Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
Moteurs triphasés DR/DV/DT,
servomoteurs asynchrones CT/CV
pour atmosphères explosibles
Version 12/2005
11292229 / FR
Lire impérativement les
informations correctives
11446234/0606 à la fin de la notice !
N
otice d'exploitation
GA410000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive DR Serie

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Lire impérativement les informations correctives 11446234/0606 à la fin de la notice ! GA410000 Moteurs triphasés DR/DV/DT, servomoteurs asynchrones CT/CV pour atmosphères explosibles Version 12/2005 otice d’exploitation 11292229 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire 1 Remarques importantes ................... 4 2 Consignes de sécurité ..................5 3 Structure du moteur..................7 Structure générale du moteur triphasé............7 Plaque signalétique, codification............... 8 4 Installation mécanique..................11 Avant de commencer ................11 Travaux préliminaires................11 Installation du moteur................12 Tolérances admissibles pour le montage..........
  • Page 4 Remarques importantes Remarques importantes N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette notice sécurité et d’exploitation ! avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles...
  • Page 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de moteurs. préliminaires Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les réducteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé- rents chapitres de cette notice.
  • Page 6 Consignes de sécurité Transport A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les oeillets de manutention. Ils ont été dimensionnés pour supporter uniquement le poids du moteur/motoréducteur ;...
  • Page 7 Structure du moteur Structure générale du moteur triphasé Structure du moteur L’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des va- riantes sont possibles ! Structure générale du moteur triphasé...
  • Page 8 Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique, codification Plaque signalétique des moteurs en catégorie 2 Exemple : catégorie 2G Bruchsal / Germany 0102 eDT71D4 3009818304.0002.99 1/min 1465 0.37 0.70 230/400 1.97/1.14 kg 9.2 IP 54 Kl. B IA / IN II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999...
  • Page 9 Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique des moteurs en catégorie 3 : série DR, DT, DV Exemple : catégorie 3G Bruchsal/Germany DFT90S4/BMG/TF/II3G IEC 34 3009818304.0001.03 Nr.. 1,1 / S1 0.77 1300 3500 1/min 1/min max.Motor 230 / 400 4.85/2.8 230 AC BMS 1.5...
  • Page 10 Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique des moteurs en catégorie 3 : série CT, CV Exemple : catégorie 3D Bruchsal / Germany CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D IEC 34 1783048036.0003.02 1/min 2100 max.
  • Page 11 Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Avant de commencer Avant d’installer • les indications de la plaque signalétique du groupe ou la tension de sortie du varia- le groupe, teur correspondent aux caractéristiques du réseau s’assurer que...
  • Page 12 Installation mécanique Installation du moteur Séchage du Sécher le moteur avec de l’air chaud ou par échauffement des enroulements branchés moteur en série et alimentés par un transformateur (→ illustration ci-dessous) à une tension égale à 10 % de la tension nominale maximale ; veiller à ce que le moteur ne dépasse pas 20 % de son intensité...
  • Page 13 Installation mécanique Tolérances admissibles pour le montage Installation dans Disposer la boîte à bornes de façon à ce que les entrées de câble soient orientées vers des locaux le bas. humides ou à Enduire les taraudages des presse-étoupes et des bouchons d’obturation avec de la l’extérieur pâte d’étanchéité...
  • Page 14 Installation électrique Conseils pour le câblage Installation électrique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1. Consignes Outre les prescriptions générales pour l’installation d’équipements électriques basse supplémentaires tension (par exemple DIN VDE 0100, DIN VDE 0105), il faut respecter les prescriptions...
  • Page 15 Installation électrique Particularités en cas d’alimentation par un variateur électronique Protection des Pour protéger les dispositifs de protection des moteurs SEW (sondes thermo- dispositifs de métriques TF, thermostats TH) des perturbations, protection – les conducteurs blindés par paires peuvent être posés avec les conducteurs de puis- moteur contre les sance dans un seul et même câble perturbations...
