données sortie process (système de pilotage → appareil) Les consignes et les affectations de valeur de profil peuvent être liées individuelle- ment aux données sortie process correspondantes.
  • Page 117 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 5.11 Mise en service spécifique à l'application Ci-dessous sont mentionnées les applications avec réglages spécifiques pour la mise en service. • Pompes et ventilateurs – Le mode de régulation à utiliser dépend du type de moteur. –...
  • Page 118 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 3-Wire-Control - Marche/arrêt (touche en tant que contact à ouverture) Si les sens de rotation positif et négatif sont activés en même temps ou si le signal marche/arrêt est supprimé, l'arrêt est effectué avec le bloc fonction FCB13 (arrêt application).
  • Page 119 Exploitation Remarques générales Exploitation Remarques générales DANGER Tensions dangereuses au niveau des câbles et des bornes moteur. Blessures graves ou électrocution par électrisation. • Lorsque l'appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent au niveau des bornes de sortie et des câbles et bornes moteur raccordés, même lorsque l'appareil est verrouillé...
  • Page 120 Exploitation Module mémoire CMM Module mémoire CMM 25585405451 Le module mémoire débrochable est livré indépendamment de la variante d'appareil. Pour certaines variantes d'appareil, le module mémoire peut être désélectionné lors de la configuration du variateur. Il ne peut pas être désélectionné si la variante d'appa- reil comporte les options de sécurité...
  • Page 121 Exploitation Module mémoire CMM 6.2.1 Remarques pour l'utilisation du module mémoire lors du remplacement d'un appareil La condition préalable pour le remplacement sans défaut d'un variateur est que le nouvel appareil soit équipé des mêmes options que l'appareil à remplacer. Si ce n'est pas le cas, le message de défaut "25.70 "Initialisation mémoire non vola- tile"...
  • Page 122 Exploitation Affichage des diodes Affichage des diodes 6.3.1 Affichages d'état et de fonctionnement Le marquage de l'appareil dépend de la variante d'appareil et de la fonction. Par conséquent, toutes les diodes ne sont pas identifiées sur toutes les variantes d'appa- reil.
  • Page 123 Exploitation Affichage des diodes Diode "ERR" Diode Signification Pas de défaut L'interface est en état de fonctionnement. rouge Défaut démarrage Scintille Apparition d'un défaut démarrage L'état "INIT" a été atteint. Le paramètre "Change" est cependant réglé sur "0x01:change/error". rouge Configuration non valide Clignote Défaut de configuration général rouge...
  • Page 124 Exploitation Affichage des diodes 6.3.3 Carte bus de terrain PROFINET CFN Diode "BF" Cette diode indique l'état de l'interface PROFINET. Cet état comprend les informa- tions suivantes : la liaison de communication, le défaut du bus et la configuration des données process.
  • Page 125 Exploitation Affichage des diodes État Cause possible Action Clignote en vert La connexion PROFINET est en mode – économie d'énergie (mode PROFIenergy). Durée allumée : 500 ms Durée éteinte : 3000 ms rouge Détection d'un défaut durant la connexion Mettre hors puis remettre sous ten- PROFINET sion l'appareil.
  • Page 126 Exploitation Affichage des diodes Diode Signification Action rouge Un conflit a été détecté lors de l'attribution • Vérifier si l'appareil est présent dans le réseau avec la même adresse IP. de l'adresse IP. Allumée • Modifier l'adresse IP de l'appareil. Un autre participant du réseau utilise la même adresse IP.
  • Page 127 Exploitation Affichage des diodes État Signification Toutes les diodes Pour localiser visuellement le participant Ethernet, le contrôle du clignotement a été activé. Clignotent en vert Durée allumée : 500 ms Durée éteinte : 500 ms Toutes les diodes Aucune liaison physique n'a été détectée avec d'autres partici- pants Ethernet.
  • Page 128 Exploitation Affichage des diodes Diode Signification Action rouge La durée de cycle POWERLINK a Vérifier / corriger le réseau. été dépassée. Allumée Le nombre de nœuds de gestion Vérifier / corriger le réseau. (NM) dans le réseau POWERLINK Ne configurer qu'un nœud de gestion. est supérieur à 1.
  • Page 129 Exploitation Affichage 7 segments Affichage 7 segments L'affichage 7 segments est disponible uniquement si le module de diagnostic CDM est utilisé. 6.4.1 Affichages durant le fonctionnement • L'affichage 7 segments indique les différents états de fonctionnement du module de puissance. 6.4.2 Affichage des défauts Le variateur de vitesse reconnaît les défauts et les affiche sous forme de code défaut.
  • Page 130 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affichages durant le fonctionnement 6.5.1 Affichage 7 segments – Appareil de base Affi- Description État Remarque / Action chage Affichages durant la procédure d'initialisation Pendant le chargement du • État : pas prêt • Attendre que la procédure d'initia- lisation soit terminée.
  • Page 131 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affi- Description État Remarque / Action chage Appareil externe pas prêt Clignote Couche de flexibilisation des données pas prête Clignote Transfert de paramètres en cours Clignote ® ® MOVILINK DDI pas prêt Interface MOVILINK DDI pas prête Affi- Description État...
  • Page 132 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affi- Description État Remarque / Action chage Arrêt par défaut Les informations correspon- Le bloc fonction (FCB) "Arrêt par dantes figurent dans la des- défaut" est activé lorsqu'aucun autre cription des blocs fonction bloc fonction n'est sélectionné et que FCB.
  • Page 133 Exploitation Description des défauts Description des défauts 6.6.1 Défauts 1 Surveillance étage de puissance Sous-défaut 1.1 Description : Court-circuit aux bornes de sortie moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Surintensité dans l'étage de puissance ou détec- Causes possibles de surintensité : court-circuit au tion d'un défaut dans le pilotage de l'étage de niveau de la sortie, courant moteur trop élevé...
  • Page 134 Exploitation Description des défauts 6.6.3 Défauts 4 Frein hacheur Sous-défaut : 4.1 Description : Surintensité frein hacheur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Puissance en générateur trop élevée Rallonger les rampes de décélération. Court-circuit dans le circuit de la résistance de Vérifier le câble d'alimentation de la résistance de freinage freinage.
  • Page 135 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 7.2 Description : Échec de décharge du circuit intermédiaire Réaction : Avertissement Cause Mesure Le niveau de tension du circuit intermédiaire n'est Contacter le service après-vente de SEW- pas tombé sous le seuil de décharge pendant le EURODRIVE.
  • Page 136 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 8.3 Description : Vitesse maximale sur l'arbre moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La vitesse réelle a dépassé la valeur "Vitesse ma- Réduire la vitesse maximale possible. ximale sur l'arbre moteur" (index 8360.9 / 8361.9). Cette valeur limite est définie lors de la mise en service en fonction du moteur et du réducteur.
  • Page 137 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 9.4 Description : Alimentation en courant correcte du moteur impossible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Réglage du courant nécessaire impossible pen- Vérifier le câblage ou désactiver la fonction de dant la prémagnétisation surveillance du courant pendant la prémagnétisa- tion.
  • Page 138 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 9.10 Description : Surveillance décrochage rotor Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La régulation de courant ne permet pas de tenir Réduire le couple de charge (dispositif de levage) le couple de charge. La différence entre la dans la boucle de régulation.
  • Page 139 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.3 Description : Accès mémoire Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Violation de l'espace mémoire par un accès ta- Un accès tableau permet p. ex. d'écrire en dehors bleau de l'espace mémoire autorisé. Vérifier le pro- gramme.
  • Page 140 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.8 Description : Liaison non autorisée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'index utilisé sous Connect n'est pas autorisé. Vérifier le programme. L'index utilisé n'est pas disponible ou n'est pas autorisé pour l'accès via données process ;...
  • Page 141 Exploitation Description des défauts 6.6.9 Défauts 11 Surveillance de température Sous-défaut : 11.1 Description : Surtempérature du radiateur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température de radiateur admissible maximale – Réduire la charge. a été dépassée. La charge est peut-être trop –...
  • Page 142 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 11.6 Description : Charge électromécanique – Avertissement Réaction : Charge électromécanique – Avertissement Cause Mesure Les composants électromécaniques de l'appareil – Réduire la charge. sont très chargés en raison du courant perma- – Diminuer la fréquence PWM. nent trop élevé...
  • Page 143 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 11.11 Description : Court-circuit au niveau de la sonde de température de l'électronique de traitement des signaux Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Court-circuit au niveau de la sonde de tempéra- Contacter le service après-vente de SEW- ture de l'électronique de traitement des signaux EURODRIVE.
