Page 5
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument........1.1 Anwendung dieses Dokuments......1.2 Gender-Hinweis.
Page 6
Inhaltsverzeichnis 7.1.4 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF....26 7.1.5 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF und Zentrifugierra- dius RAD........7.1.6 Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer höheren Dichte als 1,2 kg/dm .
Page 7
Bildschirmelemente) Sicherheit Vorgesehene Zweckbestimmung Vorgesehene Zweckbestim- Bei der Zentrifuge EBA 200 / 200 S handelt es sich um ein In-vitro-Diag- mung nostikum gemäß der Verordnung über In-Vitro-Diagnostika (EU) 2017/746. Das Gerät dient zum Zentrifugieren sowie zur Anreicherung von Probenma- terial menschlichen Ursprungs für eine anschließende Weiterverarbeitung für diagnostische Zwecke.
Page 8
Beachten aller Hinweise aus der Gebrauchsanweisung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. ■...
Page 9
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts den Anweisungen in diesem Dokument folgen. Gebrauchsanweisung für späteres Nachschlagen aufbe- wahren. ■ Informationen bereitstellen Die Beachtung der Anweisungen in diesem Dokument hilft dabei: – Gefahrensituationen zu vermeiden. –...
Page 10
Sicherheit GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr durch Gefahrenstoffe in Proben. − Einschlägige Vorschriften und Richtlinien für den Umgang mit Chemikalien und Gefahrstoffen beachten. − Keine aggressiven Chemikalien verwenden (zum Bei- spiel: gefährliche, korrosive Extraktionsmittel wie Chloro- form, starke Säuren). WARNUNG Gefahren durch ungenügend oder nicht rechtzeitig durchge- führte Wartung.
Page 11
Gerät während des Programmablaufs nicht ausschalten. − Gerät während des Programmablaufs nicht notentrie- geln. − Während des Programmablaufs nicht den Netzstecker ziehen. Geräteübersicht Technische Daten Hersteller Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modell EBA 200 EBA 200 S 1800 1800-01 1802 1802-01 Netzspannung (±10%) 200-240 V 1~...
Page 12
Geräteübersicht max. Beschleunigung 3461 6153 (RCF) max. Kinetische Energie 750 Nm 1750 Nm Prüfpflicht nein (DGUV Regeln 100-500) (gilt nur in Deutschland) Umgebungsbedingungen (EN / IEC 61010-1): Aufstellungsort nur in Innenräumen Höhe bis zu 2000 m über Normal-Null Umgebungstemperatur 2 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit maximale relative Luftfeuchte 80 % für Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend bis 50 % relativer Luftfeuchte bei 40 °C.
Page 13
22 Netzspannung 23 evtl. Gerätebezeichnung 24 Herstellerlogo Europäische Registrierung Konformität des Geräts Konformität des Geräts nach EU-Richtlinien. Single Registration Number SRN: DE-MF-000010680 Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Gerätezuordnung 040506740100069U EBA 200 / 200 S (ln-vitro Diagnostikum) AB1800de Rev.: 09 / 01.2024 11 / 41...
Page 14
Geräteübersicht Wichtige Schilder auf der Verpackung OBEN Dies ist die korrekte aufrechte Position der Versandverpackung für die Beförderung und/oder Lagerung. ZERBRECHLICHES PACKGUT Der Inhalt der Versandverpackung ist zerbrechlich, deshalb muss sie mit Vorsicht gehandhabt werden. VOR NÄSSE SCHÜTZEN Die Versandverpackung muss von Regen ferngehalten werden und in trockener Umgebung gehalten werden.
Page 15
Geräteübersicht Warnung vor Biogefährdung. Drehrichtung des Rotors. Die Ausrichtung des Pfeils zeigt die Drehrichtung des Rotors an. Drehrichtung der Notentriegelung. Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Verwendung in den Ländern der Europäischen Union, in Norwegen und der Schweiz. Bedien- und Anzeigeelemente 3.5.1 Steuerung...
Page 16
Nur Originalersatzteile des Herstellers und zugelassenes Zubehör ver- wenden. Lieferumfang Folgendes Zubehör wird mit der Zentrifuge geliefert: ■ 2 Sicherungseinsatz ■ 1 Sechskant-Stiftschlüssel (SW5 x 100) ■ 8 Adapter 1059 (nur EBA 200 S) ■ 1 Rotor 14 / 41 Rev.: 09 / 01.2024 AB1800de...
Page 17
Transport und Lagerung ■ 1 Netzkabel ■ 1 Gebrauchsanweisung ■ 1 Hinweisblatt Transportsicherung ■ 1 Hinweisblatt Notentriegelung Rücksendung Für eine Rücksendung muss immer ein original Rücksendeformular (RMA) des Herstellers angefordert werden. Ohne ein original Rücksendeformular des Herstellers ist eine sichere Warenannahme und Verbuchung der Ware beim Hersteller nicht möglich.
Page 18
Inbetriebnahme ■ Gerät während des Transports vor Umkippen und Herunterfallen sichern. ■ Gerät nie seitlich oder auf dem Kopf transportieren. ■ Lagerbedingungen Gerät muss in der Originalverpackung gelagert werden. ■ Gerät nur in trockenen Räumen lagern. ■ Lagertemperatur muss zwischen -20 °C und +60 °C betragen. ■...
Page 19
Inbetriebnahme HINWEIS Beschädigungen am Gerät durch nicht sachgemäßes Anheben. − Zentrifuge nicht am Bedienteil oder am Halter des Bedienteiles anheben. Personal: ■ Geschulter Benutzer Karton an der Oberseite öffnen. Polsterung entfernen. Gerät und Zubehör nach oben aus dem Karton entfernen. Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund stellen.
Page 20
Inbetriebnahme VORSICHT Quetschgefahr und Beschädigungen am Gerät durch Herun- terfallen durch schwingungsbedingte Positionsänderungen. − Gerät auf stabile und ebene Fläche stellen. − Aufstellfläche entsprechend des Gewichts des Geräts wählen. HINWEIS Beschädigungen der Proben und des Geräts durch Über- oder Unterschreiten der maximal zulässigen Umgebungs- temperatur.
