Sommaire des Matières pour Triumph Rocket 3 R 2022
Page 1
Rocket 3 R et Rocket 3 GT (tous les modèles) Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Rocket 3 R et Rocket 3 GT (tous les modèles). Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations.
Page 2
SOMMAIRE Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
Page 3
Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www. triumph. co. uk ou téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
Page 4
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Dépose ou perforation de toute ▼ Cette moto est le produit de l'utilisation partie du système d'admission.
Page 5
Adressez-vous à Triumph Triumph conseille vivement à tous les conducteurs de suivre la formation Notre relation avec vous ne s'arrête nécessaire pour être en mesure de pas à l'achat de votre Triumph. Vos conduire cette moto en toute sécurité. observations l'achat votre Ce manuel est disponible chez les expérience...
Page 7
SÉCURITÉ D'ABORD La moto Avertissement Avertissement moto équipée d'un convertisseur catalytique sous Cette moto est prévue pour l'utilisation moteur. Tout comme système routière uniquement. Elle n'est pas d'échappement, atteint prévue pour l'utilisation tout-terrain. température très élevée pendant le fonctionnement du moteur. L 'utilisation tout-terrain pourrait...
Page 8
SÉCURITÉ D'ABORD Vapeurs de carburant et gaz Casque et vêtements d'échappement Avertissement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : Avertissement Toujours arrêter le moteur pour faire le plein d'essence. Le conducteur de la moto et son Ne pas ravitailler ni ouvrir le bouchon passager (sur les modèles permettant de réservoir d'essence en fumant ou à...
Page 9
SÉCURITÉ D'ABORD Conduite Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour Ne jamais conduire la moto lorsque motocycliste, car il le protège contre l'on est fatigué ou sous l'influence de les blessures à la tête. Le casque l'alcool ou d'autres drogues.
Page 10
Tremblement/Louvoiement Avertissement louvoiement oscillation relativement lente de l'arrière de la Cette moto Triumph doit être conduite moto, alors que le tremblement se dans le respect des limitations de traduit par des secousses rapides et vitesse en vigueur sur les routes assez sensibles au niveau du guidon.
Page 11
SÉCURITÉ D'ABORD Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison Le conducteur doit garder le contrôle lorsqu'elles sont usées à leur limite de la moto en gardant constamment maximale. les mains sur le guidon. Une moto dont les indicateurs d'angle comportement stabilité...
Page 12
Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
Page 13
En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
Page 14
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes indiquent des informations importantes concernant la sécurité contenues dans ce manuel. Avant de les laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés. Emplacements des étiquettes d'avertissement R.P.M.
Page 15
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage et de celles sur les repose-pieds passager, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque.
Page 16
IDENTIFICATION DES PIÈCES 14 13 Étrier de frein arrière Phare 10. Disque de frein arrière Indicateur de direction avant Réglage de précharge de suspension Bouchon de réservoir de carburant arrière Réservoir de carburant 12. Béquille latérale Verrou de selle 13. Bouchon de remplissage d'huile Batterie (sous la selle) 14.
Page 17
IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces (suite) Prise USB (sous la selle) Bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement Boîte à fusibles (sous la selle) Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant 10. Réservoir de liquide du frein arrière Dispositifs de réglage de suspension avant Trousse à...
Page 18
IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces vues de la position du conducteur 16 15 Levier d'embrayage 10. Levier de frein avant Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton du faisceau de route Feux de jour (selon l'équipement) 12. Bouton Accueil Bouton de réglage de régulateur de 13.
Page 19
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est gravé (VIN) est poinçonné dans le cadre, près en bas du carter moteur.
Page 21
INSTRUMENTS Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile Témoin d'antidémarrage/alarme Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Témoin d'antipatinage (TC) désactivé Indicateurs de direction Feux de détresse Faisceau de route...
Page 22
INSTRUMENTS Menu principal Modes de conduite Menu Configuration moto Menu Configuration totalisateur partiel Menu Config affichage Réinitialiser aux paramètres par défaut Réglage de la position du tableau de bord...
Page 23
INSTRUMENTS Disposition du tableau de bord Deux thèmes différents sont disponibles pour l'affichage du tableau de bord. Toutes les fonctionnalités du tableau de bord ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Thème Quartz 15:53 12.4 ° 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20...
Page 24
INSTRUMENTS Thème Chronos 15:53 ° 12.4 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Symbole de position de boîte de vitesses 13. Témoin de phare État des poignées chauffantes 14. Compte-tours Témoin d'anomalie (MIL) du système de 15.
Page 25
Arrêter immédiatement le moteur si corriger l'anomalie dès que possible par le témoin de basse pression d'huile un concessionnaire Triumph agréé. Dans s'allume. Ne pas remettre le moteur en ces conditions, le moteur ne démarrera marche tant que le défaut n'a pas été...
Page 26
INSTRUMENTS Témoin d'antidémarrage/alarme En cas de panne du système ABS, témoin s'allume symbole Cette moto Triumph est équipée d’un d'avertissement général clignote. système antidémarrage qui est activé lorsque le contact est coupé (OFF). Avertissement Sans alarme Si l'ABS ne fonctionne pas, le système Quand le contact est coupé...
Page 27
être diagnostiquée. Contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour Indicateurs de direction faire diagnostiquer le défaut. Quand le commutateur des Une accélération brutale ou un virage indicateurs de direction est rapide dans cette situation peut faire tourné...
Page 28
ABS et/ou MIL sont feux de jour s'allume. allumés. Contacter dès que possible un Les feux de jour et les feux de concessionnaire Triumph agréé pour croisement s'actionnent manuellement faire vérifier et corriger le défaut. à l'aide d'un commutateur placé sur le boîtier de commutateurs gauche, voir...
Page 29
INSTRUMENTS Compteur de vitesse et Température d'air ambiant totalisateur La température de l'air ambiant s'affiche C ou en Le compteur indique la vitesse de la Lorsque la moto est à l'arrêt, la chaleur moto. du moteur peut affecter la précision de totalisateur général indique...
Page 30
INSTRUMENTS Compte-tours Jauge de carburant jauge carburant indique Attention quantité de carburant dans le réservoir. Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, car cela pourrait endommager gravement le moteur. 12.4 15:53 ° Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou régime, du moteur en Low Fuel tours par minute (tr/min).
Page 31
INSTRUMENTS Affichage de position de boîte Un message d'avertissement de bas niveau de carburant s'affiche dans le de vitesses panneau d'information. Appuyer L 'affichage de position de la boîte de centre de la manette pour acquitter et vitesses indique quelle vitesse (un à masquer l'avertissement de niveau bas six) a été...