  • Page 144 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 12.21 Description : Défaut intégration moteur digitale Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance avec autoreset Cause Mesure Le redresseur de frein intelligent de l'intégration La cause exacte et les remarques pour la sup- moteur digitale a signalé un défaut composant. pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé...
  • Page 145 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.2 Description : Type de codeur inconnu Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Type de codeur inconnu, non supporté par l'appa- – Vérifier le type de codeur. reil – Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
  • Page 146 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.5 Description : Avertissement interne Réaction : Codeur – Avertissement Cause Mesure Le codeur a signalé un avertissement. – Vérifier le câblage. – Vérifier les sources de perturbation (coupure du rayon lumineux, réflecteur, liaisons de transmis- sion des données, etc.). –...
  • Page 147 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.8 Description : Surveillance du niveau Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure La valeur définie à partir du niveau des deux Vérifier le sens de montage du résolveur. signaux des voies A et B est supérieure à la limite REMARQUE admissible.
  • Page 148 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.11 Description : Time out données codeur Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Les données process codeur ont déclenché l'état – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. les time out. perturbations CEM). – Vérifier les paramètres de mise en service. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur...
  • Page 149 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.13 Description : Défaut lors de l'initialisation Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Défaut de communication lors de l'initialisation Avec des codeurs SEW – Vérifier le câblage. Avec des codeurs d'autres fabricants – Vérifier le câblage. ®...
  • Page 150 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.15 Description : Défaut système Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut système lors du traitement codeur – S'assurer que le codeur multitour se trouve dans la plage configurée. – Vérifier les limites. – Vérifier le réglage correct des facteurs multipli- cateur/diviseur du codeur.
  • Page 151 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.17 Description : Niveau High permanent dans la liaison de données Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Un niveau High permanent du signal de données – Vérifier le câblage. a été signalé. – Vérifier le codeur. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur...
  • Page 152 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.20 Description : Codeur SSI – Défaut critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Le codeur SSI a signalé un défaut critique. – Vérifier les paramètres de mise en service. – Vérifier les réglages du codeur SSI. –...
  • Page 153 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.22 Description : Défaut interne – Critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure La codeur a détecté un défaut interne. – Vérifier le câblage. – Vérifier les sources de perturbation (coupure du rayon lumineux, réflecteur, liaisons de transmis- sion des données, etc.).
  • Page 154 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.25 Description : Défaut lors du démarrage du codeur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut grave lors du démarrage du codeur Procéder à une mise hors puis remise sous ten- sion de l'appareil. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est dé-...
  • Page 155 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.29 Description : Position absolue non valide Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Un défaut de diagnostic a été détecté lors de – Refaire une prise de référence de l'entraîne- l'évaluation de la position absolue du codeur. La ment.
  • Page 156 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.5 Description : Limite de courant inférieure au courant de magnétisation du moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Limite de courant inférieure au courant de ma- Augmenter la limite de courant. Courant de ma- gnétisation du moteur calculé...
  • Page 157 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.10 Description : Source de la position réelle non affectée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le mode de régulation actif a besoin d'un codeur – Affecter la source de position réelle dans l'affec- pour le mode positionnement.
  • Page 158 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.21 Description : Glissement nominal négatif Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir des données moteur plausibles (fréquence de plaque signalétique, le glissement nominal cal- nominale, vitesse nominale, nombre de paires de culé...
  • Page 159 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.26 Description : Valeurs nominales incomplètes ou pas plausibles Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir ou vérifier la tension nominale, le courant de plaque signalétique : tension nominale, cou- nominal, la vitesse nominale et le couple nominal.
  • Page 160 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.60 Description : Paramétrage 3-Wire-Control non valide Réaction : Avertissement Cause Mesure Aucune borne d'arrêt 3-Wire-Control paramétrée Paramétrer une borne d'arrêt. 6.6.13 Défauts 17 Défaut calculateur interne Sous-défaut : 17.7 Description : Défaut exceptionnel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Interruption de programme exceptionnelle dans le...
  • Page 161 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 18.4 Description : Système de tâches Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Détection d'un défaut lors du traitement du sys- – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- tème de tâches interne.
  • Page 162 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 18.10 Description : Watchdog Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le logiciel ne travaille plus dans le temps de – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- cycle prévu. sion de l'appareil. – Si le défaut persiste, contacter le service après- vente de SEW-EURODRIVE.
  • Page 163 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 19.2 Description : Consigne de position non conforme Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La consigne de position est en dehors de la plage Vérifier la consigne de position. délimitée par les fins de course logiciels. La consigne de position est en dehors de la plage Vérifier la consigne de position.
  • Page 164 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 19.7 Description : Référencement manquant Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La fonction activée n'est autorisée que si le N'activer la fonction qu'après prise de référence codeur a été référencé. du codeur. Sous-défaut : 19.8 Description : Commutation de la motorisation non autorisée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance...
  • Page 165 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 20.2 Description : Surcharge tension d'alimentation Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure ® Avec un MOVIDRIVE system, la charge élec- Identifier le consommateur provoquant la sur- trique sur les voies de courant de la tension d'ali- charge de la tension d'alimentation interne.
  • Page 166 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 20.9 Description : Défaut ventilateur Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le ventilateur est défectueux. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 20.10 Description : Défaut tension d'alimentation ventilateur Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Pas de tension d'alimentation au niveau du venti-...
  • Page 167 Exploitation Description des défauts 6.6.17 Défauts 21 Intégration moteur digitale 1 Sous-défaut : 21.1 Description : Défaut de communication Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Détection d'un défaut de communication sur Vérifier le câblage. l'interface de l'intégration moteur digitale Sous-défaut : 21.2 Description : Esclave nécessaire Réaction : Intégration moteur digitale Cause Mesure...
  • Page 168 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 21.6 Description : Surcharge / court-circuit sur l'interface Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Court-circuit dans le câblage des composants de Vérifier le câblage des composants d'intégration l'intégration moteur digitale moteur digitale. Tension du composant de l'intégration moteur di- Vérifier l'alimentation en tension des composants.
  • Page 169 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 21.21 Description : Défaut esclave Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Un esclave de l'intégration moteur digitale a si- La cause exacte et les remarques pour la sup- gnalé un défaut composant. pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé...
  • Page 170 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 23.4 Description : Défaut matériel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Apparition d'un défaut sur un composant matériel – Vérifier l'alimentation en courant. de l'étage de puissance, p. ex. surintensité au – Augmenter la durée de rampe. niveau d'un comparateur matériel –...
  • Page 171 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 23.8 Description : Défaut communication paramètres Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface de communication de l'étage de puis- En cas de répétition du défaut, contacter le ser- sance a détecté un défaut dans la communication vice après-vente de SEW-EURODRIVE.
  • Page 172 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.6 Description : Configuration d'appareil incompatible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le jeu de données contenu dans l'appareil a été – Vérifier si la configuration est correcte et si né- copié depuis un autre appareil dont la gamme, la cessaire, procéder à...
  • Page 173 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.12 Description : Données de configuration étage de puissance – Défaut CRC Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Données de configuration de l'étage de puis- Contacter le service après-vente de SEW- sance erronées EURODRIVE. Sous-défaut : 25.13 Description : Données de configuration électronique de commande –...
  • Page 174 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.18 Description : Données QS étage de puissance – Défaut CRC Réaction : Avertissement Cause Mesure Les données QS de l'étage de puissance sont er- Contacter le service après-vente de SEW- ronées. EURODRIVE. Sous-défaut : 25.19 Description : Données QS électronique de commande – Défaut CRC Réaction : Avertissement Cause Mesure...
  • Page 175 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.31 Description : Défaut durée de fonctionnement – Module mémoire débrochable Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du module mé- Contacter le service après-vente de SEW- moire débrochable EURODRIVE.
  • Page 176 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.70 Description : Configuration de carte incompatible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration actuelle des cartes ne corres- – Rétablir la configuration d'origine des cartes. pond pas à l'état de la mise en service sauvegar- –...
  • Page 177 Exploitation Description des défauts 6.6.21 Défauts 28 Fonctions d'entraînement FCB Sous-défaut : 28.1 Description : FCB 11/12 – Dépassement de durée de recherche de l'impulsion zéro Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence, impossible de trou- Vérifier le câblage du codeur.
  • Page 178 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.6 Description : FCB 11/12 – Fin de course / came de référence ne se touchent pas / chevauchent butée mécanique Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence sur butée mé- Vérifier si les paramètres de prise de référence canique, atteinte d'un fin de course matériel ou sont réglés correctement.