  • Page 16 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 2G Moteurs et moteurs-frein en catégorie 2G Remarques Les moteurs SEW en exécution pour atmosphères explosibles des séries eDR, eDT et générales eDV sont destinés à une utilisation en zone 1 et sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 2G.
  • Page 17 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 2G Protection par Les exigences citées pour l’exécution avec contacteur moteur seul sont également va- contacteur lables dans le cas présent. La sonde thermométrique TF n’est qu’une protection supplé- moteur et par mentaire qui n’a aucune incidence au niveau de l’homologation des moteurs Ex. sonde thermométrique supplémentaire...
  • Page 18 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 2G Raccorder le moteur Respecter impérativement le schéma de branchement correspondant ! Si ce schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route le moteur. Demander le schéma de branchement adéquat en indiquant le numéro de commande du moteur (→...
  • Page 19 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 2G Raccorder le frein Le frein en exécution antidéflagrante BC (Bd) (EExd) est débloqué électriquement. Le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Inspecter les Avant le raccordement, inspecter les fentes de laminage du frein en exécution antidé- fentes de laminage flagrante ;...
  • Page 20 Installation électrique Moteurs en catégorie 2D Moteurs en catégorie 2D Remarques Les moteurs SEW en exécution à sécurité augmentée contre les risques d’explosion par générales poussière des séries eDR, eDT et eDV sont destinés à une utilisation en zone 21 et sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 2D selon EN 50014 et EN 50281-1-1.
  • Page 21 Installation électrique Moteurs en catégorie 2D Raccordement Dans le cas de moteurs avec plaque à bornes avec boulons fendus [1] selon ATEX100a moteur (→ illustration suivante), seules les cosses normalisées DIN 46295 [3] sont autorisées pour le raccordement du moteur. Ces cosses [3] sont à fixer à l’aide d’écrous à pression avec rondelle Grower [2] intégrée.
  • Page 22 Installation électrique Moteurs en catégorie 2D Vérifier les Vérifier les sections de câble ; elles sont fonction du courant nominal moteur et doivent sections de câble satisfaire aux consignes d’installation applicables et aux contraintes environnantes. Contrôler les Contrôler et, si nécessaire, serrer les raccords du bobinage dans la boîte à bornes raccords du (→...
  • Page 23 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G Remarques Les moteurs SEW en exécution pour atmosphères explosibles des séries DT et DV en générales mode de protection EExnA sont destinés à une utilisation en zone 2 et sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 3G selon EN 50014 et EN 50021.
  • Page 24 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G Raccorder le moteur Respecter impérativement le schéma de branchement correspondant ! Si ce schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route le moteur. Demander le schéma de branchement adéquat en indiquant le numéro de commande du moteur (→...
  • Page 25 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G Petites pièces de Dans le cas de moteurs des tailles 71 à 132S, monter les pièces de raccordement raccordement jointes à la livraison dans un sachet. Selon l’exécution de la boîte à bornes, monter les pièces comme décrit dans l’illustration suivante.
  • Page 26 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G Raccorder le frein Le frein BMG/BM est débloqué électriquement. Le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Cadence de Respecter impérativement les valeurs maximales admissibles pour le travail du frein démarrage (→...
  • Page 27 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3D Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3D Remarques Les moteurs SEW en exécution à sécurité augmentée contre les risques d’explosion par générales poussière des séries DT et DV sont destinés à une utilisation en zone 22 et sont con- formes aux exigences du groupe II, catégorie 3D selon EN 50014 et EN 50281-1-1.
  • Page 28 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3D Raccorder le moteur Respecter impérativement le schéma de branchement correspondant ! Si ce schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route le moteur. Demander le schéma de branchement adéquat en indiquant le numéro de commande du moteur (→...
  • Page 29 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3D Petites pièces de Dans le cas de moteurs des tailles 71 à 132S, monter les pièces de raccordement raccordement jointes à la livraison dans un sachet. Selon l’exécution de la boîte à bornes, monter les pièces comme décrit dans l’illustration suivante.
  • Page 30 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3D Raccorder le frein Le frein BMG/BM est débloqué électriquement. Le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Cadence de Respecter impérativement les valeurs maximales admissibles pour le travail du frein démarrage (→...
