Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
Fonctions....................... 34 Dispositifs de sécurité ................... 34 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 34 Première mise en service ................... 35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Première mise en température du four ..............37 Réglages ...................... 38 Aperçu des réglages....................38 Sélectionner le menu “Réglages”................
Page 3
Puissances préprogrammées................45 Soufflerie de refroidissement................. 46 Commande avec capteurs ................... 46 Sécurité ......................... 47 Détection de façade meuble ................. 48 Miele@home ......................48 Commande à distance ..................49 Activer MobileStart................... 49 SuperVision ......................50 RemoteUpdate ...................... 51 Version du logiciel ....................52 Informations légales ....................
Page 4
Contenu Interrompre le programme de cuisson ..............67 Préchauffer l’enceinte de cuisson ................. 67 Booster ......................68 Préchauffage ....................69 Crisp function ......................70 Changer de mode de fonctionnement ..............70 Quick-start et Popcorn .................. 71 Quick-start......................71 Popcorn ......................... 71 Programmes automatiques ................
Page 5
Contenu Nettoyage et entretien .................. 104 Détergents à ne pas utiliser................. 104 Retirez les salissures normales ................105 Retirez les salissures incrustées................106 Rabattez la résistance de la voûte/du gril ............107 Que faire si ...................... 108 SAV........................ 114 Contact en cas d’anomalies................114 Garantie .......................
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
Page 7
Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
Page 9
Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
Page 10
Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de décongé- lation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nettement plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-in- flammation des aliments.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
Page 14
Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la sonde thermique Miele livrée avec le four.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir été...
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments em- ballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues. Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nou- velle sonde thermique originale Miele. ...
Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
Interface optique proche (réservé au service après-vente h Touche sensitive Miele) Revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive i Touche sensitive Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Page 23
Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”).
Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
(voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage Commande à distance | Activé ...
Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel est surligné en (mot et/ou symbole) en orange.
Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
Les réglages inactifs activer MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche est allumée. L’app le schéma de couleurs souhaité (voir Miele@mobile permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”). Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur l’écran tac-...
(tension réseau/fréquence/puissance maximale Vous pouvez les commander via la de raccordement). boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Si vous avez des questions ou des pro- à votre revendeur Miele.
Page 30
Équipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat en verre convient à tous les mo- La grille n’est pas adaptée à une utilisa- des de cuisson. tion en mode . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les Le plat en verre peut être endomma- autres modes avec et sans micro- gé...
Page 31
Équipement Utilisation de la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité n’est plus garantie.
Page 32
Équipement Moules ronds Sonde thermique Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes , Micro-ondes MO + Rô- La sonde thermique permet de surveil- tissage automatique , MO + Chaleur ler avec précision la température des tournante Plus , MO + Gril...
Page 33
Indiquez la désigna- le bord extérieur de la porte en haut tion du modèle au moment de l’achat. de biais dans la fente entre le ban- deau de commande et la porte. – Chiffon microfibres Miele – Nettoyant pour four Miele...
Équipement Fonctions Surfaces avec revêtement PerfectClean – Utilisation des différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, Les surfaces revêtues de PerfectClean les grillades et le réchauffage se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage – Affichage de l’heure exceptionnellement facile.
– un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
Première mise en service Réglez la température maximale pos- Première mise en température sible (250 °C). du four Validez en appuyant sur OK. Des odeurs désagréables peuvent se dégager à la première mise en tempéra- Faites chauffer le four pendant au ture du four.
Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Sélectionner la langue deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
Page 39
Activé * | Eteint Sécurité Sécurité enfants Activé | Eteint Verrouillage touches | Activé Eteint Détection de façade Activé meuble Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint * Réglage d’usine...
Page 40
Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé | Eteint Affichage en mode veille Activé | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher appareil | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration Activé...
Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu permet de person- Réglages Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. – Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
écran d’accueil qui affiche directement Si vous avez connecté le four à un ré- les différents modes ou les entrées de seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). l’heure est synchronisée à l’aide de L’écran d’accueil modifié ne s’affichera l’app Miele@mobile en fonction du...
Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Si les signaux sonores sont activés, un par une barre à segments. signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de – la durée réglée.
