Télécharger Imprimer la page
Miele H 7840 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BM:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 196 480

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires joints et accessoires disponibles en option ......... 27 Dispositifs de sécurité ....................30 Surfaces avec revêtement PerfectClean ..............30 Première mise en marche ................... 31 Miele@home ........................31 Réglages de base......................32 Première mise en température du four ............... 33 Réglages.......................... 34 Aperçu des réglages.......................
  • Page 3 Puissances préprogrammées ..................40 Soufflerie de refroidissement ..................40 Commande avec capteurs ................... 41 Sécurité..........................41 Détection de façade meuble ..................42 Miele@home ........................42 Exécution d’un Scan & Connect................43 Commande à distance ....................43 Activer MobileStart ....................43 SuperVision ........................43 RemoteUpdate .......................
  • Page 4 Contenu Préchauffer l’enceinte de cuisson ................57 Booster........................58 Préchauffage......................58 Crisp function........................59 Changer de mode de fonctionnement ................ 59 Quick-start et Popcorn ....................60 Programmes automatiques ..................61 Catégories ........................61 Utiliser des programmes automatiques..............61 Consignes d’utilisation ....................61 Recherche........................
  • Page 5 Contenu Que faire si ........................96 Service après-vente...................... 101 Contact en cas d’anomalies..................101 Garantie ........................... 101 Installation........................102 Dimensions d’encastrement..................102 Encastrement dans une armoire haute ou basse..........102 Vue latérale ........................ 103 Raccordements et aération..................104 Encastrement du four ....................105 Raccordement électrique....................
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utili- sation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 9  four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de répa-  ration, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci peut être assuré comme suit : - Retirez les fusibles de l’installation électrique ou - dévissez complètement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur-  chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en-  dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 13  adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la sonde thermique Miele livrée avec le four. Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants  remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde De l’humidité peut pénétrer dans les espaces vides des récipients  dotés de poignées creuses et de boutons de couvercle. L’évaporation de l’humidité génère une forte pression pouvant détruire les cavités par explosion (exception : les cavités sont suffisamment ventilées). En mode Micro-ondes , n’utilisez pas de récipients avec des poi- gnées creuses et des boutons de couvercle.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez le four à vide ou avec une charge inappropriée dans  le modeMicro-ondes  ou les modes avec micro-ondes, le four risque d’être endommagé. Utilisez toujours le plat en verre en mode Micro-ondes , même en tant que surface de pose pour les petits moules.
  • Page 16 15 ans pour les pièces de rechange détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre four. Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison.  Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nouvelle sonde thermique originale Miele.
  • Page 17 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 18 Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 19 à l’utilisation b Interface optique g Capteur de proximité (réservé au service après-vente Pour activer l’éclairage de l’enceinte Miele) du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’ap- c Touche sensitive  proche Pour commander le four avec votre h Touche sensitive ...
  • Page 20 Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 21 Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,  vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 22 Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me-  nu en amont ou au menu principal.  Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à...
  • Page 23 Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 24 Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique   Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage   | Commande à distance Activé SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système ...
  • Page 25 Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur en effleurant l’option souhaitée. de chiffres Tout contact avec une option possible  Déroulez le sélecteur de chiffres vers colore les caractères correspondants le haut ou le bas jusqu’à...
  • Page 26 MyMiele activer MobileStart.  Effleurez par ex. un programme per- La touche sensitive  est allumée. sonnalisé jusqu’à ce que le menu L’app Miele permet de commander le contextuel s’affiche. four à distance.  Sélectionnez  Déplacer La commande directe sur le four est ...
  • Page 27 Si vous avez des questions ou des pro- blèmes, munissez-vous de ces informa- tions pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. Ce plat en verre convient à tous les mo- Pièces fournies des de cuisson.
  • Page 28 Équipement Grille avec butée de sécurité La grille n’est pas adaptée à une utilisa- tion en mode   . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les autres modes avec et sans micro-  Lorsque vous la sortez, soulevez légè- ondes.
  • Page 29 Équipement Moules ronds  Insérez la grille de cuisson et placez la pierre dessus. Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. Sonde thermique N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô-  , tissage automatique MO + Chaleur  ,  ...
  • Page 30 PerfectClean s’entretiennent comme le - Chiffon microfibres Miele verre. Veuillez lire les indications au chapitre - Nettoyant pour four Miele “Nettoyage et entretien” afin de préser- Dispositifs de sécurité ver les propriétés antiadhésives et la fa- cilité d’entretien. - Verrouillage de la mise en service ...
