Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EBA 200:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EBA 200 / 200 S
Inhalt des Dokuments / content of the document
Gebrauchsanweisung (DE)
Operating instructions (EN)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni per l'uso (IT)
Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories
AB1800deenfrit
Rev.: 09 / 01.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hettich EBA 200

  • Page 1 EBA 200 / 200 S Inhalt des Dokuments / content of the document Gebrauchsanweisung (DE) Operating instructions (EN) Mode d'emploi (FR) Istruzioni per l'uso (IT) Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories AB1800deenfrit Rev.: 09 / 01.2024...
  • Page 2 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800deenfrit...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung EBA 200 / 200 S Originalgebrauchsanweisung AB1800de Rev.: 09 / 01.2024 1 / 41...
  • Page 4 ©2023 - Alle Rechte vorbehalten Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Deutschland Telefon: +49 (0)7461/705-0 Telefax: +49 (0)7461/705-1125 E-Mail: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet: www.hettichlab.com 2 / 41 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800de...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument........1.1 Anwendung dieses Dokuments......1.2 Gender-Hinweis.
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 7.1.4 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF....26 7.1.5 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF und Zentrifugierra- dius RAD........7.1.6 Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer höheren Dichte als 1,2 kg/dm .
  • Page 7 Bildschirmelemente) Sicherheit Vorgesehene Zweckbestimmung Vorgesehene Zweckbestim- Bei der Zentrifuge EBA 200 / 200 S handelt es sich um ein In-vitro-Diag- mung nostikum gemäß der Verordnung über In-Vitro-Diagnostika (EU) 2017/746. Das Gerät dient zum Zentrifugieren sowie zur Anreicherung von Probenma- terial menschlichen Ursprungs für eine anschließende Weiterverarbeitung für diagnostische Zwecke.
  • Page 8 Beachten aller Hinweise aus der Gebrauchsanweisung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. ■...
  • Page 9 Sicherheit Verantwortung des Betreibers Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts den Anweisungen in diesem Dokument folgen. Gebrauchsanweisung für späteres Nachschlagen aufbe- wahren. ■ Informationen bereitstellen Die Beachtung der Anweisungen in diesem Dokument hilft dabei: – Gefahrensituationen zu vermeiden. –...
  • Page 10 Sicherheit GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr durch Gefahrenstoffe in Proben. − Einschlägige Vorschriften und Richtlinien für den Umgang mit Chemikalien und Gefahrstoffen beachten. − Keine aggressiven Chemikalien verwenden (zum Bei- spiel: gefährliche, korrosive Extraktionsmittel wie Chloro- form, starke Säuren). WARNUNG Gefahren durch ungenügend oder nicht rechtzeitig durchge- führte Wartung.
  • Page 11 Gerät während des Programmablaufs nicht ausschalten. − Gerät während des Programmablaufs nicht notentrie- geln. − Während des Programmablaufs nicht den Netzstecker ziehen. Geräteübersicht Technische Daten Hersteller Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modell EBA 200 EBA 200 S 1800 1800-01 1802 1802-01 Netzspannung (±10%) 200-240 V 1~...
  • Page 12 Geräteübersicht max. Beschleunigung 3461 6153 (RCF) max. Kinetische Energie 750 Nm 1750 Nm Prüfpflicht nein (DGUV Regeln 100-500) (gilt nur in Deutschland) Umgebungsbedingungen (EN / IEC 61010-1): Aufstellungsort nur in Innenräumen Höhe bis zu 2000 m über Normal-Null Umgebungstemperatur 2 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit maximale relative Luftfeuchte 80 % für Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend bis 50 % relativer Luftfeuchte bei 40 °C.
  • Page 13 22 Netzspannung 23 evtl. Gerätebezeichnung 24 Herstellerlogo Europäische Registrierung Konformität des Geräts Konformität des Geräts nach EU-Richtlinien. Single Registration Number SRN: DE-MF-000010680 Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Gerätezuordnung 040506740100069U EBA 200 / 200 S (ln-vitro Diagnostikum) AB1800de Rev.: 09 / 01.2024 11 / 41...
  • Page 14 Geräteübersicht Wichtige Schilder auf der Verpackung OBEN Dies ist die korrekte aufrechte Position der Versandverpackung für die Beförderung und/oder Lagerung. ZERBRECHLICHES PACKGUT Der Inhalt der Versandverpackung ist zerbrechlich, deshalb muss sie mit Vorsicht gehandhabt werden. VOR NÄSSE SCHÜTZEN Die Versandverpackung muss von Regen ferngehalten werden und in trockener Umgebung gehalten werden.
  • Page 15 Geräteübersicht Warnung vor Biogefährdung. Drehrichtung des Rotors. Die Ausrichtung des Pfeils zeigt die Drehrichtung des Rotors an. Drehrichtung der Notentriegelung. Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Verwendung in den Ländern der Europäischen Union, in Norwegen und der Schweiz. Bedien- und Anzeigeelemente 3.5.1 Steuerung...
  • Page 16 Nur Originalersatzteile des Herstellers und zugelassenes Zubehör ver- wenden. Lieferumfang Folgendes Zubehör wird mit der Zentrifuge geliefert: ■ 2 Sicherungseinsatz ■ 1 Sechskant-Stiftschlüssel (SW5 x 100) ■ 8 Adapter 1059 (nur EBA 200 S) ■ 1 Rotor 14 / 41 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800de...
  • Page 17 Transport und Lagerung ■ 1 Netzkabel ■ 1 Gebrauchsanweisung ■ 1 Hinweisblatt Transportsicherung ■ 1 Hinweisblatt Notentriegelung Rücksendung Für eine Rücksendung muss immer ein original Rücksendeformular (RMA) des Herstellers angefordert werden. Ohne ein original Rücksendeformular des Herstellers ist eine sichere Warenannahme und Verbuchung der Ware beim Hersteller nicht möglich.
  • Page 18 Inbetriebnahme ■ Gerät während des Transports vor Umkippen und Herunterfallen sichern. ■ Gerät nie seitlich oder auf dem Kopf transportieren. ■ Lagerbedingungen Gerät muss in der Originalverpackung gelagert werden. ■ Gerät nur in trockenen Räumen lagern. ■ Lagertemperatur muss zwischen -20 °C und +60 °C betragen. ■...
  • Page 19 Inbetriebnahme HINWEIS Beschädigungen am Gerät durch nicht sachgemäßes Anheben. − Zentrifuge nicht am Bedienteil oder am Halter des Bedienteiles anheben. Personal: ■ Geschulter Benutzer Karton an der Oberseite öffnen. Polsterung entfernen. Gerät und Zubehör nach oben aus dem Karton entfernen. Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund stellen.