Page 32
INSTRUMENTS Modes de conduite Sélection du mode de conduite Les modes de conduite permettent Avertissement d'ajuster les réglages de la reprise (MAP), système freinage Pour sélectionner modes antiblocage (ABS) et de l'antipatinage conduite alors que la moto est en (TC) pour s'adapter à des conditions de mouvement, le conducteur doit la route changeantes et aux préférences faire rouler en roue libre (moto en...
Page 33
INSTRUMENTS Avertissement Avertissement Suite Si cette importante précaution n'est Après avoir sélectionné un mode pas respectée, cela entraîne une perte de conduite, conduire la moto dans de contrôle de la moto et un accident. endroit sans circulation pour se familiariser avec les nouveaux réglages.
Page 34
INSTRUMENTS Moto en mouvement Appuyer brièvement sur le centre ▼ de la manette pour sélectionner le Dans les 30 secondes qui suivent la mode de conduite requis. sélection du mode de conduite, le conducteur doit effectuer les actions suivantes simultanément : 15:53 Fermer le papillon.
Page 35
INSTRUMENTS Configuration du mode de conduite Des modes de conduite sont disponibles en fonction de la spécification du modèle de la moto. Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Mode de conduite Rider (pilote) Rain (pluie)
Page 36
INSTRUMENTS Descriptions des paramètres ABS Route et sport Réglage ABS optimal pour une utilisation sur route. Rain (pluie) Réglage ABS optimal pour une utilisation sous la pluie. Paramètres MAP Descriptions des paramètres MAP Road (route) Reprise standard. Reprise réduite comparée au réglage ROAD (route), dans des Rain (pluie) conditions humides ou glissantes.
Page 37
INSTRUMENTS Panneau d'information Détail, voir page 39 ▼ Totalisateur partiel, voir page 40 ▼ Avertissement Informations sur le carburant, voir ▼ page 41 Lorsque la moto est en mouvement, Température liquide ▼ il suffit d'essayer de naviguer entre refroidissement, voir page 41 les modes du panneau d'information Annonce d'intervalle d'entretien et ou de réinitialiser les informations...
Page 38
INSTRUMENTS Contraste Pour afficher les avertissements et les messages : menu Contraste panneau Déplacer manette vers d'information permet régler ▼ gauche/droite pour parcourir les contraste de l'écran d'affichage. Ne options jusqu'à ce que l'évaluation pas recouvrir cependant le capteur d'avertissement s'affiche. de lumière sur le panneau gauche de l'écran d'affichage, ce qui empêcherait Déplacer...
Page 39
INSTRUMENTS Détail Pour sélectionner une option : Déplacer la manette vers le haut/ Le menu du panneau d'information ▼ bas pour sélectionner l'option HIGH Détails permet de sélectionner le niveau (élevé) ou AUTO ou LOW (faible) puis de détails à afficher ou masquer sur appuyer sur le centre de la manette l'écran d'affichage.
Page 40
INSTRUMENTS Il y a un court délai entre le moment Pour afficher un totalisateur partiel ▼ d'actionnement de la manette pour spécifique : sélectionner l'option, et celui où Déplacer la manette vers la gauche/ ▼ l'option est masquée ou affichée droite pour parcourir les éléments à...
Page 41
INSTRUMENTS Carburant Réinitialiser Pour réinitialiser la consommation de Le panneau d'information sur l'état du carburant moyenne, appuyer sur le carburant affiche les informations liées centre de la manette et le maintenir à la consommation d'essence. Après un enfoncé. ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises à...
Page 42
INSTRUMENTS Moteur en marche, si la température Pour plus d'informations du liquide de refroidissement monte annonces de l'indicateur d'entretien, dangereusement, témoin voir page 46. surchauffe s'allume à l'écran et un message s'affiche dans le panneau Système de contrôle de pression d'information.
Page 43
INSTRUMENTS Menu principal Configuration de l'affichage menu permet configurer Pour accéder au menu principal : options d'affichage. Pour plus La moto doit être immobile avec le ▼ d'informations, voir page 50. contact mis. Réinitialiser aux paramètres par défaut Appuyer sur le bouton Accueil du ▼...
Page 44
INSTRUMENTS Modes de conduite Déplacer la manette vers le haut/ ▼ bas jusqu'à ce que l'option requise Pour modifier les réglages des modes de soit sélectionnée puis appuyer conduite : au centre de la manette pour la Dans le menu Modes de conduite, ▼...
Page 45
Commande de démarrage en pente direction s'activent pendant ▼ huit secondes 65 mètres Assistance changement ▼ supplémentaires. vitesses Triumph (TSA). – Auto Advanced (auto avancé) – La fonction d'arrêt Configuration moto – Indicateurs de automatique activée. direction brève pression active...
Page 46
INSTRUMENTS Configuration moto – Antipatinage Configuration moto – Entretien (TC) La périodicité d'entretien est réglée selon une distance et/ou une durée. possible désactiver temporairement système d'antipatinage. L 'antipatinage ne peut MOTO CONFIG pas être désactivé en permanence. Il ENTRETIEN s'active automatiquement lorsque le 600 mi contact est coupé...
Page 47
La commande de démarrage en pente L 'assistance changement permet de faire des démarrages en vitesse Triumph (TSA) déclenche une côte. Le système (si activé) utilisera le modification momentanée du couple frein arrière pour immobiliser la moto moteur pour permettre l'engagement en position.
Page 48
▼ Configuration moto. partiel 2 Pour plus d'informations sur l'assistance Écran totaliseur partiel 2. ▼ au changement de vitesse Triumph (TSA), voir page 99. Configuration du totalisateur partiel - Réinitialisation manuelle Menu Configuration totalisateur menu permet réinitialisation partiel...
Page 49
INSTRUMENTS Appuyer au centre de la manette Déplacer la manette vers le bas/ ▼ ▼ pour sélectionner Manuel. haut puis appuyer au centre de manette pour sélectionner Deux options sont disponibles : ▼ Réinitialisation totalisateur partiel – Reset Continue Réinitialisation totalisateur (réinitialiser maintenant...
Page 50
INSTRUMENTS Activation/Désactivation du Menu Config affichage totalisateur partiel 2 Dans le menu principal, sélectionner Configuration affichage et appuyer sur menu permet d'activer le bouton de la manette pour confirmer. désactiver le totalisateur partiel 2. Si le totalisateur partiel 2 est désactivé, il ne sera plus visible sur le tableau de bord.
Page 51
INSTRUMENTS Configuration affichage – Thèmes Configuration de l'affichage – Luminosité Pour sélectionner un autre thème : fonctionnalité luminosité Dans menu Configuration ▼ permet de modifier le contraste de la affichage, appuyer sur le centre de luminosité de l'écran selon que la moto la manette pour afficher le menu est conduite le jour ou la nuit.
