Télécharger Imprimer la page
Miele H 7840 BM NR Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BM NR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BM NR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BM NR:

Publicité

Liens rapides

MIELE
FOUR À MICRO-ONDE
H 7840 BM NR
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BM NR

  • Page 1 MIELE FOUR À MICRO-ONDE H 7840 BM NR MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Accessoires fournis et accessoires en option ............31 Fonctions....................... 35 Dispositifs de sécurité ................... 35 Surfaces traitées PerfectClean ................35 Première mise en service ...................  36 Miele@home ......................36 Réglages de base....................37 Première montée en température du four ............. 38...
  • Page 4 Puissances préprogrammées................46 Arrêt différé ventilateur ..................47 Commande par capteur ..................47 Sécurité ......................... 48 Détection de façade meuble ................. 49 Miele@home ......................49 Commande à distance ..................50 Activer MobileStart................... 50 SuperVision ......................51 RemoteUpdate ...................... 52 Version logiciel ...................... 53 Informations légales ....................
  • Page 5 Table des matières Commande...................... 64 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......65 Modifier la température et la température à cœur..........65 Modifier la puissance des micro-ondes ............65 Régler les temps de cuisson ................66 Modifier les temps de cuisson réglés...............
  • Page 6 Table des matières Rôtissage ...................... 99 Conseils de rôtissage .................... 99 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........100 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 101 Thermosonde ...................... 102 Mode Gril...................... 105 Conseils pour faire griller..................105 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........105 Remarques concernant les modes de cuisson ...........
  • Page 7 Table des matières Données à l'intention des instituts de contrôle.......... 133 Plats tests selon EN 60350-1 ................133 Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes ) ......134 Déclaration de conformité................ 135 Droits d'auteur et licences ................ 136...
  • Page 8 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 12 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être ex- cessivement chauffé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure en raison d'aliments chauds. Lors du réchauf- fage, la chaleur est produite directement dans l'aliment ; le plat de cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le plat est uniquement réchauffé...
  • Page 17 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  En mode Micro-ondes  et dans les modes avec micro-ondes, les récipients qui ne résistent pas aux micro-ondes risquent d'être abî- més et d'endommager le four. N'utilisez jamais de récipients en métal, de papier d'aluminium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, de cristal contenant du plomb, de saladiers ou ramequins en verre à...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four peut être endommagé si vous l'utilisez à vide ou pour faire cuire des éléments inappropriés en mode Micro-ondes  ou dans des modes avec micro-ondes. N'utilisez pas de modes avec micro-ondes pour préchauffer de la vaisselle ou pour faire sécher des herbes aromatiques.
  • Page 20 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d'origine Miele.
  • Page 21 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 22 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance de voûte/gril c Prise de raccordement pour thermosonde d 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille e Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière f Cadre de façade avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 23 Affichage des informations et com- mande de l'appareil b Interface optique g Capteur de proximité (réservée au service après-vente Miele) Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'écran et confirmer les signaux so- c Touche sensitive  nores en cas d'approche Commande du four sur un appareil h Touche sensitive ...
  • Page 24 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité...
  • Page 25 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 26 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu précédent ou au menu principal.  Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours, cette touche vous permet de régler à...
  • Page 27 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 28  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance  | activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 29 Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 30 Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 31 Wi-Fi . Vous pouvez commander le four à dis-  Effleurez le haut de l'écran au niveau tance via l'application Miele@mobile. de la ligne orange et faites glisser La commande directe de l'appareil a votre doigt vers le bas.
  • Page 32 Miele. four, son numéro de fabrication ainsi Vous pouvez les commander via la bou- que ses données de raccordement (ten- tique en ligne Miele, auprès du service sion réseau/fréquence/valeur de raccor- après-vente ou en vous adressant à dement max.).
  • Page 33 Équipement Grille avec butée de sécurité Utiliser la grille La grille est dotée d'une butée de sécu- rité. Celle-ci permet de sortir partielle- ment la grille de l'enceinte sans qu'elle ne glisse. Si vous insérez la grille dans le mau- vais sens, la fonction de la butée de sécurité...
