Sew Eurodrive DR Série Notice D'exploitation

Sew Eurodrive DR Série Notice D'exploitation

Masquer les pouces Voir aussi pour DR Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
Moteurs triphasés DR/DV/DT/DTE/DVE,
GA210000
Servomoteurs asynchrones CT/CV
N
Version 08/2004
otice d'exploitation
11291621 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive DR Série

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Moteurs triphasés DR/DV/DT/DTE/DVE, GA210000 Servomoteurs asynchrones CT/CV Version 08/2004 otice d’exploitation 11291621 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Remarques importantes ................... 4 2 Consignes de sécurité ..................5 3 Structure du moteur..................6 Structure générale du moteur triphasé............6 Plaque signalétique, codification............... 7 4 Installation mécanique..................9 Avant de commencer ................9 Travaux préliminaires................9 Installation du moteur................10 Tolérances admissibles pour le montage..........
  • Page 4: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques importantes Notice d’exploitation Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette notice sécurité et d’exploitation ! avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de moteurs. préliminaires Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les réducteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé- rents chapitres de cette notice.
  • Page 6: Structure Du Moteur

    Structure du moteur Structure générale du moteur triphasé Structure du moteur L’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des va- riantes sont possibles ! Structure générale du moteur triphasé...
  • Page 7: Plaque Signalétique, Codification

    Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique, codification Plaque signalétique Exemple : moteur-frein DFV 160 M4 /BM 03214BXX Codification Exemple : moteurs(-frein) triphasés DR / DT / DV / DTE / DVE DFV 132M2 / BM /TF / AMA1 / EV1T Option moteur codeur incrémental TTL 5 V Option moteur connecteur AMB1...
  • Page 8 Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique Exemple : servomoteur-frein CT90L4 / BMG / TF / ES1S CT90L4 BMG TF / ES1S 01.3410069302.0001.00 30.5 3000 10.5 230~ BGE 1.5 51358BXX Codification Exemple : servomoteurs(-frein) CT / CV CFV 132M4 / BM / TF / EV1S Option moteur codeur incrémental sinus/cosinus Option moteur sonde TF...
  • Page 9: Installation Mécanique

    Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Avant de commencer Avant d’installer • les indications de la plaque signalétique du groupe ou la tension de sortie du varia- le groupe, teur correspondent aux caractéristiques du réseau s’assurer que...
  • Page 10: Séchage Du Moteur

    Installation mécanique Installation du moteur Séchage du Sécher le moteur avec de l’air chaud ou par échauffement des enroulements branchés moteur en série et alimentés par un transformateur (→ illustration ci-dessous) à une tension égale à 10 % de la tension nominale max. ; veiller à ce que le moteur ne dépasse pas 20 % de son intensité...
  • Page 11: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation mécanique Tolérances admissibles pour le montage Installation dans Disposer la boîte à bornes de façon à ce que les entrées de câble soient orientées vers des locaux le bas. humides ou à Enduire les taraudages des presse-étoupes et des bouchons d’obturation avec de la l’extérieur pâte d’étanchéité...
  • Page 12: Installation Électrique

    Installation électrique Conseils pour le câblage Installation électrique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1. Utiliser les Le raccordement du moteur doit se faire exclusivement d’après le schéma de branche- schémas de ment joint à...
  • Page 13: Amélioration De La Mise À La Terre (Cem)

    Installation électrique Amélioration de la mise à la terre (CEM) Amélioration de la mise à la terre (CEM) Pour améliorer la mise à la terre, nous préconisons les branchements suivants sur les moteurs triphasés DR/DT/DV/DTE/DVE : • Taille DT71 ... DV 132S : [1] vis autotaraudeuse M5x10 et deux rondelles éventail selon DIN 6798 dans le carter stator.
  • Page 14: Particularités En Cas De Fonctionnement Intermittent