  • Page 31 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3GD Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3GD Remarques Ces moteurs SEW en exécution pour atmosphères explosibles des séries DR, DT et DV générales sont destinés à une utilisation tant en zone 2 qu’en zone 22 et sont conformes aux exi- gences du groupe II, catégorie 3G et 3D selon EN 50014, EN 50021 et EN 50281-1-1.
  • Page 32 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3GD Raccorder le moteur Respecter impérativement le schéma de branchement correspondant ! Si ce schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route le moteur. Demander le schéma de branchement adéquat en indiquant le numéro de commande du moteur (→...
  • Page 33 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3GD Petites pièces de Dans le cas de moteurs des tailles 71 à 132S, monter les pièces de raccordement raccordement jointes à la livraison dans un sachet. Selon l’exécution de la boîte à bornes, monter les pièces comme décrit dans l’illustration suivante.
  • Page 34 Installation électrique Moteurs et moteurs-frein en catégorie 3GD Raccorder le frein Le frein BMG/BM est débloqué électriquement. Le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Cadence de démarrage admissible Les cadences de démarrage autorisées pour une utilisation en catégorie II3G en zone 2 sont inférieures à...
  • Page 35 Installation électrique Servomoteurs asynchrones en catégorie 3D Servomoteurs asynchrones en catégorie 3D Remarques Les servomoteurs SEW en exécution pour atmosphères explosibles des séries CT et générales CV en mode de protection Ex tD sont destinés à une utilisation en zone 22 et sont con- formes aux exigences du groupe II, catégorie 3D selon prEN 61241-0 et prEN 61241-1.
  • Page 36 Installation électrique Servomoteurs asynchrones en catégorie 3D Raccorder le moteur Respecter impérativement le schéma de branchement correspondant ! Si ce schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route le moteur. Demander le schéma de branchement adéquat en indiquant le numéro de commande du moteur (→...
  • Page 37 Installation électrique Servomoteurs asynchrones en catégorie 3D Monter les câbles et les barrettes de couplage tel qu’indiqué sur le schéma et serrer (couple de serrage → tableau suivant) : Diamètre du boulon de raccordement Couple de serrage de l’écrou H [Nm] Sonde Sonde thermométrique TF (DIN 44082) : thermométrique...
  • Page 38 Installation électrique Conditions environnantes durant le fonctionnement Fonctionnement Si, selon les indications de la plaque signalétique, le fonctionnement des moteurs est à température autorisé jusqu’à une température ambiante de > 50 °C (standard : 40 °C), les câbles et élevée entrées câble utilisés...
  • Page 39 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Modes de fonctionnement admissibles Modes de fonctionnement et valeurs maximales Modes de fonctionnement admissibles Type de moteur Protection contre des Mode de fonctionnement autorisé et catégorie températures élevées d’appareil inadmissibles uniquement par eDT../eDV.. • S1, cadence de démarrage <...
  • Page 40 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Alimentation par variateur électronique des moteurs en catégorie 3G, 3D Conditions pour le fonctionnement sécurisé Généralités Installer le variateur hors de la zone à risque d’explosion. Combinaison • Pour les moteurs en catégorie II3G, les combinaisons moteur-variateur indiquées moteur-variateur sont obligatoires (voir EN 50021, 10.9.2 "Alimentation par variateur ou avec tension d’alimentation non sinusoïdale).
  • Page 41 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Alimentation par variateur électronique des moteurs en catégorie 3G, 3D Tension La tension d’alimentation du variateur doit se situer dans la plage indiquée par le fabri- d’alimentation du cant ; par contre, le moteur ne doit pas se trouver en dessous de sa tension nominale. variateur En cas de fonctionnement avec un variateur, des surtensions dangereuses peuvent ap- paraître au niveau des bornes de raccordement du moteur.