  • Page 20 Inbetriebnahme VORSICHT Quetschgefahr und Beschädigungen am Gerät durch Herun- terfallen durch schwingungsbedingte Positionsänderungen. − Gerät auf stabile und ebene Fläche stellen. − Aufstellfläche entsprechend des Gewichts des Geräts wählen. HINWEIS Beschädigungen der Proben und des Geräts durch Über- oder Unterschreiten der maximal zulässigen Umgebungs- temperatur.
  • Page 21 Bedienung Wenn das Gerät in der Gebäudeinstallation zusätzlich mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert wird, muss ein Fehlerstrom- Schutzschalter vom Typ B verwendet werden. Bei Verwendung eines anderen Typs kann es vorkommen, dass der Fehlerstrom-Schutzschalter entweder das Gerät nicht abschaltet, wenn ein Fehler am Gerät vorliegt oder dass er das Gerät abschaltet, obwohl kein Fehler am Gerät vorliegt.
  • Page 22 Deckel schließen und die Deckelvorderkante leicht nach unten drü- cken. �� Deckel verriegelt motorisch. „Deckel verriegelt“ erscheint. Die Anzeige Rotor aus- und einbauen Der Rotor der EBA 200 S darf nur vom Kundendienst ein- und ausgebaut werden. Rotor der EBA 200 ausbauen Personal: ■ Geschulter Benutzer Deckel öffnen.
  • Page 23 Bedienung Wenn ein anderer Rotor eingebaut wurde, muss ein Testlauf durchge- führt werden. Für den Testlauf muss das mitgelieferte Einstellgewicht (7g) in einen Rotorplatz gelegt werden und ein Zentrifugationslauf mit einer Dreh- zahl von 6000 RPM und einer Laufzeit von 1 Minute durchgeführt werden.
  • Page 24 Bedienung Winkelrotoren beladen Personal: ■ Geschulter Benutzer Rotor auf festen Sitz prüfen. Die Zentrifugiergefäße müssen gleichmäßig auf alle Plätze des Rotors verteilt werden. Beim Beladen des Rotors darf keine Flüssigkeit in den Rotor und in den Schleuderraum gelangen. Bei Rotoren dürfen die Zentrifugiergefäße nur soweit befüllt werden, dass während des Zentrifugationslaufes keine Flüssigkeit aus den Gefäßen herausgeschleudert werden kann.
  • Page 25 Bedienung [STOP/OPEN] drücken, um den Zentrifugationslauf abzubre- Taste chen. �� Auslauf erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Bremsstufe wird angezeigt. Bei Stillstand des Rotors öffnet der Deckel, es ertönt ein akkusti- sches Signal und die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifu- gationsläufe) wird angezeigt. 6.4.2 Zentrifugation mit Zeitvorwahl Personal:...
  • Page 26 Softwarebedienung [START/PULSE] loslassen, um den Zentrifugationslauf zu Taste beenden. �� Auslauf erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Bremsstufe wird angezeigt. Bei Stillstand des Rotors öffnet der Deckel, es ertönt ein akusti- sches Signal und die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifu- gationsläufe) wird angezeigt. Schnellstopp-Funktion Personal: ■...
  • Page 27 Softwarebedienung [t] den gewünschten Wert einstellen. Mit den Tasten Einstellbar von 1 bis 59 Sekunden in 1 Sekunden-Schritten. Um den Dauerlauf einzustellen müssen die Parameter t/min und t/sec auf Null gestellt werden. „--:--“ wird angezeigt. �� [SELECT] drücken. Taste �� Drehzahl „RPM“...
  • Page 28 Softwarebedienung [t] den gewünschten Wert einstellen. Mit den Tasten Einstellbar ist ein Zahlenwert, der eine Drehzahl zwischen 200 RPM und der maximalen Drehzahl des Rotors ergibt. Einstellbar in 1er Schritten. [SELECT] drücken. Taste �� Bremsstufe DEC wird angezeigt. fast: kurze Auslaufzeit slow: lange Auslaufzeit [t] den gewünschten Wert einstellen.
  • Page 29 Softwarebedienung 7.1.5 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF und Zentrifugierradius RAD Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ist vom Zentrifugierradius (RAD) abhängig. Nach der Eingabe der RCF prüfen, dass der korrekte Zentrifugierradius eingestellt ist. [RCF] drücken, um die RCF-Anzeige auszuwählen. Bei Bedarf: Taste [RCF] kann zwischen beiden Parametern RPM ��...
  • Page 30 Taste verlassen. 7.2.2 Zyklenzähler Bei der EBA 200 S ist der Zyklenzähler ausgeschaltet, da die Verwendungsdauer des Rotors nicht begrenzt ist. Die Zentrifuge ist mit einem Zyklenzähler ausgestattet. Der Zyklenzähler zählt die Laufzyklen (Zentrifugationsabläufe). Nach jedem Zentrifugationslauf wird kurzzeitig die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifugationsläufe) angezeigt.
  • Page 31 Softwarebedienung Ist die eingegebene maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen des Rotors „Cycles überschritten, wird nach jedem Start eines Zentrifugationslaufes passed“ angezeigt. Der Zentrifugationslauf muss erneut gestartet werden. Der Rotor muss gegen einen neuen ausgetauscht werden. „0“ zurückge- Wurde der Rotor ausgetauscht, muss der Zyklenzähler auf setzt werden.
  • Page 32 Softwarebedienung [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das Menü „-> Time & Taste Cycles“ zu verlassen oder [STOP/OPEN] dreimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ zu Taste verlassen. 7.2.4 Akustisches Signal 7.2.4.1 Allgemeines Das akustische Signal ertönt: ■ nach Auftreten einer Störung im 2 s-Intervall. ■...
  • Page 33 Softwarebedienung [STOP/OPEN] einmal drücken, um das Menü „-> Settings“ zu Taste verlassen oder [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ Taste zu verlassen. 7.2.5 Optisches Signal Als optisches Signal blinkt die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach dem Beendigen des Zentrifugationslaufs. [SELECT] drücken und gedrückt halten. Ein- und ausschalten Taste ��...
  • Page 34 Reinigung und Pflege [START/PULSE] drücken. Taste �� Einstellung wird gespeichert. „Store Settings...“ wird kurz angezeigt. „-> Settings“ angezeigt. Dann wird [STOP/OPEN] einmal drücken, um das Menü „-> Settings“ zu Taste verlassen oder [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ Taste zu verlassen.
  • Page 35 Reinigung und Pflege Kap. Auszuführende Arbeiten Gerät reinigen       Zubehör reinigen       Desinfektion         Gerät desinfizieren       Zubehör desinfizieren       Wartung         Gummidichtung des Schleuderraums fetten  ...
