Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four combiné micro-ondes
Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BMX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 197 010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BMX

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires fournis et accessoires en option ............. 29 Dispositifs de sécurité ..................33 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four ............36 Réglages ......................37 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Puissances préprogrammées................44 Arrêt différé ventilateur ..................45 Commande par capteur ..................45 Sécurité ....................... 46 Détection de façade meuble ................47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 SuperVision ......................49 RemoteUpdate ....................50 Version logiciel ....................51 Informations légales ....................
  • Page 4 Table des matières Préchauffer l'enceinte..................65 Booster ......................65 Préchauffage ....................66 Crisp function ...................... 67 Changer de mode de cuisson ................67 Quick Start et Popcorn ..................68 Programmes automatiques ................69 Catégories ......................69 Utilisation des programmes automatiques............69 Consignes d'utilisation ..................
  • Page 5 Table des matières Nettoyer les salissures incrustées ............... 103 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............104 En cas d'anomalie ..................... 105 Service après-vente ..................111 Contact en cas d'anomalies................111 Garantie ....................... 111 Installation......................112 Dimensions d'encastrement................112 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 112 Vue latérale .....................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La cha- leur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fer- mée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et de décongéla- tion sont souvent nettement plus courts dans des modes avec micro-ondes que dans des modes sans micro-ondes. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure en raison d'aliments chauds. Lors du réchauf- fage, la chaleur est produite directement dans l'aliment ; le plat de cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le plat est uniquement réchauffé...
  • Page 15 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'incendie en présence de récipients en matériaux inflam- mables. Les plats en plastique à usage unique doivent respecter les indications mentionnées au chapitre « Modes avec micro-ondes », section « Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes ». Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un plat à...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d'origine Miele.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance de voûte/gril c Prise de raccordement pour thermosonde d 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille e Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière f Cadre de façade avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Interface optique nores en cas d'approche (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Revenir en arrière étape par étape c Touche sensitive  i Touche sensitive  Commande du four sur un appareil mobile Régler une minuterie ou une alarme...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l'écran tactile, à côté de la touche . doigt. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de Cette touche vous permet d'allumer et l'écran tactile.
  • Page 22: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours, cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire une heure fixe (voir chapitre « Alarme et Minuterie »).
  • Page 24: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 25: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance Activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 26: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 27: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 28: Afficher Le Menu Déroulant

    La touche sensitive  est allumée. paraissent en blanc ou en noir (voir Vous pouvez commander le four à dis- chapitre « Réglages », section tance via l'application Miele. « Ecran »).  Pour fermer le menu déroulant, effleu- La commande directe sur le four a rez l'écran tactile en dehors de la fe-...
  • Page 29: Équipement

    Miele. four, son numéro de fabrication ainsi Vous pouvez les commander via la bou- que ses données de raccordement (ten- tique en ligne Miele, auprès du service sion réseau/fréquence/valeur de raccor- après-vente ou en vous adressant à dement max.).
  • Page 30 Équipement Grille avec butée de sécurité Utiliser la grille La grille est dotée d'une butée de sécu- rité. Celle-ci permet de sortir partielle- ment la grille de l'enceinte sans qu'elle ne glisse. Si vous insérez la grille dans le mau- La grille n'est pas adaptée à...
  • Page 31 Équipement Moules ronds Les micro-ondes peuvent endomma- ger les moules ronds. N'utilisez pas les moules ronds en mode  , Micro-ondes MO + rôtissage automatique  , MO + Chaleur tour- nante +  , Micro-ondes + Gril   ou  . Micro-ondes + Turbogril ...
  • Page 32 HBD 60-22 HBD 60-35 Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Les plats à rôtir Miele et leurs cou- vercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Le métal réflé- Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, chit les micro-ondes, ce qui em- le plat à...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section Les aliments n'attachent pas. Les salis- « Sécurité ») sures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 34: Première Mise En Service

    - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele dépend de la via l'App Miele. disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 35: Réglages De Base

    Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 36: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra- Faites chauffer le four à vide pendant ture du four au moins une heure. À la première montée en température  Au bout d'une heure ou plus, arrêtez du four, des odeurs désagréables le four avec la touche Marche/Ar- peuvent se dégager.
  • Page 37: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 38 Activé * | Désactivé Sécurité Sécurité enfants   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Détection de façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d'usine...
  • Page 39 Réglages Option Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé Affichage en veille Activé  | Seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo Activé...
  • Page 40: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four en adaptant les Sélectionnez si vous souhaitez ou non réglages d'usine à vos besoins. que l'heure s'affiche une fois le four Vous vous trouvez dans le menu princi- éteint : pal.
  • Page 41: Date

    Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en Si vous avez connecté votre four à un effleurant la touche . réseau Wi-Fi et à l'application Miele, l'heure est synchronisée avec l'appli- Ecran d'accueil cation en fonction de l'emplacement Lorsque vous allumez le four, le menu configuré.
  • Page 42: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l'écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la -        durée réglée est écoulée.
  • Page 43: Unités

    Réglages Bip touches Quick Start Le volume du signal sonore qui s'active Pour un démarrage rapide des micro- à chaque fois que l'on effleure une ondes, une puissance de 1000 W et touche sensitive est représenté par une une durée de 1 minute ont été prépro- barre à...
  • Page 44: Booster

    Réglages Booster Puissances préprogrammées La fonction Booster sert à accélérer le Nous recommandons de modifier les chauffage de l'enceinte de cuisson. puissances programmées par défaut si Activé vous utilisez fréquemment d'autres ni- La fonction Booster est activée automa- veaux de puissance. tiquement pendant la phase de chauf- Vous pouvez modifier les puissances fage des cycles de cuisson.
  • Page 45: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Commande par capteur En fin de cuisson, la ventilation conti- Le capteur de proximité détecte si vous nue de fonctionner pour éliminer l'humi- approchez votre main ou votre corps de dité résiduelle de l'enceinte, du ban- l'écran tactile.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Allumer l'appareil Sécurité Activé Sécurité enfants  Si l'affichage de l'heure est activé, le La sécurité enfants prévient tout en- four se met en marche et le menu clenchement involontaire du four. principal s'affiche dès que vous ap- Vous pouvez régler une minuterie ou prochez de l'écran tactile.
  • Page 47: Détection De Façade Meuble

    Fi. Nous vous recommandons de La détection de façade de meuble connecter votre four à votre réseau Wi- est désactivée. Le four ne détecte Fi via l'application Miele ou par WPS. pas si la façade de meuble est fer- mée. Activer Ce réglage est visible uniquement si...
  • Page 48: Commande À Distance

    Réglages tialisée aux réglages d’usine. Vous Commande à distance devez configurer la connexion au ré- Si vous avez installé l'application Miele seau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser sur votre terminal mobile, que vous Miele@home. avez accès au système Miele@home et Réinitialisez les paramètres réseau...
  • Page 49: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles Miele@home et dis- chés. En sélectionnant un appareil, pose de la fonction SuperVision qui per-...
  • Page 50: Remoteupdate

    à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 51: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 52: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 53: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 54: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–250 °C Micro-ondes   1000 W 80–1000 W   Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W  ...
  • Page 55 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Décongélation – – Sécher 60 °C 30–70 °C Réchauffage – – Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Maintien au chaud...
  • Page 56: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Le four est équipé d'un magnétron qui transforme le courant en ondes électro- Pour que les micro-ondes puissent at- magnétiques (micro-ondes). Ces micro- teindre les aliments, la vaisselle pour ondes sont réparties uniformément micro-ondes doit être perméable.
  • Page 57: Vaisselle Adaptée

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle - Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de brûlure due à la vais- Les récipients plats, ronds et ovales, selle chaude.
  • Page 58 Modes avec micro-ondes - Sachets en plastique - La grille fournie est seulement ap- Pour réchauffer et cuire le contenu, si propriée pour les modes MO + rôtis- vous percez au préalable des trous  , sage automatique MO + Chaleur dans le sachet.
  • Page 59: Vaisselle Non Adaptée

    Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée - Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l'énergie calori- La vaisselle dotée de poignées et de fique et devient vite brûlante. boutons de couvercle creux, où l'hu- Quand vous achetez de la vaisselle midité...
  • Page 60: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle Dans les modes avec micro-ondes, la  Sélectionnez le mode vaisselle non adaptée peut générer des Micro-ondes  . étincelles ou des crépitements. Si vous  Réglez la puissance la plus élevée n'êtes pas certain(e) que votre vaisselle (1000 W) et un temps de cuisson de en verre, en porcelaine ou en faïence...
  • Page 61: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d'eau reste prisonnière. Dans ce cas, la cloche chauffe excessivement et risque de fondre. Utilisez des récipients d'un diamètre Conseil : vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 62: Commande

    Commande Si vous avez réglé une température, Si vous placez les aliments directe- vous pouvez suivre la montée en tem- ment sur la sole de l'enceinte de pérature. Un signal retentit lorsque l'ap- cuisson en mode Micro-ondes  , le pareil atteint la température sélection- four risque d'être endommagé.
  • Page 63: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le plat Vous pouvez modifier la température reste trop longtemps dans le four avant préconisée dans  | le début du programme. Les produits Réglages Temp.
  • Page 64: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande  Sélectionnez  ou Timer Interrompre une cuisson en mode Micro-ondes  Réglez la durée et/ou l'heure souhai- tée. Vous pouvez interrompre une cuisson et la durée associée en mode Micro-  Validez en effleurant OK.  . ondes Modifier les temps de cuisson réglés En cours de cuisson, Arrêt s'affiche en...
  • Page 65: Préchauffer L'enceinte

    Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (  | Réglages La fonction...
  • Page 66: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver le Booster pour Si vous avez paramétré une durée de une cuisson cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, Si vous avez sélectionné  | Booster Acti- à condition que le plat ait été enfour- vé...
  • Page 67: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction Crisp function (réduction du Vous pouvez changer de mode de fonc- taux d'humidité) est particulièrement tionnement en cours de cuisson. avantageuse pour certaines prépara-  Effleurez le symbole du mode sélec- tions, telles que les quiches, les pizzas tionné.
  • Page 68: Quick Start Et Popcorn

    Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions sont disponibles uni- quement si aucun autre programme Lorsque vous effleurez la touche , le de cuisson n'est en cours. four démarre à la puissance de micro- ondes et pendant le temps de cuisson Utilisez toujours le plat en verre.
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 70: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques  , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
  • Page 71: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Réchauffage...
  • Page 72 Fonctions spéciales Utiliser la fonction Utiliser le mode Micro-ondes spéciale Décongélation Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour décon- Micro-ondes   pour décongeler vos geler en douceur des produits surgelés. produits surgelés. Réglez la puissance des micro-ondes et la durée de décon- N'utilisez que des récipients conve- gélation.
  • Page 73 Fonctions spéciales Décongélation en mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) env.
  • Page 74: Sécher

    Fonctions spéciales Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 75: Réchauffage

    Fonctions spéciales Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- « Consignes de sécurité et mises en chauffe des liquides en mode Micro- garde », section « Utilisation ondes  , la température d'ébullition conforme ».
  • Page 76 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Réchauffage Les temps de repos permettent une dif- fusion homogène de la température Ce programme est conçu pour réchauf- dans le plat. fer des aliments.  Laissez reposer les aliments quelques Le temps nécessaire dépend de la tem- minutes à...
  • Page 77 Fonctions spéciales Réchauffage en mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0:50–1:10 – 60–65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0:50–1:00 1 pot (200 g) 0:30–1:00 Aliments pour enfants 200 g 3:00–5:00 Tranches de rôti en sauce 250 g 3:00–5:00 Garnitures...
  • Page 78: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 79: Cuisson Basse Température