Réglages Unités Popcorn Pour préparer du pop-corn, le four Poids micro-ondes est configuré pour un dé- Vous pouvez régler le poids des ali- marrage immédiat à une puissance de ments dans les programmes automa- 850 W et une durée de cuisson de tiques en grammes ( ), livres ( ) ou...
Réglages Temp. préprogr. Puissances préprogrammées Il est recommandé de modifier les tem- Il est recommandé de modifier les puis- pératures préconisées si vous en utili- sances préconisées si vous utilisez fré- sez souvent d’autres. quemment d’autres puissances de micro-ondes. Dès que vous avez sélectionné l’option, la liste de sélection des différents mo- Vous pouvez modifier les puissances des s’affiche.
Réglages Soufflerie de refroidissement Commande avec capteurs À la fin d’un processus de cuisson, la Le capteur de proximité détecte si vous ventilation se poursuit afin d’éliminer vous approchez de l’écran tactile, par l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ex. avec votre main ou tout votre corps. ceinte de cuisson, dans le bandeau de Si vous souhaitez que le capteur de commande et la niche d’encastrement.
Réglages Ecran ON en cas d'approche Sécurité – Activé Sécurité enfants Si l’heure s’affiche, le four s’en- Le verrouillage de la mise en marche em- clenche et le menu principal s’affiche pêche l’enclenchement involontaire du four. dès que vous vous approchez de Bien que le verrouillage de la mise en l’écran tactile.
Ne fermez la porte du meuble que électroménagers lorsque le four a complètement re- – Accéder aux informations sur le dé- froidi. roulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi...
Miele@mobile sur votre appareil mobile, tion Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous Activé Miele@home est activé. L’installation...
Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home s’af- gers compatibles avec Miele@home et fichent. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres réglages : surveiller les autres appareils ména-...
à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Programmes individuels ...
Alarme + Minuterie La touche sensitive permet de régler Les signaux visuels et sonores sont dé- une minuterie (par exemple pour cuire sactivés. des œufs) ou une alarme (une heure Modifier l’alarme fixe). Sélectionnez ou l’alarme située en Vous pouvez régler simultanément haut à...
Alarme + Minuterie Régler la minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour Si vous avez sélectionné le réglage surveiller certaines opérations , notam- Ecran – QuickTouch – Eteint , allumez le ment pour la cuisson des œufs. four pour régler la minuterie.
Page 55
Alarme + Minuterie Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l’écran ou la touche puis la minuterie souhaitée. Le temps de minuterie réglé s’affiche. Réglez la nouvelle minuterie. Validez avec Fermer La minuterie modifiée est enregistrée et s’écoule minute par minute.
Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C Micro-ondes 1000 W 80–1000 W Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W ...
Page 57
Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Utilisations spéciales Décongeler – – Déshydrater 60 °C 30–70 °C Réchauffer – – Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Maintien au chaud...
Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme des récipients – Faïence non peinte et faïence avec utilisés exercent une influence sur les couches de peinture sous émail temps de réchauffage et de cuisson. Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, de forme ronde et cipients brûlants.
Page 60
Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôtis- dans le sachet.
Modes avec micro-ondes Récipients inappropriés – La vaisselle plastique en mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient ainsi brûlante. espaces vides des récipients dotés Renseignez-vous au moment de de poignées creuses et de boutons l’achat dans quel matériau est fabri- de couvercle.
Modes avec micro-ondes Fermez la porte. Tester la vaisselle La vaisselle inappropriée peut former Sélectionnez le mode des étincelles ou des crépitements en Micro-ondes . mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas Réglez la puissance la plus élevée sûr si votre vaisselle en verre, porce- (1.000 W) et un temps de cuisson de laine ou faïence est appropriée, testez-...
Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
Commande Allumez le four. Le micro-onde s’arrête dès que vous in- terrompez le programme de cuisson Le menu principal s’affiche. avec ou que vous ouvrez la porte. Arrêt Enfournez le plat dans l'enceinte du Vous pouvez poursuivre le programme de cuisson avec four Départ...
Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le la température préconisée par four avant le début du programme de Ré- glages |...