  • Page 36 Reinigung und Pflege Das Sichtfenster im Deckel des Geräts nicht mit einem Ethanol-Pro- panol-Gemischen desinfizieren. ■ Konzentration nicht unter 30 % ■ pH-Wert: 6 – 8 ■ Nicht korrosiv Reinigung Gerät reinigen Deckel öffnen. Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen. Zubehör entnehmen.
  • Page 37 Rotor auf festen Sitz prüfen. Schleuderraum auf Schäden Schleuderraum auf Schäden prüfen. prüfen Motorwelle fetten Der Rotor darf nur bei der EBA 200 ausgebaut werden. Aus diesem Grund kann die Motorwelle nur bei der EBA 200 gefettet werden. Zubehör entfernen. Motorwelle reinigen.
  • Page 38 Störungsbehebung Überschüssiges Fett im Schleuderraum muss entfernt werden. Zubehör mit begrenzter Ver- Die Verwendung von bestimmten Zubehör ist zeitlich begrenzt. Aus Sicher- wendungsdauer heitsgründen darf das Zubehör nicht mehr verwendet werden, wenn ent- weder die darauf gekennzeichnete maximal erlaubte Anzahl der Laufzyklen oder das darauf gekennzeichnete Ablaufdatum erreicht ist.
  • Page 39 Störungsbehebung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe ■ OVER SPEED 5 Überdrehzahl. NETZ-RESET durchführen. ■ VERSION-ERROR 12 Falsches Zentrifugenmodell NETZ-RESET durchführen. erkannt. Fehler/Defekt Elekt- ronik. ■ UNDER SPEED 13 Unterdrehzahl. NETZ-RESET durchführen. ■ CTRL-ERROR 25.1-25.2 Fehler/Defekt Elektronik. NETZ-RESET durchführen. ■ CRC ERROR 27.1 Fehler/Defekt Elektronik.
  • Page 40 Best.-Nr. EBA 200 1800 T 1,6 AH/250 V E891 EBA 200 1800-01 T 3,15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802 T 3,15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802-01 T 6,3 AH/250 V 2266 38 / 41 Rev.: 09 / 01.2024...
  • Page 41 Das Gerät kann über den Hersteller entsorgt werden. Für eine Rücksendung muss immer ein Rücksendeformular (RMA) angefordert werden. Bei Bedarf den technischen Service des Herstellers kontak- tieren. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germany −...
  • Page 42 Index Index Pflege Intervalle......32 Akustisches Signal Qualifikation des Personals....6 aktivieren/deaktivieren.
  • Page 43 Index prüfen....... . 35 reinigen....... 34 Zyklenzähler.
  • Page 44 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800deenfrit...
  • Page 45 Operating instructions EBA 200 / 200 S Translation of the original operating instructions AB1800en Rev.: 09 / 01.2024 1 / 39...
  • Page 46 ©2023 – All rights reserved Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstrasse 12 D-78532 Tuttlingen, Germany Telephone: +49 (0)7461 705-0 Fax: +49 (0)7461 705-1125 Email: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet: www.hettichlab.com 2 / 39 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800en...
  • Page 47 Table of contents Table of contents About this document........1.1 Use of this document.
  • Page 48 Table of contents 7.1.4 Relative centrifugal force, RCF..... . 7.1.5 Relative centrifugal force RCF and centrifuging radius RAD 7.1.6 Centrifugation of substances or mixtures of substances with a density higher than 1.2 kg/dm .
  • Page 49 Intended use Intended use The centrifuge EBA 200 / 200 S is an in vitro diagnostic medical device in accordance with the In Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation (EU) 2017/746. The device is used for centrifugation as well as enrichment of sample material of human origin for subsequent further processing for diag- nostic purposes.
  • Page 50 Any other use or use beyond this is considered improper. Andreas Hettich GmbH & Co. KG shall not be liable for any damage arising from this.
  • Page 51 Safety Operator's responsibility Follow the instructions in this document for proper and safe use of the device. Keep the user manual for future reference. ■ Provide information Following the instructions in this document will help: – To avoid dangerous situations. –...
  • Page 52 Safety WARNING Dangers due to insufficient maintenance or maintenance not carried out on time. − Follow maintenance intervals. − Check the device for visible damage or defects. If any visible damage or defects are present, take the device out of service and inform a service technician. WARNING Risk of electric shock due to ingress of water or other liq- uids.
  • Page 53 Do not trigger the emergency release on the device while the program is running. − Do not pull out the mains plug while the program is running. Device overview Technical data Manufacturer Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Model EBA 200 EBA 200 S Type 1800 1800-01...
  • Page 54 Device overview Ambient conditions (EN / IEC 61010-1): Installation site indoors only Altitude up to 2000 m above sea level Ambient temperature 2 °C to 40 °C Humidity maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 °C. Overvoltage category (IEC 60364-4-443) Pollution level...
  • Page 55 SRN: DE-MF-000010680 Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Device assignment 040506740100069U EBA 200 / 200 S (in vitro diagnostic med- ical device) Important labels on the packaging This is the correct upright position of the shipping container for transport and/or storage. FRAGILE GOODS The contents of the shipping container are fragile, so it must be handled with care.
  • Page 56 Device overview PROTECT FROM MOISTURE The shipping container must not be exposed to rain and kept in a dry environment. TEMPERATURE LIMITATION The shipping container must be stored, transported and handled within the indicated temperature range (-20 °C to +60 °C). HUMIDITY LIMITATION The shipping container must be stored, transported and handled within the indicated humidity range (10% to 80%).
  • Page 57 Device overview Symbol for the separate collection of electrical and electronic equipment, in accordance with Directive 2012/19/EU (WEEE). Use in European Union countries, Norway and Switzerland. Operating and indicator elements 3.5.1 Control Fig. 2: Control 3.5.2 Indicator elements ■ The indicator appears when the lid is unlocked. Fig.
  • Page 58 Scope of delivery The following accessories are supplied with the centrifuge: ■ 2 Fuse link ■ 1 hex key (SW5 x 100) ■ 8 Adapter 1059 (EBA 200 S only) ■ 1 Rotor ■ 1 power cable ■ 1 user manual ■...
  • Page 59 Transport and storage If the device and/or accessories are returned to the manufacturer, the complete return shipment must be cleaned and decontaminated by the sender. If returns are not cleaned and/or decontaminated or are insuffi- ciently cleaned and/or decontaminated, this will be performed by the manu- facturer and charged to the sender.