    Fonctions spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la La méthode de Cuisson basse tempéra- taille et du degré de cuisson souhaité ture est idéale pour les pièces délicates du morceau de viande. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 80 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole/voûte basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de Tenez compte des instructions figurant ce document. au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde ». Utilisez le plat en verre avec la grille posée dessus.
  • Page 81: Cuisson

    Fonctions spéciales Conseils Cuisson - Retournez, séparez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez « Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde », section « Utilisation car les bords se réchauffent plus rapi- conforme ».
  • Page 82 Fonctions spéciales Cuisson en mode Micro-ondes Soupes/Potées   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois (surgelés) Carottes Brocolis (bouquets) Brocolis (surgelés) Chou-fleur (bouquets) Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 83: Stériliser Des Conserves

    Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour un  Risque d'infection lié à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores de ciaux vendus dans des magasins spé- la bactérie Clostridium botulinum ne...
  • Page 84 Fonctions spéciales Utiliser le mode Chaleur tournante / / +  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante +   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160 à 170 °C. 25–30 min Betterave 120 °C 30 °C  Attendez jusqu'à ce que des petites rouge 30–40 min 25–30 min...
  • Page 85 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, éteignez le four et laissez les surfaces brûlantes. bocaux dans l'enceinte chaude pen- Les bocaux sont brûlants après la dant la durée indiquée.
  • Page 86: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 87: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 88: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions qui s'affichent à jusqu'à 20 programmes personnalisés. l'écran : - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez puis confirmez les ré- 10 étapes de cuisson pour décrire le glages souhaités. déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le Si vous sélectionnez la fonction Pré-...
  • Page 89: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Le message à l'écran confirme l'enre- Afficher actions gistrement du nom de programme. L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure  Validez en effleurant OK. à laquelle enfourner le plat). Vous pouvez démarrer le programme ...
  • Page 90: Renommer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Une fois toutes les modifications ef- Supprimer un programme per- fectuées, sélectionnez Enregistrer sonnalisé Le message à l'écran confirme l'enregis-  Sélectionnez Programmes personnali- trement du nom de programme. sés  .  Validez en effleurant OK.  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à...
  • Page 91: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les faire brunir.
  • Page 92: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Chaleur sole/voûte  Remarques concernant les modes de cuisson Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en fer- Un aperçu de tous les modes avec les blanc ou aluminium mat foncé ainsi que valeurs préconisées figure au chapitre les moules en verre thermorésistant ou « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 93 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Cuisson intensive  Utiliser MO + Chaleur tournante +  Vous pouvez utiliser tous les moules ré- Utilisez exclusivement des moules ré- sistant aux températures élevées. sistant à la chaleur et aux micro-ondes (voir chapitre « Modes avec micro- Ce mode convient aux gâteaux ou ondes », section « Vaisselle à...
  • Page 94: Rôtissage

    Rôtissage - 10 minutes avant la fin de la cuisson, Conseils de rôtissage badigeonnez la volaille d'eau légère- - Le préchauffage de l'enceinte de ment salée pour obtenir une peau cuisson n'est nécessaire que pour la croustillante. préparation du rosbif et de filets de bœuf.
  • Page 95: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage  Vous pouvez calculer le temps de Utiliser les Programmes automa- cuisson en multipliant, selon le type tiques  de viande, la hauteur du rôti [cm] par  Suivez les instructions qui s'affichent le temps de cuisson au cm de hau- à...
  • Page 96: Thermosonde

    Rôtissage Utiliser MO + Chaleur tournante +  Thermosonde ou MO + rôtissage automatique  Ces modes ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande délicates, comme le rosbif et le filet de bœuf. La viande serait cuite à l'intérieur avant La thermosonde permet de surveiller que sa surface ne dore.
  • Page 97 Rôtissage Possibilités d'utilisation - Si vous utilisez du papier d'alumi- nium, un sac ou un sachet de cuis- Certains programmes automatiques et son, percez-le avec la thermosonde fonctions spéciales vous invitent à utili- jusqu'au cœur de la pièce à cuire. ser la thermosonde.
  • Page 98 Rôtissage Affichage du temps restant Les températures à cœur sont prépro- grammées pour les programmes auto- Si pour une cuisson la température ré- matiques. glée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson (temps Suivez les instructions qui s'affichent à restant) apparaît au bout d'un certain l'écran.
  • Page 99: Mode Gril

