Miele H 7860-60 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7860-60 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7860-60 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 193 450

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7860-60 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 193 450...
  • Page 2: Table Des Matières

    Surfaces traitées PerfectClean ................33 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............33 Première mise en service ...................  34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation .. 36 Réglages ...................... 38 Tableau des réglages.....................
  • Page 3 Arrêt différé du ventilateur ..................46 Caméra dans l'enceinte..................46 Capteur de présence .................... 47 Sécurité ......................... 48 Identification façade meuble ................. 48 Miele@home ......................49 Commande à distance ..................50 Activer MobileStart................... 50 SuperVision ......................50 RemoteUpdate ...................... 51 Version logiciel ......................
  • Page 4 Table des matières Refroidissement rapide ..................64 Maintien au chaud....................65 Crisp function ......................67 Changer de mode de cuisson ................67 HydraCook ...................... 68 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............... 69 Evaporer l'eau résiduelle ..................72 Programmes automatiques ................ 74 Catégories ......................
  • Page 5 Table des matières Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip). 104 Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse............. 105 Détartrer ......................108 Démonter la porte....................112 Désassembler la porte ..................113 Remettre la porte en place .................. 117 Démonter les rails télescopiques FlexiClip............118 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d’humidité et lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, la va- peur d’eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 15: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Thermosonde sans fil g Caméra h Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Interface optique proche (réservée au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Pour revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  g Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
  • Page 20: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 22: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “ Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | activé ...
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 24: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 25: Afficher Le Menu Déroulant

    MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive  s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele@mobile permet de com- chapitre “Réglages”, section “ Ecran”). mander le four à distance.  Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre...
  • Page 26: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de Tous les accessoires mentionnés ici ces informations afin que Miele puisse ainsi que les produits de nettoyage et vous aider de façon ciblée. d’entretien sont adaptés aux fours Miele.
  • Page 27 Équipement Grilles supports Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- son multi-usage et grille avec sécu- Sur la droite et la gauche de l’enceinte rité anti-extraction de cuisson, se trouvent des grilles de support avec les niveaux  pour in- Plaque de cuisson HBB 71 : sérer les différents accessoires.
  • Page 28 Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Insérez le rail télescopique FlexiClip Les rails télescopiques FlexiClip...
  • Page 29 Équipement Moules ronds Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats  Enclenchez le rail télescopique à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClip sur la tige support inférieure tartes sucrées, de desserts gratinés, de du niveau (3.).
  • Page 30 Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Pierre de cuisson HBS 60 La pierre de cuisson permet d’obtenir La plaque de cuisson Gourmet perforée d’excellents résultats de cuisson pour a été spécialement conçue pour la cuis- les plats à fond croustillant tels que les son des pâtes à base de levure et des pizzas, les quiches, le pain, les petits pâtes à...
  • Page 31 Thermosonde couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être Votre four est équipé d’une thermo- enfourné directement sur les grilles de sonde sans fil, qui vous permet de sur- support.
  • Page 32: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation des différents modes de – Sécurité enfants  cuisson pour cuire, rôtir et griller (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Sécurité”) – Affichage de l’heure – Verrouillage des touches – Alarme et minuterie (voir chapitre “Réglages”, sec- – Activation de désactivation automa- tion “Sécurité”) tique des processus de cuisson, –...
  • Page 33: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- Veuillez respecter les indications figu- marquable et un nettoyage extrême- rant au chapitre “Nettoyage et entre- ment facile. tien”. Les aliments n’attachent pas. Les salis- Les accessoires ci-dessous peuvent sures résultant d’une cuisson ou d’un rester dans l’enceinte de cuisson pen-...
  • Page 34: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 35: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 36: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du four et rinçage du sys- sement sont activés. tème d’évaporation  Sélectionnez la température maxi- À la première montée en température male (250 °C).
  • Page 37 Première mise en service  Après le processus d’aspiration, reti- Nettoyer l’enceinte après la première rez le récipient et fermez la porte. montée en température Un bruit de pompage reste audible pen-  Risque de blessure en raison des dant un bref moment. L’eau restant surfaces chaudes.
  • Page 38: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation nocturne Représentation * | analogique numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé...
  • Page 39 Confirmer le signal sonore activé * | désactivé Sécurité Sécurité enfants   | activé désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Identification façade activé meuble désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance activé désactivé * Réglage d’usine...
  • Page 40 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision activé  | désactivé Affichage en mode veille activé  | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate activé désactivé Version logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo activé...
  • Page 41: Accéder Au Menu "Réglages

    Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four en adaptant les ré- Sélectionnez le type d’affichage de glages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four éteint : Vous êtes dans le menu principal. –...
  • Page 42: Date

    Miele@mobile, l’heure est synchroni- comme écran d’accueil par exemple les sée à l’aide de l’application modes de cuisson ou les entrées de Miele@mobile en fonction du pays MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). configuré. L’écran d’accueil modifié s’affichera la prochaine fois que le four sera mis en Date marche.
  • Page 43: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la –        durée réglée est écoulée.
  • Page 44: Unités

    Réglages Unités Refroidissement rapide La fonction Refroidissement rapide permet Température de refroidir rapidement les aliments et Vous pouvez régler la température en l’enceinte de cuisson une fois le cycle degrés Celsius ( ) ou Fahrenheit ( °C °F de cuisson terminé. Cette fonction est utile notamment si Booster vous souhaitez démarrer sans attendre...
  • Page 45: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Températures préenregistrées La fonction Maintien au chaud permet de Il peut être utile de modifier les tempé- maintenir les aliments au chaud une fois ratures préenregistrées si vous devez le cycle de cuisson terminé. Les ali- régler fréquemment des températures ments sont maintenus à...
  • Page 46: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Miele@mobile sur votre Le ventilateur s’arrête lorsque la tem- terminal mobile et que vous disposiez pérature de l’enceinte de cuisson du système Miele@home (voir le cha- tombe en dessous d’env. 70 °C. pitre “Réglages”, section “Miele@home”). –...
  • Page 47: Capteur De Présence

    Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence – activé Le capteur de proximité détecte si votre Si l’heure s’affiche, le four s’en- corps ou votre main s’approche de clenche et le menu principal s’affiche l’écran tactile. dès que vous vous approchez de Si vous souhaitez que le capteur de l’écran tactile.
  • Page 48: Sécurité

    Réglages Sécurité Identification façade meuble – activé Sécurité enfants  La détection de façade de meuble La sécurité enfants empêche tout en- est activée. Le four détecte automati- clenchement involontaire du four. quement via le capteur de proximité Vous pouvez régler une minuterie ou si la porte du meuble est fermée.
  • Page 49: Miele@Home

    Miele@home est activé. L’écran af- Fi. Nous vous recommandons de fiche des informations telles que le connecter votre four à votre réseau Wi- Wi-Fi, la qualité de réception, le nom Fi via l’application Miele@mobile ou par du réseau et l’adresse IP. WPS. – Réinstaller Après avoir installé...
  • Page 50: Commande À Distance

    Miele@home et si vous disposez du système dispose de la fonction SuperVision pour Miele@home et si vous avez activé la surveiller les autres appareils ména- commande à distance ( ), vous activé gers dans le système Miele@home.
  • Page 51: Remoteupdate

    RemoteUpdate Tous les appareils ménagers enregistrés L’option de menu  n’est RemoteUpdate dans le système Miele@home sont affi- visible et sélectionnable que si les chés. En sélectionnant un appareil, conditions préalables à l’utilisation de vous pouvez afficher d’autres informa- Miele@home sont remplies (voir cha- tions :...
  • Page 52: Version Logiciel