  • Page 60 Commissioning The lid is closed. The mains cable is disconnected from the device. Tilt the device on the back of the device. 1  ). Insert 2 spacer sleeves ( 2  ). Screw in 2 screws ( Fig. 13: Transport lock Spacer sleeves Screws Commissioning...
  • Page 61 Commissioning The lid is closed. The mains cable is disconnected from the device. Tilt the device on the back of the device. 2  ). Unscrew 2 screws ( 1  ). Remove 2 spacer sleeves ( Keep the screws and spacer sleeves in a safe place. Fig.
  • Page 62 Commissioning Connecting the centrifuge NOTICE Damage to the device by unauthorised personnel − Tampering with and modifications to devices by unau- thorised persons are at the operating organisation's own risk and will result in the loss of all warranty and liability claims.
  • Page 63 Close the lid and press the front edge of the lid down gently. �� The lid locks using a motor. ‘Lid locked’ indicator appears. Removing and installing the rotor The rotor of the EBA 200 S must only be installed and removed by customer service. Removing the rotor of the EBA Personnel: ■...
  • Page 64 Operation Open the lid. Loosen the rotor clamping nut using the spanner supplied by turning it anticlockwise. �� After passing the working point for lifting the rotor, the rotor 2  ). detaches from the cone of the motor shaft ( Turn the clamping nut until the rotor can be lifted off the motor shaft.
  • Page 65 Operation NOTICE Damage to the device due to highly corrosive substances. Highly corrosive substances may impair the mechanical strength of rotors, buckets and accessories. − Do not centrifuge highly corrosive substances. Standard glass centrifuge tubes can be loaded up to RCF 4000 (DIN 58970 part 2).
  • Page 66 Operation Centrifugation 6.4.1 Centrifugation in continuous operation Personnel: ■ Trained user [RCF] button. If required: Press the ‘>RCF<’ ) or RPM ( ‘RPM’ ) is displayed. Press �� The parameter RCF ( [RCF] button to toggle between the two parameters. Enter the desired speed (RPM) or relative centrifugal force (RCF).
  • Page 67 Software operation [RCF] button. If required: Press the ‘>RCF<’ ) or RPM ( ‘RPM’ ) is displayed. Press �� The parameter RCF ( [RCF] button to toggle between the two parameters. Enter the desired centrifugation parameters. [START/PULSE] button. Press and hold the ��...
  • Page 68 Software operation [t] buttons to set the desired value. Use the Adjustable from 1 to 99 minutes in 1 minute increments. The parameters t/min and t/sec must be set to zero to set continuous operation. ‘--:--’ is displayed. �� [SELECT] button. Press the ��...
  • Page 69 Software operation [t] buttons to set the desired value. Use the A numerical value from 10 mm to 250 mm can be set. Adjustable in 1 millimetre increments [SELECT] button. Press the ‘RCF’ is displayed. �� Relative centrifugal force [t] buttons to set the desired value. Use the A numerical value can be set that gives a speed between 200 RPM and the maximum rotor speed.
  • Page 70 Software operation RCF = Relative Centrifugal Force RPM = speed r = centrifuging radius in mm = distance from the centre of the axis of rotation to the bottom of the centrifuge tube. 7.1.5 Relative centrifugal force RCF and centrifuging radius RAD The relative centrifugal force (RCF) is dependent on the centrifuging radius (RAD).
  • Page 71 [STOP/OPEN] button three times to exit the ‘*MACHINE Press the MENU*’ . 7.2.2 Cycle counter The cycle counter is switched off for the EBA 200 S because there is no set limit for the rotor's period of use. AB1800en Rev.: 09 / 01.2024 27 / 39...
  • Page 72 Software operation The centrifuge is equipped with a cycle counter. The cycle counter counts the run cycles (centrifugation cycles). The remaining number of run cycles (centrifugation runs) is displayed briefly after each centrifugation run. If the maximum permissible number of rotor run cycles entered is ‘Cycles passed’...
  • Page 73 Software operation [STOP/OPEN] button twice to exit the ‘-> Time & Cycles’ Press the menu [STOP/OPEN] button three times to exit the ‘*MACHINE Press the MENU*’ . 7.2.4 Audible signal 7.2.4.1 General The audible signal sounds: ■ after a problem occurs in the 2 s interval. ■...
  • Page 74 Software operation 7.2.5 Visual signal The indicator backlight flashes as a visual signal after the centrifugation run is finished. [SELECT] button. Switching on and off Press and hold the ‘*MACHINE MENU*’ is displayed after 8 seconds. �� [SELECT] button repeatedly until ‘-> Settings’ is displayed. Press the [START/PULSE] button.
  • Page 75 Cleaning and care 7.2.7 Indicator backlight The indicator backlight can be switched off after 2 minutes to save energy. The rotor is stationary. [SELECT] button. Press and hold the ‘*MACHINE MENU*’ is displayed after 8 seconds. �� [SELECT] button repeatedly until ‘-> Settings’ is displayed. Press the Press the [START/PULSE] button.
  • Page 76 Cleaning and care Chap. Task to execute Centrifuging chamber damage inspection       Greasing the motor shaft       Accessories with a limited service life       Replacing centrifuge tubes       Instructions for cleaning and disinfection DANGER Risk of contamination for the user due to inadequate cleaning or failure to observe the cleaning instructions.
  • Page 77 Cleaning and care Cleaning accessories Clean the accessories using the detergent and a damp cloth. Remove any detergent residues with a damp cloth after using deter- gents. Dry the accessories immediately after cleaning using a lint-free cloth and oil-free compressed air. Dry all cavities completely using oil-free compressed air.
  • Page 78 Centrifuging chamber damage Check the centrifuging chamber for damage. inspection Greasing the motor shaft The rotor may only be removed from the EBA 200. For this reason, the motor shaft can only be greased on the EBA 200. Remove accessories.
  • Page 79 Troubleshooting Replacing centrifuge tubes CAUTION Risk of injury from broken glass. Broken glass may cause glass splinters and contaminated liquids to be found inside the centrifuge. − Wear cut-resistant gloves. − Wear protective goggles and a face mask. Broken parts of the tube, glass splinters and spilled centrifuge material must be removed completely in the event of leakage or if a centrifuge tube breaks.
  • Page 80 Troubleshooting Fault description Cause Remedy ■ COM ERROR 31-36 Error/defect in electronics. Perform a MAINS RESET. ■ FC ERROR 60, 61.1-61.21, Error/defect in electronics. Perform a MAINS RESET. 61.64-61.142 ■ FC ERROR 61.23 Speed measurement error. Do not switch off the device while ‘Rotation’...