  • Page 179 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.10 Description : FCB 25 – Phases moteur asymétriques Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La mesure des résistances de stator a permis de – Vérifier si le moteur est raccordé correctement. constater des valeurs très différentes dans les –...
  • Page 180 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.15 Description : FCB 25 – Time out Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Une mesure RR, LSigma ou Ls n'a pas été termi- Contacter le service après-vente de SEW- née. EURODRIVE. Sous-défaut : 28.16 Description : FCB 04 – Pilotage local arrêté par STO Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 181 Exploitation Description des défauts 6.6.22 Défauts 29 Fins de course matériels Sous-défaut : 29.1 Description : Fin de course positif atteint Réaction : Fins de course mat. – Motorisation actuelle Cause Mesure Le fin de course matériel positif a été atteint. – Vérifier le câblage du fin de course matériel. –...
  • Page 182 Exploitation Description des défauts 6.6.23 Défauts 30 Fins de course logiciels Sous-défaut : 30.1 Description : Fin de course positif atteint Réaction : Fins de course log. – Motorisation actuelle Cause Mesure Le fin de course logiciel positif a été atteint. – Vérifier la position du fin de course logiciel. –...
  • Page 183 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.3 Description : Surtempérature sonde de température – Moteur 1 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La sonde de température du moteur 1 signale – Laisser refroidir le moteur. une température trop élevée. – Vérifier si le moteur est en surcharge. –...
  • Page 184 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.8 Description : Time out communication sonde de température – Moteur 1 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La communication avec la sonde de température, Vérifier le câblage. ® p. ex. via MOVILINK DDI, est perturbée. Sous-défaut : 31.9 Description : Température trop basse –...
  • Page 185 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.14 Description : Surtempérature modèle de température – Moteur 2 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le modèle de température du moteur 2 signale – Laisser refroidir le moteur. une température trop élevée. – Vérifier si le moteur est en surcharge. –...
  • Page 186 Exploitation Description des défauts 6.6.25 Défauts 32 Communication Sous-défaut : 32.2 ® Description : Time out données process EtherCAT /SBusPLUS Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure Time out dans la transmission des données – Vérifier le câblage du bus système et du bus ®...
  • Page 187 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 32.7 Description : Time out Heartbeat application Réaction : Heartbeat application – Réaction time out Cause Mesure La communication entre le programme CEI du – Vérifier l'état du programme CEI. ® MOVI-C CONTROLLER et l'appareil a été inter- –...
  • Page 188 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.2 Description : Contrôle CRC firmware Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Défaut lors du test du firmware Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 33.6 Description : Configuration FPGA Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 189 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.11 Description : Défaut de compatibilité du matériel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le firmware n'est pas compatible avec l'appareil. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 33.12 Description : Module mémoire enfiché Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure...
  • Page 190 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.14 ® Description : Contrôleur esclave EtherCAT non accessible Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure ® Le contrôleur esclave EtherCAT n'est pas acces- Contacter le service après-vente de SEW- sible.
  • Page 191 Exploitation Description des défauts 6.6.27 Défauts 34 Configuration données process Sous-défaut : 34.1 Description : Modification de la configuration des données process Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration des données process a été mo- – Arrêter les données process et procéder à la difiée sous fonctionnement avec données modification.
  • Page 192 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 35.4 Description : Version technologique – Clé d'activation non valide Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Clé d'activation mal saisie Saisir à nouveau la clé d'activation. La clé d'activation n'a pas été générée pour cet Vérifier la clé...
  • Page 193 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 42.2 Description : Erreur de poursuite mode Jogg Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Apparition d'une erreur de poursuite durant le Vérifier le raccordement du codeur. mode Jogg (FCB 20). Codeur mal raccordé Codeur de position inversé ou mal monté sur la Vérifier l'adaptation et le raccordement du codeur ligne de position.
  • Page 194 Exploitation Description des défauts 6.6.30 Défauts 44 Sous-composant étage de puissance Sous-défaut : 44.2 Description : Surintensité phase U Réaction : Remote – Défaut critique Cause Mesure Surintensité phase U – Éliminer le court-circuit. – Monter un moteur de taille inférieure. – Augmenter la durée de rampe. –...
  • Page 195 Exploitation Description des défauts 6.6.31 Défauts 45 Carte bus de terrain Sous-défaut : 45.1 Description : Interface bus de terrain non accessible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface bus de terrain ne démarre pas – Mettre hors puis remettre sous tension / effec- correctement et n'est donc pas opérationnelle.
  • Page 196 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 45.5 Description : Interface d'ingénierie Réaction : Avertissement Cause Mesure L'ingénierie via l'interface bus de terrain ne fonc- – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- tionne plus ou ne fonctionne que partiellement. sion de l'appareil. –...
  • Page 197 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 45.51 Description : Carte bus de terrain – Défaut Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure L'interface bus de terrain signale un défaut sous- Prendre en compte le défaut de sous-composant composant de classe "Standard". de l'interface bus de terrain et effectuer les actions en conséquence.
  • Page 198 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 46.3 Description : Time out communication interne Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La communication entre le variateur de vitesse et Vérifier et si nécessaire corriger l'emplacement et la carte de sécurité est interrompue. le montage de la carte. Si le défaut persiste, contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
  • Page 199 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 51.2 Description : Commutation de tension / commutation de courant Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration matérielle pour la commutation Modifier la configuration matérielle ou le paramé- entre entrée de tension et entrée de courant n'est trage.
  • Page 200 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 52.5 Description : Dépassement de la durée f < 5 Hz Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Dépassement de la durée de 60 s pour f < 5 Hz Vérifier la configuration de l'installation : si régula- tion de vitesse = FCB05, augmenter la vitesse ; si vitesse = 0, verrouiller l'étage de puissance / avec des FCB Arrêt, activer la fonction de freinage en présence d'un frein.
  • Page 201 Exploitation Réactions au défaut Réactions au défaut 6.7.1 Réactions au défaut standards Réaction au défaut Description Sans réaction Le variateur ignore l'évènement. Le variateur émet un avertissement avec autoreset. Une fois la cause du défaut supprimée, Avertissement avec autoreset le défaut est automatiquement acquitté. Avertissement Le variateur émet un avertissement.
  • Page 202 Exploitation Réactions au défaut Défaut paramétrable Description n° index Réaction au défaut possible Bus de terrain – Time out Permet de régler la réaction de l'appareil à un 8622.6 • Avertissement ® PLUS time out au niveau de EtherCAT /SBus •...
  • Page 203 Exploitation Réactions au défaut Défaut paramétrable Description n° index Réaction au défaut possible Codeur 2 – Dernier défaut 8622.17 • Pas de réaction Codeur 1 – Dernier défaut 8622.18 • Pas de réaction critique • Verrouillage étage de puissance Codeur 2 – Dernier défaut 8622.19 •...
  • Page 204 Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, contacter le service après-vente de SEW‑EURODRIVE. Les adresses figurent sur notre site internet. Afin que le service après-vente de SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer •...
  • Page 205 Service 7.2.1 Procédure en cas de non-respect des préconisations de maintenance En cas de non-respect des préconisations de maintenance, SEW-EURODRIVE re- commande d'augmenter la tension réseau progressivement jusqu'à atteindre la ten- sion maximale. Ceci peut notamment s'effectuer à l'aide d'un transformateur dont la tension de sortie sera réglée conformément aux indications suivantes.
  • Page 206 Service Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon leur nature.
  • Page 207 Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages 8.1.1 Appareil de base Le variateur de vitesse satisfait aux exigences des prescriptions et directives suivantes. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 208 Caractéristiques techniques Marquages Marquage Définition Le marquage UKCA certifie la conformité avec les directives britanniques suivantes. • Directive basse tension S. I. 2016/1101 • Directive CEM S. I. 2016/1091 • Directive de sécurité machines S. I. 2008/1597 • Directive S. I. 2012/3032 visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 209 Caractéristiques techniques Marquages 8.1.2 Accessoires Résistances de freinage BW.. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
  • Page 210 Caractéristiques techniques Marquages Filtres réseau NF.. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
  • Page 211 Caractéristiques techniques Marquages Selfs réseau ND.. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
  • Page 212 Caractéristiques techniques Marquages Filtres de sortie HF.. Marquage Définition Le marquage China RoHS certifie la conformité avec la directive SJ/ T 11364-2014 visant à limiter l'utilisation de certaines substances dange- reuses dans les appareils électriques et électroniques et dans leur embal- lage.
  • Page 213 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour les varia- teurs de vitesse, indépendamment • du type • de l'exécution • de la taille • de la puissance Informations générales Immunité Conforme à...