    Mode Gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'en- en fin de document. ceinte ne passe plus devant le venti- ...
  • Page 100: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 101: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si le four est défectueux, des micro- Risque de blessure en raison des ondes peuvent s'échapper lorsque le surfaces brûlantes. four est en fonctionnement et mettre Pendant le fonctionnement, le four l'utilisateur en danger. est brûlant. Vous pouvez vous brûler Vérifiez si la porte et le joint de porte au contact des résistances, de l'en- sont toujours intacts.
  • Page 102: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les dépôts déjà incrustés sont plus males difficiles voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre Le four peut être endommagé en rai- four sans le nettoyer, le nettoyage son de liquide à l'intérieur de l'ap- sera d'autant plus difficile par la pareil.
  • Page 103: Nettoyer Les Salissures Incrustées

    Elles n'affectent cepen- Miele une fois les surfaces refroidies. dant pas les propriétés d'utilisation. Si du spray pour four pénètre dans Il est inutile d'essayer d'enlever ces des interstices et orifices, des odeurs taches à...
  • Page 104: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 105: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est cun signal sonore.
  • Page 106  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte (par ex. si des aliments se trouvent dans l'enceinte), débloquez-la à l'aide du déverrouilleur fourni avec l'appareil.
  • Page 107  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 108 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- non-listé dans le ta- soudre seul(e). bleau s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la porte pendant un pro-...
  • Page 109 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisse- La température sélectionnée est différente de celle de la rie n'est pas cuit(e) recette. bien que le temps in-  Sélectionnez la température indiquée dans la recette. diqué ait été respec- Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- té.
  • Page 110 Désactivé ceinte ne s'active  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes pas. en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | Activé «activé»pendant 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 111: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 112: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 113: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 114: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 115: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien.  Rétablissez l'alimentation en tension pour la prise secteur.  Ouvrez la porte en effleurant  et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 116: Raccordement Électrique

    Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme...
  • Page 117: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 –   160–170 35–45 – Gâteaux individuels (1 plat en  – 25–35 – verre)*  –...
  • Page 118: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux à l'emporte-pièce (1 plat en   140–150 20–30 – verre)   160–170 10–20 – Sprits (1 plat en verre)*  – 40–50 –  – 30–40 –...
  • Page 119: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof ( 24 cm)   140–150 55–65 –   150–160 60–70 – Pain de Noël allemand (1 plat en   150–160 60–70 –...
  • Page 120: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  170–180 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 œufs, moule à manqué,  170–180 – 25–35 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 121: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte salée (1 plat en verre)    35–45 240–250 Tarte à l'oignon (1 plat en verre)  180–190 + 150 – 30–40 –...
  • Page 122: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à  150–160  120–130 rôtir avec couvercle) – 30–70 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 Filet de bœuf, saignant, 95–100 –...
  • Page 123: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat 160–170   120–130 à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg (plat en ...
  • Page 124: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rô- 160–170 + 150  80–90  80–90 tir avec couvercle)   170–180 80–90 100–110 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat 170–180 + 150 ...
  • Page 125: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os,  170–180 + 80  64–82 100–120 env. 1,5 kg (plat à rôtir avec   180–190 64–82 110–120 couvercle) Selle d'agneau désossée (grille...
  • Page 126: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (grille sur  160–170 55–65 85–90  plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plat ...
  • Page 127: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Gril,  activé, –  désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 128: Plats Tests Selon La Norme En 60705 (Mode Micro-Ondes )

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes )     Plats test Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs,  sions au bord supérieur 250 mm x 1000 g 15–18 250 mm, cuire à...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 130: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 131 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 132 H 7840 BMX fr-FR M.-Nr. 11 197 010 / 08...

Table des Matières