  • Page 42 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Alimentation par variateur électronique des moteurs en catégorie 3G, 3D ® Restrictions pour le En cas d’utilisation d’un MOVITRAC 31C, les combinaisons moteur-variateur fonctionnement en suivantes ne sont pas autorisées lorsque la "fonction Levage" (paramètres 710/712) levage est activée : •...
  • Page 43 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Combinaisons moteur + MOVITRAC® 31C et MOVITRAC® 07 ® ® Combinaisons moteur + MOVITRAC 31C et MOVITRAC Moteurs en catégorie II3GD pour l’exploitation en zone 2 : combinaisons obligatoires avec variateur électronique Moteurs en catégorie II3GD et II3D pour l’exploitation en zone 22 : combinaisons préconisées avec variateur électronique ∆...
  • Page 44 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Combinaisons moteur + MOVIDRIVE® ® Combinaisons moteur + MOVIDRIVE Moteurs en catégorie II3GD pour l’exploitation en zone 2 : combinaisons obligatoires avec variateur électronique Moteurs en catégorie II3GD et II3D pour l’exploitation en zone 22 : combinaisons préconisées avec variateur électronique ∆...
  • Page 45 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Moteurs asynchrones : limites thermiques Moteurs asynchrones : limites thermiques Limites Limitation thermique de couple en cas d’alimentation par variateur de moteurs ou thermiques de moteurs-frein triphasés 4 pôles sous une fréquence de base de 50 Hz (service S1, couple 100 % SI) : 0.80...
  • Page 46 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : valeurs maximales de courant et de couple Servomoteurs asynchrones : valeurs maximales de courant et de couple Les limitations de courant, de couple et de vitesse indiquées dans le tableau ne doivent en aucun cas être dépassées durant le fonctionnement.
  • Page 47 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : valeurs maximales de courant et de couple Classe de vitesse 2100 min Type moteur [Nm] [Nm] [min CT71D4.../II3D CT80N4.../II3D CT90L4../II3D 14.1 CV100M4.../II3D 18.8 CV100L4.../II3D 12.5 34.0 3500 CV132S4.../II3D 17.4 46.6 CV132M4.../II3D 18.1 44.9 CV132ML4.../II3D...
  • Page 48 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : limites thermiques Servomoteurs asynchrones : limites thermiques Tenir compte de Lors de la détermination, tenir impérativement compte du fait que les courbes de couple la classe de diffèrent selon la classe de vitesse. vitesse Mode de service Les courbes représentent le couple admissible en service continu S1.
  • Page 49 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : combinaisons avec variateurs Servomoteurs asynchrones : combinaisons avec variateurs Généralités Installer le variateur hors de la zone à risque d’explosion. ® Variateurs L’utilisation de variateurs de série MOVIDRIVE permet d’obtenir les meilleurs résultats admissibles en termes de dynamisme et de régulation.
  • Page 50 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : combinaisons avec variateurs ® Combinaisons CT/CV.../II3D - MOVIDRIVE ® Combinaison Les combinaisons moteur-MOVIDRIVE préconisées en fonction de la classe de vi- préconisée tesse sont indiquées dans le tableau suivant. Les autres combinaisons sont à éviter, sans quoi le moteur pourrait être en légère surcharge.
  • Page 51 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : combinaisons avec variateurs Classe de vitesse 1700 min ® MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A.. base Type moteur [Nm] [Nm] [Nm] [min 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 [Hz] CT71D4 /II3D 1250 base CT80N4 12.6 /II3D 1150...
  • Page 52 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Servomoteurs asynchrones : combinaisons avec variateurs Classe de vitesse 2100 min ® MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A.. base Type moteur [Nm] [Nm] [Nm] [min 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 [Hz] CT71D4 /II3D 1280 base CT80N4 13.0 /II3D 1754...
  • Page 53 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Dispositifs de démarrage progressif Classe de vitesse 3000 min ® MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A.. base Type moteur [Nm] [Nm] [Nm] [min 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 [Hz] CT71D4 /II3D 2280 base CT80N4 11.0 /II3D 2560 2350 base...
  • Page 54 Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2 ! Avant la mise en •...