  • Page 81 Order no. EBA 200 1800 T 1.6 AH/250 V E891 EBA 200 1800-01 T 3.15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802 T 3.15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802-01 T 6.3 AH/250 V 2266 AB1800en Rev.: 09 / 01.2024...
  • Page 82 The device can be disposed of via the manufacturer. A Return Material Authorisation (RMA) form must always be requested for a return. If necessary, contact the Technical Service Department of the manufacturer: − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germany −...
  • Page 83 Index Index the lid....... . 19 Loading....... . . 20 Accessories.
  • Page 84 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800deenfrit...
  • Page 85 Mode d'emploi EBA 200 / 200 S Traduction du mode d'emploi d'origine AB1800fr Rev.: 09 / 01.2024 1 / 41...
  • Page 86 ©2023 - Tous droits réservés Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Allemagne Téléphone : +49 (0)7461/705-0 Fax : +49 (0)7461/705-1125 Courriel : info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet : www.hettichlab.com 2 / 41 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800fr...
  • Page 87 Table des matières Table des matières À propos de ce document......1.1 Utilisation du présent document.
  • Page 88 Table des matières 7.1.4 Accélération centrifuge relative ACR....26 7.1.5 Accélération centrifuge relative ACR et rayon de centrifuga- tion RAD........7.1.6 Centrifugation de substances ou de mélanges de sub- stances d'une densité...
  • Page 89 Utilisation prévue Utilisation prévue La centrifugeuse EBA 200 / 200 S est un dispositif médical de diagnostic in vitro conforme au règlement relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (UE) 2017/746. L'appareil sert à la centrifugation ainsi qu'à l'enrichisse- ment d'échantillons d'origine humaine pour un traitement ultérieur à...
  • Page 90 énoncées dans les instructions d'utilisation et le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. La société Andreas Hettich GmbH & Co. n'est pas respon- sable des dommages qui en résultent. ■...
  • Page 91 Sécurité ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle en bon état. ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle adaptés à la personne (par exemple en termes de taille). ■ Respecter les indications relatives aux autres équipements de protection lors d'activités spécifiques.
  • Page 92 Sécurité DANGER Risque d'incendie et d'explosion dû à la présence de sub- stances dangereuses dans les échantillons. − Respecter les prescriptions et directives pertinentes pour la manipulation de produits chimiques et de sub- stances dangereuses. − Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (par exemple : agents d'extraction dangereux et corrosifs comme le chloroforme, acides forts).
  • Page 93 Ne pas déverrouiller l'appareil en urgence pendant le déroulement du programme. − Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le déroule- ment du programme. Aperçu de l'appareil Données techniques Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle EBA 200 EBA 200 S Type 1800 1800-01...
  • Page 94 Aperçu de l'appareil Tension du réseau 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Puissance de raccorde- 100 VA 100 VA 160 VA 160 VA ment Courant absorbé 0,5 A 1,0 A 0,75 A 1,5 A Capacité max. 8 x 15 ml Densité...
  • Page 95 Aperçu de l'appareil Profondeur 353 mm  géog. 228 mm  Poids env. 9 kg env. 11 kg Plaque signalétique Fig. 1 : Plaque signalétique Numéro d'article Numéro de série Révision Numéro d'équipement Code Datamatrix évtl. Étiquetage si dispositif médical ou dispositif médical de diagnostic in vitro Global Trade Item Number (GTIN) Date de fabrication Numéro de série...
  • Page 96 UDI-DI de base UDI-DI de base Affectation des appareils 040506740100069U EBA 200 / 200 S (agent de diagnostic in vitro) Étiquettes importantes sur l'emballage HAUT Il s'agit de la position verticale correcte de l'emballage d'expédition pour le transport et/ou le stockage.
  • Page 97 Aperçu de l'appareil Étiquettes importantes sur l'appareil Les étiquettes de l'appareil ne doivent pas être enlevées ou recouvertes d'autres étiquettes. Attention, zone de danger générale. Avant d'utiliser l'appareil, il est impératif de lire les instructions de mise en service et d'utilisation et de respecter les consignes relatives à...
  • Page 98 Aperçu de l'appareil ■ L'affichage apparaît lorsque le couvercle est verrouillé. Fig. 4 : Affichage « Couvercle verrouillé » ■ L'affichage s'allume en rotation lorsque le rotor tourne. Fig. 5 : Affichage « Rotation » 3.5.3 Éléments de commande ■ Allumer et éteindre l'appareil. Fig.
  • Page 99 Contenu de la livraison Les accessoires suivants sont livrés avec la centrifugeuse : ■ 2 cartouches fusibles ■ 1 clé hexagonale à ergots (SW5 x 100) ■ 8 adaptateurs 1059 (uniquement EBA 200 S) ■ 1 rotor ■ 1 câble d'alimentation ■ 1 mode d'emploi ■...
  • Page 100 Transport et stockage REMARQUE Endommagement de l'appareil par la condensation. En cas de différence de température entre le froid et le chaud, il y a un risque de formation de condensation sur les composants électrotechniques. Le condensat qui se forme peut provoquer un court-circuit ou détruire l'électronique.
  • Page 101 Mise en service Mise en service Déballage de la centrifugeuse ATTENTION Risque d'écrasement dû à des pièces qui tombent de l'em- ballage de transport. − Maintenir l'appareil en équilibre pendant le déballage. − N'ouvrir l'emballage qu'aux endroits prévus à cet effet. ATTENTION Risque de blessure en soulevant des charges lourdes.
  • Page 102 Mise en service Mise en place et raccordement de la centrifugeuse Mise en place de la centrifu- AVERTISSEMENT geuse Risque de blessure en raison d'une distance trop faible par rapport à la centrifugeuse. − Pendant un cycle de centrifugation, conformément à EN / CEI 61010-2-020, aucune personne, aucune matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité...
  • Page 103 Utilisation REMARQUE Endommagement de l'appareil par la condensation. En cas de différence de température entre le froid et le chaud, il y a un risque de formation de condensation sur les composants électrotechniques. Le condensat qui se forme peut provoquer un court-circuit ou détruire l'électronique. −...
  • Page 104 �� Verrouillage motorisé du couvercle. « Couvercle verrouillé » s'affiche. L'écran Démontage et remontage du rotor Le rotor de l'EBA 200 S ne doit être monté et démonté que par le service après-vente. Démonter le rotor de l'EBA Personnel : ■...
  • Page 105 Utilisation Remonter le rotor de l'EBA Personnel : ■ Utilisateur formé Le couvercle est ouvert. 2  ) et l'alésage du rotor. Nettoyer l'arbre du moteur ( 2 ), voir ⮫  Chapitre 8.2 « Ins- Graisser légèrement l'arbre du moteur ( tructions de nettoyage et de désinfection »...