  • Page 34 Équipement Moules ronds Les micro-ondes peuvent endomma- ger les moules ronds. N'utilisez pas les moules ronds en mode  , Micro-ondes MO + rôtissage automatique  , MO + Chaleur tour- nante +  , Micro-ondes + Gril   ou  . Micro-ondes + Turbogril ...
  • Page 35 HBD 60-22 HBD 60-35 Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Les plats à rôtir Miele et leurs cou- vercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Le métal réflé- * Dans les enceintes de cuisson à 3 ni- chit les micro-ondes, ce qui em- veaux, le plat à...
  • Page 36 Équipement Fonctions Surfaces traitées PerfectClean – Utilisation de différents modes de Les surfaces traitées PerfectClean se cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, distinguent par leurs excellentes pro- les grillades et pour le réchauffage priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Affichage de l'heure Les aliments n'attachent pas.
  • Page 37 Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 38 Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Dès que l'appareil est raccordé au ré- souhaitée. seau électrique, il s'enclenche auto- L'écran et l'App Miele@mobile vous matiquement. guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 39 Première mise en service Première montée en tempéra- Faites chauffer le four à vide pendant ture du four au moins une heure. À la première montée en température  Au bout d'une heure ou plus, arrêtez du four, des odeurs désagréables le four avec la touche Marche/Ar- peuvent se dégager.
  • Page 40 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation de nuit Représentation * | analogique numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) régler Date Eclairage activé...
  • Page 41 * | désactivé Sécurité Sécurité enfants   | activé désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Détection de façade activé meuble désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé * Réglage d'usine...
  • Page 42 Réglages Option Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision activé  | désactivé Affichage en veille activé  | seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate activé désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo activé...
  • Page 43 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four en adaptant les Sélectionnez si vous souhaitez ou non réglages d'usine à vos besoins. que l'heure s'affiche une fois le four Vous vous trouvez dans le menu princi- éteint : pal.
  • Page 44 Si vous avez connecté votre four à un données qui figurent sous MyMiele (voir réseau Wi-Fi et à l'application chapitre « MyMiele »). Miele@mobile, l'heure est synchroni- L'écran d'accueil modifié s'affiche sée avec l'application en fonction du après la prochaine mise en marche.
  • Page 45 Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l'écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la –        durée réglée est écoulée.
  • Page 46 Réglages Unités Popcorn Pour préparer du popcorn, le four est Poids configuré pour un démarrage immédiat Dans les programmes automatiques, des micro-ondes à une puissance de vous pouvez afficher le poids des ali- 850 W pendant 2:50 minutes. Ces ré- ments en grammes ( ), en livres ( ) ou glages sont conformes aux instructions...
  • Page 47 Réglages Temp. préprogrammées Puissances préprogrammées Il peut être utile de modifier les tempé- Nous recommandons de modifier les ratures préprogrammées si vous en uti- puissances programmées par défaut si lisez souvent d'autres. vous utilisez fréquemment d'autres ni- veaux de puissance. Dès que vous accédez à...
  • Page 48 Réglages Arrêt différé ventilateur Commande par capteur En fin de cuisson, la ventilation conti- Le capteur de proximité détecte si vous nue de fonctionner pour éliminer l'humi- approchez votre main ou votre corps de dité résiduelle de l'enceinte, du ban- l'écran tactile.
  • Page 49 Réglages Allumer l'appareil Sécurité – activé Sécurité enfants  Si l'affichage de l'heure est activé, le La sécurité enfants prévient tout en- four se met en marche et le menu clenchement involontaire du four. principal s'affiche dès que vous ap- Vous pouvez régler une minuterie ou prochez de l'écran tactile.
  • Page 50 Fi. Nous vous recommandons de La détection de façade de meuble connecter votre four à votre réseau Wi- est désactivée. Le four ne détecte Fi via l'application Miele@mobile ou par pas si la façade de meuble est fer- WPS. mée.
  • Page 51 Miele@mobile sur votre terminal mobile, tion Wi-Fi est réactivée. que vous accès au système – Désactiver Miele@home et que vous avez activé la Ce réglage est visible uniquement si commande à distance ( ), vous activé Miele@home est activé. La configura- pouvez vérifier l'état de votre four et...
  • Page 52 Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles Miele@home et dis- chés. En sélectionnant un appareil, pose de la fonction SuperVision qui per-...