  • Page 55 Mise en service Réglages obligatoires des paramètres du variateur Réglage de la Régler les paramètres du variateur pour la vitesse maximale moteur selon les indica- fréquence ou de tions du tableau des combinaisons moteur/variateur en procédant comme suit : la vitesse ®...
  • Page 56 Mise en service Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur 50447AXX [1] Capot de ventilateur [5] Feutre [9] Cage à cames [2] Ventilateur [6] Circlips [10] Rondelle d’égalisation [3] Vis à...
  • Page 57 Mise en service Préchauffage à l’arrêt pour moteurs en catégorie II/3D Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage (vérifier la phase lors du bran- chement). Vérifier le sens de rotation de l’arbre de sortie et le nombre de trains lors du montage du moteur sur le réducteur.
  • Page 58 Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Moteur ne démarre pas Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement → chap. "Défauts au niveau du frein" Frein ne débloque pas Fusible grillé...
  • Page 59 Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Remède Frein ne débloque pas Tension incorrecte au niveau du redresseur Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique du frein Commande de frein défectueuse Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de frein (résistance interne et isolation) et les relais Entrefer max.
  • Page 60 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien • Les travaux d’entretien et de réparation sur les moteurs SEW en catégorie 2G (EExe, EExed) ne peuvent être effectués que par du personnel SEW ou par du personnel habilité.
  • Page 61 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redémarrage involontaire ! Démonter le codeur incrémental EV2.
  • Page 62 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Démonter le codeur incrémental ES1. / ES2. / EH1. 54196AXX [220] Codeur [361] Couvercle de protection [367] Vis de fixation [733] Vis de fixation du bras de couple •...
  • Page 63 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Exemple : moteur DFT90 11 12 54008AXX Légende 1 Circlips 8 Circlips 16 Joint V 2 Déflecteur 9 Rotor 17 Ventilateur 3 Bague d’étanchéité...
  • Page 64 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Procédure Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redémar- rage involontaire ! 1. Le cas échéant, démonter la ventilation forcée et le codeur (→ chap. "Travaux préli- minaires pour l’entretien du moteur et du frein").
  • Page 65 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Remplacement Pour empêcher l’autodesserrage des vis [2] de fixation de la plaque intermédiaire [1] sur de la plaque les moteurs de la taille 63, les bloquer avec du Loctite ou un produit de même nature. intermédiaire Graissage de L’antidévireur est lubrifié...
  • Page 66 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Les travaux d’entretien et de réparation doivent être réalisés par SEW ou par un atelier agréé équipé pour le travail sur des appareils électriques. Les pièces con- ditionnant l’exécution pour atmosphères explosibles ne doivent être remplacées que par des pièces unitaires d’origine SEW.
  • Page 67 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Frein BC, Bd, réglage de l’entrefer 1. Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redé- marrage involontaire ! 2. Démonter les éléments suivants (les remplacer en cas d’usure) : –...
  • Page 68 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Modification du Le couple de freinage peut être modifié graduellement (→ chap. "Travail du frein couple de jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour freins BMG05-8, freinage des BC, Bd") : freins BC, Bd •...
  • Page 69 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Freins BMG, BM pour moteurs en catégorie II3G/II3D Frein BMG05-8, BM15 La protection contre les risques d’explosion ne peut être garantie qu’à la condi- tion d’un entretien correct du frein. 11 12 13 02957AXX Moteur avec flasque-frein...
  • Page 70 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Frein BM30-62 02958AXX Moyeu d’entraînement Disque de freinage [15] Levier de déblocage avec tige amovible Circlips [10a] Goujon (3x) [16] Goujon (2x) Bande d’étanchéité [10d] Douille de réglage [17] Ressort conique Anneau-ressort [10e] Ecrou H [18] Ecrou H...
  • Page 71 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC 2. Démonter : – le cas échéant, la génératrice/le codeur (→ chap. "Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein") – le capot d’adaptation ou le capot de ventilateur [21]. 3.
