Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Watertrap 180 Notice D'utilisation page 36

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Slovenščina
Návod na použitie VentStar Watertrap (P) 180 / Dýchací okruh s odlučovačom vody Infinity ID (P) 180 en / enUS
Ochranné známky
Ochranné známky spoločnosti Dräger
Ochranná známka
®
VentStar
®
Infinity
Na nasledujúcej webovej stránke je uvedený zoznam krajín, v ktorých sú
tieto ochranné známky zaregistrované: www.draeger.com/trademarks
Definície bezpečnostných informácií
VAROVANIE
VAROVANIE poskytuje dôležité informácie o potenciálne
nebezpečných situáciách, ktoré, ak sa im nezabráni, môžu mať za
následok smrť alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE poskytuje dôležité informácie o potenciálne
nebezpečných situáciách, ktoré, ak sa im nezabráni, môžu mat' za
následok ľahké či stredne t'ažké zranenie používateľa alebo pacienta,
prípadne poškodenie zdravotníckej pomôcky alebo iného majetku.
POZNÁMKA
POZNÁMKA poskytuje doplňujúcu informáciu, ktorej cieľom je vyhnút'
sa t'ažkostiam pri prevádzke.
Požiadavky na skupinu používateľov
Termín „skupina používateľov" označuje zodpovedný personál, ktorý
prevádzková organizácia poverila vykonaním konkrétnej úlohy na
výrobku.
Povinnosti prevádzkovej organizácie
Prevádzková organizácia musí zabezpečiť nasledovné:
Každá skupina používateľov má požadované kvalifikácie (napr.
absolvovala odborné školenie alebo nadobudla odborné znalosti
praxou).
Každá skupina používateľov je vyškolená na vykonávanie úlohy.
Každá skupina používateľov si prečítala a porozumela príslušným
kapitolám v tomto dokumente.
Skupiny používateľov
Klinickí používatelia
Táto skupina používateľov prevádzkuje výrobok v súlade s účelom
použitia.
Používatelia majú odborné lekárske znalosti v používaní výrobku.
Pre vašu bezpečnost' a bezpečnost' vašich pacientov
VAROVANIE
Nebezpečenstvo nesprávnej prevádzky a nesprávneho použitia
Akékoľvek používanie tejto zdravotníckej pomôcky si vyžaduje
úplnú znalosť a dôkladné dodržiavanie všetkých častí, ktoré
obsahuje tento návod na použitie. Táto zdravotnícka pomôcka sa
musí používať iba na účely uvedené v časti Účel použitia.
Dôsledne sledujte všetky vyhlásenia VAROVANÍ a UPOZORNENÍ,
ktoré obsahuje tento návod na použitie, ako aj všetky hlásenia na
štítkoch zdravotníckej pomôcky.
Nedodržanie týchto vyhlásení bezpečnostných informácií
predstavuje používanie zdravotníckej pomôcky nezhodné s jej
určeným využitím.
VAROVANIE
Ak chcete zabránit' znečisteniu tohto zdravotníckeho zariadenia,
odbaľte ho až tesne pred použitím. Ak je obal poškodený,
zdravotnícke zariadenie nepoužívajte.
VAROVANIE
Inštalácia k hlavnému zariadeniu sa musí vykonať podľa návodu
na použitie hlavného zariadenia, na ktorom sa bude používať táto
zdravotnícka pomôcka.
Uistite sa, že pripojenie k hlavnému zariadeniu je bezpečné.
VAROVANIE
Zdravotnícku pomôcku neupravujte. Modifikácie môžu poškodiť
alebo ovplyvniť správne fungovanie pomôcky, čo môže viesť k
zraneniu pacienta.
VAROVANIE
Riziko nesprávnej činnosti
Prekážky, poškodenie a cudzie predmety môžu viesť k
nesprávnemu fungovaniu.
Pred inštaláciou skontrolujte všetky súčasti systému na
prekážky, poškodenie a cudzie predmety.
UPOZORNENIE
Zdravotnícke pomôcky sa nedodávajú samostatne. V každom balení
určenom na klinické účely je iba jedna kópia návodu na použitie a
preto sa musí uschovat' na mieste dostupnom pre všetkých
používateľov.
UPOZORNENIE
Pri pripájaní alebo odpájaní dýchacích hadíc ich vždy uchopte za
objímku, nie za rebrovanie. V opačnom prípade sa dýchacia hadica
môže nadmerne natiahnuť a poškodiť.