  • Page 214 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Conditions environnantes • Stockage longue durée (avec protection contre les intempéries) EN 60721-3-1, classe 1C2, pas de gaz corrosifs, pas de brouillard salin (alternatif à la norme) • Transport (avec protection contre les intempéries) Substances chimiquement actives EN 60721-3-2, classe 2C2, pas de gaz corrosifs, pas de brouillard salin, pas d'eau de mer (alternatif à...
  • Page 215 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.1 Caractéristiques de puissance 3 x AC 400 V Unité MCX91A-xxxx-5E3-4-.. Type 0010 0016 0020 0025 0032 0040 0055 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160)
  • Page 216 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-xxxx-5E3-4-.. Type 0070 0095 0125 0160 0240 Taille Courant nominal de sortie I 12.5 = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × 380 – 500 V AC U rés Courant nominal réseau AC I...
  • Page 217 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-xxxx-503-4-.. Type 0320 0460 0620 0750 0910 1130 1490 1770 Taille Tension nominale réseau 3 × 380 – 500 V (selon EN 50160) AC U rés Courant nominal réseau AC I 28.8 41.4 55.8 67.5...
  • Page 218 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.2 Caractéristiques de puissance 3 x AC 230 V Unité MCX91A-xxxx-2E3-4-.. Type 0017 0025 0034 0042 0055 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC 3 × 200 – 240 V rés Courant nominal réseau AC I rés...
  • Page 219 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-xxxx-2E3-4-.. Type 0070 0093 0140 0213 Taille Courant nominal réseau AC I 12.6 19.2 rés Fréquence réseau f 50 – 60 HZ ± 5 % rés Redresseur piloté Connecteurs Contacts de raccordement X1 - 1 fil : 0.25 – 4 mm - 2 fils : 0.25 – 2.5 mm (embout TWIN)
  • Page 220 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-xxxx-203-4-.. Type 0290 0420 0570 0840 1080 Taille Connecteurs - 1 fil : 0.5 – 16 mm Contacts de raccordement X1 - 2 fils : 0.25 – 6 mm (embout TWIN) Sortie Tension de sortie U 0 – U rés Puissance moteur asynchrone P...
  • Page 221 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.3 Caractéristiques de puissance 1 x AC 230 V Unité MCX91A-xxxx-2E1-4-.. Type 0017 0025 0034 0042 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC 1 ×...
  • Page 222 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-xxxx-2E1-4-.. Type 0055 0070 0093 0110 Taille Sortie Tension de sortie U 0 – U rés Puissance moteur asynchrone P Courant nominal de sortie I = 4 kHz Capacité de surcharge 150 % : 30 s pour f = 4 kHz Courant permanent de sortie pour f = 0 Hz 75 % ×...
  • Page 223 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires Caractéristiques techniques des accessoires 8.4.1 Accessoires pour l'installation Codification Référence Cache en Nombre Fourniture Description plastique MCX91A-0620 - 0910-503-.. 28243625 MCX91A-0570 - 0840-203-.. Non compris  (→ 2 51) dans la livraison MCX91A-1130 - 1770-503-.. 28244540 MCX91A-1080-203-.. Codification Référence Œillet de...
  • Page 224 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Désignation borne Spécifications Général Exécution selon CEI 61131-2 Tension d'alimentation Raccordement Alimentation externe 24 V selon CEI 61131 24 V +20 %/-10 % X5:24V Tension d'alimentation DC 24 V Affectation X5:GND Potentiel de référence...
  • Page 225 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Entrées digitales Connecteurs • 1 fil : – à fils très fins : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) – à fils très fins : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) –...
  • Page 226 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Entrées et sorties analogiques Connecteurs • 1 fil : – à fils très fins : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) – à fils très fins : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) –...
  • Page 227 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Raccordement codeur de sécurité (sécurité fonctionnelle) Nombre 1 (optionnel) Contacts de raccordement Mini-connecteur E/S pour codeur EI7C FS Longueur maximale de câble 100 m Raccordements bus de terrain Nombre IN X30/X40 Contacts de raccordement Connecteur femelle RJ45 OUT X30/X41 ®...
  • Page 228 Caractéristiques techniques Cotes Cotes 8.6.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.., MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.., MCX91A-0017 – 0042-2E1-4-.. (taille 0S) 35247366923 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 229 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.., MCX91A-0070 – 0140-2E3-4-.., MCX91A-0055 – 0110-2E1-4-.. (taille 0L) 35247369355 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 230 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.3 MCX91A-0240-5E3-4-.., MCX91A-0213-2E3-4-.. (taille 3) 35247371787 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 231 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-.., MCX91A-0290 – 0420-203-4-.. (taille 4) 35247553419 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 232 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.., MCX91A-0570 – 0840-203-4-.. (taille 5) 35247555851 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 233 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.., MCX91A-1080-203-4-.. (taille 6) 35247558283 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 234 Caractéristiques techniques Module de diagnostic CDM Module de diagnostic CDM Puissance absorbée 0.25 W H : 100 mm Cotes l : 46 mm P : 20 mm Type d'écran Afficheur 7 segments à 2 caractères Interface d'ingénierie Sub-D 9 pôles Référence 28265092 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 235 Caractéristiques techniques Convertisseur de signaux USM21A Convertisseur de signaux USM21A USM21A Caractéristiques techniques Référence 28231449 Température ambiante 0 °C à 40 °C Température de stockage -25 °C à 70 °C Indice de protection IP20 Cotes Largeur 42 mm Hauteur 89 mm Profondeur 25 mm La commande avec la référence 28231449 comprend les pièces suivantes.
  • Page 236 Caractéristiques techniques Module mémoire CMM Module mémoire CMM 25585405451 Le module mémoire débrochable est livré indépendamment de la variante d'appareil. Pour certaines variantes d'appareil, le module mémoire peut être désélectionné lors de la configuration du variateur de vitesse. Il ne peut pas être désélectionné si la va- riante d'appareil comporte les options de sécurité...
  • Page 237 Caractéristiques techniques Consoles de paramétrage 8.10 Consoles de paramétrage Température d'utilisation 0 – 60 °C Indice de protection IP40 selon EN 60529 CBG01A Puissance absorbée 0.25 W H : 100 mm Cotes l : 45 mm P : 19 mm Type d'écran Afficheur 7 segments à 5 caractères Référence 28269993 CBG11A...
  • Page 238 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.1 Résistances de freinage types BW... / BW...-T Généralités Les résistances de freinage BW…  / BW…-T sont adaptées aux caractéristiques techniques du variateur de vitesse.
  • Page 239 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW120- BW100- BW100- BW100- BW100- BW168- BW268- 002/M 006-T Référence 1817601 2566451 0828171 0828165 1820419 1820133 1820417 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 0.03 0.15...
  • Page 240 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW047-010-T BW147-T BW247-T Référence 17983207 18201342 18200842 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 241 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW027-016-T BW027-024-T BW027-042-T Référence 17983215 17983231 19155301 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 242 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T Référence 17983258 19155328 19155271 18204139 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 243 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW010-024 BW010-050-T BW010-108-T Référence 17983266 17983274 19155298 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 10.8 ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 244 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW006-025-01 BW006-050-01 BW106-T BW206-T Référence 18200117 18200125 18200834 18204120 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 13.5 ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 245 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 Référence 17983282 17983290 18200133 17967678 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 246 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW003-420-T BW002-070 Référence 13302345 17983304 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω 2.3 ±...
  • Page 247 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW1.0-170 Référence 17985455 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω 1 ± 10 % Courant de déclenche- 130.4 ment I...
  • Page 248 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques des résistances de freinage avec tôle support Résistance de freinage Unité CLH31A / CLH31A / CLH31A / CLH31A / CLH41A / CLH41A / BW072-00 BW100-00 BW027-00 BW047-00 Référence 28284712 28284720 28284739 28284755 28284747 28284763 Capacité...
  • Page 249 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes Résistance métallique M../PG.. M../PG.. 18874863883 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe freinage BW100-006-T M25 + M12 BW047-010-T M25 + M12 BW147-T PG16 + M12 BW247-T...
  • Page 250 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance en acier ajouré en position 2 18874876043 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe freinage BW003-420-T 10.5 BW1.0-170 10.5 Résistance en boîtier M../PG..