  • Page 31 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 32 Une fois le four raccordé au réseau électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele vous guident dans ment. les étapes suivantes. Régler la date Régler la langue  Réglez successivement le jour, le ...
  • Page 33 Première mise en marche Première mise en température Préchauffez le four pendant au moins du four une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Après au moins une heure, arrêtez le dégager à la première mise en tempéra- four avec la touche Marche/Arrêt . ture du four.
  • Page 34 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure * | 24 heures 12 h.
  • Page 35 * | Activé Eteint Sécurité Sécurité enfants   | Activé Eteint Verrouillage touches  | Activé Eteint Détection de façade meuble Activé Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint * Réglage d’usine...
  • Page 36 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision  | Activé Eteint Affichage en mode veille  | Activé Uniquement en cas de défauts Liste des appareils  | Afficher appareil Signaux sonores RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration  |...
  • Page 37 150 heures. pour le four désactivé : Si vous avez connecté votre four à un Activé réseau Wi-Fi et à l’app Miele, l’heure L’heure s’affiche toujours sur l’écran. est synchronisée avec l’app en fonc- Si vous sélectionnez aussi le réglage tion du site configuré.
  • Page 38 Réglages Date Ecran Réglez la date. Luminosité Lorsque le four est éteint, la date ne La luminosité de l’écran est représentée s’affiche qu’avec le réglage   | Heure Type par une barre à segments.  | d'affichage Numérique -        luminosité...
  • Page 39 Réglages Volume Quick-start Pour le démarrage immédiate des Signaux sonores micro-ondes, une puissance de micro- Si les signaux sonores sont activés, un ondes de 1.000 W et une durée de signal retentit lorsque la température ré- 1 minute sont préenregistrées. glée est atteinte et après écoulement de Puissance la durée réglée.
  • Page 40 Réglages Dès que vous avez sélectionné l’option, Eteint La fonction est désactivée la liste des modes de fonctionnement Booster pendant la phase de mise en tempéra- s’affiche avec la puissance préconisée ture d’un processus de cuisson. correspondante. Seules les résistances correspondant   : Micro-ondes au mode de cuisson sélectionné...
  • Page 41 Réglages Sons réduits en cas d'approche Commande avec capteurs Activé Le capteur de proximité détecte si vous Dès que vous vous approchez de vous approchez de l’écran tactile, par ex. l’écran tactile, les signaux sonores avec votre main ou tout votre corps. s’arrêtent.
  • Page 42 Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau Wi- Détection de façade meuble Fi via l’application Miele ou par WPS. Activé Activer La détection de façade du meuble est Ce réglage n’est visible que si activée.
  • Page 43 éliminez, vendez le four ou met- sur votre appareil mobile, si vous dispo- tez en service un four d’occasion. sez du système Miele@home et si vous C’est la seule manière de garantir que avez activé la commande à distance vous avez supprimé...
  • Page 44 SuperVision ne peut être sélectionnée que si les Le symbole  s’affiche en haut à conditions d’utilisation de droite de l’écran. Miele@home sont remplies (voir cha- Eteint pitre “Première mise en service”, para- La fonction  est désactivée. SuperVision graphe “Miele@home”).
  • Page 45 Réglages usine installée. Réglages de l'appareil - Seul le SAV Miele est habilité à exécu- Tous les réglages sont réinitialisés aux ter certaines mises à jour du logiciel. réglages d’usine. Version du logiciel Programmes individuels Tous les programmes personnalisés...
  • Page 46 Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Modifier l’alarme une minuterie (par exemple pour cuire  Sélectionnez  ou l’alarme située en des œufs) ou une alarme (une heure haut à droite de l’écran puis l’alarme fixe). de votre choix. Vous pouvez régler simultanément L’heure programmée pour l’alarme s’af- deux alarmes, deux minuteries ou une...
  • Page 47 Alarme + Minuterie  Sélectionnez  ou la minuterie sou- Utiliser la fonction Minuterie haitée située en haut à droite de Vous pouvez utiliser la minuterie  pour l’écran. surveiller certaines opérations , notam- Les signaux visuels et sonores sont dé- ment pour la cuisson des œufs. sactivés.
  • Page 48 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée   Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W   Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W  ...
  • Page 49 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée   Utilisations spéciales – – Décongeler Déshydrater 60 °C 30–70 °C – – Réchauffer Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Programme Sabbat...