    Installation électrique Particularités en cas de fonctionnement intermittent Particularités en cas de fonctionnement intermittent En cas de fonctionnement intermittent des moteurs, il convient de réduire les éventuel- les perturbations du dispositif de coupure par des mesures appropriées. La directive EN 60204 (Equipements électriques de machines) rend obligatoire l’antiparasitage du bo- binage moteur pour protéger les commandes numériques et programmables.
  • Page 15: Installation Électrique Raccordement Du Moteur

    Installation électrique Raccordement du moteur Raccordement du moteur Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, tenir compte des notices d’ex- ploitation et des schémas de branchement ! Raccordement du • D’après le schéma de branchement joint moteur avec boîte •...
  • Page 16: Préparation Des Moteurs Des Tailles 56 Et 63 - Perçage

    Installation électrique Préparation des moteurs des tailles 56 et 63 – Perçage Préparation des moteurs des tailles 56 et 63 – Perçage Attention : risques de projection – porter des lunettes de protection ! • Mettre en place et visser le couvercle de boîte à bornes •...
  • Page 17: Moteur Et56 En Exécution Monophasée

    Installation électrique Moteur ET56 en exécution monophasée 5.11 Moteur ET56 en exécution monophasée Le moteur monophasé ET56 est livré avec condensateur monté et raccordé en usine : = 4 μF 1~230 V, 50 Hz = 4 μF 1~230 V, 60 Hz = 20 μF 1~110 V, 60 Hz L’emploi seul d’un condensateur de service ne permet pas le démarrage sous...
  • Page 18: Raccordement Du Couvercle Du Connecteur

    Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Raccordement du • Desserrer les vis de fixation et retirer le couvercle du boîtier couvercle du • Desserrer les vis de fixation et retirer le couvercle du connecteur connecteur • Dénuder le câble de raccordement, puis d’environ 9 mm les fils de raccordement •...
  • Page 19 Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Commande de Pour fonctionnement frein BSR – Côté de la barrette de couplage : sectionner complètement et horizontalement la Préparation de la pointe métallique dénudée (voir illustration ci-dessous). barrette de couplage 50429AXX Pour fonctionnement Δ : Côté...
  • Page 20: Montage Du Connecteur

    Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Montage du Le couvercle du connecteur intégré IS avec les passages de câble peut être orienté et connecteur fixé sur l’embase du boîtier selon besoins. Le couvercle de connecteur représenté dans l’illustration suivante doit, au préalable, être monté sur l’embase de celui-ci selon la po- sition retenue dans le boîtier : •...
  • Page 21: Raccordement Par Connecteurs Ab

    Installation électrique Raccordement par connecteurs AB.., AD.., AM.., AS 5.13 Raccordement par connecteurs AB.., AD.., AM.., AS AMA1 ASE1 50956AXX Le principe des connecteurs AB.., AD.., AM.., AC.. et AS.. avec enveloppe moulée sur la boîte à bornes repose sur celui des connecteurs de la société Harting. ®...
  • Page 22 Installation électrique Raccordement par connecteur ASK1 • Le câble préconfectionné conforme à la spécification ECOFAST doit être ap- provisionné par le client dans un commerce spécialisé. • En cas de montage intégré au moteur selon la spécification ECOFAST, se pro- curer la plaque support référencée 0187 390 3 auprès de l’interlocuteur SEW habituel.
  • Page 23: Installation Électrique Raccordement Du Frein

    Installation électrique Raccordement du frein 5.15 Raccordement du frein Le frein est débloqué électriquement ; le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Respecter les instructions des organismes correspondants concernant la sécuri- té en cas de rupture de phase et sa répercussion sur le branchement ! •...
  • Page 24: 5.16 Accessoires

    Installation électrique Accessoires 5.16 Accessoires Raccorder les accessoires selon les schémas de branchement correspondants joints à la livraison. Sondes thermométriques TF Ne pas mettre sous tension ! Les sondes thermométriques sont conformes à la norme DIN 44082. Contrôle de la résistance (prévoir un appareil de mesure avec U ≤ 2,5 V ou I < 1 mA) : Valeurs normales : 20...500 Ω, à...
  • Page 25: Installation Électrique Accessoires