  • Page 72 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Lors du remplacement du porte-garnitures (si l’épaisseur résiduelle est ≤ 9 mm sur Remplacer le BMG05-4, ≤ 10 mm sur BMG8 - BM62), contrôler également les autres pièces démon- porte-garnitures des freins BMG tées ;...
  • Page 73 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BC Modifier le couple Le couple de freinage peut être modifié graduellement (→ chap. "Caractéristiques de freinage techniques") • en jouant sur le type de ressorts et • sur le nombre de ressorts 1.
  • Page 74 Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour Caractéristiques techniques 10.1 Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour freins BMG05-8, BR03, BC, Bd Type de pour Travail du Entrefer Réglages des couples de freinage frein frein taille de...
  • Page 75 Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour 10.2 Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour freins BM15 - 62 Type de pour Travail du Entrefer Réglages des couples de freinage frein frein taille de...
  • Page 76 Caractéristiques techniques Travail du frein maximal admissible Catégorie II3D (BMG05 – BM62) et catégorie II2G (BC05 et BC2) 3000 1/min 1500 1/min BM 32, BM 62 BM 15 BM 30, BM 31 BM 15 BMG 8 BMG 2, BMG 4 BMG2, BMG4, BC 2 BMG 05, BMG 1 BMG05, BMG1, BC05...
  • Page 77 Caractéristiques techniques Travail du frein maximal admissible Catégorie II3G W max 1500 1/min 3000 1/min B M G 0 5 / 1 B M G 2 / 4 B M G 0 5 / 1 B M G 8 B M G 2 / 4 B M 1 5 B M G 8 B M 3 0 / 3 1...
  • Page 78 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation 10.4 Courants d’utilisation Les valeurs indiquées pour le courant de maintien I dans les tableaux correspondent à des valeurs efficaces pour la mesure desquelles il convient de n’utiliser que des ap- pareils appropriés. Le courant d’appel I ne circule que pendant un temps très court (max.
  • Page 79 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Freins BMG8 - BM32/62 BMG8 BM15 BM30/31 ; BM32/62 Taille de moteur 112/132S 132M-160M 160L-225 Couple de freinage max. [Nm] Puissance de freinage [W] Rapport I Tension nominale U BMG8 BM15 BM30/31 ; BM32/62 2.77 4.15 4.00 42 (40-46) 2.31...
  • Page 80 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Frein BC BC05 Taille de moteur 71/80 90/100 Couple de freinage max. [Nm] Puissance de freinage [W] Rapport I Tension nominale U BC05 1.22 1.74 42 (40-46) 1.10 1.39 1.42 2.00 48 (47-52) 0.96 1.23 1.27 1.78 56 (53-58) 0.86...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Frein Bd Bd05 Taille de moteur 71/80 90/100 Couple de freinage max. [Nm] Puissance de freinage [W] Tension nominale U Bd05 1.22 1.74 42 (40-46) 1.39 2.00 48 (47-52) 1.23 1.78 56 (53-58) 1.10 1.57 60 (59-66) 0.99 1.42 73 (67-73)
  • Page 82 Caractéristiques techniques Charges radiales maximales admissibles 10.5 Charges radiales maximales admissibles Les charges radiales (première ligne) et les charges axiales (deuxième ligne) admis- sibles pour les moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles sont indi- quées dans le tableau suivant : Charge radiale admissible F [1/min] Charge axiale admissible F...
  • Page 83 Caractéristiques techniques Charges radiales maximales admissibles 03074AXX Fig. 14 : Charge radiale F pour point d’application de la charge autre qu’à mi-bout d’arbre Constantes du moteur pour conversion de la charge radiale Taille 2 pôles 4 pôles 6 pôles 8 pôles [mm] [mm] [mm]...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Types de roulements admissibles 10.6 Types de roulements admissibles Roulement A Roulement B (moteur triphasé, moteur-frein) (moteurs à pattes, à flasque, motoréducteur) Type moteur Moteurs à Motoréducteur flasque et à Moteur triphasé Moteur-frein pattes eDT71 - eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3 eDT90 - eDV100...