  • Page 50 Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 51 Modes avec micro-ondes formes arrondies, les aliments sont ré- - Récipients en plastique et récipients chauffés de manière plus homogène jetables en plastique dans le mode que dans des récipients angulaires.   Micro-ondes Remarque : Cependant, pour le respect Récipients adaptés de notre environnement, évitez les réci- ...
  • Page 52 Modes avec micro-ondes la barquette en aluminium pour les  Risque d’incendie dû aux élé- placer dans un récipient compatible ments métalliques. avec les micro-ondes. Les éléments métalliques comme les attaches en métal, plastique ou pa- L’utilisation de barquettes et de film pier avec fil de fer intégré...
  • Page 53 Modes avec micro-ondes - Papier aluminium Tester la vaisselle Exception : pour la décongélation, le La vaisselle inappropriée peut former réchauffage ou la cuisson homogène des étincelles ou des crépitements en des morceaux de viande d’épaisseurs mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas différentes, par ex. volaille, nous vous sûr si votre vaisselle en verre, porcelaine conseillons de recouvrir les morceaux...
  • Page 54 Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 55 Commande La génération de micro-ondes s’arrête Si, en mode de cuisson  Micro- dès que vous interrompez le programme  , vous placez vos aliments ondes de cuisson avec ou que vous ou- Arrêt directement sur la sole de l’enceinte, vrez la porte. Vous pouvez poursuivre le le four risque d’être endommagé.
  • Page 56 Commande Modifier la température et la tempéra- Régler les temps de cuisson ture à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le four la température préconisée par avant le début du programme de Ré-  | pour qu’elle...
  • Page 57 Commande Le chauffage de l’enceinte de cuisson  Sélectionnez  Arrêt se met en marche automatiquement à Le programme de cuisson est interrom- ce moment-là. pu et la durée de la cuisson suspendue.  Sélectionnez  ou Minuterie est sur fond vert. Départ ...
  • Page 58 Commande son, celle-ci ne démarre qu’après avoir Le dessus des pâtes délicates atteint la température de consigne et (par ex. génoise, biscuits) dore trop enfourné le plat. vite avec la fonction Booster Le préchauffage de l’enceinte de cuis- Désactivez la fonction pour Booster son n’est indispensable que pour peu...
  • Page 59 Commande Les volailles en particulier, cuites avec Si vous avez défini une durée de cuis- cette fonction, acquièrent une peau son, celle-ci ne démarre qu’après avoir croustillante. atteint la température de consigne et enfourné le plat. Activer Crisp function Lancez le programme de cuisson im- La fonction ...
  • Page 60 Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour Utilisez toujours le plat en verre. une durée de cuisson définie. Une puissance de micro-ondes de Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 61 Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies pour meilleurs résultats de cuisson de façon utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 62 Programmes automatiques Recherche (selon la langue) Sous , vous Programmes automatiques pouvez rechercher les noms des catégo- ries et des programmes automatiques. Il s’agit alors d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.
  • Page 63 Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in- Décongeler formations concernant les applications Une décongélation en douceur permet suivantes : de conserver en grande partie les vita- - Décongeler mines et les éléments nutritifs. - Déshydrater  Utilisez l’un des modes suivants et l’une des applications spéciales : - Réchauffer - Chauffage de la vaisselle...
  • Page 64 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé-   pour la décongélation Micro-ondes congeler les produits surgelés en comme alternative à l’application spé- douceur. ciale. Réglez vous-même la puissance des micro-ondes et la durée de dé- Utilisez des récipients compatibles congélation.
  • Page 65 Utilisations spéciales Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
  • Page 66 Utilisations spéciales Déshydrater Aliments à sé-  [°C]  [h]  cher Le séchage ou la déshydratation consti- Fruits 60–70 2–8  tuent des moyens classiques pour Légumes  55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. Champignons ...
  • Page 67 Utilisations spéciales Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode   , la tempéra- Micro-ondes “Utilisation conforme”.
  • Page 68 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Réchauf-  Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- pérature ambiante pour permettre la Ce programme a été conçu pour ré- diffusion homogène de la température chauffer les aliments. dans les aliments. Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 69 Utilisations spéciales Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boissons/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– Biberon (lait) env. 200 ml 01:00 Aliments pour enfants 00:30– 1 verre (200 g) 01:00 03:00– Tranche de rôti avec sauce 200 g 05:00...