Commande – Durée Modifier les temps de cuisson réglés Réglez le temps nécessaire à la cuis- Sélectionnez , l’indication de son des aliments. Une fois ce temps l’heure ou Minuterie écoulé, le chauffage de l’enceinte de Sélectionnez le temps souhaité et cuisson s’arrête automatiquement.
Commande Interrompre le programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson dans le mode Micro- ondes La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Vous pouvez interrompre le programme cuisson pour certains modes. de cuisson dans le mode Micro- ...
Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Si vous avez sélectionné le réglage cuisson. Booster | Activé , vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un pro- En réglage d’usine, cette fonction est gramme de cuisson.
Commande Préchauffage Activer Préchauffage Le préchauffage de l’enceinte de cuis- La fonction Préchauffage peut être utili- son n’est indispensable que pour peu sée pour tous les modes, mais doit être depréparations. activée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
Commande Crisp function Changer de mode de fonction- nement L’utilisation de la fonction Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Au cours d’un programme de cuisson, les aliments tels que les quiches, piz- vous pouvez changer de mode de fonc- zas, gâteaux cuits sans moule avec une tionnement.
Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour une durée de cuisson définie. Utilisez toujours le plat en verre. Une puissance de micro-ondes de Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Remarque : Info permet de sélection- tiques vous permettent d’obtenir les ner, en fonction du programme de cuis- meilleurs résultats de cuisson de façon son, par ex. des informations pour en- confortable et sûre. fourner ou retourner les aliments.
Programmes automatiques – Si vous utilisez la sonde thermique, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (selon la langue) pérature à cœur atteinte. Vous pouvez rechercher le nom des ca- – Si, une fois le programme automa- tégories et programmes automatiques tique terminé, vos aliments ne sont dans Programmes automatiques...
Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in- Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. – Déshydrater Pour la décongélation du poisson et –...
Page 75
Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé- pour la décongélation Micro-ondes congeler les produits surgelés en comme alternative à l’application spé- douceur. ciale. Réglez vous-même la puissance des micro-ondes et la durée de dé- Utilisez des récipients compatibles congélation.
Page 76
Utilisations spéciales Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
Utilisations spéciales Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes traditionnel pour les fruits, certains lé- Champignons gumes et les fines herbes. /...
Utilisations spéciales Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode Micro-ondes , la tempéra- “Utilisation conforme”.
Page 79
Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Réchauf- Les temps de repos permettent une dif- fusion homogène de la température dans les aliments. Ce programme a été conçu pour ré- chauffer les aliments. Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature ambiante pour permettre la pérature de départ, de la quantité...
Page 80
Utilisations spéciales Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boissons/ Quantité Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– env. 200 ml Biberon (lait) 01:00 00:30– Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 01:00 03:00– 200 g Tranche de rôti avec sauce 05:00...
Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Le préchauffage des récipients permet Ce programme a été conçu pour faire aux aliments de ne pas refroidir trop lever la pâte. vite. Sélectionnez Utilisations spéciales . Utilisez des récipients résistants à la ...
Utilisations spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Le processus de cuisson Cuisson basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéal pour les pièces dé- son souhaité du morceau de viande. licates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à...
Page 83
Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Tenez compte des consignes indi- quées au chapitre “Rôtissage”, para- Utilisez le plat en verre avec la grille graphe “sonde thermique”.
Utilisations spéciales Conseils Cuisson – Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
Page 85
Utilisations spéciales Cuisson en mode Micro-ondes 850 W 450 W Soupes/Ragoût Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
Utilisations spéciales Préparer les fruits et les légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de Utilisez uniquement des bocaux spé- toxine botulique peuvent se former et ciaux vendus dans des magasins spé-...
Page 87
Utilisations spéciales Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus 30 °C Fruits –/– Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante Plus et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à rouges 30–40 min 25–30 min ce que des bulles remontent réguliè-...
Page 88
Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion Dès que l’ébullition (bulles) est visible Risque de blessure dû aux sur- dans les bocaux, éteignez le four et faces brûlantes. laissez les bocaux dans l’enceinte Les bocaux sont brûlants après la chaude pendant la durée indiquée.
Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele les applications fréquem- Sélectionnez MyMiele . ment utilisées. Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Si vous sélectionnez la fonction Pré- jusqu’à 20 programmes personnalisés. , rajouter une autre étape de chauffage – Vous pouvez combiner jusqu’à cuisson via Ajouter en réglant un temps 10 étapes de cuisson pour décrire le de cuisson.