Page 21
Bedienung Wenn das Gerät in der Gebäudeinstallation zusätzlich mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert wird, muss ein Fehlerstrom- Schutzschalter vom Typ B verwendet werden. Bei Verwendung eines anderen Typs kann es vorkommen, dass der Fehlerstrom-Schutzschalter entweder das Gerät nicht abschaltet, wenn ein Fehler am Gerät vorliegt oder dass er das Gerät abschaltet, obwohl kein Fehler am Gerät vorliegt.
Page 22
Deckel schließen und die Deckelvorderkante leicht nach unten drü- cken. Deckel verriegelt motorisch. „Deckel verriegelt“ erscheint. Die Anzeige Rotor aus- und einbauen Der Rotor der EBA 200 S darf nur vom Kundendienst ein- und ausgebaut werden. Rotor der EBA 200 ausbauen Personal: ■ Geschulter Benutzer Deckel öffnen.
Page 23
Bedienung Wenn ein anderer Rotor eingebaut wurde, muss ein Testlauf durchge- führt werden. Für den Testlauf muss das mitgelieferte Einstellgewicht (7g) in einen Rotorplatz gelegt werden und ein Zentrifugationslauf mit einer Dreh- zahl von 6000 RPM und einer Laufzeit von 1 Minute durchgeführt werden.
Page 24
Bedienung Winkelrotoren beladen Personal: ■ Geschulter Benutzer Rotor auf festen Sitz prüfen. Die Zentrifugiergefäße müssen gleichmäßig auf alle Plätze des Rotors verteilt werden. Beim Beladen des Rotors darf keine Flüssigkeit in den Rotor und in den Schleuderraum gelangen. Bei Rotoren dürfen die Zentrifugiergefäße nur soweit befüllt werden, dass während des Zentrifugationslaufes keine Flüssigkeit aus den Gefäßen herausgeschleudert werden kann.
Page 25
Bedienung [STOP/OPEN] drücken, um den Zentrifugationslauf abzubre- Taste chen. Auslauf erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Bremsstufe wird angezeigt. Bei Stillstand des Rotors öffnet der Deckel, es ertönt ein akkusti- sches Signal und die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifu- gationsläufe) wird angezeigt. 6.4.2 Zentrifugation mit Zeitvorwahl Personal:...
Page 26
Softwarebedienung [START/PULSE] loslassen, um den Zentrifugationslauf zu Taste beenden. Auslauf erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Bremsstufe wird angezeigt. Bei Stillstand des Rotors öffnet der Deckel, es ertönt ein akusti- sches Signal und die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifu- gationsläufe) wird angezeigt. Schnellstopp-Funktion Personal: ■...
Page 27
Softwarebedienung [t] den gewünschten Wert einstellen. Mit den Tasten Einstellbar von 1 bis 59 Sekunden in 1 Sekunden-Schritten. Um den Dauerlauf einzustellen müssen die Parameter t/min und t/sec auf Null gestellt werden. „--:--“ wird angezeigt. [SELECT] drücken. Taste Drehzahl „RPM“...
Page 28
Softwarebedienung [t] den gewünschten Wert einstellen. Mit den Tasten Einstellbar ist ein Zahlenwert, der eine Drehzahl zwischen 200 RPM und der maximalen Drehzahl des Rotors ergibt. Einstellbar in 1er Schritten. [SELECT] drücken. Taste Bremsstufe DEC wird angezeigt. fast: kurze Auslaufzeit slow: lange Auslaufzeit [t] den gewünschten Wert einstellen.
Page 29
Softwarebedienung 7.1.5 Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF und Zentrifugierradius RAD Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ist vom Zentrifugierradius (RAD) abhängig. Nach der Eingabe der RCF prüfen, dass der korrekte Zentrifugierradius eingestellt ist. [RCF] drücken, um die RCF-Anzeige auszuwählen. Bei Bedarf: Taste [RCF] kann zwischen beiden Parametern RPM ...
Page 30
Taste verlassen. 7.2.2 Zyklenzähler Bei der EBA 200 S ist der Zyklenzähler ausgeschaltet, da die Verwendungsdauer des Rotors nicht begrenzt ist. Die Zentrifuge ist mit einem Zyklenzähler ausgestattet. Der Zyklenzähler zählt die Laufzyklen (Zentrifugationsabläufe). Nach jedem Zentrifugationslauf wird kurzzeitig die verbleibende Anzahl der Laufzyklen (Zentrifugationsläufe) angezeigt.
Page 31
Softwarebedienung Ist die eingegebene maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen des Rotors „Cycles überschritten, wird nach jedem Start eines Zentrifugationslaufes passed“ angezeigt. Der Zentrifugationslauf muss erneut gestartet werden. Der Rotor muss gegen einen neuen ausgetauscht werden. „0“ zurückge- Wurde der Rotor ausgetauscht, muss der Zyklenzähler auf setzt werden.
Page 32
Softwarebedienung [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das Menü „-> Time & Taste Cycles“ zu verlassen oder [STOP/OPEN] dreimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ zu Taste verlassen. 7.2.4 Akustisches Signal 7.2.4.1 Allgemeines Das akustische Signal ertönt: ■ nach Auftreten einer Störung im 2 s-Intervall. ■...
Page 33
Softwarebedienung [STOP/OPEN] einmal drücken, um das Menü „-> Settings“ zu Taste verlassen oder [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ Taste zu verlassen. 7.2.5 Optisches Signal Als optisches Signal blinkt die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach dem Beendigen des Zentrifugationslaufs. [SELECT] drücken und gedrückt halten. Ein- und ausschalten Taste ...