  • Page 53 à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 54 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie – Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. – Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 55 Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 56 Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 57 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–250 °C Micro-ondes   1000 W 80–1000 W   Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W  ...
  • Page 58 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Décongélation – – Sécher 60 °C 30–70 °C Réchauffage – – Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Programme Shabbat...
  • Page 59 Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Le four est équipé d'un magnétron qui transforme le courant en ondes électro- Pour que les micro-ondes puissent at- magnétiques (micro-ondes). Ces micro- teindre les aliments, la vaisselle pour ondes sont réparties uniformément micro-ondes doit être perméable.
  • Page 60 Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle – Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de brûlure due à la vais- Les récipients plats, ronds et ovales, selle chaude.
  • Page 61 Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie est seulement ap- Pour réchauffer et cuire le contenu, si propriée pour les modes MO + rôtis- vous percez au préalable des trous  , sage automatique MO + Chaleur dans le sachet.
  • Page 62 Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée – Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l'énergie calori- La vaisselle dotée de poignées et de fique et devient vite brûlante. boutons de couvercle creux, où l'hu- Quand vous achetez de la vaisselle midité...
  • Page 63 Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle Dans les modes avec micro-ondes, la  Sélectionnez le mode vaisselle non adaptée peut générer des Micro-ondes  . étincelles ou des crépitements. Si vous  Réglez la puissance la plus élevée n'êtes pas certain(e) que votre vaisselle (1000 W) et un temps de cuisson de en verre, en porcelaine ou en faïence...
  • Page 64 Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d'eau reste prisonnière. Dans ce cas, la cloche chauffe excessivement et risque de fondre. Utilisez des récipients d'un diamètre Conseil : vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 65 Commande  Mettez le four en marche. L'émission des micro-ondes s'arrête dès que vous interrompez la cuisson Le menu principal s'affiche. ) ou que la porte est ouverte. Vous Arrêt  Enfournez le plat. pouvez reprendre la cuisson en sélec- tionnant Départ ...
  • Page 66 Commande Modifier la température et la tempé- Modifier les valeurs et les ré- rature à cœur glages pour un cycle de cuis- Vous pouvez modifier la température préconisée dans  | Réglages Temp. pré- Selon le mode de cuisson, vous pouvez programmées modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 67 Commande Régler les temps de cuisson – Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à La cuisson sera moins réussie si le la cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l'en- four avant le début du programme.
  • Page 68 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Interrompre une cuisson en mode Micro-ondes  Sélectionnez , l'indication du temps ou Timer Vous pouvez interrompre une cuisson et la durée associée en mode Micro-  Sélectionnez puis modifiez la durée  . ondes ou l'heure souhaitée.
  • Page 69 Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (  | Réglages La fonction...
  • Page 70 Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffage une cuisson Seules quelques rares préparations né- Si vous avez sélectionné  | cessitent de préchauffer l'enceinte. Booster activé vous pouvez désactiver cette fonction Vous pouvez enfourner la plupart des manuellement pour un cycle de cuis- plats à...
  • Page 71 Commande Activer le Préchauffage Crisp function La fonction Préchauffage peut être utili- La fonction Crisp function (réduction du sée pour tous les modes de cuisson, taux d'humidité) est particulièrement mais vous devez l'activer spécifique- avantageuse pour certaines prépara- ment pour chaque cuisson. tions, telles que les quiches, les pizzas ou encore les muffins.
  • Page 72 Commande Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant ...
  • Page 73 Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions sont disponibles uni- quement si aucun autre programme Lorsque vous effleurez la touche , le de cuisson n'est en cours. four démarre à la puissance de micro- ondes et pendant le temps de cuisson Utilisez toujours le plat en verre.
  • Page 74 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez  Info pour obtenir programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les pro- grammes automatiques ...
  • Page 75 Programmes automatiques Consignes d'utilisation Recherche – Aidez-vous des recettes fournies (en fonction de la langue) pour utiliser les programmes automa- Sous Programmes automatiques  , vous tiques. Chaque programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique vous permet également de pré- nom parmi les catégories d'aliments et parer des recettes similaires avec des les programmes automatiques réperto-...
  • Page 76 Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
  • Page 77 Fonctions spéciales Utiliser la fonction Utiliser le mode Micro-ondes spéciale Décongélation Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour décon-   pour décongeler vos Micro-ondes geler en douceur des produits surgelés. produits surgelés. Réglez la puissance des micro-ondes et la durée de décon- N'utilisez que des récipients conve- gélation.