  • Page 70 Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Maintien au chaud Le préchauffage des récipients permet Vous pouvez maintenir les aliments aux aliments de ne pas refroidir trop dans l’enceinte de cuisson pendant plu- vite. sieurs heures. Utilisez des récipients résistants à la Pour conserver la qualité...
  • Page 71 Utilisations spéciales  Pour rôtir, utilisez par exemple une  Risque de brûlure dû aux sur- matière grasse pouvant être chauffée faces brûlantes. à très haute température (par ex. du Lorsqu’il est en marche, le four de- beurre clarifié ou de l’huile). vient très chaud.
  • Page 72 Utilisations spéciales  Préchauffez l’enceinte de cuisson  Placez les aliments à cuire dans l’en- avec le plat en verre et la grille de ceinte de cuisson. cuisson pendant env. 10 minutes.  Sélectionnez  . Utilisations spéciales  Pendant le préchauffage du four, sai- ...
  • Page 73 Utilisations spéciales L’heure ne s’affiche pas. Le capteur de Utiliser Yom-Tov proximité MotionReact ni aucune Cette fonction spéciale convient s’il y a touche sensitive (sauf la touche plusieurs jours fériés consécutifs dans marche/arrêt ) ne réagissent. la semaine. Vous pouvez ainsi réchauffer Le message ...
  • Page 74 Utilisations spéciales Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 75 Utilisations spéciales Cuisson en mode Micro-ondes Soupes/Ragoût   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 76 Utilisations spéciales Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre  Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores de ciaux en verre vendus dans des maga- la bactérie Clostridium botulinum ne...
  • Page 77 Utilisations spéciales Utiliser le mode Chaleur tournante Utiliser le mode Micro-ondes  Plus   Sélectionnez le mode   Micro-ondes  Sélectionnez le mode et une puissance de micro-ondes de Chaleur tour-   et une température de 850 W. nante Plus 160–170 °C.  Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à ce ...
  • Page 78 Utilisations spéciales Retirer les bocaux après la stérilisation Produits surgelés/ plats préparés  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Conseils pour les gâteaux, pizzas et Les bocaux sont brûlants après la baguettes stérilisation. - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- Utilisez des maniques pour retirer les guettes surgelés sur la grille recou- bocaux du four.
  • Page 79 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées   les applications fréquem- MyMiele  Sélectionnez   . MyMiele ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 80 Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes person- jusqu’à 20 programmes personnalisés. nalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez  Programmes indivi- 10 étapes de cuisson pour décrire le  . duels déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez  Créer le programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 81 Programmes individuels Afficher actions Le caractère  permet d’insérer un re- Les actions nécessaires, par ex. pour tour à la ligne pour les noms de pro- enfourner les aliments, s’affichent. gramme plus longs.  Sélectionnez l’option souhaitée.  Une fois le nom de programme entré, ...
  • Page 82 Programmes individuels Le programme enregistré est modifié et Supprimer les programmes per- vous pouvez le démarrer immédiate- sonnalisés ment ou ultérieurement.  Sélectionnez  Programmes indivi- Renommer les programmes  . duels personnalisés  Effleurez le programme que vous sou- haitez supprimer jusqu’à ce que le ...
  • Page 83 Pâtisseries ment risque d’être nettement moins Un traitement en douceur des ali- uniforme et les aliments pas assez ments est bon pour votre santé. cuits. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les Sélectionner le temps de cuisson  brunir.
  • Page 84 Pâtisseries  1 niveau : enfournez les biscuits plats  Enfournez les gâteaux ou les soufflés (par ex. gâteaux secs, gâteaux cuits dans leurs formes dans le niveau 1. sur plaque) dans le niveau 2.  Enfournez les biscuits plats (par ex.  2 niveaux : enfournez le plat en fonc- gâteaux secs, gâteaux cuits sur tion de sa hauteur dans les plaque) dans le niveau 2.
  • Page 85 Rôti - Badigeonnez la volaille d’eau légère- Conseils de cuisson pour les rô- ment salée 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau - Le préchauffage de l’enceinte de croustillante. cuisson n’est nécessaire que pour la préparation du rosbif et du filet. En Remarques concernant les ta- générale, le préchauffage non néces- bleaux de cuisson...
  • Page 86 Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automa- tiques  Sauf indication contraire, les temps indi- qués dans le tableau de cuisson s’ap-  Suivez les instructions qui s’affichent pliquent à un four non préchauffé. à l’écran.  Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Chaleur tournante Plus ...