Page 34
Reinigung und Pflege [START/PULSE] drücken. Taste Einstellung wird gespeichert. „Store Settings...“ wird kurz angezeigt. „-> Settings“ angezeigt. Dann wird [STOP/OPEN] einmal drücken, um das Menü „-> Settings“ zu Taste verlassen oder [STOP/OPEN] zweimal drücken, um das „*MACHINE MENU*“ Taste zu verlassen.
Page 36
Reinigung und Pflege Das Sichtfenster im Deckel des Geräts nicht mit einem Ethanol-Pro- panol-Gemischen desinfizieren. ■ Konzentration nicht unter 30 % ■ pH-Wert: 6 – 8 ■ Nicht korrosiv Reinigung Gerät reinigen Deckel öffnen. Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen. Zubehör entnehmen.
Page 37
Rotor auf festen Sitz prüfen. Schleuderraum auf Schäden Schleuderraum auf Schäden prüfen. prüfen Motorwelle fetten Der Rotor darf nur bei der EBA 200 ausgebaut werden. Aus diesem Grund kann die Motorwelle nur bei der EBA 200 gefettet werden. Zubehör entfernen. Motorwelle reinigen.
Page 38
Störungsbehebung Überschüssiges Fett im Schleuderraum muss entfernt werden. Zubehör mit begrenzter Ver- Die Verwendung von bestimmten Zubehör ist zeitlich begrenzt. Aus Sicher- wendungsdauer heitsgründen darf das Zubehör nicht mehr verwendet werden, wenn ent- weder die darauf gekennzeichnete maximal erlaubte Anzahl der Laufzyklen oder das darauf gekennzeichnete Ablaufdatum erreicht ist.
Page 40
Best.-Nr. EBA 200 1800 T 1,6 AH/250 V E891 EBA 200 1800-01 T 3,15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802 T 3,15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802-01 T 6,3 AH/250 V 2266 38 / 41 Rev.: 09 / 01.2024...
Page 41
Das Gerät kann über den Hersteller entsorgt werden. Für eine Rücksendung muss immer ein Rücksendeformular (RMA) angefordert werden. Bei Bedarf den technischen Service des Herstellers kontak- tieren. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germany −...
Page 42
Index Index Pflege Intervalle......32 Akustisches Signal Qualifikation des Personals....6 aktivieren/deaktivieren.
Page 43
Index prüfen....... . 35 reinigen....... 34 Zyklenzähler.
Page 47
Table of contents Table of contents About this document........1.1 Use of this document.
Page 48
Table of contents 7.1.4 Relative centrifugal force, RCF..... . 7.1.5 Relative centrifugal force RCF and centrifuging radius RAD 7.1.6 Centrifugation of substances or mixtures of substances with a density higher than 1.2 kg/dm .
Page 49
Intended use Intended use The centrifuge EBA 200 / 200 S is an in vitro diagnostic medical device in accordance with the In Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation (EU) 2017/746. The device is used for centrifugation as well as enrichment of sample material of human origin for subsequent further processing for diag- nostic purposes.
Page 50
Any other use or use beyond this is considered improper. Andreas Hettich GmbH & Co. KG shall not be liable for any damage arising from this.
Page 51
Safety Operator's responsibility Follow the instructions in this document for proper and safe use of the device. Keep the user manual for future reference. ■ Provide information Following the instructions in this document will help: – To avoid dangerous situations. –...
Page 52
Safety WARNING Dangers due to insufficient maintenance or maintenance not carried out on time. − Follow maintenance intervals. − Check the device for visible damage or defects. If any visible damage or defects are present, take the device out of service and inform a service technician. WARNING Risk of electric shock due to ingress of water or other liq- uids.
Page 53
Do not trigger the emergency release on the device while the program is running. − Do not pull out the mains plug while the program is running. Device overview Technical data Manufacturer Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Model EBA 200 EBA 200 S Type 1800 1800-01...
Page 54
Device overview Ambient conditions (EN / IEC 61010-1): Installation site indoors only Altitude up to 2000 m above sea level Ambient temperature 2 °C to 40 °C Humidity maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 °C. Overvoltage category (IEC 60364-4-443) Pollution level...
Page 55
SRN: DE-MF-000010680 Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Device assignment 040506740100069U EBA 200 / 200 S (in vitro diagnostic med- ical device) Important labels on the packaging This is the correct upright position of the shipping container for transport and/or storage. FRAGILE GOODS The contents of the shipping container are fragile, so it must be handled with care.
Page 56
Device overview PROTECT FROM MOISTURE The shipping container must not be exposed to rain and kept in a dry environment. TEMPERATURE LIMITATION The shipping container must be stored, transported and handled within the indicated temperature range (-20 °C to +60 °C). HUMIDITY LIMITATION The shipping container must be stored, transported and handled within the indicated humidity range (10% to 80%).
Page 57
Device overview Symbol for the separate collection of electrical and electronic equipment, in accordance with Directive 2012/19/EU (WEEE). Use in European Union countries, Norway and Switzerland. Operating and indicator elements 3.5.1 Control Fig. 2: Control 3.5.2 Indicator elements ■ The indicator appears when the lid is unlocked. Fig.
Page 58
Scope of delivery The following accessories are supplied with the centrifuge: ■ 2 Fuse link ■ 1 hex key (SW5 x 100) ■ 8 Adapter 1059 (EBA 200 S only) ■ 1 Rotor ■ 1 power cable ■ 1 user manual ■...
Page 59
Transport and storage If the device and/or accessories are returned to the manufacturer, the complete return shipment must be cleaned and decontaminated by the sender. If returns are not cleaned and/or decontaminated or are insuffi- ciently cleaned and/or decontaminated, this will be performed by the manu- facturer and charged to the sender.
Page 60
Commissioning The lid is closed. The mains cable is disconnected from the device. Tilt the device on the back of the device. 1 ). Insert 2 spacer sleeves ( 2 ). Screw in 2 screws ( Fig. 13: Transport lock Spacer sleeves Screws Commissioning...
Page 61
Commissioning The lid is closed. The mains cable is disconnected from the device. Tilt the device on the back of the device. 2 ). Unscrew 2 screws ( 1 ). Remove 2 spacer sleeves ( Keep the screws and spacer sleeves in a safe place. Fig.