Page 52
INSTRUMENTS Configuration affichage – Panneau Lorsqu'une coche présente ▼ en regard d'un point du panneau visible d'information, ce dernier est visible fonctionnalité Panneau visible sur l'affichage du tableau de bord. permet de sélectionner les éléments du Lorsqu'aucune coche n'est présente panneau d'information requis à...
Page 53
INSTRUMENTS Configuration affichage – Nom du Dans le menu Shift Indicator (Indicateur de changement de vitesse), déplacer la conducteur manette vers le bas pour sélectionner Ce menu permet de saisir le nom du User Defined (défini par l'utilisateur) et conducteur dans le système du tableau appuyer au centre de la manette pour de bord et de l'afficher sur l'écran confirmer le choix.
Page 54
INSTRUMENTS Le nom du conducteur apparaîtra Appuyer au centre de la manette ▼ ▼ sur l'écran d'accueil au prochain pour sélectionner/désélectionner la démarrage du tableau de bord. langue requise. Configuration affichage – Langue Configuration affichage – Unités possible choisir parmi Plusieurs options d'unités de mesure différentes langues pour l'écran du peuvent être affichées à...
Page 55
INSTRUMENTS Déplacer la manette vers le bas/ Déplacer la manette vers le haut/ ▼ ▼ haut pour sélectionner l'unité de bas pour choisir un réglage de mesure requise parmi les options l'horloge sur 12 Hr (12 heures) ou suivantes : 24 Hr (24 heures) et appuyer sur le centre de la manette pour confirmer Distance et économie :...
Page 56
INSTRUMENTS Configuration affichage – Date Pousser la manette vers le bas/haut ▼ pour sélectionner le format de date Cette fonction permet de régler la date souhaité. et le format de date. Les options suivantes sont ▼ Pour régler le format de la date : disponibles : Dans menu...
Page 57
INSTRUMENTS Réinitialiser aux paramètres par – Cancel (annuler) – Les réglages et données du menu principal défaut restent inchangés et l'écran Cette fonctionnalité permet retourne à l'affichage précédent. réinitialiser aux paramètres par défaut éléments d'affichage menu principal. RÉINITIALISER TOUT Pour réinitialiser l'affichage du menu CONFIRMER principal : ANNULER...
Page 58
INSTRUMENTS Réglage de la position du Attention tableau de bord directement appuyer l'écran du tableau de bord. Avertissement Il suffit de régler la position du tableau L 'utilisation de la moto avec un tableau de bord en utilisant le levier de de bord mal réglé...
Page 59
INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Clés Clé intelligente Clé standard Allumage sans clé Commutateur d'allumage principal (le cas échéant) Commutateurs au guidon côté droit Bouton des feux de détresse Bouton de verrou de direction Position ON/OFF (marche/arrêt) Position arrêt (STOP) Position marche (RUN) Position QUICK START (démarrage rapide) Bouton ACCUEIL...
Page 60
INFORMATIONS GÉNÉRALES Carburant Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant Flancs Selles Verrou de selle Selle du conducteur Siège du conducteur et pour passager Options de selle Dossier de selle (selon l'équipement) Compartiment de rangement Repose-pieds passager Béquille latérale Pare-brise (le cas échéant) Trousse à...
Page 61
Retirer toutes clés intelligente chez le concessionnaire supplémentaires, porte-clés/chaînes Triumph le plus proche pour corriger le et autres objets de la clé avant de problème. conduire la moto. Attention La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle.
Page 62
Avertissement Il est possible d'acheter une autre clé intelligente auprès d'un concessionnaire batteries contiennent Triumph. Néanmoins, seules trois clés matières dangereuses. peuvent être programmées sur la moto. Toujours maintenir les batteries hors Il est possible de combiner des clés de portée des bébés et des enfants intelligentes et des clés standard.
Page 63
Toujours activée. se procurer ses clés de rechange chez un concessionnaire Triumph agréé. pression longue ▼ bouton modifie l'état (en désactivant ou activant la clé) après avoir...
Page 64
INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateur d'allumage principal Fonctionnement de la clé standard (le cas échéant) Pour démarrer la moto avec la clé standard (ou la clé intelligente si la Le commutateur d'allumage principal batterie est déchargée) : est uniquement présent sur les motos États-Unis Canada.
Page 65
INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateurs au guidon Avertissement côté droit Pour des raisons de sécurité et de sûreté, assurez-vous toujours que le verrou de direction est actif lorsque vous laissez la moto sans surveillance. Une utilisation non autorisée de la moto risque d'entraîner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les piétons, ainsi que des dégâts pour la moto.
Page 66
INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateurs au guidon Position marche (RUN) côté gauche L’interrupteur marche/arrêt moteur doit être en position RUN pour que la moto fonctionne. Position QUICK START (démarrage rapide) La position QUICK START (démarrage rapide) actionne le démarreur électrique pour un démarrage plus rapide de l'allumage.
Page 67
INFORMATIONS GÉNÉRALES Les feux de jour et les feux de Appuyer sur le bouton MODE lorsqu'un croisement s'actionnent manuellement mode de conduite est sélectionné et à l'aide du commutateur des DRL. le maintenir enfoncé pour accéder Appuyer sur le haut du commutateur directement au menu de configuration pour passer en mode DRL et sur le bas du mode de conduite.
Page 68
INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouton de la manette Pour efficacité maximum temps froid, appuyez une fois sur le La manette sert à commander les commutateur à partir de la position fonctions suivantes des instruments : d'arrêt pour obtenir le réglage de Haut - faire défiler le menu de bas ▼...
Page 69
Position d'annulation du régulateur de Modèles sans feux de jour (DRL) vitesse Appuyer sur le bouton de faisceau de Ce modèle Triumph possède une poignée route pour allumer le faisceau de route. d'accélérateur tournante électronique Chaque appui sur le bouton intervertira...
Page 70
Pour toutes les conditions ci-dessus, contactez dès possible N'essayez pas de régler les leviers en concessionnaire Triumph agréé pour roulant, car vous risqueriez de perdre faire vérifier et corriger le défaut. le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
Page 71
Levier de frein illustré Avertissement Vis de réglage Cette moto Triumph doit être conduite Pour régler le levier : dans le respect des limitations de Poussez-le en avant et tournez la ▼...
Page 72
Avertissement en marche ou arrêté à tout moment, mais il ne peut pas être activé tant Ne conduire cette moto Triumph à que toutes les conditions décrites dans grande vitesse que dans le cadre de page 72 n'ont pas été remplies.