  • Page 251 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance plate 18874878475 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Longueur de raccor- freinage dement en mm BW100-001 BW100-002 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 252 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance avec support BW120-001 27.5 19506873227 Longueur des raccordements : 130 mm Résistance avec support BW100-002/M 27.5 34416105867 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 253 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.2 Filtres réseau NF.. Les filtres réseau sont utilisés pour réduire les émissions parasites conduites côté ali- mentation des variateurs. REMARQUE Une coupure de circuit entre le filtre réseau NF... et le variateur n'est pas autorisée. Homologations UL et cUL Les filtres réseau indiqués ont un agrément cRUus propre, indépendant de celui des variateurs de vitesse.
  • Page 254 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 18891135115 Filtre réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment NF0055-503 NF0120-503 NF0220-503 9007218145873675 Filtre réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment NF0420-513...
  • Page 255 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.3 Selfs réseau Les fonctions des selfs réseau sont les suivantes • Améliorer la protection du variateur contre les surtensions réseau. • Lisser le courant réseau et réduire les oscillations. •...
  • Page 256 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 18891130251 Self réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 20917778571 Self réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment ND0910-503...
  • Page 257 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.4 Filtres de sortie HF.. Description des filtres de sortie Les filtres de sortie de type HF.. sont des filtres sinus utilisés pour le lissage de la ten- sion de sortie des variateurs.
  • Page 258 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 9007218523812619 Filtre de sortie Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment HF0055-503 HF0125-503 HF0240-503 HF0460-503 HF0650-503 HF1150-503 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 259 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.5 Selfs de sortie HD... Description des selfs de sortie Les selfs de sortie de type HD permettent de réduire les émissions parasites du câble moteur non blindé. Homologations UL et cUL Les selfs de sortie indiquées ont un agrément cRUus propre, indépendant de celui des variateurs de vitesse.
  • Page 260 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 9007218145873675 Self de sortie Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment HD0125-503 HD0240-503 HD0460-503 HD1000-503 143.5 HD2000-503 152.5 160.5 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 261 Sécurité fonctionnelle Remarques générales Sécurité fonctionnelle Remarques générales 9.1.1 Normes de référence L'évaluation de la sécurité de l'appareil est basée sur les prescriptions des normes et les niveaux d'intégrité de sécurité suivants. Normes de référence Niveau d'intégrité de sé- • Niveau de performance (performance level = PL) selon ISO 13849-1 curité / Norme de réfé-...
  • Page 262 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.2 Concept de sécurité STO L'appareil doit être capable de réaliser la fonction de sécurité "Suppression sûre du couple" selon CEI 61800-5-2. • L'appareil permet le raccordement d'un système de pilotage de sécurité externe ou d'un dispositif de coupure sûre externe. Ce système de pilotage de sécurité ou dis- positif de coupure sûre externe coupe l'alimentation de l'entrée de sécurité ...
  • Page 263 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.3 Représentation schématique du concept de sécurité STO Avec option de sécurité CSO 33200049803 Fonction STO Système de pilotage Élément de commutation Dispositif de commutation de sécurité Dispositif de sécurité externe (optionnel) Moteur Avec options de sécurité CSB / CSL 33207807755 Fonction STO Système de pilotage...
  • Page 264 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.4 Concept de sécurité CSB / CSL Généralités Les options de sécurité CSB et CSL sont des modules de sécurité dotés d'entrées et de sorties digitales de sécurité et, en fonction du paramétrage, d'une communication sûre. Les options de sécurité CSB ou CSL sont complètement intégrées dans les variateurs ®...
  • Page 265 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés Identification et authentification Dans l'outil de paramétrage Assist CS.., une identification unique de l'appareil et une authentification de l'utilisateur sont nécessaires pour les étapes suivantes : "Paramé- trage", "Établissement du rapport" et "Confirmation de la réception". Pour identifier l'appareil, saisir l'identifiant de la clé...
  • Page 266 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.5 Sous-fonctions de sécurité selon EN 61800-5-2 Ce chapitre décrit les sous-fonctions de sécurité selon EN  61800‑5‑2. Le tableau suivant indique la disponibilité des sous-fonctions de sécurité décrites ci-dessous, en fonction de l'option de sécurité utilisée. Option de sécu- Sous-fonction de sécurité...
  • Page 267 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SBC (Safe Brake Control) – Commande sûre des freins La fonction SBC génère un signal de sortie sûr, destiné au pilotage d'un frein externe. 27021600043191563 = Sous-fonction de sécurité activée = Vitesse = Durée = Instant à...
  • Page 268 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés REMARQUE • Avec la fonction SS1-t, l'arrêt n'est pas surveillé. • L'intervalle de sécurité Δt donne à l'entraînement la possibilité de se mettre à l'arrêt. En cas de défaut, l'entraînement ne s'arrête pas dans les temps et ne sera hors tension qu'à...
  • Page 269 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SLS (Safely Limited Speed) – Limitation sûre de la vitesse La fonction SLS empêche l'entraînement de dépasser la limite de vitesse prédéfinie. En cas de dépassement de la vitesse admissible, la sous-fonction de sécurité est dé- clenchée en même temps qu'une réaction au défaut.
  • Page 270 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SDI (Safe Direction) – Sens de rotation sûr La fonction SDI empêche le déplacement dans une direction non souhaitée. Dans le cas contraire, la sous-fonction de sécurité est déclenchée en même temps qu'une réaction au défaut (généralement STO ou SS1). 9007201225717643 = La sous-fonction de sécurité...
  • Page 271 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité AVERTISSEMENT Le concept de sécurité convient exclusivement dans le cadre d'interventions mé- caniques sur des composants d'installations ou de machines entraînées. En cas de coupure du signal  STO, le circuit intermédiaire de l'appareil reste sous tension.
  • Page 272 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité En cas d'installation et d'exploitation de l'appareil dans des applications de sécurité, les dispositions suivantes doivent obligatoirement être respectées. • Utilisation d'appareils homologués • Prescriptions concernant l'installation • Prescriptions concernant les systèmes de pilotage de sécurité et les dispositifs de coupure sûre externes •...
  • Page 273 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité – L'utilisateur doit garantir par des mesures appropriées, que les liaisons de commande de sécurité sont posées séparément des liaisons de puissance de l'entraînement, à l'exception des câbles homologués spécialement par SEW‑EURODRIVE pour cette application. •...
  • Page 274 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité • Pour définir le mode de branchement, respecter impérativement les valeurs spéci- fiées pour le système de pilotage de sécurité. • Ne pas raccorder directement sur l'entrée STO des dispositifs de protection à dé- clenchement sans contact (p.  ex. une barrière optique ou un scanner) selon EN 61496‑1 et de bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 275 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité – Les impulsions test doivent faire l'objet dune surveillance dans le dispositif de sécurité. En cas de détection d'un défaut, le dispositif de sécurité doit générer une réaction au défaut. 9.3.4 Prescriptions concernant les capteurs et actionneurs externes •...
  • Page 276 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité Réglage Inversion sens Réglage paramètres codeur Sens de comptage moteur 8362.2 (8708.6) Réglage paramètres variateur Sens de comptage (8381.6) 8362.2 = Activé 8708.6 = Inversé 8708.6 = Normal 8381.6 = Normal 8381.6 = Inversé Protection contre le dépassement de la vitesse limite mécanique Pour éviter tout dépassement de la vitesse limite mécanique du codeur, les seuils de coupure suivants sont surveillés par l'option de sécurité...
  • Page 277 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 9.3.7 Prescriptions concernant la mise en service • Afin de justifier la réalisation des sous-fonctions de sécurité, après mise en service réalisée correctement, procéder au contrôle et à la documentation des sous-fonc- tions de sécurité (test de fonctionnement). •...
  • Page 278 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 9.3.10 Prescriptions concernant l'exploitation • L'exploitation n'est autorisée que dans le cadre des limites spécifiées dans les do- cumentations correspondantes. Ceci s'applique tant pour les options de sécurité CSO / CSB / CSL que pour les appareils qui y sont raccordés. •...
  • Page 279 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Les schémas de branchement sont des schémas de principe qui se limitent exclusive- ment à montrer les sous-fonctions de sécurité et les composants nécessaires impor- tants. Ne sont pas représentées, pour des raisons de lisibilité, les mesures concernant les branchements qui, en règle générale, doivent toujours être réalisées en complé- ment.
  • Page 280 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement • Procéder, pour chaque application avec coupure simultanée de l'alimentation de plusieurs entraînements, à un calcul spécifique sur la base des caractéristiques techniques de l'appareil. • L'utilisation de 20  appareils maximum est autorisée pour les applications avec coupure simultanée de l'alimentation de plusieurs entraînements.