Page 62
Commissioning Connecting the centrifuge NOTICE Damage to the device by unauthorised personnel − Tampering with and modifications to devices by unau- thorised persons are at the operating organisation's own risk and will result in the loss of all warranty and liability claims.
Page 63
Close the lid and press the front edge of the lid down gently. The lid locks using a motor. ‘Lid locked’ indicator appears. Removing and installing the rotor The rotor of the EBA 200 S must only be installed and removed by customer service. Removing the rotor of the EBA Personnel: ■...
Page 64
Operation Open the lid. Loosen the rotor clamping nut using the spanner supplied by turning it anticlockwise. After passing the working point for lifting the rotor, the rotor 2 ). detaches from the cone of the motor shaft ( Turn the clamping nut until the rotor can be lifted off the motor shaft.
Page 65
Operation NOTICE Damage to the device due to highly corrosive substances. Highly corrosive substances may impair the mechanical strength of rotors, buckets and accessories. − Do not centrifuge highly corrosive substances. Standard glass centrifuge tubes can be loaded up to RCF 4000 (DIN 58970 part 2).
Page 66
Operation Centrifugation 6.4.1 Centrifugation in continuous operation Personnel: ■ Trained user [RCF] button. If required: Press the ‘>RCF<’ ) or RPM ( ‘RPM’ ) is displayed. Press The parameter RCF ( [RCF] button to toggle between the two parameters. Enter the desired speed (RPM) or relative centrifugal force (RCF).
Page 67
Software operation [RCF] button. If required: Press the ‘>RCF<’ ) or RPM ( ‘RPM’ ) is displayed. Press The parameter RCF ( [RCF] button to toggle between the two parameters. Enter the desired centrifugation parameters. [START/PULSE] button. Press and hold the ...
Page 68
Software operation [t] buttons to set the desired value. Use the Adjustable from 1 to 99 minutes in 1 minute increments. The parameters t/min and t/sec must be set to zero to set continuous operation. ‘--:--’ is displayed. [SELECT] button. Press the ...
Page 69
Software operation [t] buttons to set the desired value. Use the A numerical value from 10 mm to 250 mm can be set. Adjustable in 1 millimetre increments [SELECT] button. Press the ‘RCF’ is displayed. Relative centrifugal force [t] buttons to set the desired value. Use the A numerical value can be set that gives a speed between 200 RPM and the maximum rotor speed.
Page 70
Software operation RCF = Relative Centrifugal Force RPM = speed r = centrifuging radius in mm = distance from the centre of the axis of rotation to the bottom of the centrifuge tube. 7.1.5 Relative centrifugal force RCF and centrifuging radius RAD The relative centrifugal force (RCF) is dependent on the centrifuging radius (RAD).
Page 71
[STOP/OPEN] button three times to exit the ‘*MACHINE Press the MENU*’ . 7.2.2 Cycle counter The cycle counter is switched off for the EBA 200 S because there is no set limit for the rotor's period of use. AB1800en Rev.: 09 / 01.2024 27 / 39...
Page 72
Software operation The centrifuge is equipped with a cycle counter. The cycle counter counts the run cycles (centrifugation cycles). The remaining number of run cycles (centrifugation runs) is displayed briefly after each centrifugation run. If the maximum permissible number of rotor run cycles entered is ‘Cycles passed’...
Page 73
Software operation [STOP/OPEN] button twice to exit the ‘-> Time & Cycles’ Press the menu [STOP/OPEN] button three times to exit the ‘*MACHINE Press the MENU*’ . 7.2.4 Audible signal 7.2.4.1 General The audible signal sounds: ■ after a problem occurs in the 2 s interval. ■...
Page 74
Software operation 7.2.5 Visual signal The indicator backlight flashes as a visual signal after the centrifugation run is finished. [SELECT] button. Switching on and off Press and hold the ‘*MACHINE MENU*’ is displayed after 8 seconds. [SELECT] button repeatedly until ‘-> Settings’ is displayed. Press the [START/PULSE] button.
Page 75
Cleaning and care 7.2.7 Indicator backlight The indicator backlight can be switched off after 2 minutes to save energy. The rotor is stationary. [SELECT] button. Press and hold the ‘*MACHINE MENU*’ is displayed after 8 seconds. [SELECT] button repeatedly until ‘-> Settings’ is displayed. Press the Press the [START/PULSE] button.
Page 76
Cleaning and care Chap. Task to execute Centrifuging chamber damage inspection Greasing the motor shaft Accessories with a limited service life Replacing centrifuge tubes Instructions for cleaning and disinfection DANGER Risk of contamination for the user due to inadequate cleaning or failure to observe the cleaning instructions.
Page 77
Cleaning and care Cleaning accessories Clean the accessories using the detergent and a damp cloth. Remove any detergent residues with a damp cloth after using deter- gents. Dry the accessories immediately after cleaning using a lint-free cloth and oil-free compressed air. Dry all cavities completely using oil-free compressed air.
Page 78
Centrifuging chamber damage Check the centrifuging chamber for damage. inspection Greasing the motor shaft The rotor may only be removed from the EBA 200. For this reason, the motor shaft can only be greased on the EBA 200. Remove accessories.
Page 79
Troubleshooting Replacing centrifuge tubes CAUTION Risk of injury from broken glass. Broken glass may cause glass splinters and contaminated liquids to be found inside the centrifuge. − Wear cut-resistant gloves. − Wear protective goggles and a face mask. Broken parts of the tube, glass splinters and spilled centrifuge material must be removed completely in the event of leakage or if a centrifuge tube breaks.
Page 80
Troubleshooting Fault description Cause Remedy ■ COM ERROR 31-36 Error/defect in electronics. Perform a MAINS RESET. ■ FC ERROR 60, 61.1-61.21, Error/defect in electronics. Perform a MAINS RESET. 61.64-61.142 ■ FC ERROR 61.23 Speed measurement error. Do not switch off the device while ‘Rotation’...