  • Page 106 Utilisation Les tubes de centrifugation standard en verre peuvent sup- porter des charges allant jusqu'à RZB 4000 (DIN 58970 partie 2). Personnel : ■ Utilisateur formé Remplir les tubes de centrifugation à l'extérieur de la centrifugeuse. La quantité maximale de remplissage des tubes de centrifugation indiquée par le fabricant ne doit pas être dépassée.
  • Page 107 Utilisation [ACR] . En cas de besoin : Appuyer sur la touche « >ACR< » ) ou RPM ( « Régime (tr/min) » ) s'af- �� Le paramètre ACR ( [ACR] permet de passer d'un paramètre à l'autre. fiche. La touche Saisir le régime de rotation (RPM) ou l'accélération centrifuge relative (ACR) souhaitée.
  • Page 108 Utilisation du logiciel [ACR] . En cas de besoin : Appuyer sur la touche « >ACR< » ) ou RPM ( « Régime (tr/min) » ) s'af- �� Le paramètre ACR ( [ACR] permet de passer d'un paramètre à l'autre. fiche.
  • Page 109 Utilisation du logiciel [t] . Régler la valeur souhaitée à l'aide des touches Réglable de 1 à 99 minutes par paliers de 1 minute. Pour régler la marche en continu, les paramètres t/min et t/sec doi- vent être mis à zéro. «...
  • Page 110 Utilisation du logiciel [t] . Régler la valeur souhaitée à l'aide des touches Il est possible de régler une valeur numérique de 10 mm à 250 mm. Réglable par paliers de 1 millimètre. [SELECT] . Appuyer sur la touche « ACR » s'affiche. ��...
  • Page 111 Utilisation du logiciel ACR = Accélération centrifuge relative RPM = Régime en tr/min r = rayon de centrifugation en mm = distance entre le centre de l'axe de rotation et le fond du tubele de centrifugation. 7.1.5 Accélération centrifuge relative ACR et rayon de centrifugation RAD L'accélération centrifuge relative (ACR) dépend du rayon de centrifugation (RAD).
  • Page 112 Utilisation du logiciel En cas de doute, il convient de se renseigner auprès du fabricant. Menu de la machine 7.2.1 Consulter les informations système Les informations suivantes sur le système peuvent être consultées : ■ Modèle de centrifugeuse ■ Version du programme de la centrifugeuse ■...
  • Page 113 Utilisation du logiciel 7.2.2 Compteur de cycles Sur l'EBA 200 S, le compteur de cycles est désactivé car la durée d'utilisation du rotor n'est pas limitée. La centrifugeuse est équipée d'un compteur de cycles. Le compteur de cycles compte les cycles de fonctionnement (cycles de centrifugation).
  • Page 114 Utilisation du logiciel [START/PULSE] . Appuyer sur la touche « TimeExt= » s'affiche. �� TimeExt: Heures de service externes [SELECT] . Appuyer sur la touche « TimeInt= » s'affiche. �� TimeInt: Heures de service internes [SELECT] . Appuyer sur la touche «...
  • Page 115 Utilisation du logiciel [t] « min » , « mid » ou « max » . Régler avec les touches min: Le volume du signal sonore est réglé sur faible. mid: Le volume du signal sonore est réglé sur moyen. max: Le volume du signal sonore est réglé...
  • Page 116 Nettoyage et entretien [SELECT] jusqu'à ce que « -> Settings » s'af- Appuyer sur la touche fiche. [START/PULSE] . Appuyer sur la touche « End beep = on » ou « End beep = off » s'affiche. �� [SELECT] jusqu'à ce que « Lid AutoOpen=off » Appuyer sur la touche «...
  • Page 117 Nettoyage et entretien Chap. Tâches à effectuer Nettoyage et entretien         Nettoyage         Nettoyage de l'appareil       Nettoyage des accessoires       Désinfection         Désinfection de l'appareil    ...
  • Page 118 Nettoyage et entretien ■ La température de l'eau ne doit pas dépasser 25 °C. ■ Pour éviter les phénomènes de corrosion dus aux produits de nettoyage ou de désinfection, il est impératif de respecter les consignes d'utilisa- tion spécifiques du fabricant du produit de nettoyage ou de désinfection. Désinfectant : ■...
  • Page 119 Il peut provoquer des changements de couleur. Après l'auto- clavage, les rotors et les accessoires doivent être contrôlés visuellement pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les pièces éventuellement endommagées doivent être remplacées immédiatement. EBA 200 S REMARQUE Endommagement de l'appareil par l'autoclavage −...
  • Page 120 Vérifier que la chambre de centrifugation n'est pas endommagée. de centrifugation n'est pas endommagée Graisser l'arbre moteur Le rotor ne peut être déposé que sur l'EBA 200. Pour cette raison, l'arbre du moteur ne peut être graissé que sur l'EBA 200. Retirer les accessoires.
  • Page 121 Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ pas d'affichage Pas de tension. Fusibles d'en- Vérifier la tension d'alimentation. trée du réseau défectueux. ■ Vérifier les fusibles d'entrée du réseau. ■ L'interrupteur d'alimentation est en [I] . position ■ IMBALANCE Le rotor est chargé de manière Ouvrir le couvercle.
  • Page 122 Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ FC ERROR 61.153 Erreur/défaut électronique. Effectuer une RÉINITIALISATION DU RÉSEAU. ■ Ouvrir le couvercle. ■ Vérifier le chargement du rotor. ■ Répéter le cycle de centrifugation. ■ La partie Informer le service après-vente. gauche de l'écran s'allume. Effectuer une RÉINITIALISATION DU RÉSEAU [0] .
  • Page 123 L'appareil peut être éliminé par le fabricant. Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire de retour (RMA). Si nécessaire, contacter le service technique du fabricant. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Allemagne −...
  • Page 124 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de pollution et de contamination pour les personnes et l'environnement L'élimination incorrecte ou inappropriée de la centrifugeuse peut provoquer une pollution ou une contamination des per- sonnes et de l'environnement. − Le démontage et l'élimination ne doivent être effectués que par un spécialiste du service après-vente formé...
  • Page 125 Index Index Graisser l'arbre 1, 2, 3 ... moteur....... . 36 (Dés)activer le Graisser le joint signal acoustique.
  • Page 126 Istruzioni per l'uso EBA 200 / 200 S Traduzione delle istruzioni per l'uso originali AB1800it Rev.: 09 / 01.2024 1 / 41...
  • Page 127 ©2023 - Tutti i diritti riservati Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Germania Telefono: +49 (0)7461/705-0 Fax: +49 (0)7461/705-1125 E-mail: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet: www.hettichlab.com 2 / 41 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800it...