    Installation électrique Accessoires Système VR ± 20 % • 24 V • Raccordement par connecteur • Section max. de câble 3 x 1 mm • Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm La ventilation forcée VR est livrable pour tension continue 24 V et tension alternative 100 ...
  • Page 26 Installation électrique Accessoires Moteurs des tailles 132M - 280 Système V • 3 x 400 V , 50 Hz • Raccordement par boîte à bornes séparée • Section max. de câble 4 x 1.5 mm • Presse-étoupe M16x1.5 Pour le raccordement du système V, consulter le schéma de branchement V (référence : 0975 8385).
  • Page 27 Installation électrique Accessoires • Pour le branchement des codeurs, consulter les schémas de branchement suivants : • Schéma de branchement pour codeurs AV1Y: référence 09186808 • Schéma de branchement pour codeurs AS3H/AS4H/AV1H/ES3H/ES4H : référence 11406623 Vibrations maximales pour codeur ≤ 10 g ≈ 100 m/s •...
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2 ! Avant la mise en •...
  • Page 29: Modification Du Sens De Blocage Sur Les Moteurs Avec Antidévireur

    Mise en service Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur 50447AXX [1] Capot de ventilateur [5] Feutre [9] Cage à cames [2] Ventilateur [6] Circlips [10] Rondelle d’égalisation [3] Vis à...
  • Page 30 Mise en service Modification du sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage (vérifier la phase lors du bran- chement). Vérifier le sens de rotation de l’arbre de sortie et le nombre de trains lors du montage du moteur sur le réducteur.
  • Page 31: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Moteur ne démarre pas Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement → chap. "Défauts au niveau du frein" Frein ne débloque pas Fusible grillé...
  • Page 32: Défauts Au Niveau Du Frein

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Remède Frein ne débloque pas Tension incorrecte au niveau du redresseur Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique du frein Commande de frein défectueuse Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de frein (résistance interne et isolation) et les relais Entrefer max.
  • Page 33: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien • Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupes- pièces correspondantes ! • Lors du remplacement de la bobine de frein, la commande du frein doit également être remplacée.
  • Page 34: Travaux Préliminaires Pour L'entretien Du Moteur Et Du Frein

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redémarrage involontaire ! Démonter les codeurs incrémentaux EV1.
  • Page 35 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Démonter les codeurs incrémentaux ES1. / ES2. / EH1. 54196AXX [220] Codeur [361] Couvercle de protection [367] Vis de fixation [733] Vis de fixation du bras de couple •...
  • Page 36 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein Démonter les détecteurs de proximité NV1. /NV2. 01114CXX Attention ! La roue du ventilateur doit être complètement immobilisée ! • Couper l’alimentation. • Enlever le capot de ventilateur sur lequel est fixé le NV1. / NV2. ; veiller à ne pas le bloquer pour ne pas risquer d’endommager le détecteur.
  • Page 37: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Moteur

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Exemple : moteur DFT90 11 12 54008AXX Légende 1 Circlips 8 Circlips 16 Joint V 2 Déflecteur 9 Rotor 17 Ventilateur 3 Bague d’étanchéité...
  • Page 38 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le moteur Procédure Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redémar- rage involontaire ! 1. Le cas échéant, démonter la ventilation forcée et le codeur (→ chap. "Travaux préli- minaires pour l’entretien du moteur et du frein").
  • Page 39: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Frein Bmg02

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BMG02 Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BMG02 Mesurer L’état du porte-garnitures est contrôlé par la mesure de l’épaisseur des garnitures. Si l’épaisseur des l’épaisseur résiduelle se situe en dessous de la valeur minimale, le frein BMG02 doit garnitures, être remplacé...
  • Page 40: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Frein Br03

