Miele H 7840 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 194 370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 194 370...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ................... 34 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 35 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............35 Première mise en service ...................  36 Miele@home ......................36 Réglages de base....................37 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....... 38...
  • Page 3 Soufflerie de refroidissement................. 48 Caméra dans l'enceinte..................48 Commande avec capteurs ................... 49 Sécurité ......................... 50 Détection de façade meuble ................. 51 Miele@home ......................51 Commande à distance ..................52 Activer MobileStart................... 52 SuperVision ......................53 RemoteUpdate ...................... 54 Version du logiciel ....................55 Informations légales ....................
  • Page 4 Contenu Commande...................... 62 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...... 62 Modifier la température et la température à cœur..........63 Régler les temps de cuisson ................63 Modifier les temps de cuisson réglés............... 64 Supprimer les temps de cuisson réglés ............64 Interrompre le programme de cuisson ..............
  • Page 5 Contenu Rôti........................ 96 Conseils de rôtissage .................... 96 Remarques relatives aux tableaux de cuisson ............97 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........98 Sonde thermique....................99 Fonctionnement....................99 Grillades ...................... 103 Conseils pour faire griller..................103 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........104 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........
  • Page 6 Contenu Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............. 140 Plats salés ......................141 Bœuf........................142 Veau........................143 Porc ........................144 Agneau, gibier ..................... 145 Volaille, poisson....................146 Données destinées aux instituts de contrôle .......... 147 Plats de test selon EN 60350-1................147 Fiche relative aux fours ménagers ..............
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 8 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 10 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 11 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes tempéra- tures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brû- lantes.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la va- peur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provo- quer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le net- toyage.
  • Page 16 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 18: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de la voûte/du grillavec antenne de réception pour la sonde ther- mique sans fil d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Sonde thermique sans fil g Caméra h Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé...
  • Page 19: Éléments De Commande

    Interface optique proche (réservé au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  g Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 20: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 21: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 22: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 23: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 24: Principe De Commande

    Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Quitter le niveau de menu en effleurant l’option souhaitée.  Effleurez la touche sensitive  ou le Tout contact avec une option possible symbole …  dans le menu. colore les caractères correspondants ...
  • Page 25: Saisir Les Chiffres À L'aide Du Sélecteur De Chiffres

    Principe de commande Saisir les chiffres à l’aide du sélec- Modifier le réglage avec une barre teur de chiffres verticale  Déroulez le sélecteur de chiffres vers Certains réglages sont représentés par une barre verticale         . La va- le haut ou le bas jusqu’à...
  • Page 26: Saisir Des Lettres

    Principe de commande Saisir des lettres Déplacer les entrées Entrez les lettres sur le clavier de l’écran Vous pouvez modifier l’ordre des pro- tactile. Sélectionnez des noms courts et grammes personnalisés ou les saisies évocateurs. sous MyMiele  Effleurez les lettres ou caractères ...
  • Page 27: Afficher Le Menu Déroulant

    Les réglages inactifs activer MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche  est allumée. L’app le schéma de couleurs souhaité (voir Miele@mobile permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”).  Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 28: Équipement

    Miele. Pièces fournies Vous pouvez les commander via la – Mode d’emploi et instructions de boutique en ligne Miele, auprès du ser- montage pour commander les fonc- vice après-vente ou en vous adressant tions du four, à votre revendeur Miele.
  • Page 29 Équipement Grilles de support Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de Plaque de cuisson HBB 71 : support  , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 30 Montez le rail coulissant FlexiClips por- glisser. tant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.  Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un ni-...
  • Page 31 Équipement Moules ronds Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats  Encliquetez le rail coulissant à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClips sur la tige inférieure du ni- tartes sucrées, de desserts gratinés, de veau (3).
  • Page 32 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée Pierre de cuisson HBS 60 HBBL 71 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour La plaque de cuisson Gourmet perforée les plats à fond croustillant tels que les a été spécialement conçue pour la cuis- pizzas, les quiches, le pain, les petits son des pâtes à...
  • Page 33 Sonde thermique Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de Votre four est équipé d’une sonde ther- support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 34: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation des différents modes de – Verrouillage de la mise en ser- cuisson pour cuire, rôtir et griller vice  (voir chapitre“Réglages”, paragraphe – Affichage de l’heure “Sécurité”) – Alarme et minuterie – Verrouillage des touches –...
  • Page 35: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Accessoires compatibles avec PerfectClean la pyrolyse Les surfaces revêtues de PerfectClean Veuillez suivre les instructions figurant se distinguent par d’excellentes pro- au chapitre “Nettoyage et entretien”. priétés antiadhésives et un nettoyage Les accessoires ci-dessous peuvent exceptionnellement facile. rester dans l’enceinte de cuisson pen- Les aliments se détachent facilement.
  • Page 36: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 37: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 38: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Premier chauffage du four et l’éclairage et le ventilateur de refroidis- premier rinçage du système sement se mettent en marche. vapeur  Réglez la température la plus élevée Des odeurs désagréables peuvent se possible (250 °C).
  • Page 39 Première mise en service  Retirez le récipient une fois le proces- Nettoyer l’enceinte après le premier sus d’aspiration terminé, et fermez la chauffage porte.  Risque de blessure dû aux sur- Un bruit de pompage se fait entendre à faces brûlantes.
  • Page 40: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 41 Activé * | Eteint Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Eteint Verrouillage touches Activé  | Eteint Détection de façade Activé meuble Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint * Réglage d’usine...
  • Page 42 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Eteint Affichage en mode veille Activé  | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration Activé...
  • Page 43: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. – Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 44: Date