  • Page 87 Rôti Utiliser MO + Chaleur tournante Plus  Sonde thermique ou MO + Rôtissage automatique  Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson des pièces de viande délicates tels que le rosbif et le filet. La viande serait cuite à l’intérieur avant que La sonde thermique permet de surveiller sa surface ne soit dorée.
  • Page 88 Rôti Possibilités d’utilisation - Si vous utilisez une feuille d’alumi- nium ou un sachet de rôtissage, per- Avec certains programmes automa- cez-la/le et plantez la thermosonde tiques et fonctions spéciales, vous serez jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. Vous invités à...
  • Page 89 Rôti Affichage du temps restant Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automa- Si pour un processus de cuisson la tem- tiques. pérature réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du processus Suivez les instructions qui s’affichent à de cuisson (temps résiduel) s’affiche au l’écran.
  • Page 90 Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventila- ...
  • Page 91 Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les mo- des de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes Pour des temps de cuisson homo- est indiqué...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Si l’appareil est défectueux, des  Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 93 Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales * autorisés pour les salissures particu- lièrement tenaces des surfaces re- Le four est endommagé par le liquide vêtues de PerfectClean qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- Si les salissures ne sont pas net- fon trop humide, sans quoi l’eau toyées rapidement, elles peuvent...
  • Page 94 émaillées. Ces taches n’affectent ce- Miele une fois les surfaces refroidies. pendant pas les propriétés d’utilisa- tion. Si du spray pour four pénètre dans N’essayez pas d’enlever ces taches à...
  • Page 95 Nettoyage et entretien Rabattez la résistance de la voûte/du gril Si la voûte de l’enceinte du four est très sale, vous pouvez rabattre la résistance de la voûte/du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour ...
  • Page 96 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 97  | Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Veuillez contacter le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté.
  • Page 98 Défaut reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode ...
  • Page 99 Que faire si ... Problème Cause et solution Un bruit anormal se pro- Vous avez utilisé des récipients métalliques pour une duit pendant un pro- cuisson avec micro-ondes. gramme avec micro-  Vérifiez si l’utilisation de récipients métalliques ne ondes. provoque pas d’étincelles (voir chapitre “Mode micro-ondes”, paragraphe “Vaisselle à...
  • Page 100  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez  | Eclairage Activé “Acti- vé”pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 101 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les ins- tructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastre- ment du plan de cuisson.
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Vue latérale 47 mm...
  • Page 104 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 105 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 106 équivalentes dans son. Ces caractéristiques doivent cor- l’installation. Comme décrit, par respondre à celle du réseau. exemple, dans la publication actuelle de En cas de questions à Miele, indiquez VDE-AR-E 2510-2. toujours : - Référence du modèle - N° de fabrication - Données de raccordement (tension...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins 150–160 35–45 –   160–170 35–45 –   Gâteaux individuels (1 plat en – 25–35 –  verre)*  –...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre) 140–150 20–30 –   160–170 10–20 –   Sablés (1 plat en verre)* – 40–50 –   – 30–40 –...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf, 140–150 55–65 –    24 cm) 150–160 60–70 –   Christstollen (1 plat en verre) 150–160 60–70 – ...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Génoise Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué, 170–180 – 15–25 –   26 cm) Génoise (4 œufs, moule à manqué,  170–180 – 25–35 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 111 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment     +      (accessoire) [°C] + [W] [min] Quiche salée (1 plat en verre) 240–250 35–45    Tarte à l’oignon (1 plat en verre) 180–190 +  – 30–40 – 150–160 30–40 –...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rô- 150–160 120–130 –   tir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 – 30–70 45–75  Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg 95–100 –...
  • Page 113 Tableaux de cuisson Veau Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat 160–170 120–130 –   à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150  80–90 –  Filet de veau, env. 1 kg (plat en ...
  • Page 114 Tableaux de cuisson Porc Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150  80–90 80–90  (plat à rôtir avec couvercle) 170–180 100–110 80–90   Rôti de porc avec couenne, env.
  • Page 115 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,  170–180 + 80  100–120 64–82 env. 1,5 kg (plat à rôtir avec cou- 180–190 110–120 64–82 ...
  • Page 116 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg (grille de 160–170 55–65 85–90   cuisson sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuis- 180–190 –...
  • Page 117  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril,  activé, –  désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d’origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 118 Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats tests  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Récipient voir norme, diamètre exté-...
  • Page 119 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur https://...
  • Page 120 Caractéristiques techniques Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur déte- nus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 123 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 124 H 7840 BM fr-BE M.-Nr. 11 196 480 / 19...