    Déroulement de RemoteUpdate Version logiciel La version du logiciel est destinée au Des informations sur le contenu et les service après-vente Miele. Cette infor- conséquences d’une mise à jour sont mation n’est d’aucune utilité pour le disponibles sur l’application particulier.
  • Page 53: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages usine Cette fonction permet aux revendeurs – Réglages de l'appareil de présenter le four sans qu’il chauffe. Tous les réglages sont réinitialisés sur Ce réglage n’a aucune utilité pour les les réglages d’usine. particuliers. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés Mode expo sont supprimés.
  • Page 54: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie  Effleurez la touche sensitive  ou La touche sensitive  vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’heure réglée pour l’alarme sur des œufs) ou une alarme (une heure l’écran. fixe). Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
  • Page 55: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et  s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 56: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C   HydraCook   HydraCook + Rôtiss. autom. 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.
  • Page 57 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min –...
  • Page 58: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   – Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 59: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- – Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 60: Commande

    Commande  Enclenchez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez les aliments dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 61: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson – Durée Indiquez le temps nécessaire à la La cuisson sera moins réussie si le cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l’en- four avant le début du processus de ceinte de cuisson s’arrête automati- cuisson.
  • Page 62: Supprimer Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Interrompre le programme de cuis- glés son avec un temps de cuisson réglé  Sélectionnez , l’indication de  Sélectionnez Annuler l’heure ou Timer Annuler la cuisson ? s’affiche.  Sélectionnez  Sélectionnez la durée souhaitée. Le menu principal s’affiche.
  • Page 63: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour une cuisson La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. Si vous avez sélectionné le réglage Booster  | activé , vous pouvez désactiver la En réglage d’usine, cette fonction est fonction en vue d’un seul processus de activée pour les modes suivants ( Ré-...
  • Page 64: Préchauffer

    Commande Préchauffer Refroidissement rapide La montée en température de l’enceinte La fonction Refroidissement rapide permet de cuisson n’est nécessaire que pour de refroidir rapidement les aliments et certains types de préparations. l’enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
  • Page 65: Maintien Au Chaud

    Commande Refroidissement rapide est surligné en noir Maintien au chaud ou blanc selon le schéma de couleurs. La fonction Maintien au chaud permet de Si la fonction est éga- Maintien au chaud maintenir les aliments au chaud une fois lement activée, Le refroidissement rapide le cycle de cuisson terminé.
  • Page 66 Commande Activer la fonction Maintien au chaud Désactivation de la fonction Maintien pour un cycle de cuisson au chaud en vue d’un processus de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par Exemple : vous avez sélectionné un ex.
  • Page 67: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction  Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
  • Page 68: Hydracook

    Si d’autres liquides que de l’eau sont séchage. aspirés, le four s’en trouverait en- Conseil : Utilisez les recettes fournies dommagé. ou l’application Miele@mobile pour Pour les opérations de cuisson avec vous orienter. un apport d’humidité, utilisez unique- ment de l’eau.
  • Page 69: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Démarrer une cuisson avec HydraCook  Sélectionnez  automatique manuel avec timer Il est normal que de la buée se forme – automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche 1 diffusion de va- fusion de vapeur.
  • Page 70 HydraCook  Planifiez l’heure de chaque diffusion Le processus d’aspiration démarre. de vapeur si nécessaire. Il se peut que la quantité d’eau effecti-  Sélectionnez continuer vement aspirée soit inférieure à celle qui se trouve dans le récipient, de sorte L’invitation à...
  • Page 71: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    N’ouvrez pas la porte pendant la dif- tion Miele@mobile. Servez-vous de la fusion de vapeur. fonction   pour vous rappeler Minuterie de les activer.
  • Page 72: Evaporer L'eau Résiduelle

    HydraCook Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors d’un processus de cuisson avec La vapeur d’eau peut provoquer des apport d’humidité et sans interruption, il brûlures graves. n’y a pas d’eau résiduelle dans le sys- tème.
  • Page 73 HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par la vapeur le processus d’aspiration continue, d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système de diffusion de va- brûlures graves.
  • Page 74: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil :  Info permet de sélectionner, programmes automatiques qui vous en fonction du programme de cuisson, permettent de réussir les plats les plus par ex. des informations pour enfourner divers. ou retourner les aliments. Catégories Consignes d’utilisation Les programmes automatiques ...
  • Page 75: Recherche