  • Page 128 Indice Indice Informazioni su questo documento......1.1 Campo applicativo del documento..... . 1.2 Nota sul genere.
  • Page 129 Indice 7.1.4 Accelerazione relativa della centrifuga RCF... . . 26 7.1.5 Accelerazione relativa della centrifuga RCF e raggio di cen- trifugazione RAD....... . 7.1.6 Centrifugazione di sostanze o miscele di sostanze con una densità...
  • Page 130 Sicurezza Uso previsto Uso previsto La centrifuga EBA 200 / 200 S è un dispositivo medico-diagnostico in vitro conforme al regolamento sui dispositivi medici diagnostici in vitro (UE) 2017/746. Il dispositivo è utilizzato per la centrifugazione e l'arricchimento di materiale campione di origine umana per la successiva elaborazione a fini diagnostici.
  • Page 131 Qualsiasi altra forma di utilizzo è da considerarsi non conforme. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non è responsabile per i danni eventualmente risultanti.
  • Page 132 Sicurezza Responsabilità dell'operatore Per un uso corretto e sicuro dell'apparecchio, seguire le istruzioni contenute in questo documento. Conservare le istruzioni per l'uso per future consultazioni. ■ Fornitura di informazioni L'osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento aiuta: – a evitare situazioni di pericolo; –...
  • Page 133 Sicurezza PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione per la presenza di sostanze pericolose nei campioni. − Osservare le normative e le linee guida pertinenti per la manipolazione di prodotti chimici e sostanze pericolose. − Non utilizzare sostanze chimiche aggressive (ad esempio, agenti estrattivi pericolosi e corrosivi come il cloroformio, acidi forti).
  • Page 134 Non eseguire lo sblocco di emergenza durante l'esecu- zione del programma. − Non staccare la spina durante l'esecuzione del pro- gramma. Panoramica dell'apparecchio Dati tecnici Produttore Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modello EBA 200 EBA 200 S Tipo 1800 1800-01...
  • Page 135 Panoramica dell'apparecchio Tensione di rete (±10%) 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ Frequenza di rete 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Valore di allaccio 100 VA 100 VA 160 VA 160 VA Consumo energetico 0,5 A 1,0 A 0,75 A 1,5 A Capacità max. 8 x 15 ml Densità...
  • Page 136 Panoramica dell'apparecchio geogr. 228 mm Peso ca. 9 kg ca. 11 kg Targhetta di identificazione Fig. 1: Targhetta di identificazione Numero articolo Numero di serie Revisione Numero dell'apparecchiatura Datamatrix Code Se applicabile, identificazione se si tratta di un dispositivo medico o di un dispositivo diagnostico in vitro Global Trade Item Number (GTIN) Data di produzione Numero di serie...
  • Page 137 Panoramica dell'apparecchio Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Assegnazione dell'apparecchio 040506740100069U EBA 200 / 200 S (Dispositivo diagnostico in vitro) Etichette importanti sulla confezione ALTO Questa è la posizione verticale corretta dell'imballaggio della spedizione per il trasporto e/o lo stoccaggio. FRAGILE Il contenuto dell'imballaggio della spedizione è fragile, per cui deve essere maneggiato con cura.
  • Page 138 Panoramica dell'apparecchio Attenzione, area di pericolo generica. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per la messa in funzione e il funzionamento e osservare le norme di sicurezza! avviso di rischio biologico. Rotazione del rotore. La direzione della freccia indica la direzione di rotazione del rotore. Rotazione dello sblocco di emergenza.
  • Page 139 Panoramica dell'apparecchio ■ L'indicazione si accende quando il rotore ruota. Fig. 5: Indicazione «Rotazione» 3.5.3 Elementi operativi ■ Accendere e spegnere l'apparecchio. Fig. 6: [Interruttore di rete] ■ Immettere la velocità. ■ Tenendo premuto il pulsante, il valore cambia con l'aumentare della velocità.
  • Page 140 Trasporto e stoccaggio ■ 2 collegamento del fusibile ■ 1 chiave a perno esagonale (apertura 5 x 100) ■ 8 adattatore 1059 (solo EBA 200 S) ■ 1 rotore ■ 1 cavo di rete ■ 1 copia delle istruzioni per l'uso ■...
  • Page 141 Messa in funzione ■ Osservare il peso dell'apparecchio. ■ In caso di trasporto con un ausilio di trasporto (ad esempio, un carrello di trasporto), l'ausilio di trasporto deve essere in grado di trasportare almeno 1,6 volte il peso di trasporto dell'apparecchio. ■...
  • Page 142 Messa in funzione AVVISO Danni all'apparecchio dovuti a un sollevamento improprio. − Non sollevare la centrifuga dal pannello di controllo o dal supporto del pannello di controllo. Personale: ■ Utente formato Aprire la confezione dalla parte superiore. Rimuovere l'imbottitura. Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla confezione. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
  • Page 143 Messa in funzione ATTENZIONE Rischio di schiacciamento e di danneggiamento dell'appa- recchio per caduta a causa dei cambiamenti di posizione provocati dalle vibrazioni. − Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. − Scegliere la superficie di installazione in base al peso dell'apparecchio.
  • Page 144 Funzionamento Se l'unità è protetta anche da un interruttore differenziale nell'impianto dell'edificio, è necessario utilizzare un interruttore differenziale di tipo Se si utilizza un tipo diverso, l'interruttore differenziale potrebbe non spegnere l'unità in caso di guasto, oppure spegnerla anche se non è presente alcun guasto.
  • Page 145 �� Il coperchio viene bloccato da un motore. «Coperchio bloccato» . Appare l'indicazione Montaggio e smontaggio del rotore Il rotore dell'EBA 200 S può essere installato e rimosso solo dal servizio clienti. Smontaggio del rotore del- Personale: l'EBA 200 ■...
  • Page 146 Funzionamento Se è stato installato un rotore diverso, è necessario eseguire una prova di funzionamento. Per la prova, il peso di regolazione fornito (7 g) deve essere inserito in una fessura del rotore e deve essere eseguita una centrifugazione a una velocità...
  • Page 147 Funzionamento Caricamento dei rotori ango- Personale: lari ■ Utente formato Controllare la tenuta del rotore. Le provette per centrifuga devono essere distribuite in modo uniforme in tutti i punti del rotore. Quando si carica il rotore, non deve penetrare alcun liquido nel rotore e nella camera di centrifugazione.