Povinné ohlasovanie nežiaducich udalostí
Nežiaduce udalosti súvisiace s týmto výrobkom sa musia ohlásiť
spoločnosti Dräger a zodpovedným orgánom.
36
Účel použitia
Dýchací okruh je určený na prenos respiračných plynov medzi
anestetickým zariadením alebo ventilátorom a pediatrickým pacientom.
Je určený iba na jednorazové použitie. Odlučovače vody sú určené na
zber kondenzovanej vody. Štandardný dýchací okruh je vybavený
odlučovačom vody v každej vetve dýchacej hadice.
Dýchací okruh Infinity ID je vybavený transpondérom s údajmi
špecifickými pre výrobok na spracovanie zariadením Infinity ID značky
Dräger.
UPOZORNENIE
Transpondér je umiestnený pod konektorom zariadenia s označením
„Infinity ID" a nesmie sa poškodiť ani odstrániť. Inak môže byť ohrozená
funkcia Infinity ID.
UPOZORNENIE
Po prvom použití dýchacích okruhov Infinity ID je funkcia Infinity ID
dostupná po dobu 21 dní.
Používajte a/alebo kombinujte iba príslušenstvo s označením
„Infinity ID". Inak môže byť ohrozená funkcia Infinity ID.
Zdravotnícke zariadenie je testované na systémovú kompatibilitu a
uvoľnené na používanie s konkrétnymi hlavnými zariadeniami, napr.
Evita Infinity V500.
Ďalšie informácie o systémových kompatibilitách nájdete v zoznamoch
príslušenstiev hlavných zariadení alebo v iných dokumentoch vydaných
spoločnosťou Dräger.
VAROVANIE
Nadmerne vysoké hodnoty odporu a poddajnosti môžu viesť k
nedostatočnej ventilácii a poraneniu pacienta. Zvoľte dýchací
okruh vhodný pre konkrétneho pacienta.
POZNÁMKA
Dýchací okruh je určený pre pediatrických pacientov. Priemer dýchacej
hadice je 15 mm (0,59 in). Pediatrický – vzťahuje sa na pacientov s
hmotnosťou 5 až 40 kg (11 až 88 lb).
POZNÁMKA
Dýchací okruh MP00362 nemá port na meranie CO
meranie CO
, vo vetve pacienta sa musí nainštalovat' filter s portom na
2
meranie.
Prehľad
A
B
C
A Konektory na strane zariadenia
B Dýchacie hadice (inspiračná hadica a exspiračná hadica)
C Odlučovače vody
D Rozdvojka
E MP00361, MP01341: Konektor tvaru kolena s prípojkou Luer Lock
MP00362: Konektor tvaru kolena
Symboly
Ďalšie informácie o symboloch sú dostupné na nasledujúcej webovej
stránke: www.draeger.com/md-symbols
Neobsahuje prírodný
Chráňte pre priamym
LATEX
gumený latex
slnečným žiarením
Pozrite si návod na
Upozornenie
použitie
Nepoužívajte opakovane
Teplota skladovania
Nepoužívajte, ak je balenie
Neotvárajte s nožom
poškodené
Okolitý tlak
Relatívna vlhkosť
Nepoužívajte s olejom
Použite do
ani mazivom
Dátum výroby
Nesterilné
NON
STERILE
Výrobca
Objednávacie číslo
REF
Množstvo
LOT
Lot kód
Výrobok je zdravotnícka
MD
Výstup
pomôcka (postup posu-
dzovania zhody CE)
Inštalácia a prevádzka
VAROVANIE
Ubezpečte sa, že všetky pripojenia sú bezpečné a pevné.
Vykonajte diagnostický test hlavného zariadenia vrátane testu
netesnosti po kompletnom nainštalovaní dýchacieho okruhu
(hadica, filter atď.) a pred použitím na pacientovi.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Počas inštalácie umiestnite dýchací okruh tak, aby sa
minimalizovalo riziko zakopnutia alebo stúpania na dýchací
okruh.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Dbajte na to, aby ste dýchací okruh nainštalovali bez slučiek a
aby hadice neboli prelomené, pretože by to mohlo viesť k
zvýšeniu odporu.