Page 81
Order no. EBA 200 1800 T 1.6 AH/250 V E891 EBA 200 1800-01 T 3.15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802 T 3.15 AH/250 V E997 EBA 200 S 1802-01 T 6.3 AH/250 V 2266 AB1800en Rev.: 09 / 01.2024...
Page 82
The device can be disposed of via the manufacturer. A Return Material Authorisation (RMA) form must always be requested for a return. If necessary, contact the Technical Service Department of the manufacturer: − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germany −...
Page 83
Index Index the lid....... . 19 Loading....... . . 20 Accessories.
Page 87
Table des matières Table des matières À propos de ce document......1.1 Utilisation du présent document.
Page 88
Table des matières 7.1.4 Accélération centrifuge relative ACR....26 7.1.5 Accélération centrifuge relative ACR et rayon de centrifuga- tion RAD........7.1.6 Centrifugation de substances ou de mélanges de sub- stances d'une densité...
Page 89
Utilisation prévue Utilisation prévue La centrifugeuse EBA 200 / 200 S est un dispositif médical de diagnostic in vitro conforme au règlement relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (UE) 2017/746. L'appareil sert à la centrifugation ainsi qu'à l'enrichisse- ment d'échantillons d'origine humaine pour un traitement ultérieur à...
Page 90
énoncées dans les instructions d'utilisation et le respect des consignes d'inspection et de maintenance. Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. La société Andreas Hettich GmbH & Co. n'est pas respon- sable des dommages qui en résultent. ■...
Page 91
Sécurité ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle en bon état. ■ N'utiliser que des équipements de protection individuelle adaptés à la personne (par exemple en termes de taille). ■ Respecter les indications relatives aux autres équipements de protection lors d'activités spécifiques.
Page 92
Sécurité DANGER Risque d'incendie et d'explosion dû à la présence de sub- stances dangereuses dans les échantillons. − Respecter les prescriptions et directives pertinentes pour la manipulation de produits chimiques et de sub- stances dangereuses. − Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (par exemple : agents d'extraction dangereux et corrosifs comme le chloroforme, acides forts).
Page 93
Ne pas déverrouiller l'appareil en urgence pendant le déroulement du programme. − Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le déroule- ment du programme. Aperçu de l'appareil Données techniques Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle EBA 200 EBA 200 S Type 1800 1800-01...
Page 94
Aperçu de l'appareil Tension du réseau 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ (±10%) Fréquence du réseau 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Puissance de raccorde- 100 VA 100 VA 160 VA 160 VA ment Courant absorbé 0,5 A 1,0 A 0,75 A 1,5 A Capacité max. 8 x 15 ml Densité...
Page 95
Aperçu de l'appareil Profondeur 353 mm géog. 228 mm Poids env. 9 kg env. 11 kg Plaque signalétique Fig. 1 : Plaque signalétique Numéro d'article Numéro de série Révision Numéro d'équipement Code Datamatrix évtl. Étiquetage si dispositif médical ou dispositif médical de diagnostic in vitro Global Trade Item Number (GTIN) Date de fabrication Numéro de série...
Page 96
UDI-DI de base UDI-DI de base Affectation des appareils 040506740100069U EBA 200 / 200 S (agent de diagnostic in vitro) Étiquettes importantes sur l'emballage HAUT Il s'agit de la position verticale correcte de l'emballage d'expédition pour le transport et/ou le stockage.
Page 97
Aperçu de l'appareil Étiquettes importantes sur l'appareil Les étiquettes de l'appareil ne doivent pas être enlevées ou recouvertes d'autres étiquettes. Attention, zone de danger générale. Avant d'utiliser l'appareil, il est impératif de lire les instructions de mise en service et d'utilisation et de respecter les consignes relatives à...
Page 98
Aperçu de l'appareil ■ L'affichage apparaît lorsque le couvercle est verrouillé. Fig. 4 : Affichage « Couvercle verrouillé » ■ L'affichage s'allume en rotation lorsque le rotor tourne. Fig. 5 : Affichage « Rotation » 3.5.3 Éléments de commande ■ Allumer et éteindre l'appareil. Fig.
Page 99
Contenu de la livraison Les accessoires suivants sont livrés avec la centrifugeuse : ■ 2 cartouches fusibles ■ 1 clé hexagonale à ergots (SW5 x 100) ■ 8 adaptateurs 1059 (uniquement EBA 200 S) ■ 1 rotor ■ 1 câble d'alimentation ■ 1 mode d'emploi ■...
Page 100
Transport et stockage REMARQUE Endommagement de l'appareil par la condensation. En cas de différence de température entre le froid et le chaud, il y a un risque de formation de condensation sur les composants électrotechniques. Le condensat qui se forme peut provoquer un court-circuit ou détruire l'électronique.
Page 101
Mise en service Mise en service Déballage de la centrifugeuse ATTENTION Risque d'écrasement dû à des pièces qui tombent de l'em- ballage de transport. − Maintenir l'appareil en équilibre pendant le déballage. − N'ouvrir l'emballage qu'aux endroits prévus à cet effet. ATTENTION Risque de blessure en soulevant des charges lourdes.
Page 102
Mise en service Mise en place et raccordement de la centrifugeuse Mise en place de la centrifu- AVERTISSEMENT geuse Risque de blessure en raison d'une distance trop faible par rapport à la centrifugeuse. − Pendant un cycle de centrifugation, conformément à EN / CEI 61010-2-020, aucune personne, aucune matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité...
Page 103
Utilisation REMARQUE Endommagement de l'appareil par la condensation. En cas de différence de température entre le froid et le chaud, il y a un risque de formation de condensation sur les composants électrotechniques. Le condensat qui se forme peut provoquer un court-circuit ou détruire l'électronique. −...
Page 104
Verrouillage motorisé du couvercle. « Couvercle verrouillé » s'affiche. L'écran Démontage et remontage du rotor Le rotor de l'EBA 200 S ne doit être monté et démonté que par le service après-vente. Démonter le rotor de l'EBA Personnel : ■...