  • Page 78 Fonctions spéciales Décongélation en mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) env.
  • Page 79 Fonctions spéciales    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 80 Fonctions spéciales Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- « Consignes de sécurité et mises en chauffe des liquides en mode Micro- garde », section « Utilisation ondes  , la température d'ébullition conforme ».
  • Page 81 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Réchauf- Les temps de repos permettent une dif- fage fusion homogène de la température dans le plat. Ce programme est conçu pour réchauf- fer des aliments.  Laissez reposer les aliments quelques minutes à température ambiante Le temps nécessaire dépend de la tem- après le réchauffage, afin que la diffu- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 82 Fonctions spéciales Réchauffage en mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0:50–1:10 – 60–65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0:50–1:00 1 pot (200 g) 0:30–1:00 Aliments pour enfants 200 g 3:00–5:00 Tranches de rôti en sauce 250 g 3:00–5:00 Garnitures...
  • Page 83 Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 84 Fonctions spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du La méthode de Cuisson basse tempéra- poids, de la taille et du degré de cuis- ture est idéale pour les pièces délicates son souhaité du morceau de viande. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 85 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole/voûte basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de Tenez compte des instructions figurant ce document. au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde ». Utilisez le plat en verre avec la grille posée dessus.
  • Page 86 Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Programme Shabbat  Sélectionnez Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli- Si une minuterie est en cours, vous ne gieuses. pouvez pas lancer le programme Lorsque vous avez sélectionné le pro- Shabbat.
  • Page 87 Fonctions spéciales Conseils Cuisson – Retournez, séparez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez « Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde », section « Utilisation car les bords se réchauffent plus rapi- conforme ».
  • Page 88 Fonctions spéciales Cuisson en mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Potées  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois (surgelés) Carottes Brocolis (bouquets) Brocolis (surgelés) Chou-fleur (bouquets) Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 89 Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour un  Risque d'infection lié à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 90 Fonctions spéciales Utiliser le mode Chaleur tournante / / +  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante +   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160 à 170 °C. 25–30 min Betterave 120 °C 30 °C  Attendez jusqu'à ce que des petites rouge 30–40 min 25–30 min...
  • Page 91 Fonctions spéciales  Éteignez le four après la stérilisation Retirer les bocaux après la stérilisa- et laissez les bocaux dans l'enceinte tion chaude pendant la durée indiquée.  Risque de blessure en raison des /  surfaces brûlantes. Fruits –/– 25–35 min Les bocaux sont brûlants après la stérilisation.
  • Page 92 Fonctions spéciales Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 93 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 94 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions qui s'affichent à jusqu'à 20 programmes personnalisés. l'écran : – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez puis confirmez les ré- 10 étapes de cuisson pour décrire le glages souhaités. déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le Si vous sélectionnez la fonction Pré-...
  • Page 95 Programmes personnalisés Le message à l'écran confirme l'enre- – Afficher actions gistrement du nom de programme. L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure  Validez en effleurant OK. à laquelle enfourner le plat). Vous pouvez démarrer le programme ...
  • Page 96 Programmes personnalisés  Une fois toutes les modifications ef- Supprimer un programme per- fectuées, sélectionnez Enregistrer sonnalisé Le message à l'écran confirme l'enregis-  Sélectionnez Programmes personnali- trement du nom de programme. sés  .  Validez en effleurant OK.  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à...
  • Page 97 Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les faire brunir.
  • Page 98 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Chaleur sole/voûte  Remarques concernant les modes de cuisson Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en fer- Un aperçu de tous les modes avec les blanc ou aluminium mat foncé ainsi que valeurs préconisées figure au chapitre les moules en verre thermorésistant ou « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 99 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser Cuisson intensive  Utiliser MO + Chaleur tournante +  Vous pouvez utiliser tous les moules ré- Utilisez exclusivement des moules ré- sistant aux températures élevées. sistant à la chaleur et aux micro-ondes (voir chapitre « Modes avec micro- Ce mode convient aux gâteaux ou ondes », section « Vaisselle à...