    écran d’accueil qui affiche directement Si vous avez connecté le four à un ré- les différents modes ou les entrées de seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). l’heure est synchronisée à l’aide de L’écran d’accueil modifié ne s’affichera l’app Miele@mobile en fonction du...
  • Page 45: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Si les signaux sonores sont activés, un par une barre à segments. signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de –        la durée réglée.
  • Page 46: Unités

    Réglages Unités Refroidissement rapide À l’aide de la fonction Refroidissement ra- Température pide , vous pouvez refroidir rapidement Vous pouvez régler la température en les aliments et l’enceinte de cuisson degrés Celsius ( °C ) ou Fahrenheit ( °F une fois que le processus de cuisson sera terminé.
  • Page 47: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Temp. préprogr. La fonction Maintien au chaud , vous per- Il est recommandé de modifier les tem- met de garder les aliments au chaud pératures préconisées si vous en utili- une fois que le processus de cuisson sez souvent d’autres.
  • Page 48: Soufflerie De Refroidissement

    Le ventilateur de refroidissement est l’application Miele@mobile sur votre désactivé lorsque la température de terminal mobile et que vous disposiez l’enceinte de cuisson descend en du système Miele@home (voir le cha- dessous de 70 °C env. pitre “Réglages”, section “Miele@home”). –...
  • Page 49: Commande Avec Capteurs

    Réglages Ecran ON en cas d'approche Commande avec capteurs – Activé Le capteur de proximité détecte si vous Si l’heure s’affiche, le four s’en- vous approchez de l’écran tactile, par clenche et le menu principal s’affiche ex. avec votre main ou tout votre corps. dès que vous vous approchez de Si vous souhaitez que le capteur de l’écran tactile.
  • Page 50: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage des touches empêche la Sécurité enfants  désactivation ou la modification invo- Le verrouillage de la mise en marche lontaires d’un processus de cuisson. Si empêche l’enclenchement involontaire le verrouillage des touches est activé, du four.
  • Page 51: Détection De Façade Meuble

    – Accéder aux informations sur le dé- froidi. roulement des programmes de vos appareils électroménagers Remarque : Désactivez la détection de façade de meuble si vous souhaitez uti- – Créer un réseau Miele@home avec liser le mode Shabbat. vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi...
  • Page 52: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, tion Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous Activé Miele@home est activé. L’installation...
  • Page 53: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home s’af- gers compatibles avec Miele@home et fichent. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres réglages : surveiller les autres appareils ména-...
  • Page 54: Remoteupdate