    Programmes automatiques – En cas d’utilisation de la thermo- Recherche sonde, le temps de cuisson dépend (en fonction de la langue) de la température à cœur. Sous Programmes automatiques , vous – Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d’aliments et pas assez cuits, sélectionnez...
  • Page 76: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. – Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- – Sécher tions alimentaires graves. –...
  • Page 77: Sécher

    Fonctions utiles    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes Champignons et les fines herbes. /...
  • Page 78: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions utiles  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 79: Cuisson Basse Température

    Fonctions utiles  Ne couvrez pas la viande pendant la Cuisson basse température cuisson. Cette méthode de cuisson  Cuisson basse température est idéale pour les mor- Le temps de cuisson est ceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’env. 2 à 4 heures et dépend du d’agneau qui doivent être cuits avec poids, de la taille et du degré...
  • Page 80 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Ther- Utilisez la plaque de cuisson multi- mosonde”. usage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors de...
  • Page 81: Programme Sabbat

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions utiles  . Programme Sabbat  Sélectionnez Programme Sabbat Le programme Shabbat permet d’ob- server les pratiques religieuses.  Sélectionnez le mode de fonctionne- ment souhaité. Après avoir sélectionné le programme Sabbat, sélectionnez le mode de cuis- Si une minuterie est en cours, vous ne son et la température.
  • Page 82: Conserves

    Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Conserves Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 83 Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 84: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 85: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 86: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 10 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé- rées ou des recettes les plus fré- ...
  • Page 87: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés – Arrêt à Si vous souhaitez vérifier ou modifier Vous déterminez le moment auquel le certains réglages, sélectionnez l’étape programme doit s’achever. Le chauf- concernée. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête  Sélectionnez automatiquement à ce moment. Enregistrer ...
  • Page 88: Modifier Les Étapes De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Renommer les programmes per- sonnalisés Lorsque vous avez enregistré votre  Sélectionnez Programmes personnali- programme personnalisé en vous ba- sés  . sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier  Effleurez le programme que vous les étapes de cuisson.
  • Page 89: Supprimer Des Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Supprimer des programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
  • Page 90: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 91: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus Sélectionner la température ...
  • Page 92 Pâtisseries Utiliser HydraCook  Utiliser Chaleur sole-voûte  Utilisez ce mode de cuisson avec le Les moules qui conviennent sont les type de chauffage de votre choix pour moules mats et foncés en tôle noire, en cuire avec un apport d’humidité. émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ...
  • Page 93: Rôtir

    Rôtir – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de cuisson dant la cuisson. Le brunissage de la – Vous pouvez utiliser n’importe quel viande en est entravé. Le brunissage plat en matériau thermorésistant, par a lieu à la fin du temps de cuisson. ex.
  • Page 94: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Vous trouverez les tableaux de cuisson cuisson non préchauffée. en fin de document.  Calculez le temps de cuisson en mul- ...
  • Page 95: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
  • Page 96: Thermosonde

    Rôtir La transmission des valeurs de la tem- Thermosonde pérature à cœur au système électro- nique du four se fait par signaux radio entre l’émetteur de la thermosonde et l’antenne réceptrice située dans la paroi La thermosonde vous permet de sur- arrière, dès que vous placez dans l’en- veiller le processus de cuisson degré...
  • Page 97 Rôtir Possibilités d’utilisation Conseils importants concernant l’uti- lisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- Pour bien utiliser votre thermosonde, ser la thermosonde. veuillez respecter les instructions ci- dessous. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et La point métallique de la thermo- les modes de cuisson suivants : sonde peut se casser.
  • Page 98 Rôtir – S’il s’agit d’une volaille, palpez les Utilisation de la thermosonde blancs entre le pouce et l’index pour  Sortez la thermosonde de son loge- trouver l’emplacement le plus épais. ment, dans la porte. Palpez la poitrine entre le pouce et ...
  • Page 99 Rôtir Démarrage ultérieur de la cuisson Affichage du temps restant avec la thermosonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d’un certain ...
  • Page 100: Mode Gril