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BR03 Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BR03 50067AXX Légende 1 Moyeu d’entraînement 7 Porte-garnitures 13 Tige amovible 2 Ressort de maintien 8 Disque de freinage avec goujon 14 Etrier de déblocage 3 Circlips 9 Disque amortisseur...
  • Page 41 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BR03 Inspecter le frein L’entrefer n’est pas réglable ; il ne peut être mesuré que lorsque le disque de freinage BR03, mesurer est débloqué. l’entrefer 1. Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redé- marrage involontaire ! 2.
  • Page 42 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BR03 8. Remonter les pièces préalablement démontées. Monter le nouveau frein complet (si l’entrefer est ≥ 0,8 mm) sur le moteur (→ illustration ci-dessous) – s’assurer que les dentures du porte-garnitures s’emboîtent dans les dentures du moyeu d’entraînement et que le connecteur mâle côté...
  • Page 43 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur le frein BR03 11.En cas de déblocage manuel : – mettre en place les ressorts coniques [17] et l’étrier de déblocage [14], monter les écrous de blocage [16]. – Pour les versions avec déblocage manuel : régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (comprimés) et les écrous de réglage en jouant sur ces derniers (→...
  • Page 44: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Freins Bm15-62, Bmg05-122

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Freins BM(G)05-08 12 13 01955AXX Légende Moteur avec flasque-frein 10a Goujon (3x) 15 Levier de déblocage avec tige amovible Moyeu d’entraînement 10b Contre-ressort...
  • Page 45 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Freins BM15-62 01956AXX Légende Moteur avec flasque-frein Disque de freinage 14 Goupille spiralée Moyeu d’entraînement Disque amortisseur (uniq. BMG) 15 Levier de déblocage avec tige amovible Circlips 10a Goujon (3x) 16 Goujon (2x) Rondelle inox (uniq.
  • Page 46 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Régler l’entrefer des freins BMG05-8, BM15-62 1. Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redé- marrage involontaire ! 2. Démonter : – le cas échéant, la ventilation forcée et la génératrice/le codeur (→ chap. "Travaux préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein"), –...
  • Page 47: Remarques

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Remplacer les porte-garnitures sur les freins BMG05-8, BM15-62 Lors du remplacement du porte-garnitures (si l’épaisseur résiduelle est ≤ 9 mm sur BMG05-4, ≤ 10 mm sur BMG62), contrôler également les autres pièces démontées ; au besoin, les remplacer.
  • Page 48 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BM15-62, BMG05-122 Modifier le couple Le couple de freinage peut être modifié graduellement (→ chap. "Caractéristiques de freinage des techniques") freins BMG05-8, • en jouant sur le type de ressorts et BM15-62 •...
  • Page 49: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Freins Bmg61/122

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BMG61/122 Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BMG61/122 Les freins BMG61/122 pour adaptation codeur ne doivent servir que de frein de main- tien. Les travaux d’entretien ne peuvent être effectués que par du personnel SEW. Freins BMG61/122 54318AXX Légende...
  • Page 50 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BMG61/122 Régler l’entrefer sur les freins BMG61/122 sans platine d’adaptation 1. Couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redé- marrage involontaire ! 2. Démonter : –...
  • Page 51 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les freins BMG61/122 Remplacer le porte-garnitures sur les freins BMG61/122 sans platine d’adaptation Lors du remplacement du porte-garnitures (≤ 12 mm), contrôler également les autres pièces démontées ; au besoin, les remplacer. 1.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, couples de freinage pour frein Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, couples de freinage pour frein BMG02 Type pour taille moteur Travail du frein Epaisseur du Couple de de frein jusqu’au prochain porte-garnitures freinage...
  • Page 53: Travail Du Frein Jusqu'au Prochain Réglage, Entrefer, Couples De Freinage Pour Freins Bmg05-8, Br03, Bc, Bd

    Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour freins BMG05-8, BR03, BC, Bd Type de pour Travail du Entrefer Réglages des couples de freinage frein frein taille...
  • Page 54: Travail Du Frein Jusqu'au Prochain Réglage, Entrefer, Couples De Freinage Pour Freins Bm15 - 62