Page 73
INFORMATIONS GÉNÉRALES Antipatinage (TC) Le mot SET (programmé) s'affiche ▼ à côté du symbole du régulateur de vitesse. La vitesse programmée Avertissement du régulateur de vitesse sera alors affichée. systèmes d'antipatinage d'antipatinage virage optimisé Le système de régulateur de vitesse ▼...
Page 74
Contacter dès possible nécessaire avec témoins concessionnaire Triumph agréé pour mentionnés précédemment allumés. faire vérifier et corriger le défaut. Contacter dès possible Une accélération brutale ou un virage concessionnaire Triumph agréé pour rapide dans cette situation peut faire faire vérifier et corriger le défaut.
Page 75
46 ou réglé aux kit accessoire. Il doit être monté par un conditions décrites dans Configuration concessionnaire Triumph agréé. du mode de conduite dans page 35. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système...
Page 76
Lorsque le système de surveillance de la pression des pneus est installé sur la moto, s'assurer que le concessionnaire Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des pneus avant et arrière dans les espaces prévus ci-dessous.
Page 77
TPMS reste allumé, il y a un valeur numérique affichée paraît être défaut dans le système TPMS. Contacter la pression standard pour le pneu, ou un concessionnaire Triumph pour faire proche de celle-ci, lorsque le témoin corriger le défaut. est allumé, une basse pression de pneu est indiquée et la cause en est...
Page 78
Les des pneus. pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. Pour obtenir des valeurs correctes, Ne corriger la pression des pneus vérifiez toujours la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids, à...
Page 79
Qualité du carburant pas couverts par la garantie. Les motos Triumph sont conçues pour utiliser du carburant sans plomb et Attention offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez Le système d'échappement de cette...
Page 80
INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
Page 81
INFORMATIONS GÉNÉRALES Maintenir le bouchon du réservoir ▼ Attention de carburant en place et tourner la clé dans le sens horaire pour Évitez de remplir le réservoir sous la verrouiller. pluie ou en atmosphère poussiéreuse Retirer la clé. où les matières contenues dans l'air ▼...
Page 82
INFORMATIONS GÉNÉRALES Flancs Selles Le flanc droit peut être déposé pour Attention accéder à la trousse à outils et pour régler la suspension de détente arrière. Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à ne pas les laisser tomber. Ne pas appuyer les selles contre la moto ou contre une surface qui pourrait endommager les selles ou...
Page 83
INFORMATIONS GÉNÉRALES Selle du conducteur Attention Avertissement La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle. Pour éviter que la selle ne se détache Toujours verrouiller la selle et retirer la pendant la marche, la saisir après clé...
Page 84
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour poser la selle du conducteur : Soulever la selle par l'arrière et la ▼ glisser vers l'arrière pour la déposer Placer le support avant de la selle ▼ de la moto. sous la charnière du réservoir de carburant.
Page 85
INFORMATIONS GÉNÉRALES La procédure de fixation est identique, Poser l'écrou de selle principal et le ▼ qu'il s'agisse d'une selle pour passager serrer à 3 Nm. ou d'une section d'emplissage pour le conducteur. Dossier de selle (selon l'équipement) Avertissement Pour éviter que le dossier ne se détache pendant la marche, le saisir après chaque réglage et le tirer fermement vers le haut.
Page 86
INFORMATIONS GÉNÉRALES Repose-pieds passager Compartiment de rangement Attention Les articles mal fixés et non fixés dans le compartiment de rangement risquent d'être endommagés ou de causer des dommages à la moto. Avertissement S'assurer qu'il suffisamment d'espace entourant appareils Toujours vérifier que les repose-pieds électroniques ou les autres éléments passager sont complètement déployés pour...
Page 87
Pour ouvrir les repose-pieds passager Pour régler les repose-pieds, il est lorsque ceux-ci sont rabattus dans la recommandé conduire moto moto : chez un concessionnaire Triumph qui déploiera et ajustera les repose-pieds en Depuis haut section ▼ fonction des besoins.
Page 88
INFORMATIONS GÉNÉRALES Béquille latérale La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être parquée. En utilisant la béquille latérale, Avertissement tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première La moto est munie d'un système de vitesse.
Page 89
Clé Allen de 5 mm Pour régler les repose-pieds, la pédale de frein ou la pédale de changement vitesses, il est recommandé de confier la moto à un concessionnaire Triumph qui procédera aux réglages nécessaires. La section trousse à outils permet ranger...
Page 90
▼ accessoires est de cinq ampères. d'un câble adapté, puis Une fiche correspondant à la prise pour ranger l'appareil et le câble USB accessoires est disponible chez votre dans l'espace disponible dans le concessionnaire Triumph agréé. compartiment de rangement.
Page 91
INFORMATIONS GÉNÉRALES Rodage Attention Assurez-vous que tous les dispositifs électroniques câbles sont R.P.M. correctement fixés sous la selle lors de la conduite. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant Assurez-vous qu'il y a suffisamment premières heures de fonctionnement d'espace entourant appareils...
Page 92
à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Contrôle : Carburant : Quantité...
Page 93
INFORMATIONS GÉNÉRALES Accélérateur : Transmission tertiaire : Pas de fuites à poignée d'huile (voir page 135). d'accélérateur 2 - 3 mm. Vérifiez que la poignée revient à la position de ralenti Pneus/roues : Pressions de gonflage sans coincement (voir page 69). correctes (à...
Page 95
Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé Témoin d'ABS Commande de démarrage en pente Activation Désactivation...
Page 96
CONDUITE DE LA MOTO Arrêt du moteur Démarrage du moteur Trip 1 Trip 1 0 0 7 4 8 2 0 0 7 4 8 2 Témoin de point mort Commutateur d'allumage principal (le cas échéant) Interrupteur d'arrêt du moteur – position STOP (ARRÊT) Interrupteur de marche/arrêt du moteur - position QUICK START (démarrage rapide)
Page 97
CONDUITE DE LA MOTO Mise en route Avertissement Pour mettre en route la moto : Ne jamais mettre le moteur en marche Serrez le levier d'embrayage et ▼ ou ne jamais le laisser tourner dans un enclenchez la première vitesse. endroit fermé.
Page 98
CONDUITE DE LA MOTO Changements de vitesses Note mécanisme changement de vitesses est du type à "butée Avertissement positive". Cela signifie que, pour Éviter d'ouvrir excessivement chaque manœuvre de la pédale de trop rapidement les gaz sur un des changement vitesses, vous rapports inférieurs, car cela risque...