Page 105
Utilisation Remonter le rotor de l'EBA Personnel : ■ Utilisateur formé Le couvercle est ouvert. 2 ) et l'alésage du rotor. Nettoyer l'arbre du moteur ( 2 ), voir ⮫ Chapitre 8.2 « Ins- Graisser légèrement l'arbre du moteur ( tructions de nettoyage et de désinfection »...
Page 106
Utilisation Les tubes de centrifugation standard en verre peuvent sup- porter des charges allant jusqu'à RZB 4000 (DIN 58970 partie 2). Personnel : ■ Utilisateur formé Remplir les tubes de centrifugation à l'extérieur de la centrifugeuse. La quantité maximale de remplissage des tubes de centrifugation indiquée par le fabricant ne doit pas être dépassée.
Page 107
Utilisation [ACR] . En cas de besoin : Appuyer sur la touche « >ACR< » ) ou RPM ( « Régime (tr/min) » ) s'af- Le paramètre ACR ( [ACR] permet de passer d'un paramètre à l'autre. fiche. La touche Saisir le régime de rotation (RPM) ou l'accélération centrifuge relative (ACR) souhaitée.
Page 108
Utilisation du logiciel [ACR] . En cas de besoin : Appuyer sur la touche « >ACR< » ) ou RPM ( « Régime (tr/min) » ) s'af- Le paramètre ACR ( [ACR] permet de passer d'un paramètre à l'autre. fiche.
Page 109
Utilisation du logiciel [t] . Régler la valeur souhaitée à l'aide des touches Réglable de 1 à 99 minutes par paliers de 1 minute. Pour régler la marche en continu, les paramètres t/min et t/sec doi- vent être mis à zéro. «...
Page 110
Utilisation du logiciel [t] . Régler la valeur souhaitée à l'aide des touches Il est possible de régler une valeur numérique de 10 mm à 250 mm. Réglable par paliers de 1 millimètre. [SELECT] . Appuyer sur la touche « ACR » s'affiche. ...
Page 111
Utilisation du logiciel ACR = Accélération centrifuge relative RPM = Régime en tr/min r = rayon de centrifugation en mm = distance entre le centre de l'axe de rotation et le fond du tubele de centrifugation. 7.1.5 Accélération centrifuge relative ACR et rayon de centrifugation RAD L'accélération centrifuge relative (ACR) dépend du rayon de centrifugation (RAD).
Page 112
Utilisation du logiciel En cas de doute, il convient de se renseigner auprès du fabricant. Menu de la machine 7.2.1 Consulter les informations système Les informations suivantes sur le système peuvent être consultées : ■ Modèle de centrifugeuse ■ Version du programme de la centrifugeuse ■...
Page 113
Utilisation du logiciel 7.2.2 Compteur de cycles Sur l'EBA 200 S, le compteur de cycles est désactivé car la durée d'utilisation du rotor n'est pas limitée. La centrifugeuse est équipée d'un compteur de cycles. Le compteur de cycles compte les cycles de fonctionnement (cycles de centrifugation).
Page 114
Utilisation du logiciel [START/PULSE] . Appuyer sur la touche « TimeExt= » s'affiche. TimeExt: Heures de service externes [SELECT] . Appuyer sur la touche « TimeInt= » s'affiche. TimeInt: Heures de service internes [SELECT] . Appuyer sur la touche «...
Page 115
Utilisation du logiciel [t] « min » , « mid » ou « max » . Régler avec les touches min: Le volume du signal sonore est réglé sur faible. mid: Le volume du signal sonore est réglé sur moyen. max: Le volume du signal sonore est réglé...
Page 116
Nettoyage et entretien [SELECT] jusqu'à ce que « -> Settings » s'af- Appuyer sur la touche fiche. [START/PULSE] . Appuyer sur la touche « End beep = on » ou « End beep = off » s'affiche. [SELECT] jusqu'à ce que « Lid AutoOpen=off » Appuyer sur la touche «...
Page 117
Nettoyage et entretien Chap. Tâches à effectuer Nettoyage et entretien Nettoyage Nettoyage de l'appareil Nettoyage des accessoires Désinfection Désinfection de l'appareil ...
Page 118
Nettoyage et entretien ■ La température de l'eau ne doit pas dépasser 25 °C. ■ Pour éviter les phénomènes de corrosion dus aux produits de nettoyage ou de désinfection, il est impératif de respecter les consignes d'utilisa- tion spécifiques du fabricant du produit de nettoyage ou de désinfection. Désinfectant : ■...
Page 119
Il peut provoquer des changements de couleur. Après l'auto- clavage, les rotors et les accessoires doivent être contrôlés visuellement pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les pièces éventuellement endommagées doivent être remplacées immédiatement. EBA 200 S REMARQUE Endommagement de l'appareil par l'autoclavage −...
Page 120
Vérifier que la chambre de centrifugation n'est pas endommagée. de centrifugation n'est pas endommagée Graisser l'arbre moteur Le rotor ne peut être déposé que sur l'EBA 200. Pour cette raison, l'arbre du moteur ne peut être graissé que sur l'EBA 200. Retirer les accessoires.
Page 121
Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ pas d'affichage Pas de tension. Fusibles d'en- Vérifier la tension d'alimentation. trée du réseau défectueux. ■ Vérifier les fusibles d'entrée du réseau. ■ L'interrupteur d'alimentation est en [I] . position ■ IMBALANCE Le rotor est chargé de manière Ouvrir le couvercle.
Page 122
Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ FC ERROR 61.153 Erreur/défaut électronique. Effectuer une RÉINITIALISATION DU RÉSEAU. ■ Ouvrir le couvercle. ■ Vérifier le chargement du rotor. ■ Répéter le cycle de centrifugation. ■ La partie Informer le service après-vente. gauche de l'écran s'allume. Effectuer une RÉINITIALISATION DU RÉSEAU [0] .