    Caractéristiques techniques Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour Travail du frein jusqu’au prochain réglage, entrefer, couples de freinage pour freins BM15 - 62 Type de pour Travail du Entrefer Réglages des couples de freinage frein frein taille [mm]...
  • Page 55: Courants D'utilisation

    Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Courants d’utilisation Les valeurs indiquées pour le courant de maintien I dans les tableaux correspondent à des valeurs efficaces pour la mesure desquelles il convient de n’utiliser que des ap- pareils appropriés. Le courant d’appel I ne circule que pendant un temps très court (max.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques Courants D'utilisation

    Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Freins BMG05 - BMG4 BMG05 BMG1 BMG2 BMG4 Taille de moteur 71/80 90/100 Couple de freinage max. [Nm] Puissance de freinage [W] Rapport I Tension nominale U BMG05 BMG1 BMG2 BMG4 1.38 1.54 1.77 2.20 24 (23-25) 42 (40-46) 1.14 1.74...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Freins BMG8 - BM32/62 BMG8 BM15 BM30/31 ; BM32/62 Taille de moteur 112/132S 132M-160M 160L-225 Couple de freinage max. [Nm] Puissance de freinage [W] Rapport I Tension nominale U BMG8 BM15 BM30/31 ; BM32/62 2.77 4.15 4.00 42 (40-46) 2.31...
  • Page 58 Caractéristiques techniques Courants d’utilisation Freins BMG61, BMG122 BMG61 BMG122 Taille de moteur 250M...280S Couple de freinage max. [Nm] 1200 Puissance de freinage [W] Rapport I Tension nominale U BMG61/122 208 (194-217) 1.50 230 (218-243) 1.35 254 (244-273) 1.20 290 (274-306) 1.10 318 (307-343) 1.00...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques Types De Roulements Admissibles

    Caractéristiques techniques Types de roulements admissibles Types de roulements admissibles Roulement A Roulement B (moteur triphasé, moteur-frein) (moteurs à pattes, à flasque, motoréducteur) Type de moteur Moteur à Motoréducteur Moteur à Moteur triphasé Moteur-frein flasque-bride pattes DT56 6302-2Z-J 6001-2RS-J 6001-2RS-J DFR63 6203-2Z-J 6303-2Z-J...
  • Page 60: Annexes

    Annexes Annexes 10.1 Principales modifications Par rapport à la version précédente de la notice d’exploitation "Moteurs triphasés DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomoteurs asynchrones CT/CV" (référence : 10567925, ver- sion 02/2003), les modifications suivantes sont à noter : Ajout et mise à jour des informations. Structure du •...
  • Page 61: 10.2 Index

    Index 10.2 Index Démontage Alimentation par un variateur électronique...12 AV1H ............34 Altitude d’utilisation ..........14 EV1 ............... 34 AM................21 Détecteur de proximité, démontage ....36 Antidévireur ............29, 38 Dispositif de protection moteur, perturbations..12 AS ................21 ASK1 ..............21 EH ............... 26 AV ................26 Entrefer AV1H, démontage..........34...
  • Page 62 Index Plaque signalétique..........7 Travail du frein jusqu’au prochain réglage Poussières ............14 BM15-62, BMG61/122 ........54 BMG02............52 BMG05-8, BC, Bd ......... 53 Raccordement des accessoires ......24 Travaux d’entretien Raccordement du codeur........27 Frein BMG02 ..........39 Raccordement du frein.........23 Frein BR03............ 40 Raccordement du moteur........15 Freins BMG05-8, BM15-62.....
  • Page 63: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 64 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 65 Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 66 Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
  • Page 67 Répertoire d’adresses Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
  • Page 68 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca richard.miekisiak@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No.
  • Page 69 Répertoire d’adresses Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque...
  • Page 70 Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente Dnepropetrovsk...
  • Page 72: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...

Table des Matières