Page 99
Contacter dès possible concessionnaire Triumph pour faire L 'assistance au changement de vitesse vérifier et corriger le défaut. Triumph ne fonctionnera pas si : L 'embrayage est actionné. ▼ Il est tenté par erreur de passer ▼ Attention à un rapport supérieur lorsque la 6ème vitesse est passée.
Page 100
CONDUITE DE LA MOTO Freinage Si la TSA ne fonctionne pas, l'embrayage peut être utilisé pour changer de vitesse Tous les modèles de moto sont équipés de la manière normale. d'un système de freinage partiellement Pour plus d'informations sur l'activation intégré...
Page 101
Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
Page 102
CONDUITE DE LA MOTO Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant, en accélérant ou en utiliser le frein moteur en rétrogradant tournant, car toute imprudence peut et utiliser les freins avant et arrière entraîner une perte de contrôle et un par intermittence.
Page 103
CONDUITE DE LA MOTO Système de freinage Avertissement antiblocage (ABS) Sur des surfaces meubles ou des routes mouillées boueuses, Avertissement l'efficacité de freinage de la moto sera réduite par l'accumulation de L 'ABS empêche roues poussière, de boue ou d'humidité sur bloquer, ce qui maximise l'efficacité...
Page 104
Triumph agréé pour arrière de sorte que cette pulsation peut faire vérifier et corriger le défaut. être ressentie dans le levier, dans la Dans cet état, un freinage trop pédale ou dans les deux.
Page 105
En cas de défaut, contacter dès que route ou la circulation l'exigent. possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le Aborder les virages avec prudence. défaut. Si la moto s'incline dans un virage et Dans cet état, un freinage trop...
Page 106
CONDUITE DE LA MOTO Commande de démarrage en Avertissement pente Le témoin ABS s'allume après trois La commande de démarrage en pente minutes, si la roue arrière tourne aide le conducteur à effectuer des pendant que la moto est sur une démarrages pente.
Page 107
CONDUITE DE LA MOTO Activation Avertissement Les conditions suivantes doivent être remplies pour que la commande de système commande démarrage en pente puisse être activée : démarrage en pente se désactivera si la béquille latérale est déplacée Le moteur doit être en marche ▼...
Page 108
CONDUITE DE LA MOTO Stationnement Désactivation Le système de commande de démarrage Avertissement pente sera automatiquement désactivé lorsqu'il détecte L 'essence extrêmement conducteur tente de se déplacer. Le inflammable et peut être explosive système libérera progressivement le dans certaines conditions. frein arrière pour aider le conducteur à...
Page 109
CONDUITE DE LA MOTO Ne jamais garer la moto sur une ▼ Avertissement pente latérale de plus de 6°, ni dans le sens de la descente. Ne pas la garer sur terrain meuble ou En cas de stationnement de nuit sur sur une surface fortement inclinée.
Page 110
Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
Page 111
CONDUITE DE LA MOTO Freins Huile moteur Vérifiez que les freins avant et arrière Vérifiez que le niveau d'huile moteur est fonctionnent correctement. correct. Toujours utiliser de l'huile de la qualité et du type corrects pour faire Pneus l'appoint. La conduite à grande vitesse impose Huile de transmission à...
Page 113
Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
Page 114
Si des changements de la stabilité Triumph d'origine sur un modèle de de la moto ne sont pas permis, cela moto Triumph qui ne figure pas dans entraînera une perte de contrôle de les instructions de montage Triumph la moto et un accident. En roulant à...
Page 115
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Charge Avertissement Avertissement Ne jamais essayer de transporter d'objets entre le cadre et le réservoir Les charges doivent toujours être de carburant. également réparties des deux côtés Cela peut limiter l'angle de braquage et de la moto. La charge doit être entraîner une perte de contrôle et un correctement fixée de sorte qu'elle ne accident.
Page 116
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Passagers Avertissement Avertissement Si la selle du passager est utilisée pour transporter de petits objets, ceux-ci Le comportement et les capacités de ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne freinage d'une moto sont affectés par doivent pas gêner la commande de la la présence d'un passager.
Page 117
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Avertissement Avertissement Le passager doit être informé qu'il Ne pas transporter d'animaux sur la peut causer une perte de contrôle de moto. la moto en faisant des mouvements animal pourrait faire brusques s'asseyant mouvements soudains et imprévisibles incorrectement.
Page 118
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Page réservée...
Page 119
ENTRETIEN Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau de l’huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (15W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
Page 120
ENTRETIEN Indicateurs d'angle d'inclinaison Pneus Pressions de gonflage des pneus Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Remplacement d'un pneu Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Fusibles Identification des fusibles Batterie Dépose de la batterie Mise au rebut de la batterie Entretien de la batterie...
Page 121
ENTRETIEN Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
Page 122
S'adresser à un concessionnaire Triumph agréé pour savoir quel programme d'entretien convient le mieux à sa moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilité dommages ou de blessures résultant d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
Page 123
ENTRETIEN Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage Description de l'opération révision annuel Entretien Entretien Entretien Entretien Quotidien 1 000 km 16 000 km 32 000 km 48 000 km ou 6 mois Lubrification...
Page 124
Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de • • • • • diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Tableau de bord, ECM sans clé et ECM du moteur - contrôle du • • • • •...
Page 125
ENTRETIEN Huile moteur Avertissement Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. Avant de travailler sur l'échappement à proximité, attendre Avertissement l'échappement refroidisse contact avec partie fonctionnement moto l'échappement chaud pourrait avec une huile moteur en quantité provoquer des brûlures.
Page 126
ENTRETIEN Note Tourner le bouchon de remplissage ▼ d'huile dans le sens inverse des Le niveau d'huile moteur n'est indiqué aiguilles d'une montre et le déposer. avec précision que lorsque le moteur est froid et que la moto est sur la béquille latérale.
Page 127
ENTRETIEN Si le niveau est proche du repère ▼ Avertissement minimum inférieur à celui- ci, ajouter petit à petit de l'huile L 'huile peut être très chaude. moteur type recommandé Éviter le contact de l'huile chaude jusqu'au repère maximum indiqué en portant des vêtements, gants et sur la jauge de niveau d'huile lunettes de protection, etc.
Page 128
Dévisser et déposer le vers l'avant pour dégager les clips filtre à huile moteur à l'aide de de retenue supérieurs puis retirer le l'outil spécial Triumph T3880313. carénage inférieur. débarrasser filtre usagé d'une manière respectueuse l'environnement.
Page 129
ENTRETIEN Note Attention Le niveau d'huile moteur n'est indiqué avec précision que lorsque le moteur est Le fonctionnement du moteur au- froid et que la moto est sur la béquille dessus du ralenti avant que l'huile latérale. en atteigne toutes les parties peut l'endommager et même provoquer son Cette méthode de vérification de l'huile serrage.