  • Page 281 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif F_STO_P F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT 9007232451686795 [1] Borne STO X6 [2] Système de pilotage de sécurité externe Coupure simultanée STO, 1 pôle, à...
  • Page 282 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Installation électrique 9.5.1 Remarque importante AVERTISSEMENT ® Sur le MOVITRAC advanced, le connecteur de pontage externe X6 est enfiché ou une tension est raccordée bien qu'une option de sécurité soit montée dans le ® MOVITRAC advanced. Blessures graves ou mortelles.
  • Page 283 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Un éventuel rebond des contacts et les perturbations peuvent être filtrés avec un filtre d'entrée paramétrable. Les rebonds et les perturbations plus courts que la durée de filtrage réglée sont éliminés du signal. Les entrées inutilisées n'ont pas besoin d'être branchées. Une entrée en l'air est tou- jours considérée comme un signal "0".
  • Page 284 Sécurité fonctionnelle Installation électrique du capteur. Une différence est tolérée pour la durée de discordance paramétrée. Un défaut d'entrée apparaît si la différence avec l'état de signal attendu dépasse la durée de discordance. La durée de discordance peut être réglée pour chaque paire d'entrée via un paramètre.
  • Page 285 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Signal pulsé et détection des courts-circuits transversaux Les informations concernant le paramétrage et le fonctionnement figurent au chapitre "Mise en service". Lorsque la détection des courts-circuits transversaux est utilisée pour une entrée digi- tale de sécurité F-DI, respecter l'affectation suivante entre l'alimentation des capteurs F-SS et l'entrée digitale de sécurité...
  • Page 286 Sécurité fonctionnelle Installation électrique ® L'illustration suivante montre les options de sécurité MOVISAFE CSB  /  CSL avec capteurs monocanaux avec contact. MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 33512478859 Fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux activée Les défauts suivants sont détectés.
  • Page 287 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Capteurs avec contact (bicanaux) Le raccordement d'un capteur bicanal avec contact est réalisé via les alimentations capteur F-SS0 et F-SS1. Respecter l'affectation précise des entrées digitales de sécu- rité (F-DI.) en fonction de l'alimentation F-SS0 et F‑SS1, détaillée au chapitre "Affecta- tion des bornes".
  • Page 288 Sécurité fonctionnelle Installation électrique AVERTISSEMENT ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL ne peuvent pas détecter un court- circuit entre une alimentation capteur F‑SS. et une entrée digitale de sécurité F-DI correspondante (pontage du capteur). Blessures graves ou mortelles. • S'assurer de l'absence de risque de court-circuit entre l'alimentation capteur F‑SS.
  • Page 289 Sécurité fonctionnelle Installation électrique ® L'illustration suivante montre l'option de sécurité MOVISAFE CSB / CSL avec un cap- teur actif (bicanal). MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 +24V DC 24 V Pulse1 [2] Pulse2 [3] Out1 Out2 33516311179...
  • Page 290 Sécurité fonctionnelle Installation électrique AVERTISSEMENT ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL ne peuvent pas détecter un court- circuit entre une alimentation capteur F‑SS. et une entrée digitale de sécurité F-DI. correspondante (pontage du capteur). Blessures graves ou mortelles. • S'assurer de l'absence de risque de court-circuit entre l'alimentation capteur F‑SS.
  • Page 291 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Variante 1 Si, en plus des capteurs avec sorties compatibles OSSD, des capteurs avec contact sont utilisés et que la détection des courts-circuits transversaux doit être activée pour les capteurs avec contact, le capteur compatible OSSD peut être alimenté via une ali- mentation en tension externe.
  • Page 292 Sécurité fonctionnelle Installation électrique REMARQUE Le niveau de performance possible est déterminé dans une large mesure par les capteurs compatibles OSSD utilisés. Utiliser l'alimentation en tension externe pour les capteurs dont le besoin en courant est trop élevé pour alimenter le capteur F-SS 9.5.5 Sortie digitale de sécurité...
  • Page 293 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Charges capacitives • Sans mesures complémentaires, une charge capacitive maximale de 10  µF peut être exploitée par la sortie. Les charges capacitives sont souvent présentes dans les modules électroniques sous forme de condensateurs tampon. Si la charge capacitive est signalée par une diode branchée en série avec la sortie, la capacité...
  • Page 294 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Remarques sur le diagnostic de liaison et les impulsions test Pour surveiller le câblage, le circuit de sortie génère des impulsions test et détecte ainsi des défauts dans le câblage externe. Pour cela, la tension de sortie est interrom- pue brièvement.
  • Page 295 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Actionneur (bicanal, à commutation P-M) ® MOVISAFE F-DO00_P F-DO00_M 33518124427 [1] Actionneur Brancher l'actionneur entre F‑DO00_P et F‑DO00_M. Même en cas de défaut de court-circuit transversal, la coupure de l'actionneur reste possible via une liaison de ®...
  • Page 296 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Actionneur (monocanal, à commutation positive) ® MOVISAFE F-DO00_P F-DO00_M 33518128779 [1] Actionneur Brancher l'actionneur entre F‑DO00_P et le potentiel de référence GND. L'entrée de l'actionneur n'a pas besoin d'être hors potentiel. La variante de raccordement à commutation positive est adaptée aux applications jusqu'à...
  • Page 297 Sécurité fonctionnelle Installation électrique REMARQUE En cas de court-circuit, un courant de court-circuit élevé peut apparaître sur une courte durée. Selon la tension d'alimentation 24 V appliquée, il existe alors un risque ® de chute de tension pouvant entraver le fonctionnement du MOVITRAC advanced et/ou avec certains modules.
  • Page 298 Sécurité fonctionnelle Mise en service Mise en service 9.6.1 Remarque importante AVERTISSEMENT Pendant le paramétrage de l'option de sécurité, l'entraînement peut se déplacer de façon inattendue et involontaire. Blessures graves ou mortelles. • S'assurer que l'installation est à l'arrêt avant de procéder au paramétrage. 9.6.2 Remarques générales pour la mise en service REMARQUE...
  • Page 299 Sécurité fonctionnelle Mise en service Pour ce mode de fonctionnement, veiller aux conditions de base suivantes. ® • Le paramétrage des options de sécurité MOVISAFE   CSB  /  CSL s'effectue via l'outil de paramétrage "Assist CS..". • La validation technique de sécurité de l'installation est supportée par un protocole de réception généré...
  • Page 300 Sécurité fonctionnelle Mise en service 5. Verrouiller la sortie sélectionnée pendant au moins 10 secondes. 6. Déterminer la valeur maximale à partir des valeurs suivantes pour la sortie sélec- tionnée. • Valeur maximale définie au point 4 • Valeur du paramètre d'affichage "Durée maximale de l'impulsion test A" (index 8703.37) •...
  • Page 301 Sécurité fonctionnelle Mise en service • L'identifiant de la clé de sécurité lu est repris dans le champ "Identifiant de la clé de sécurité". 5. Transférer le paramétrage actuel depuis l'appareil. Une fois l'identifiant de la clé de sécurité saisi, le paramétrage actuel des options de sécurité...
  • Page 302 Sécurité fonctionnelle Mise en service En cas de dépassement de valeur limite d'une sous-fonction de sécurité, d'un système défaut ou d'un défaut de sortie pendant la temporisation de retombée du frein, cette dernière est immédiatement écoulée et la sortie interne F‑DO_STO et toutes les sorties digitales de sécurité...
  • Page 303 Sécurité fonctionnelle Mise en service Si le paramètre Pilotage du variateur est réglé sur "Pas actif", le variateur n'est pas pi- loté. Si le paramètre Pilotage du variateur est réglé sur "Actif avec limitation", la rampe d'arrêt du variateur est limitée aux valeurs suivantes. •...
  • Page 304 Sécurité fonctionnelle Mise en service État L'état de la sous-fonction de sécurité est affiché dans les blocs suivants. ® • Diagnostic MOVISAFE CSB / CSL, état des fonctions de vitesse • Données entrée process de sécurité (SSx1, SSx2) Dépassement valeur limite Le dépassement de la valeur limite entraîne l'activation de la sous-fonction de sécurité STO sans temporisation de retombée du frein.
  • Page 305 Sécurité fonctionnelle Mise en service L'activation de la sous-fonction de sécurité  SLS peut être effectuée via les sources suivantes. • F-DI (affectation des fonctions) • Données sortie process de sécurité (SLS 1, SLS 2, SLS 3, SLS 4) • Activation permanente État Si la fonction SLS est activée et si la rampe de transition est terminée, l'état de la fonction SLS est actif.