  • Page 85 132.07 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantw o rtung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 86 133.08 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantw o rtung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 87 135.04 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantw o rtung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 88 134.07 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantw o rtung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 89 Principales modifications Principales modifications Par rapport à la version précédente de la notice d’exploitation "Moteurs triphasés DR/DV/DT, servomoteurs asynchrones CT/CV pour atmosphères explosibles" (réfé- rence : 11216638, version 04/2004), les modifications suivantes sont à noter : Ajout et mise à jour des informations. Les chapitres "Installation mécanique"...
  • Page 90 Principales modifications Mise en service • Réglages obligatoires des paramètres du variateur : réglage de la fréquence ou de ® la vitesse maximale : MOVITRAC • Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur : cote "x" après montage.
  • Page 91 Index Index Numerics Consignes de sécurité .......... 5 2D ...............20 Consignes de sécurité et avertissements ..... 4 2G ...............16 Contrôle .............. 60 3D ..............27, 35 Conversion de la charge radiale ......82 3G ...............23 Couples de freinage 3GD ..............31 BM15-62, BMG61/122 ......... 75 BMG05-8, BC, Bd ........
  • Page 92 Index Limitation de courant ...........55 Valeurs maximales ..........39 Limites thermiques de couple Servomoteurs asynchrones ......46 Moteurs asynchrones ........45 Vapeurs .............. 38 Servomoteurs asynchrones ......48 Variateur électronique ........15 Variateur, paramètres ........54 Vitesse maximale ..........55 Mise en service ...........54 Modes de fonctionnement ........39 Modification du sens de blocage ......56 Moteurs asynchrones ........43, 44...
  • Page 93 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 94 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 95 Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9532565 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9549345 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 96 Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Paldiski mnt.125 Fax +372 6593231 EE 0006 Tallin veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
  • Page 97 Répertoire d’adresses Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
  • Page 98 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca S. R. M. Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186- Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 2 6215-88 05 Casablanca srm@marocnet.net.ma Nouvelle-Zélande Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel.
  • Page 99 Répertoire d’adresses Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P. 3251, Dakar Serbie et Monténégro Vente Beograd DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 3088677 / +381 11 Kajmakcalanska 54 3088678 SCG-11000 Beograd Fax +381 11 3809380...
  • Page 100 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...
  • Page 101 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Moteurs triphasés DR/DV/DT, LA410000 Servomoteurs asynchrones CT/CV en exécution pour atmosphères explosibles Version 06/2006 orrectif 11446234 / FR...
  • Page 102 Moteurs et moteurs-frein Extension des gammes moteurs et moteurs-frein Moteurs et moteurs-frein Des corrections sont nécessaires pour la notice d’exploitation "Moteurs triphasés DR/ DV/DT, Servomoteurs asynchrones CT/CV en exécution pour atmosphères explo- sibles", référence 11292229, version 12/2005 ; elles sont décrites dans le présent complément.
  • Page 103 Moteurs et moteurs-frein Extension des gammes moteurs et moteurs-frein ® ® 1.1.2 Combinaisons moteur - variateur : MOVIDRIVE et MOVITRAC Pour l’alimentation par variateur électronique des moteurs DTE/DVE, tenir impéra- tivement compte des indications du chapitre 6.2 "Alimentation par variateur électro- nique des moteurs en catégorie 3G, 3D et 3GD"...
  • Page 104 Moteurs et moteurs-frein Correction concernant le raccordement moteur Correction concernant le raccordement moteur 1.2.1 Raccordement électrique sans deuxième écrou de fixation Les corrections suivantes complètent les chapitres énumérés de la notice d’exploitation • Raccordement des moteurs et moteurs-frein en catégorie 3G (page 25) •...
  • Page 105 Moteurs et moteurs-frein Correction concernant le raccordement moteur Section > 1,5 mm > 1.5 mm 2 ≤ AWG 16 [1] Raccordement externe avec cosse à oeillet selon DIN 46237 ou DIN 46234 [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou H [4] Barrette de couplage [5] Rondelle de raccordement [6] Raccordement du moteur par cavalier Couples de serrage...
  • Page 107 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 108 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...