Page 130
ENTRETIEN Circuit de refroidissement Spécifications et qualité de l'huile moteur (15W/50) Ce moteur à injection directe à hautes performances est étudié pour utiliser de l'huile moto synthétique ou semi- synthétique 15W/50 conforme spécifications API SH (ou supérieures) JASO MA, exemple Castrol Power 1 4T.
Page 131
LIQUIDE REFROIDISSEMENT HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Note Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le Repère MAX diluer avant de faire le plein ou l'appoint Repère MIN...
Page 132
ENTRETIEN Correction du niveau de liquide de Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement Laissez refroidir moteur. ▼ Avertissement niveau de liquide de refroidissement moteur doit être contrôlé à froid Ne pas retirer le bouchon du vase (à...
Page 133
Faire remplacer toutes les pièces défectueuses par un concessionnaire Triumph agréé. Vérifier si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue.
Page 134
Contrôle du niveau de liquide la commande d'accélérateur et faire d'embrayage et appoint contrôler le système d'accélérateur par un concessionnaire Triumph agréé Avertissement si l'on détecte des changements. Des changements peuvent être dus En cas de chute sensible du niveau à...
Page 135
ENTRETIEN Transmission tertiaire Pour contrôler le niveau de liquide d'embrayage : Recherchez des fuites d'huile à la Vérifier niveau liquide transmission tertiaire conformément au ▼ d'embrayage visible dans la fenêtre tableau d'entretien périodique. sur le côté du corps du réservoir. Rechercher fuites d'huile...
Page 136
ENTRETIEN Freins Remplir le boîtier de couple conique ▼ avec de l'huile hypoïde entièrement synthétique 75W/90 conforme à Contrôle de l'usure des freins la spécification API Service Level GL5, par exemple l'huile hypoïde synthétique Castrol SAF-XO jusqu'à ce que le niveau d'huile dans le boîtier de couple conique arrive au bas de l'orifice de remplissage.
Page 137
Les freins avant et arrière ne accident. comportent aucune pièce nécessitant un réglage. Triumph recommande une période de rodage pour les nouveaux disques et plaquettes de frein qui, si correctement suivie, optimisera leurs performances et longévité.
Page 138
Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
Page 139
Le niveau de liquide de frein dans un concessionnaire Triumph agréé ▼ le réservoir doit être maintenu au- pour lui demander conseil avant de dessus du repère de niveau MIN conduire la moto.
Page 140
Le niveau de liquide de frein dans un concessionnaire Triumph agréé ▼ le réservoir doit être maintenu au- pour lui demander conseil avant de dessus du repère de niveau MIN conduire la moto.
Page 141
Contrôle de la direction concessionnaire Triumph autorisé. Avertissement La conduite d'une moto avec des roulements direction (colonne) incorrectement réglés ou défectueux...
Page 142
à concessionnaire suspension défectueuse Triumph agréé de procéder à un endommagée est dangereuse et risque contrôle et de corriger les défauts de causer une perte de contrôle et un avant de conduire la moto. accident. Retirer le support et caler la moto ▼...
Page 143
Si des points durs ou une raideur ▼ excessive sont constatés, consulter un concessionnaire Triumph agréé. Examiner chaque jambe de fourche ▼ recherchant dégâts, des éraillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile.
Page 144
ENTRETIEN Réglages de la suspension avant Réglage de l'amortissement de compression de suspension avant À la sortie d'usine, la suspension de la moto est réglée sur Standard sans Le dispositif de réglage d'amortissement passager, comme indiqué dans de compression est situé au sommet de tableau de suspension approprié.
Page 145
ENTRETIEN Suspension arrière Réglage d'amortissement de détente de la suspension avant Réglages de suspension arrière Le dispositif de réglage de la détente est situé au sommet de la jambe de fourche Les détails figurant dans les tableaux gauche. sont fournis à titre indicatif uniquement. Les réglages nécessaires peuvent varier en fonction du poids et des préférences personnelles...
Page 146
ENTRETIEN Réglage de la précharge du ressort Réglages de la suspension pour l'amortissement de suspension arrière arrière Le dispositif de réglage de précharge Amortisse- Détente ment de des ressorts est situé à côté du Charge arrière compression combiné de suspension arrière. arrière Conducteur seul - standard...
Page 147
ENTRETIEN Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière compression de la suspension arrière Le dispositif de réglage de détente est situé derrière le flanc droit de la moto. La vis de réglage d'amortissement de compression est située à la base de l'élément de suspension arrière, du côté...
Page 148
ENTRETIEN Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la Ce modèle est équipé de pneus tubeless limite maximale pourra être inclinée à (sans chambre) et de valves et de un angle dangereux. jantes pour pneus tubeless.
Page 149
ENTRETIEN Pressions de gonflage des pneus Avertissement Suite Avertissement Ne montez jamais une chambre à air dans un pneu tubeless. Cela causerait Un gonflage incorrect des pneus peut une friction à l'intérieur du pneu, et causer une usure anormale de la l'échauffement résultant pourrait faire bande de roulement et des problèmes éclater la chambre, ce qui entraînerait...
Page 150
à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
Page 151
équipées homologués spécifiques à la moto est de roues à rayons et de pneus disponible auprès des concessionnaires marqués "TUBE TYPE". Triumph agréés ou sur le site Internet Certaines marques pneus www. triumph. co. uk.
Page 152
Le talon ne serait pas maintenu et le extérieurement pneu pourrait glisser sur la jante, ce concessionnaire Triumph agréé. qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle de la moto et un accident.
Page 153
Lorsqu'un équilibrage de roue est nécessaire, exemple après remplacement d'un pneu ou d'une chambre à air, s'adresser à concessionnaire Triumph agréé. Utiliser uniquement masses adhésives. masses à pince peuvent endommager la roue, le pneu ou la chambre à air, ce qui entraînera le dégonflage du pneu, une perte de...
Page 154
Consultez toujours votre concessionnaire Triumph agréé pour faire remplacer les pneus ou pour faire effectuer un contrôle de sécurité des pneus. B00903 Indicateur d'usure des pneus (TWI) Motif de la bande de roulement du pneu arrière...
Page 155
ENTRETIEN Fusibles Les numéros d'identification des fusibles indiqués dans le tableau correspondent Les fusibles se trouvent sous la selle du à ceux qui sont imprimés sur le conducteur. Pour accéder aux fusibles, il couvercle de la boîte à fusibles, comme faut déposer la selle du conducteur.