Page 123
L'appareil peut être éliminé par le fabricant. Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire de retour (RMA). Si nécessaire, contacter le service technique du fabricant. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Allemagne −...
Page 124
Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de pollution et de contamination pour les personnes et l'environnement L'élimination incorrecte ou inappropriée de la centrifugeuse peut provoquer une pollution ou une contamination des per- sonnes et de l'environnement. − Le démontage et l'élimination ne doivent être effectués que par un spécialiste du service après-vente formé...
Page 125
Index Index Graisser l'arbre 1, 2, 3 ... moteur....... . 36 (Dés)activer le Graisser le joint signal acoustique.
Page 126
Istruzioni per l'uso EBA 200 / 200 S Traduzione delle istruzioni per l'uso originali AB1800it Rev.: 09 / 01.2024 1 / 41...
Page 128
Indice Indice Informazioni su questo documento......1.1 Campo applicativo del documento..... . 1.2 Nota sul genere.
Page 129
Indice 7.1.4 Accelerazione relativa della centrifuga RCF... . . 26 7.1.5 Accelerazione relativa della centrifuga RCF e raggio di cen- trifugazione RAD....... . 7.1.6 Centrifugazione di sostanze o miscele di sostanze con una densità...
Page 130
Sicurezza Uso previsto Uso previsto La centrifuga EBA 200 / 200 S è un dispositivo medico-diagnostico in vitro conforme al regolamento sui dispositivi medici diagnostici in vitro (UE) 2017/746. Il dispositivo è utilizzato per la centrifugazione e l'arricchimento di materiale campione di origine umana per la successiva elaborazione a fini diagnostici.
Page 131
Qualsiasi altra forma di utilizzo è da considerarsi non conforme. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non è responsabile per i danni eventualmente risultanti.
Page 132
Sicurezza Responsabilità dell'operatore Per un uso corretto e sicuro dell'apparecchio, seguire le istruzioni contenute in questo documento. Conservare le istruzioni per l'uso per future consultazioni. ■ Fornitura di informazioni L'osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento aiuta: – a evitare situazioni di pericolo; –...
Page 133
Sicurezza PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione per la presenza di sostanze pericolose nei campioni. − Osservare le normative e le linee guida pertinenti per la manipolazione di prodotti chimici e sostanze pericolose. − Non utilizzare sostanze chimiche aggressive (ad esempio, agenti estrattivi pericolosi e corrosivi come il cloroformio, acidi forti).
Page 134
Non eseguire lo sblocco di emergenza durante l'esecu- zione del programma. − Non staccare la spina durante l'esecuzione del pro- gramma. Panoramica dell'apparecchio Dati tecnici Produttore Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modello EBA 200 EBA 200 S Tipo 1800 1800-01...
Page 135
Panoramica dell'apparecchio Tensione di rete (±10%) 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ 200-240 V 1~ 100-127 V 1~ Frequenza di rete 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Valore di allaccio 100 VA 100 VA 160 VA 160 VA Consumo energetico 0,5 A 1,0 A 0,75 A 1,5 A Capacità max. 8 x 15 ml Densità...
Page 136
Panoramica dell'apparecchio geogr. 228 mm Peso ca. 9 kg ca. 11 kg Targhetta di identificazione Fig. 1: Targhetta di identificazione Numero articolo Numero di serie Revisione Numero dell'apparecchiatura Datamatrix Code Se applicabile, identificazione se si tratta di un dispositivo medico o di un dispositivo diagnostico in vitro Global Trade Item Number (GTIN) Data di produzione Numero di serie...
Page 137
Panoramica dell'apparecchio Basic-UDI-DI Basic-UDI-DI Assegnazione dell'apparecchio 040506740100069U EBA 200 / 200 S (Dispositivo diagnostico in vitro) Etichette importanti sulla confezione ALTO Questa è la posizione verticale corretta dell'imballaggio della spedizione per il trasporto e/o lo stoccaggio. FRAGILE Il contenuto dell'imballaggio della spedizione è fragile, per cui deve essere maneggiato con cura.
Page 138
Panoramica dell'apparecchio Attenzione, area di pericolo generica. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per la messa in funzione e il funzionamento e osservare le norme di sicurezza! avviso di rischio biologico. Rotazione del rotore. La direzione della freccia indica la direzione di rotazione del rotore. Rotazione dello sblocco di emergenza.
Page 139
Panoramica dell'apparecchio ■ L'indicazione si accende quando il rotore ruota. Fig. 5: Indicazione «Rotazione» 3.5.3 Elementi operativi ■ Accendere e spegnere l'apparecchio. Fig. 6: [Interruttore di rete] ■ Immettere la velocità. ■ Tenendo premuto il pulsante, il valore cambia con l'aumentare della velocità.
Page 140
Trasporto e stoccaggio ■ 2 collegamento del fusibile ■ 1 chiave a perno esagonale (apertura 5 x 100) ■ 8 adattatore 1059 (solo EBA 200 S) ■ 1 rotore ■ 1 cavo di rete ■ 1 copia delle istruzioni per l'uso ■...
Page 141
Messa in funzione ■ Osservare il peso dell'apparecchio. ■ In caso di trasporto con un ausilio di trasporto (ad esempio, un carrello di trasporto), l'ausilio di trasporto deve essere in grado di trasportare almeno 1,6 volte il peso di trasporto dell'apparecchio. ■...
Page 142
Messa in funzione AVVISO Danni all'apparecchio dovuti a un sollevamento improprio. − Non sollevare la centrifuga dal pannello di controllo o dal supporto del pannello di controllo. Personale: ■ Utente formato Aprire la confezione dalla parte superiore. Rimuovere l'imbottitura. Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla confezione. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
Page 143
Messa in funzione ATTENZIONE Rischio di schiacciamento e di danneggiamento dell'appa- recchio per caduta a causa dei cambiamenti di posizione provocati dalle vibrazioni. − Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. − Scegliere la superficie di installazione in base al peso dell'apparecchio.