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 55: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Programmes individuels ...
  • Page 56: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Les signaux visuels et sonores sont dé- une minuterie (par exemple pour cuire sactivés. des œufs) ou une alarme (une heure Modifier l’alarme fixe).  Sélectionnez  ou l’alarme située en Vous pouvez régler simultanément haut à...
  • Page 57: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un processus de cuisson est parallè- Utiliser la fonction Minuterie lement en cours ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps de mi- surveiller certaines opérations , notam- nuterie et  s’affichent dans la partie ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 58: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Fonction Profi     Fonction Profi + Rôtissage auto 160 °C 130–230 °C  ...
  • Page 59 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Utilisations spéciales   Décongeler 25 °C 25–50 °C Déshydrater 90 °C 80–100 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 minutes Faire lever 30 minutes –...
  • Page 60: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un – Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 61: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran  | Qui- – Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Eteint , afin de réduire la à...
  • Page 62: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez  Modes de fonctionne- en cours, vous pouvez en modifier les ment  .
  • Page 63: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le la température préconisée par four avant le début du programme de Ré- glages  |...
  • Page 64: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande – Durée Modifier les temps de cuisson réglés Réglez le temps nécessaire à la cuis-  Sélectionnez , l’indication de son des aliments. Une fois ce temps l’heure ou Minuterie écoulé, le chauffage de l’enceinte de  Sélectionnez le temps souhaité et cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 65: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson Si vous interrompez un programme de La fonction Booster sert à accélérer le cuisson, le chauffage et l’éclairage de chauffage de l’enceinte de cuisson pour l’enceinte du four sont désactivés. Les certains modes.
  • Page 66: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Si vous avez sélectionné le réglage cuisson. Booster  | Activé , vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un pro- En réglage d’usine, cette fonction est gramme de cuisson.
  • Page 67: Préchauffage

    Commande Préchauffage Activer Préchauffage Le préchauffage de l’enceinte de cuis- La fonction  Préchauffage peut être utili- son n’est indispensable que pour peu sée pour tous les modes, mais doit être depréparations. activée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
  • Page 68: Refroidissement Rapide

    Commande Exemple : vous avez sélectionné un Refroidissement rapide mode de cuisson ainsi que les réglages À l’aide de la fonction Refroidissement ra- requis, par ex. la température. pide , vous pouvez refroidir rapidement Vous souhaitez désactiver la fonction les aliments et l’enceinte de cuisson pour la cuisson Refroidissement rapide une fois que le processus de cuisson...
  • Page 69: Maintien Au Chaud

    Commande Activer la fonction Maintien au chaud Maintien au chaud pour un processus de cuisson La fonction Maintien au chaud , vous per- Exemple : vous avez sélectionné un met de garder les aliments au chaud mode de cuisson ainsi que les réglages une fois que le processus de cuisson requis, par ex.
  • Page 70: Crisp Function

    Commande Désactiver la fonction Maintien au Crisp function chaud pour une cuisson L’utilisation de la fonction  Crisp function Exemple : vous avez sélectionné un (réduction de l’humidité) est utile pour mode de cuisson ainsi que les réglages les aliments tels que les quiches, piz- requis, par ex.
  • Page 71: Changer De Mode De Fonctionnement

    Commande Changer de mode de fonction- nement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Interrompre avec l'opération ?
  • Page 72: Fonction Profi

    Remarque : Utilisez les recettes four- gauche. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. D’autres liquides sont à risque et peuvent endommager le four. Utilisez exclusivement de l’eau du ro- binet pour les cuissons avec apport d’humidité.
  • Page 73: Commencer La Cuisson Avec La Fonction Fonction Profi

    Fonction Profi Sélectionner les diffusions de vapeur Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi  Sélectionnez Automatique Manuel avec Timer Il est normal que de la buée se forme – Automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche 1 diffusion de va- fusion de vapeur.
  • Page 74 Fonction Profi  Sélectionnez le nombre de diffusions Le processus d’aspiration commence. de vapeur (uniquement avec Manuel La quantité d’eau effectivement aspirée avec Timer peut être inférieure à la quantité deman-  Réglez le moment de chaque diffu- dée. Il reste alors du liquide dans le ré- sion de vapeur le cas échéant.
  • Page 75: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    N’ouvrez pas la porte pendant la dif- cettes fourni ou de l’application fusion de vapeur. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie Automatique les activer.
  • Page 76: Evaporer L'eau Résiduelle

    Fonction Profi Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure dû à la va- peur d’eau. Pour un processus de cuisson avec ap- port d’humidité qui se déroule sans in- La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. terruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système.
  • Page 77 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Lors de l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure dû à la va- Essuyez impérativement ces buées peur d’eau.
  • Page 78: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Remarque :  Info permet de sélection- tiques vous permettent d’obtenir les ner, en fonction du programme de cuis- meilleurs résultats de cuisson de façon son, par ex. des informations pour en- confortable et sûre. fourner ou retourner les aliments.
  • Page 79: Recherche