Page 156
ENTRETIEN Batterie Avertissement Avertissement La batterie contient des matières dangereuses. Toujours tenir batterie contient l'acide enfants éloignés de la batterie, à tout sulfurique (électrolyte). contact moment. avec la peau ou les yeux peut causer de graves brûlures. Porter Dépose de la batterie des vêtements et un masque de protection.
Page 157
ENTRETIEN Décharge de la batterie Débrancher batterie ▼ commençant par le câble négatif (noir). Attention Déposer la batterie. ▼ Le niveau de charge de la batterie doit être maintenu pour maximiser la durée Mise au rebut de la batterie de vie de la batterie. Si la batterie doit être remplacée, Si le niveau de charge de la batterie remettez l'ancienne à...
Page 158
12,7 volts, la recharger avec Gardez la batterie chargée au maximum un chargeur approuvé par Triumph. pour réduire le risque de gel par temps Toujours déposer la batterie de la moto froid. Si la batterie gèle, elle subira de et suivre les instructions fournies avec graves dégâts internes.
Page 159
ENTRETIEN Phares Pose de la batterie Avertissement S'assurer que les bornes de batterie ne touchent pas le cadre de la moto. Cela pourrait causer court- circuit ou une étincelle susceptible Avertissement d'enflammer les gaz de batterie et de provoquer des blessures. Adapter la vitesse à...
Page 160
: Contacter dès possible Mettre le contact. Le moteur n'a pas ▼ concessionnaire Triumph agréé pour besoin d'être en marche. faire vérifier et corriger le défaut. Allumer le faisceau de croisement. ▼...
Page 161
Utilisez uniquement ampoules d'origine fournies par Triumph et Repère d'alignement de la boucle de cadre spécifiées dans le catalogue de pièces avant Triumph. Repère du support de phare Toujours faire remplacer les ampoules Déplacer le bloc optique vers le bas...
Page 162
ENTRETIEN Éclairage de plaque Indicateurs de direction à ampoule d'immatriculation L 'éclairage de plaque d'immatriculation est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun entretien. Feu arrière Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun entretien.
Page 163
ENTRETIEN Rétroviseurs Avertissement Avertissement Un réglage incorrect des rétroviseurs d'extrémité de guidon peut mettre en L 'utilisation moto avec contact le bras du rétroviseur avec rétroviseurs réglés le réservoir de carburant, les leviers dangereuse. de frein ou d'embrayage ou d'autres parties de la moto.
Page 164
Le levage ou la mise sur cric de cette seront réglés par votre concessionnaire moto ne doivent être effectués que Triumph agréé et ne nécessiteront par un concessionnaire Triumph agréé, normalement pas de réglage. Si un qui dispose du matériel de levage et de réglage s'avérait nécessaire, ne tournez...
Page 165
NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture mate Entretien de la peinture brillante Éléments en aluminium - non laqués ou peints Entretien du chrome et de l'acier inox Entretien du chrome noir Entretien du système d'échappement Entretien de la selle...
Page 166
NETTOYAGE ET REMISAGE Préparation au nettoyage Précautions particulières Avant lavage, précautions Attention doivent être prises pour empêcher la pénétration d'eau aux emplacements Ne pas utiliser de jets à haute pression suivants. ni de nettoyeurs à vapeur. Ouverture arrière silencieux : L 'utilisation de jets à...
Page 167
NETTOYAGE ET REMISAGE Lavage Ne pas approcher d'eau des endroits suivants : Pour laver la moto, procéder comme Conduit d’air tout conduit suit : ▼ d'admission S'assurer que le moteur de la moto ▼ Tout composant électrique visible est froid. ▼...
Page 168
NETTOYAGE ET REMISAGE Après le lavage Entretien de la peinture mate La peinture mate ne nécessite pas plus Avertissement d'entretien que celui déjà recommandé pour la peinture brillante. Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les N'utilisez pas de produit de lustrage ▼...
Page 169
NETTOYAGE ET REMISAGE Éléments en aluminium - non Entretien du chrome et de laqués ou peints l'acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en que les leviers de frein et d'embrayage, acier inox de votre moto doivent être roues, couvercles de moteur, ailettes nettoyées régulièrement pour éviter une de refroidissement du moteur, chapes...
Page 170
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du chrome noir Entretien du système d'échappement pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes parties système certains modèles doivent être d'échappement de votre moto doivent nettoyées correctement pour être nettoyées régulièrement pour garder leur apparence. Contacter un éviter détérioration concessionnaire en cas de difficulté...
Page 171
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la selle Protection Attention Attention Les produits siliconés causent une Ne pas utiliser de produits chimiques décoloration des parties en chrome et ni de jets à haute pression pour en acier inox et ne doivent pas être nettoyer la selle.
Page 172
à température de la selle. ambiante. La selle en cuir Triumph est un produit Couvrir la selle en cuir avec la ▼ naturel. Si elle n'est pas entretenue housse de selle pour la protéger correctement, elle subira des dommages pendant le remisage.
Page 173
éléments. laisser sécher naturellement à Les éléments en cuir Triumph sont température ambiante. des produits naturels. S'ils ne sont Enlever marques légères ▼ entretenus...
Page 174
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du pare-brise Attention (le cas échéant) Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'élimination des insectes, les chasse- pluie, les produits à récurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, l'acétone, le tétrachlorure de carbone, Avertissement etc.
Page 175
Hybrid OAT HD4X possédant une veilleuse. fourni par Triumph est pré-mélangé et ne nécessite pas de dilution) et d'eau distillée (voir page 130). Déposez les bougies de chaque ▼ Déposer la batterie et la ranger ▼...
Page 176
NETTOYAGE ET REMISAGE Préparation après remisage Placer une housse poreuse sur la ▼ moto pour éviter que la poussière Pour préparer moto après et la saleté s'y accumulent. Éviter remisage, procéder comme suit : d'utiliser des matières plastiques Reposer la batterie (si elle a été ou autres matériaux enduits qui ▼...
Page 177
GARANTIE Table des matières Termes et conditions de la garantie Triumph - Tous les pays sauf le Canada Termes et conditions de la garantie Triumph - Canada seulement Conditions et exclusions - Tous les pays sauf le Canada Conditions et exclusions - Canada seulement Garantie du système d'insonorisation...
Page 178
Veiller à noter toutes les informations propriétaire dans le Manuel d'entretien Toutes les pièces remplacées sous de la moto Triumph fourni avec la moto. garantie doivent être renvoyées à...
Page 179
être exclues conformément à la Merci d'avoir choisi moto législation relative à la protection des Triumph. Cette moto est le produit de consommateurs australienne. Vous l'utilisation par Triumph de techniques avez le droit à un remplacement ou à éprouvées,...