  • Page 306 Sécurité fonctionnelle Mise en service ® Sous-fonction de sécurité SDI avec MOVISAFE  CSB / CSL La fonction SDI surveille le mouvement dans le sens de rotation non autorisé. En cas de non-respect de la tolérance paramétrable, la sous-fonction de sécurité STO est ac- tivée.
  • Page 307 Sécurité fonctionnelle Mise en service Inhibition défaut codeur AVERTISSEMENT L'activation de la fonction "Inhibition défaut codeur" permet de désactiver les sous- fonctions de sécurité dépendantes du codeur (sauf STO). Cela peut entraîner un dé- marrage immédiat de l'installation. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 308 Sécurité fonctionnelle Mise en service La fonction "Inhibition données sortie process de sécurité" est activée par un front montant (0  →  1) sur une entrée digitale de sécurité F‑DI ou en démarrant le mode d'urgence avec la console de paramétrage. L'activation de la fonction "Inhibition SP-F" est signalée par le clignotement rapide en jaune de la diode F-ERR.
  • Page 309 Sécurité fonctionnelle Mise en service REMARQUE Avant de procéder à une modification du protocole de sécurité réglé sur les options de sécurité CSB / CSL, déconnecter physiquement la liaison avec le maître de sécu- rité. Protocole PROFIsafe REMARQUE Pour piloter les fonctions de sécurité et exploiter les retours d'information des options de sécurité...
  • Page 310 Sécurité fonctionnelle Mise en service Réglages sur le maître PROFIsafe Les réglages qui doivent être effectués sur le maître PROFIsafe sont indiqués ici dans le logiciel TIA Portal, avec l'exemple d'un S71500F. 28300490891 Protocole FSoE Conditions préalables ® • Pour la communication via FSoE (Fail Safe over EtherCAT ), les options de sécu- rité...
  • Page 311 Sécurité fonctionnelle Mise en service Réglages sur l'option de sécurité En plus du paramétrage des sous-fonctions de sécurité, le protocole de sécurité cor- respondant et l'adresse de sécurité doivent être paramétrés lors de la mise en service. Réglage du protocole de sécurité Les options de sécurité...
  • Page 312 Sécurité fonctionnelle Mise en service Réglage de l'identifiant de liaison ® L'identifiant de liaison de l'esclave ISOFAST doit être unique dans le réseau ® ® ISOFAST indépendamment des variantes ISOFAST  utilisées. Le paramètre Format ISOFAST® (index 8711.53) permet de régler deux variantes ®...
  • Page 313 Sécurité fonctionnelle Mise en service Pour garantir un paramétrage correct des sous-fonctions de sécurité, contrôler et do- cumenter les paramètres après la mise en service et le paramétrage. Ceci est pos- sible sous forme de protocole de réception grâce à l'outil intégré Assist  CS.. dans ®...
  • Page 314 Sécurité fonctionnelle Mise en service Confirmation de la réception Après achèvement du contrôle de sécurité, confirmer l'état de l'option de sécurité. Pour confirmer le jeu de données, indiquer le total de contrôle du rapport dans l'outil Assist CS.. (ligne 7 dans l'illustration suivante). 21877787147 9.6.9 Rétablissement de l'état de livraison...
  • Page 315 Sécurité fonctionnelle Exploitation 9.6.10 Réinitialisation du mot de passe Procédure Procéder de la manière suivante. 1. Le mot de passe maître spécifique à l'option figure sur la plaque signalétique glo- bale derrière la façade avant de l'appareil. 2. Ouvrir l'outil de paramétrage "Assist CS..". Pour ouvrir le menu principal, cliquer en haut à...
  • Page 316 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ® La communication de sécurité FSoE est possible via EtherCAT . Pour cela, l'appareil ® plus ® de base avec option EtherCAT /SBUS ou EtherCAT /CiA402 avec option de sécu- rité intégrée doit être raccordé sur une commande de sécurité (API de sécurité) via ®...
  • Page 317 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Pour une communication sûre avec la variante de profil "Technology", l'option de sé- curité CSL a besoin en tout de dix octets de données d'entrée et de neuf octets de données de sortie pour la partie PROFIsafe du télégramme ; elle affecte ces octets dans la structure de données process.
  • Page 318 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont • L'adresse source utilisée pour le périphérique de sécurité d'un API de sécurité, doit être unique dans tout le réseau. • L'adresse source et l'adresse cible sont intégrées dans la valeur CRC du pro- gramme de sécurité...
  • Page 319 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Adresse Nom Type de Fonction Valeur de symbolique données base (variable) Variables DBX2.0 "F00008_198" BOOL Exécuter passi- que l'utilisa- vation (PASS-OUT) teur peut DBX2.1 "F00008_198" BOOL 1 : envoi de lire. valeurs de (QBAD) remplacement DBX2.2...
  • Page 320 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont DIAG Pour les interventions de service, la variable DIAG met à disposition une information non de sécurité sur les défauts apparus dans le système de pilotage de sécurité. Pour plus d'informations, consulter le manuel du système de pilotage de sécurité concerné. Acquittement de l'échange des données PROFIsafe Pour un échange sûr des données de l'option de sécurité...
  • Page 321 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont 9.8.4 Profils de données process de sécurité CSL variante de profil "Technology" Données sortie process Description leur STO1 Activer STO. Désactiver STO. réservé réservé réservé Inhibition Désactiver inhibition codeur. Activer inhibition codeur. Mode test Désactiver mode test.
  • Page 322 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Description leur réservé réservé SSX1 Activer SSx1. Désactiver SSx1. SSX2 Activer SSx2. Désactiver SSx2. SDI1 Activer SDI1. Désactiver SDI1. SDI2 Activer SDI2. Désactiver SDI2. réservé réservé SLS1 Activer SLS1. Désactiver SLS1. SLS2 Activer SLS2.
  • Page 323 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Données entrée process Bit Nom Description leur Fonction STO non activée. La coupure sûre n'est pas activée. Fonction STO activée. Toutes les sorties para- métrées sur STO sont désactivées. Diagnostic des Aucune fonction de sécurité d'entraînement n'a fonctions de sé- détecté...
  • Page 324 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Bit Nom Description leur F-DI00 Valeur process F‑DI00 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI00 : "High". F-DI01 Valeur process F‑DI01 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI01 : "High". F-DI02 Valeur process F‑DI02 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI02 : "High".
  • Page 325 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Bit Nom Description leur SLS1 SLS1 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut. SLS1 activée SLS2 SLS2 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut. SLS2 activée SLS3 SLS3 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut.
  • Page 326 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Bit Nom Description leur réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé Qualification Valeur process 2 non valide ou inutilisée process valeur Valeur process 2 valide réelle 2 CSB variante de profil "Technology" Données sortie process Description leur...
  • Page 327 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Description leur réservé réservé SSX1 Activer SSx1. Désactiver SSx1. SSX2 Activer SSx2. Désactiver SSx2. réservé réservé réservé réservé Données entrée process Description leur STO1 Fonction STO non activée. La coupure sûre de l'en- traînement n'est pas activée.
  • Page 328 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Description leur F-DI00 Valeur process F-DI00 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI00 : "High". F-DI01 Valeur process F-DI01 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI01 : "High". F-DI02 Valeur process F-DI02 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI02 : "High". F-DI03 Valeur process F-DI03 : "Low"...
  • Page 329 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Valeur process 2 (32 bits) • Vitesse • Vitesse Les valeurs de vitesse linéaire et de vitesse de rotation sont traitées comme valeurs 32 bits. La valeur de vitesse contient également les décimales paramétrées. Une vi- tesse avec deux décimales est p. ex.
  • Page 330 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction 9.9.1 Calcul des temps de réaction Les temps de réaction suivants sont figés. • = 4 ms (temps de cycle du système) _sys • = 0.5 ms (temps de cycle d'un processus) _tâche • Le temps maximal de réaction au défaut T  = 9 ms s'applique pour la coupure _FRZ de la sortie interne F-DO_STO et des sorties digitales de sécurité...
  • Page 331 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Communication sûre Les temps de réaction pour la communication sûre se rapportent toujours au protocole sûr et non à l'interface externe de l'option de sécurité. Tous les temps de réaction doivent être multipliés par le facteur 1.002. Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction (symbole)
  • Page 332 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction + SSx-r temporisation de surveillance t (8706.23) + (vitesse _traitement entrée_SP-F _sys maximale - vitesse limite (8706.24))/SSx-r temporisation a (8706.27) + SSx-r temps de phase (8706.28) _traitement entrée_SP-F _sys...