    Mode gril – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usage avec la grille ou la plaque à surfaces chaudes. griller et rôtir (si disponible) posée Si vous grillez avec la porte ouverte, dessus. La plaque à griller et rôtir l’air chaud de l’enceinte ne passe évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 101: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu de tous les modes avec les  Enfournez les aliments plats au ni- valeurs préenregistrées correspon- veau 3 ou 4.
  • Page 102: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 103: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l’étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l’enceinte.
  • Page 104: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    Les taches de jus de fruit ou de jus lisez le produit nettoyant pour four de viande peuvent laisser des traces Miele une fois les surfaces refroidies. ou des taches mates sur les surfaces Si du spray pour four pénètre dans de l’appareil.
  • Page 105: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse   au adaptés à...
  • Page 106 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée,  clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
  • Page 107 Nettoyage et entretien  Appliquez quelques gouttes d’huile Terminer le nettoyage par pyrolyse alimentaire supportant les tempéra- Dès que le temps restant s’est écoulé, tures élevées sur une feuille de papier un message indique que la porte est absorbant et graissez les grilles de déverrouillée.
  • Page 108: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer tartrage Il convient de détartrer régulièrement le système de diffusion de vapeur, en Lorsque vous lancez un programme fonction du degré de dureté de l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez effectuer un détartrage à...
  • Page 109 Conseil : Vous pouvez vous procurer lisation. Validez le message en ap- d’autres pastilles détartrantes sur la puyant sur OK. boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent...
  • Page 110 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Vous pouvez à tout moment inter- phase d’action rompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélection- Après la phase d’action, le système de Arrêt Départ diffusion de vapeur doit être rincé afin d’éliminer les résidus de produit de dé- Il se peut que la quantité...
  • Page 111 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible en matière synthé- Terminer le détartrage tique du récipient et remplissez le ré- À la fin de l’évaporation de l’eau rési- cipient d’environ 1 l d’eau froide du duelle, une fenêtre d’information s’af- robinet. fiche.
  • Page 112: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 113: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d’un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez les pièces uniquement avec ment dotées d’un revêtement réfléchis- de l’eau chaude, du liquide vaisselle sant la chaleur.
  • Page 114 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 115 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 116 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 117: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Remettre la porte en place Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 118: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClip”.
  • Page 119: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être chaleur voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 120: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 121 Réglages  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
  • Page 122 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas Défaut reur non indiqué ici s’af- remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. L’écran affiche La thermosonde n’est plus reconnue. Réception de la thermosonde pertur-  Modifiez alors la position de la thermosonde dans bée, modifier sa position...
  • Page 123  | désactivé La pompe du système de diffusion de vapeur est dé- fectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir cha- après un processus de...
  • Page 124  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | activé acti- vé 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 125: Sav

    à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 126: Installation

    Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 127: Vue Latérale H Xxxx-60

    Installation Vue latérale H xxxx-60 H 78xx : 47 mm...
  • Page 128: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 129: Encastrement Du Four

    Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 130: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 131: Schéma De Branchement

    Installation Schéma de branchement...
  • Page 132: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 30–40 –  – 20–30 –  Petits gâteaux (2 plats)* –...
  • Page 133: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 30–40 – ...
  • Page 134: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –   160–170 55–65 –...
  • Page 135: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 136: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 – 25–35  Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plats) ...
  • Page 137: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230   30–40   180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plat)  180–190   25–35 ...
  • Page 138: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 139: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 140: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 141: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 142: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage)
  • Page 143: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 144: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7860-60 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 145: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 146: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 147 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 148 H 7860-60 BP fr-CH M.-Nr. 11 193 450 / 00...

Table des Matières