Programmes individuels Validez le message indiquant le ni- Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou veau d’introduction des aliments avec modifier les phases de cuisson. Le programme démarre immédiatement Démarrer les programmes per- ou à...
Programmes individuels Le programme enregistré est modifié et Supprimer les programmes vous pouvez le démarrer immédiate- personnalisés ment ou ultérieurement. Sélectionnez Programmes indivi- Renommer les programmes duels . personnalisés Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le ...
Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir.
Pâtisseries Utiliser Chaleur sole-voûte Remarques concernant les modes de fonctionnement Les moules qui conviennent sont les moules mats et foncés en tôle noire, en Un aperçu de tous les modes avec les émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi valeurs préconisées correspondantes que les moules en verre thermorésistant est indiqué...
Page 96
Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive Utiliser MO + Chaleur tournante Plus Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- à...
Rôti – Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson pour les l’enceinte, recouvrez-le et patientez rôtis pendant un temps de repos d’env. – Le préchauffage de l’enceinte de 10 minutes. Le rôti perdra moins de cuisson n’est nécessaire que pour la jus de cuisson lorsque vous le décou- préparation du rosbif et du filet.
Rôti Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Programmes automa- tiques Sauf indication contraire, les temps in- Suivez les instructions qui s’affichent diqués dans le tableau de cuisson s’ap- pliquent à un four non préchauffé. à l’écran. Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Chaleur tournante Plus ...
Rôti Utiliser MO + Chaleur tournante Sonde thermique Plus ou MO + Rôtissage automa- tique Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson des pièces de viande délicates tels que le rosbif et le filet. La La sonde thermique permet de surveil- viande serait cuite à...
Page 100
Rôti Possibilités d’utilisation – Si la viande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée Avec certains programmes automa- de la gamme de températures à cœur tiques et fonctions spéciales, vous se- indiquées dans les tableaux de cuis- rez invités à...
Page 101
Rôti Affichage du temps restant Si pour un processus de cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du pro- cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- fiche au bout d’un certain délai. Ce temps résiduel s’affiche également si vous utilisez l’app spéciale Cuisson à...
Grillades Remarques concernant les ta- Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
Grillades Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les modes de fonctionnement Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes est Pour des temps de cuisson homo- indiqué...
Nettoyage et entretien Si l’appareil est défectueux, des Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales * autorisés pour les salissures parti- culièrement tenaces des surfaces Le four est endommagé par le liquide revêtues de PerfectClean qui se trouve à l’intérieur de l’appa- reil. Si les salissures ne sont pas net- Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- toyées rapidement, elles peuvent fon trop humide, sans quoi l’eau...
Nettoyage et entretien Rabattez la résistance de la La résistance de la voûte/du gril peut voûte/du gril être endommagée. Ne forcez pas pour rabattre la résis- Si la voûte de l’enceinte du four est très tance de la voûte/du gril. sale, vous pouvez rabattre la résistance de la voûte/du gril pour la nettoyer.
Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
Page 109
Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Si vous devez ouvrir la porte parce qu’il reste par exemple des aliments dans l’enceinte de cuisson, ouvrez la porte manuellement avec le dispositif fourni.
Page 110
| Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté.
Page 111
Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran. Contactez le service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode ...
Page 112
Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau ou le biscuit La température sélectionnée diffère de celle de la re- n’est pas assez cuit cette. bien que le temps indi- Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
Page 113
Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche . Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé tivé pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.
à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
Installation Encastrement du four Raccordez le four au réseau élec- trique. Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le. Rétablissez l’alimentation électrique de la prise secteur. Ouvrez la porte avec la touche et fixez le four avec les vis fournies sur les parois latérales du meuble.
à celles du réseau. Si le câble d’alimentation est endom- magé, un câble spécial doit impérative- ment être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four à micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette der- nière, il est classé...
Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré + Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte aux fruits (1 plat en verre) 160–170 40–50 – 170–180 + – 25–35 – Chaussons aux pommes/pains aux ...
mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, grand gril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
Page 132
Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes ) Plats tests Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur 1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
Page 135
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...