    Programmes automatiques – Avec la sonde thermique, la durée de Recherche cuisson dépend de la température à (selon la langue) cœur. Vous pouvez rechercher le nom des ca- – Si, une fois le programme automa- tégories et programmes automatiques tique terminé, vos aliments ne sont dans Programmes automatiques pas assez cuits, sélectionnez ...
  • Page 80: Utilisations Spéciales

    Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. – Déshydrater Pour la décongélation du poisson et –...
  • Page 81: Déshydrater

    Utilisations spéciales    Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 82: Chauffage De La Vaisselle

    Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Lorsque la vaisselle est préchauffée, les Ce programme a été conçu pour faire aliments refroidissent moins vite. lever les pâtes.  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur.
  • Page 83: Cuisson Basse Température

    Utilisations spéciales  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que Le processus de cuisson Cuisson basse vous passiez à table. Le résultat de température est idéal pour les pièces dé- cuisson n’en sera pas affecté. licates de bœuf, de porc, de veau ou ...
  • Page 84 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode de cuisson Chaleur basse température sole-voûte Consultez les tableaux de cuisson voir Tenez compte des consignes indi- fin de ce document. quées au chapitre “Rôtissage”, para- graphe “sonde thermique”. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus.
  • Page 85: Programme Sabbat

    Utilisations spéciales  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Programme Sabbat  Sélectionnez  Programme Sabbat Le programme Shabbat permet d’ob- server les pratiques religieuses.  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Une fois que vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le Si une minuterie est en cours, vous ne mode de cuisson et la température.
  • Page 86: Stérilisation

    Utilisations spéciales Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 87 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 88: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 89: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 90: Programmes Individuels

    Programmes individuels  Sélectionnez et validez les réglages Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu’à 20 programmes personnalisés. souhaités. – Vous pouvez combiner jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 10 étapes de cuisson pour décrire le , rajouter une autre étape de chauffage déroulement de vos recettes préfé- cuisson via...
  • Page 91: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Sélectionnez l’option souhaitée. L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré.  Validez le message indiquant le ni-  Validez en appuyant sur OK. veau d’introduction des aliments avec Vous pouvez démarrer le programme enregistré...
  • Page 92: Renommer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Après avoir modifié tous les réglages, Supprimer les programmes sélectionnez Enregistrer personnalisés L’écran affiche la confirmation que le  Sélectionnez  Programmes indivi- nom du programme a été enregistré. duels  .  Validez en appuyant sur OK.  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 93: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 94: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de fonctionnement Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- Sélectionner la température ...
  • Page 95 Pâtisseries Utiliser Fonction Profi  Utiliser Chaleur tournante Eco  Utilisez ce mode de cuisson avec le Utilisez ce mode de cuisson pour éco- type de chauffage de votre choix pour nomiser l’énergie lors de la cuisson de cuire avec un apport d’humidité. petites portions, par ex.
  • Page 96: Rôti

    Rôti – N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- – Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 97: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. à la fin de ce document. ...
  • Page 98: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti  Enfournez les aliments au niveau 1 Remarques concernant les ou 2. modes de fonctionnement Utiliser Fonction Profi  Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes Utilisez ce mode de cuisson avec le est indiqué au chapitre “Menus princi- type de chauffage de votre choix pour paux et sous-menus”.
  • Page 99: Sonde Thermique

    Rôti La transmission des valeurs de la tem- Sonde thermique pérature à cœur au système électro- nique du four se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'antenne réceptrice située dans la paroi La sonde thermique permet de surveil- arrière, dès que vous placez dans l'en- ler avec précision la température des ceinte de cuisson les aliments avec la...
  • Page 100 Rôti Possibilités d’utilisation Conseils importants pour l’utilisation Avec certains programmes automa- Pour une utilisation optimale, veuillez tiques et fonctions spéciales, vous se- respecter les instructions ci-dessous. rez invités à utiliser la sonde thermique. La point métallique de la sonde ther- Vous pouvez également vous en servir mique peut se casser.
  • Page 101 Rôti – Si vous faites cuire de la volaille, le Utiliser la sonde thermique plus simple est de planter la pointe  Retirez la sonde thermique de son lo- métallique dans la partie la plus gement situé dans la porte. épaisse, dans la poitrine.
  • Page 102 Rôti Démarrer ultérieurement la cuisson Affichage du temps restant avec sonde thermique Si pour un processus de cuisson la Vous pouvez programmer un départ dif- température réglée est supérieure à féré. 140 °C, le temps restant estimé du pro- cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- ...
  • Page 103: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille ou la plaque à faces brûlantes. griller et rôtir (si disponible) posée Si vous grillez avec la porte ouverte, dessus. La plaque à griller et rôtir l’air chaud de l’enceinte ne passe évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 104: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Vous trouverez les tableaux de cuisson côté. en fin de document. Assurez-vous que les différentes ...
  • Page 105: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Utiliser Turbogril  Remarques concernant les modes de fonctionnement Ce mode de cuisson convient pour gril- ler des aliments de grand diamètre, par Un aperçu de tous les modes avec les ex. un poulet. valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- Pour les aliments plats, une tempéra- paux et sous-menus”.
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 107: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez votre four plusieurs fois sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 108: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