Page 180
Toute pièce qui s'avère défectueuse ceux autorisés TRIUMPH pendant cette période est réparée ou MOTORCYCLES LIMITED. remplacée à la discrétion de TRIUMPH La moto doit avoir été entretenue MOTORCYCLES AMERICA LIMITED par un selon descriptions détaillées concessionnaire Triumph agréé.
Page 181
▼ jusqu'au concessionnaire de la perte de temps, des pertes Triumph agréé, ou des dépenses commerciales ou de tous les autres encourues alors que la moto est dommages indirects ou consécutifs. immobilisée pour des réparations présente...
Page 182
GARANTIE Conditions et exclusions Triumph Motorcycles se réserve le droit - Canada seulement d'apporter des modifications ou des améliorations sans avis à tout modèle La moto ne doit pas avoir été ou moto sans obligation de les appliquer utilisée pour de la compétition, aux motos déjà...
Page 183
TRIUMPH ou des modifications menées à bien MOTORCYCLES AMERICA LIMITED par un concessionnaire Triumph et ses concessionnaires agréés ne NON AGRÉÉ. sont pas tenus responsables de la perte d'utilisation, des désagréments, coût dépose ▼...
Page 184
La garantie suivante s'applique au système d'insonorisation et s'ajoute à la garantie générale Triumph et à la garantie du système antipollution. Conformément à la norme C.F.R. 40 § 205.173-1, Triumph...
Page 185
à l'acheteur final ou conformes aux normes antibruit pendant son utilisation ; et pour une utilisation urbaine. (b) d'utiliser le véhicule après qu'un tel Triumph Motorcycles America dispositif ou élément de la conception Limited concessionnaires a été...
Page 186
à d'utilisation, désagréments, la garantie générale Triumph et à la de la perte de temps, des pertes garantie du système d'insonorisation. commerciales ou de tous les autres dommages indirects ou consécutifs. Triumph Motorcycles America Limited garantit au premier propriétaire et à...
Page 187
Tél. : +33 1 64 62 3838 Pour obtenir liste à jour concessionnaires Fax : +33 1 64 80 5828 importateurs Triumph agréés, allez sur Allemagne www. triumphmotorcycles. co. uk. Triumph Motorrad Deutschland GmbH Filiales Tél. : +49 6003 829090 Benelux Fax : +49 6003 8290927...
Page 188
GARANTIE Soins à apporter à votre Thaïlande moto Triumph Thailand Tél. : +66(0)20170333 Triumph Motorcycles a soigneusement Fax : +66(0)20170330 sélectionné matériaux, techniques de placage et de peinture Royaume-Uni/Irlande afin d'offrir à ses clients une apparence Triumph Motorcycles Ltd qualité...
Page 189
CARACTÉRISTIQUES Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Rocket 3 R et Rocket 3 GT Black...
Page 190
CARACTÉRISTIQUES Circuit d'alimentation Rocket 3 R et Rocket 3 GT Black Type Injection de carburant électronique Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bar (nominale) Carburant Rocket 3 R et Rocket 3 GT Black Type 95 RON sans plomb Capacité...
Page 191
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Rocket 3 R et Rocket 3 GT Black...
Page 192
Rocket 3 R et Rocket 3 GT Black Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid Liquide de refroidissement OAT (pré-mélangé) Huile synthétique ou semi-synthétique 15W/50 pour moteurs de motos, conforme Huile moteur aux spécifications API SH (ou supérieures) et...
Page 193
CARACTÉRISTIQUES Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Rocket 3 GT et Rocket 3 GT Triple Black...
Page 194
CARACTÉRISTIQUES Circuit d'alimentation Rocket 3 GT et Rocket 3 GT Triple Black Type Injection de carburant électronique Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bar (nominale) Carburant Rocket 3 GT et Rocket 3 GT Triple Black Type 95 RON sans plomb Capacité...
Page 195
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Rocket 3 GT et Rocket 3 GT Triple Black...
Page 196
Rocket 3 GT et Rocket 3 GT Triple Black Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid Liquide de refroidissement OAT (pré-mélangé) Huile synthétique ou semi-synthétique 15W/50 pour moteurs de motos, conforme Huile moteur aux spécifications API SH (ou supérieures) et...
Page 197
189, 193 Réglages Circuit de refroidissement Témoin désactivé Caractéristiques 189, 193 Assistance au changement de vitesses Changement du liquide de Triumph (TSA) refroidissement Avertissements Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Entretien Correction du niveau de liquide de Étiquettes d'avertissement refroidissement Manuel du propriétaire...
Page 198
INDEX Commutateurs au guidon côté gauche Freins Bouton d'avertisseur sonore ABS de virage optimisé Bouton de la manette Contrôle de l'usure Bouton du faisceau de route Contrôle du niveau de liquide de frein arrière Bouton MODE Contrôle du niveau de liquide de Commutateur de poignées frein avant chauffantes...
Page 199
INDEX Instruments Affichage de la date Manuel du propriétaire Affichage de la montre Modes de conduite Affichage de position de boîte de Configuration vitesses Paramètres ABS Affichage des unités Paramètres MAP Affichage du nom du conducteur Réglages Affichage du tableau de bord Réglages de l'antipatinage Avertissements et messages Sélection...
Page 200
INDEX Pneus 148, 206 Selles Caractéristiques 191, 195 Conducteur Pression de gonflage des pneus Conducteur et passager Pression des pneus faible Configuration Pressions de gonflage des pneus Dépose 83, 84 Profondeur minimale des dessins Dossier de bande de roulement Entretien de la selle 82, 171 Remplacement Installation...
Page 201
INDEX Thèmes Configuration Totalisateur Totalisateurs partiels Activation/Désactivation du totalisateur partiel 2 Configuration Réinitialisation automatique Réinitialisation manuelle Transmission tertiaire Réglage du niveau d'huile Trousse à outils Verrou de direction Bouton de verrou de direction Vitesses Affichage de l'indicateur de changement de vitesse Affichage de position de boîte de vitesses Changements de vitesses...
Page 203
Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
Page 204
INFORMATIONS D'HOMOLOGATION Niveau de Équipement puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : 134,2 kHz châssis Antenne à bobine inductive fixe à...
Page 205
Chorley North ECU du système Bandes de réception : Business Park, d'alarme pour 433,92 MHz Sans objet Chorley, PR6 7DE accessoires - Triumph Bandes d'émission : Aucune Protect+ R.-U. Télécommande/ Bandes de réception : Aucun porte-clés du système 1 mW ERP Bandes d'émission :...
Page 206
En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.