  • Page 100 Rôtissage – 10 minutes avant la fin de la cuisson, Conseils de rôtissage badigeonnez la volaille d'eau légère- – Le préchauffage de l'enceinte de ment salée pour obtenir une peau cuisson n'est nécessaire que pour la croustillante. préparation du rosbif et de filets de bœuf.
  • Page 101 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 102 Rôtissage Utiliser MO + Chaleur tournante +  Remarques concernant les ou MO + rôtissage automatique  modes de cuisson Ces modes ne conviennent pas à la Un aperçu de tous les modes avec les cuisson de pièces de viande délicates, valeurs préconisées figure au chapitre comme le rosbif et le filet de bœuf.
  • Page 103 Rôtissage Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir pour les programmes personnalisés et La thermosonde permet de surveiller les modes de cuisson suivants : une cuisson au degré près. –...
  • Page 104 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Sélectionnez un mode de cuisson ou – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou, selon le mode de cuisson uti- un programme automatique. lisé, sur la grille ou dans le plat en ...
  • Page 105 Rôtissage Différer une cuisson avec la thermo- Affichage du temps restant sonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain ...
  • Page 106 Mode Gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'en- en fin de document. ceinte ne passe plus devant le venti- ...
  • Page 107 Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 108 Nettoyage et entretien  Si le four est défectueux, des micro- Risque de blessure en raison des ondes peuvent s'échapper lorsque le surfaces brûlantes. four est en fonctionnement et mettre Pendant le fonctionnement, le four l'utilisateur en danger. est brûlant. Vous pouvez vous brûler Vérifiez si la porte et le joint de porte au contact des résistances, de l'en- sont toujours intacts.
  • Page 109 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles voire impossibles à retirer. Pour éviter d'endommager les surfaces Si vous utilisez plusieurs fois votre en les nettoyant, n'utilisez pas : four sans le nettoyer, le nettoyage –...
  • Page 110 Miele une fois les surfaces refroidies.  Séchez ensuite avec un chiffon doux. Si du spray pour four pénètre dans Nettoyer la thermosonde des interstices et orifices, des odeurs La thermosonde ne doit pas être im-...
  • Page 111 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulière- ment la voûte de l'enceinte de cuisson ...
  • Page 112 Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 113 Réglages  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 114 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- Anomalie listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode...
  • Page 115 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Un bruit anormal se Vous avez utilisé de la vaisselle métallique lors d'une produit pendant un pro- cuisson avec micro-ondes. gramme avec micro-  Vérifiez si l'utilisation de la vaisselle métallique ne ondes. provoque pas des étincelles (voir chapitre « Modes avec micro-ondes », section « Vaisselle à...
  • Page 116 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inap- n'est pas doré(e) de ma- proprié(e). nière uniforme.  Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfai- tement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 117  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | acti- vé activé pendant 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 118 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 119 Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 120 Installation Vue latérale 47 mm...
  • Page 121 Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 122 Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 123 Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme...
  • Page 124 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 –   160–170 35–45 – Gâteaux individuels (1 plat en  – 25–35 – verre)*  –...
  • Page 125 Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux à l'emporte-pièce (1 plat en   140–150 20–30 – verre)  160–170  10–20 – Sprits (1 plat en verre)*  – 40–50 –  – 30–40 –...
  • Page 126 Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof ( 24 cm)   150–160 45–55 –   160–170 50–60 – Pain de Noël allemand   160–170 60–70 –  ...
  • Page 127 Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  170–180 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,  170–180 – 18–28 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 128 Tableaux de cuisson Plats salés     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte salée (plat en verre)    30–40 240–250 Tarte à l'oignon (plat en verre) 170–180 +  – 30–40 – ...
  • Page 129 Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 Filet de bœuf, saignant, –...
  • Page 130 Tableaux de cuisson Veau     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   170–180 90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 131 Tableaux de cuisson Porc     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rô- 160–170 + 150   80–90 80–90 tir avec couvercle)   180–190 80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat 170–180 + 150 ...
  • Page 132 Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os,   170–180 64–82 110–120 env. 1,5 kg   180–190 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 133 Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 134 27–34  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Utilisez la puissance de gril indiquée.
  • Page 135 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats test  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 136 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 137 Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 140 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 141 H 7840 BM fr-FR M.-Nr. 11 196 560 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7840 bm