    Les taches de jus de fruit ou de jus naces, utilisez le produit nettoyant de viande peuvent laisser des traces pour four Miele une fois les surfaces ou des taches mates sur les surfaces refroidies. émaillées. Ces taches n’affectent ce- Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 109: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse,endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires non adaptés à cuisson avec la fonction Pyrolyse   au la pyrolyse.
  • Page 110 Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure dû aux sur- tentit une fois la minuterie écoulée,  faces brûlantes. clignote et le temps dévolu à la pyrolyse Pendant la pyrolyse, le four chauffe repart de zéro.
  • Page 111 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus avec une éponge propre, de Dès que le temps restant s’est écoulé, l’eau chaude et du liquide vaisselle ou un message indique que la porte est avec un chiffon en microfibres propre déverrouillée.
  • Page 112: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrer tartrage Le système vapeur doit être détartré ré- gulièrement en fonction de la dureté de Lorsque vous lancez un programme l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez à...
  • Page 113 Remarque : D’autres pastilles de dé- tion. Validez en appuyant sur OK. tartrage sont disponibles auprès des re- vendeurs de la marque Miele, du SAV Miele ou sur notre boutique en ligne. D’autres produits de détartrage qui, outre l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou composants in-...
  • Page 114 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Vous pouvez à tout moment inter- phase d’action rompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélection- Après la phase d’action, vous devez rin- Arrêt Départ cer le système vapeur afin d’éliminer les résidus de produit de détartrage.
  • Page 115 Nettoyage et entretien  Remettez le récipient dans l’enceinte Terminer le détartrage et fixez de nouveau le flexible en À la fin de l’évaporation de l’eau rési- plastique dans le récipient. duelle, une fenêtre d’information s’af- fiche et vous donne des indications de ...
  • Page 116: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 117: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 4 vitres trai- N’utilisez pas de produits abrasifs, tées qui réfléchissent la chaleur. d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 118 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 119 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 120 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 121: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 122: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 123: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 124: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 125  | Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté.
  • Page 126 Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. et un code d’er- Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- Défaut reur non indiqué...
  • Page 127 La fonction démonstration  | Eteint La pompe du système vapeur est défectueuse.  Contactez le SAV Miele. Un bruit de fonctionne- Le ventilateur de refroidissement continue de fonc- ment est audible en fin tionner lorsqu’un programme est terminé (voir cha- de cuisson.
  • Page 128  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez  | Eclairage Activé tivé pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 129: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 130: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 131: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 78xx : 47 mm...
  • Page 132: Raccordements Et Ventilation

    Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 133: Encastrement Du Four

    Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 134: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 135: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 25–35 –  – 25–35 – ...
  • Page 136: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 30–40 –  –...
  • Page 137: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 45–55 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen  150–160 – 55–65 –   160–170 45–55 – Streuselkuchen avec/sans fruits ...
  • Page 138: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 40–50   170–180 – 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 139: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  160–170 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,  160–170 – 30–40 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 140: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 – 40–50  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 141: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (plaque)  220–230   30–40  180–190 – 45–55  Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35 –   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 142: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf. 1 kg ...
  • Page 143: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usage) 80–85...
  • Page 144: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 140–150 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 145: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- 95–105...
  • Page 146: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  190–200 – 85–90 60–70 usage) Volaille, env.
  • Page 147: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 148: Classe D'efficacité Énergétique

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7840 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 149: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 150: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 151 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 152 H 7840 BP fr-BE M.-Nr. 11 194 370 / 00...

Table des Matières