Návod na použitie VentStar Watertrap (P) 180 / Dýchací okruh s odlučovačom vody Infinity ID (P) 180
Slovenščina
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Ak dôjde k nadmernému nahromadeniu kondenzovanej vody,
môže to viest' k čiastočnému alebo úplnému zablokovaniu
dýchacieho okruhu.
Pravidelne kontrolujte, či sa v dýchacom okruhu nenachádza
kondenzovaná voda a v prípade potreby ho vyprázdnite.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Pridávaním ďalších komponentov a používaním
nekompatibilných komponentov sa môže zvýšiť inspiračný a
exspiračný odpor a nepriaznivo ovplyvniť výkon ventilátora.
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru
V kombinácii s kyslíkom alebo oxidom dusným môžu zdroje
zapálenia, napríklad zariadenia na elektrochirurgiu a laserovú
chirurgiu, spôsobiť požiar.
Aby ste chránili pacienta a používateľov, zabráňte únikom z hadíc
vedúcich kyslík alebo oxid dusný.
Pred začatím elektrochirurgie alebo laserovej chirurgie
opláchnite okolie častí vedúcich plyn (endotracheálna trubica,
maska, rozdvojka, hadice, filter a dýchací vak) dostatočne
vzduchom (<25 % O
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru
Aby sa nepoškodil dýchací okruh, udržiavajte vzdialenosť
najmenej 200 mm (7,9 in) medzi hadicami vedúcimi kyslík alebo
oxid dusný a možným zdrojom zapálenia (napr. zariadeniami na
elektrochirurgiu alebo laserovú chirurgiu).
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Prípojka Luer Lock sa smie používať len na monitorovanie plynu.
. Ak je potrebné
Akékoľvek iné použitie prípojky Luer Lock môže ohroziť pacienta.
2
POZNÁMKA
Keď prípojku Luer Lock nepoužívate, musí byť uzavretá svojím
uzáverom.
VAROVANIE
D E
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Nesprávna inštalácia môže viesť k nesprávnej činnosti
odlučovača vody.
MP00361
Odlučovač vody nainštalujte správne.
MP01341
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
MP00362
Ak je odlučovač vody nainštalovaný v dýchacom okruhu príliš
vysoko, kondenzovaná voda môže vtekať do dýchacích hadíc.
Odlučovač vody nainštalujte na najnižšie miesto dýchacieho
okruhu a pod úroveň pacienta.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Ak sa odlučovač vody pravidelne nevyprázdňuje, kondenzovaná
voda sa môže hromadiť v dýchacom okruhu. Môže dôjsť k
čiastočnému alebo úplnému upchatiu dýchacieho okruhu.
Pravidelne kontrolujte, či sa v odlučovači vody nenachádza
kondenzovaná voda a v prípade potreby ho vyprázdnite.
VAROVANIE
Riziko kontaminácie
Obsah odlučovača vody môže byť kontaminovaný.
Obsah odlučovača vody zlikvidujte podľa nemocničných
predpisov. Pri manipulácii s odlučovačom vody postupujte
opatrne.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Keď je nádržka odlučovača vody odpojená od odlučovača vody,
riziko úniku je vyššie. Počas úniku môže PEEP klesnúť a VT sa
nemusí dosiahnuť.
Po vyprázdnení nádržku odlučovača vody čo najrýchlejšie
opätovne nainštalujte a uzavrite.
VAROVANIE
Riziko nesprávnej činnosti
Ak odlučovač vody nevisí zvisle, môže dôjsť k nesprávnej
činnosti.
Odlučovač vody nainštalujte zvisle.
Dýchací okruh je možné používať s nasledujúcimi plynmi a anestetikami:
oxid dusný, sevoflurán, desflurán, izoflurán, halotán, enflurán.
Doba používania
Používateľ je zodpovedný za pravidelnú výmenu zdravotníckeho
zariadenia podľa hygienických predpisov nemocnice.
VAROVANIE
Opakované používanie, obnovovanie alebo sterilizácia môžu
viest' k zlyhaniu zdravotníckeho zariadenia a spôsobit' poranenie
pacienta.
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a
vyrobené výhradne na jednorazové použitie. Zdravotnícke
zariadenie sa nesmie opakovane používat', obnovovat' ani
sterilizovat'.
POZNÁMKA
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyrobené na
jedno použitie a na maximálnu dobu používania 7 dní.
); opláchnite aj pod chirurgickými rúškami.
2

Publicité

loading