  • Page 148 Funzionamento [STOP/OPEN] per interrompere il ciclo di centrifu- Premere il pulsante gazione. �� Il run-out avviene con il livello di frenata impostato. Viene mostrato il livello di frenata. Quando il rotore si ferma, il coperchio si apre, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato il numero rimanente di cicli di esecuzione (centrifugazione).
  • Page 149 Funzionamento del software [START/PULSE] per interrompere il ciclo di cen- Rilasciare il pulsante trifugazione. �� Il run-out avviene con il livello di frenata impostato. Viene mostrato il livello di frenata. Quando il rotore si ferma, il coperchio si apre, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato il numero rimanente di cicli di esecuzione (centrifugazione).
  • Page 150 Funzionamento del software [t] . Impostare il valore desiderato con i pulsanti Regolabile da 1 a 59 secondi in incrementi di 1 secondo. Per impostare il funzionamento continuo, i parametri t/min e t/sec devono essere impostati su zero. «--:--» . ��...
  • Page 151 Funzionamento del software [t] . Impostare il valore desiderato con i pulsanti È possibile impostare un valore numerico che fornisce una velocità compresa tra 200 giri/min. e la velocità massima del rotore. Regolabile in incrementi di 1 secondo. [SELECT] . Premere il pulsante ��...
  • Page 152 Funzionamento del software 7.1.5 Accelerazione relativa della centrifuga RCF e raggio di centrifugazione RAD L'accelerazione relativa della centrifuga (RCF) dipende dal raggio di centrifu- gazione (RAD). Dopo aver inserito l'RCF, verificare che sia stato impostato il raggio di centrifugazione corretto. [RCF] per selezionare l'indicazione All'occorrenza: Premere il pulsante RCF.
  • Page 153 MENU*» . 7.2.2 Contatore di cicli Il contatore di cicli è disattivato sull'EBA 200 S perché il periodo di utilizzo del rotore non è limitato. La centrifuga è dotata di un contatore di cicli. Il contatore di cicli conta i cicli di esecuzione (cicli di centrifugazione).
  • Page 154 Funzionamento del software Se si supera il numero massimo consentito di cicli di esecuzione del rotore, «Cycles passed» . Il ciclo dopo ogni avvio di centrifugazione viene mostrato di centrifugazione deve essere riavviato. Il rotore deve essere sostituito con uno nuovo. Se il rotore è...
  • Page 155 Funzionamento del software [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere due volte il pulsante Time & Cycles» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere tre volte il pulsante MENU*» . 7.2.4 Segnale acustico 7.2.4.1 Generalità Il segnale acustico viene emesso: ■...
  • Page 156 Funzionamento del software [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere una volta il pulsante Settings» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere due volte il pulsante MENU*» . 7.2.5 Segnale visivo Come segnale visivo, la retroilluminazione del display lampeggia al termine della centrifugazione.
  • Page 157 Pulizia e cura [START/PULSE] . Premere il pulsante �� L'impostazione viene salvata. «Store Settings...» . Appare brevemente «-> Settings» . Dopodiché compare [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere una volta il pulsante Settings» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere due volte il pulsante MENU*»...
  • Page 158 Pulizia e cura Cap. Interventi da effettuare Pulizia         Pulire l'apparecchio       Pulire gli accessori       Disinfezione         Disinfettare l'apparecchio       Disinfettare gli accessori       Manutenzione  ...
  • Page 159 Pulizia e cura ■ Disinfettanti per superfici (non disinfettanti per mani o strumenti) ■ Etanolo come unico principio attivo. Non disinfettare il vetro spia nel coperchio dell'apparecchio utilizzando miscele di etanolo-propanolo. ■ Concentrazione non inferiore al 30 % ■ Valore pH: 6 – 8 ■...
  • Page 160 Controllare che la camera Controllare che la camera centrifuga non presenti danni. centrifuga non presenti danni Lubrificazione dell'albero Il rotore può essere rimosso solo dall'EBA 200. motore Per questo motivo, l'albero motore può essere lubrificato solo sull'EBA 200. Rimuovere gli accessori.
  • Page 161 Risoluzione dei problemi Dopo l'uso di detergenti, rimuovere i residui dello stesso strofinando con un panno umido. Lubrificazione dell'albero motore con il prodotto Hettich Tubenfett 4051. Il lubrificante in eccesso nella camera di centrifuga deve essere rimosso. Accessori con durata di uti- L'utilizzo di alcuni accessori è...
  • Page 162 Risoluzione dei problemi Descrizione inconveniente Causa Rimedio ■ MAINS INTER 11, MAINS Interruzione della rete elettrica Aprire il coperchio. INTERRUPT durante la centrifugazione. Il ■ [START/PULSE] . Premere il pulsante ciclo di centrifugazione non è ■ All'occorrenza: Ripetere il ciclo di cen- stato completato.
  • Page 163 Risoluzione dei problemi Eseguire un RESET DI ALIMENTAZIONE [0] . Posizionare l'interruttore di rete sulla posizione Attendere 10 secondi. [I] . Posizionare l'interruttore di rete sulla posizione Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente, il coperchio non può essere sbloccato dal motore.
  • Page 164 L'apparecchio può essere smaltito contattando il costrut- tore. Per il reso richiedere sempre l'apposito modulo (RMA). In caso di necessità contattare l'assistenza tecnica del costruttore. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germania − Telefono: +49 7461 705 1400 −...
  • Page 165 Smaltimento Secondo lo Stiftung Elektro-Altgeräte Register (EAR) gli apparecchi ven- gono classificati nei seguenti gruppi: ■ Gruppo 5 (Apparecchi di piccole dimensioni) Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l'apparecchio non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti. I regolamenti in materia di smaltimento dei singoli Paesi possono essere differenti.
  • Page 166 Indice analitico Indice analitico Lubrificazione dell'albero motore..... . . 35 Accelerazione relativa della centrifuga Lubrificazione della RCF....... 26, 27 guarnizione in gomma.
  • Page 167 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories AB1800deenfrit Rev.: 09 / 01.2024...
  • Page 168 EBA 200: E3694 EBA 200 S: E1624 Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times 0509 33° EBA 200: 6000 RPM EBA 200S: 8000 RPM 7,5 – 8,5 9 – 10 4 – 7 Kapazität / capacity 4,5 - 5 Maße / dimensions  x L...
  • Page 169 EBA 200: E3694 EBA 200 S: E1624 Winkelrotor 8-fach / 1063 Angle rotor 8-times 1063-8 6305 SK 1/89 SK 19/85-4 0518 33° EBA 200: 6000 RPM EBA 200S: 8000 RPM 4 – 5,5 4 – 7 8,5 - 10 Kapazität / capacity Maße / dimensions ...

Ce manuel est également adapté pour:

Eba 200 s