  • Page 333 Sécurité fonctionnelle Service Désélection d'une sous-fonction de sécurité via une entrée digitale de sécurité Tous les temps de réaction doivent être multipliés par le facteur 1.002. Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction (symbole) Temps de réponse + 16 ms _traitement entrée_F-DI_désélection _traitement entrée_F-DI_désélection...
  • Page 334 Sécurité fonctionnelle Service Diode "F-RUN" Le tableau suivant montre les états de la diode "F-RUN". État de la diode Signification Séquence de clignote- Identification de l'appareil pour demander l'identifiant de la ment clé de sécurité. Clignote lentement en Identification appareil pour paramétrage rouge Clignote rapidement Mise à...
  • Page 335 Sécurité fonctionnelle Service État de la diode Signification vert Fonctionnement sans défaut L'appareil est hors tension. ® 9.10.3 États de défaut des options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL DANGER ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB  /  CSL présentent un défaut et redé- marrent automatiquement dans les cas suivants.
  • Page 336 Sécurité fonctionnelle Service Un avertissement est une information, p. ex. concernant un défaut dans le codeur, qui n'a aucun impact du point de vue de la sécurité fonctionnelle au moment de son appa- rition, mais qui risque de représenter un défaut à un moment ultérieur. Défaut sortie, défaut entrée, défaut codeur Défaut sortie Si l'option de sécurité...
  • Page 337 Sécurité fonctionnelle Service Dans le protocole de sécurité fonctionnelle, le bit de l'entrée digitale de sécurité F- DO0 et les bits des entrées digitales de sécurité F-DI00, F-DI01, F-DI02 et F-DI03 sont forcés à "0". Les bits pour la sous-fonction de sécurité STO et le défaut sont for- cés à...
  • Page 338 Sécurité fonctionnelle Service La sous-fonction de sécurité STO est activée tant que le verrouillage démarrage est activé. Les sorties configurées sur la fonction STO ou SBC sont activées en fonction de la sous-fonction de sécurité. Si les sorties sont configurées sur "Données SP-F", elles restent pilotées par l'automate amont.
  • Page 339 Sécurité fonctionnelle Service Acquittement d'un défaut d'entrée Un défaut d'entrée peut apparaître lorsque l'une de fonctions suivantes est affectée à une entrée digitale de sécurité bicanale F-DI via l'affectation de fonction. • Déverrouillage de l'entrée F-DI • Déverrouillage et acquittement de l'entrée F-DI •...
  • Page 340 Sécurité fonctionnelle Service Lancement du mode d'urgence Procéder comme suit. • Sélectionner la fonction "Mode d'urgence" sur la console de paramétrage. • Vérifier, au niveau de la diode "F-ERR" (voir chapitre "Diode F-ERR"), si le bon ap- pareil signale le mode d'urgence. Si le mauvais appareil clignote, interrompre immédiatement l'activation du mode d'urgence.
  • Page 341 Sécurité fonctionnelle Service Sous-défaut : 46.52 Description : Défaut critique Réaction : Verrouillage étage de puissance avec autoreset Cause Mesure - La carte de sécurité signale un défaut sous- Voir état de défaut "Sous-composant carte de composant de classe "Défaut critique". sécurité"...
  • Page 342 Sécurité fonctionnelle Service REMARQUE La structure et le traitement d'un jeu de données de diagnostic dans l'API de sécurité sont décrits dans le manuel correspondant du maître bus de terrain. Lors de la confi- guration dans l'outil d'ingénierie de l'API de sécurité, s'assurer également que le fi- chier de description d'appareil du système d'entraînement SEW soit toujours la der- nière version.
  • Page 343 Sécurité fonctionnelle Service REMARQUE Une option de sécurité CSB / CSL défectueuse doit être mise hors service et rempla- cée dans les 100 heures. ® Remplacement d'appareil avec MOVI-C sans PC ® Le système MOVI-C offre la possibilité d'enregistrer le jeu de données application du variateur et le jeu de données de l'option de sécurité...
  • Page 344 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques 9.11 Caractéristiques techniques 9.11.1 Caractéristiques électriques générales L'option de sécurité CSB ou CSL est alimentée en tension par l'appareil de base. 9.11.2 Interface codeur Caractéristiques techniques des codeurs de sécurité admissibles Désignation Valeur / description Caractéristiques Interface codeur pour signaux codeur HTL A, A, B, B Codeurs de sécurité...
  • Page 345 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques F-DI00 – F-DI03 Valeur / description Temps de réaction au défaut en cas Pas supérieur au temps de réaction hors de raccordement unipolaire défaut Pente du signal d'entrée > 120 V/s Capacité d'entrée < 500 pF 9.11.4 Alimentation capteur F-SS0, F-SS1 Valeur / description •...
  • Page 346 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques F-DO00_P / M Valeur / description Capacité à la masse/terre (GND/PE) ≤ 10 nF (uniquement en commutation des pôles positif et négatif) Capacité de charge avec décou- ≤ 12 µF plage par diode Inductance de charge ≤ 100 µH Inductance de charge avec diode de ≤ 40 H roue libre Résistance de charge minimale...
  • Page 347 Annexes Légende des abréviations Annexes 10.1 Légende des abréviations Le tableau suivant indique les abréviations utilisées dans la présente documentation ainsi que leurs unités et significations. Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique < 32 μF Capacité Fréquence de sortie maximale Fréquence réseau rés Fréquence de modulation de largeur d'impulsions...
  • Page 348 Annexes Légende des abréviations Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique Tension de raccordement rés Tension nominale du circuit intermédiaire DC 24 V pour alimentation de STO_P1 et STO_P2 Tension d'alimentation des codeurs Tension d'alimentation DC 12 V des codeurs S12VG Tension d'alimentation DC 24 V des codeurs S24VG Alimentation en tension pour l'électronique et le frein...
  • Page 349 Index Index Entrée digitale de sécurité F-DI.... 330 Sélection d'une sous-fonction de sécurité via Accès au périphérique de sécurité de l'option de une entrée digitale de sécurité .....  331 sécurité dans TIA Portal Temps de réaction au signalement du dépasse- Bloc de données du périphérique de sécurité...
  • Page 350 Index Consignes de sécurité Données entrée process Altitude d'implantation > 1000 m au-dessus du Valeurs de remplacement ...... 329 niveau de la mer.......... 17 Données sortie process Fonctionnement en générateur ......  18 Valeurs de remplacement ...... 329 Installation ............ 17 Montage ............ 17 Échange de données avec l'automate amont Remarques préliminaires .......
  • Page 351 Index Système de pilotage de sécurité externe .. 273 Raccordement moteur........ 53 Exigences pour les câbles codeur.....  276 Raccordement réseau ........ 50 Exploitation Remarques générales ........ 47 Affichage de défaut sur l'afficheur 7 segments Réseaux d'alimentation admissibles .... 47 .............. 129 Sortie frein ............
  • Page 352 Index Montage Signification des symboles de danger....  11 Consignes de sécurité........ 17 Remplacement d'appareil ® avec MOVI-C sans PC........  343 ® Avec MOVISUITE ........ 343 Noms de produit .......... 12 Réparations ............ 204 Norme FS ............ 261 Réseaux d'alimentation admissibles .... 47 Résistances de freinage ......
  • Page 353 Index Sortie digitale de sécurité (F-DO00) Symboles de danger Actionneur (monocanal, à commutation positive) Signification ............  11 .............. 296 Système de pilotage de sécurité externe .. 273 Charges capacitives ........ 293 Exigences.............  273 Charges inductives........ 293 Charges résistives........ 293 Température ambiante ........ 213 Généralités ...........
  • Page 354 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 355 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 356 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 357 Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
  • Page 358 Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
  • Page 359 Répertoire d'adresses États-Unis Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola...
  • Page 360 Répertoire d'adresses Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél.
  • Page 361 Répertoire d'adresses Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tél. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 1073 Riga http://www.alas-kuul.lv info@alas-kuul.com Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente (Jordanie, Ko-...
  • Page 362 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 363 Répertoire d'adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tél. +40 21 230-1328 Après-vente str. Brazilia nr. 36 Fax +40 21 230-7170 011783 Bucuresti http://www.sialco.ro sialco@sialco.ro Russie Montage Saint-Péters- ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tél. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Vente bourg 188660, Russia, Leningrad Region, Vsevo- Fax +7 812 3332523 Après-vente...
  • Page 364 Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Vente Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S. Road Télex 27 245 Taipei sewtwn@ms63.hinet.net http://www.tingshou.com.tw Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél.
  • Page 368 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...