Page 144
Funzionamento Se l'unità è protetta anche da un interruttore differenziale nell'impianto dell'edificio, è necessario utilizzare un interruttore differenziale di tipo Se si utilizza un tipo diverso, l'interruttore differenziale potrebbe non spegnere l'unità in caso di guasto, oppure spegnerla anche se non è presente alcun guasto.
Page 145
Il coperchio viene bloccato da un motore. «Coperchio bloccato» . Appare l'indicazione Montaggio e smontaggio del rotore Il rotore dell'EBA 200 S può essere installato e rimosso solo dal servizio clienti. Smontaggio del rotore del- Personale: l'EBA 200 ■...
Page 146
Funzionamento Se è stato installato un rotore diverso, è necessario eseguire una prova di funzionamento. Per la prova, il peso di regolazione fornito (7 g) deve essere inserito in una fessura del rotore e deve essere eseguita una centrifugazione a una velocità...
Page 147
Funzionamento Caricamento dei rotori ango- Personale: lari ■ Utente formato Controllare la tenuta del rotore. Le provette per centrifuga devono essere distribuite in modo uniforme in tutti i punti del rotore. Quando si carica il rotore, non deve penetrare alcun liquido nel rotore e nella camera di centrifugazione.
Page 148
Funzionamento [STOP/OPEN] per interrompere il ciclo di centrifu- Premere il pulsante gazione. Il run-out avviene con il livello di frenata impostato. Viene mostrato il livello di frenata. Quando il rotore si ferma, il coperchio si apre, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato il numero rimanente di cicli di esecuzione (centrifugazione).
Page 149
Funzionamento del software [START/PULSE] per interrompere il ciclo di cen- Rilasciare il pulsante trifugazione. Il run-out avviene con il livello di frenata impostato. Viene mostrato il livello di frenata. Quando il rotore si ferma, il coperchio si apre, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato il numero rimanente di cicli di esecuzione (centrifugazione).
Page 150
Funzionamento del software [t] . Impostare il valore desiderato con i pulsanti Regolabile da 1 a 59 secondi in incrementi di 1 secondo. Per impostare il funzionamento continuo, i parametri t/min e t/sec devono essere impostati su zero. «--:--» . ...
Page 151
Funzionamento del software [t] . Impostare il valore desiderato con i pulsanti È possibile impostare un valore numerico che fornisce una velocità compresa tra 200 giri/min. e la velocità massima del rotore. Regolabile in incrementi di 1 secondo. [SELECT] . Premere il pulsante ...
Page 152
Funzionamento del software 7.1.5 Accelerazione relativa della centrifuga RCF e raggio di centrifugazione RAD L'accelerazione relativa della centrifuga (RCF) dipende dal raggio di centrifu- gazione (RAD). Dopo aver inserito l'RCF, verificare che sia stato impostato il raggio di centrifugazione corretto. [RCF] per selezionare l'indicazione All'occorrenza: Premere il pulsante RCF.
Page 153
MENU*» . 7.2.2 Contatore di cicli Il contatore di cicli è disattivato sull'EBA 200 S perché il periodo di utilizzo del rotore non è limitato. La centrifuga è dotata di un contatore di cicli. Il contatore di cicli conta i cicli di esecuzione (cicli di centrifugazione).
Page 154
Funzionamento del software Se si supera il numero massimo consentito di cicli di esecuzione del rotore, «Cycles passed» . Il ciclo dopo ogni avvio di centrifugazione viene mostrato di centrifugazione deve essere riavviato. Il rotore deve essere sostituito con uno nuovo. Se il rotore è...
Page 155
Funzionamento del software [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere due volte il pulsante Time & Cycles» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere tre volte il pulsante MENU*» . 7.2.4 Segnale acustico 7.2.4.1 Generalità Il segnale acustico viene emesso: ■...
Page 156
Funzionamento del software [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere una volta il pulsante Settings» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere due volte il pulsante MENU*» . 7.2.5 Segnale visivo Come segnale visivo, la retroilluminazione del display lampeggia al termine della centrifugazione.
Page 157
Pulizia e cura [START/PULSE] . Premere il pulsante L'impostazione viene salvata. «Store Settings...» . Appare brevemente «-> Settings» . Dopodiché compare [STOP/OPEN] per uscire dal menu «-> Premere una volta il pulsante Settings» . oppure [STOP/OPEN] per uscire da «*MACHINE Premere due volte il pulsante MENU*»...
Page 158
Pulizia e cura Cap. Interventi da effettuare Pulizia Pulire l'apparecchio Pulire gli accessori Disinfezione Disinfettare l'apparecchio Disinfettare gli accessori Manutenzione ...
Page 159
Pulizia e cura ■ Disinfettanti per superfici (non disinfettanti per mani o strumenti) ■ Etanolo come unico principio attivo. Non disinfettare il vetro spia nel coperchio dell'apparecchio utilizzando miscele di etanolo-propanolo. ■ Concentrazione non inferiore al 30 % ■ Valore pH: 6 – 8 ■...
Page 160
Controllare che la camera Controllare che la camera centrifuga non presenti danni. centrifuga non presenti danni Lubrificazione dell'albero Il rotore può essere rimosso solo dall'EBA 200. motore Per questo motivo, l'albero motore può essere lubrificato solo sull'EBA 200. Rimuovere gli accessori.
Page 161
Risoluzione dei problemi Dopo l'uso di detergenti, rimuovere i residui dello stesso strofinando con un panno umido. Lubrificazione dell'albero motore con il prodotto Hettich Tubenfett 4051. Il lubrificante in eccesso nella camera di centrifuga deve essere rimosso. Accessori con durata di uti- L'utilizzo di alcuni accessori è...
Page 162
Risoluzione dei problemi Descrizione inconveniente Causa Rimedio ■ MAINS INTER 11, MAINS Interruzione della rete elettrica Aprire il coperchio. INTERRUPT durante la centrifugazione. Il ■ [START/PULSE] . Premere il pulsante ciclo di centrifugazione non è ■ All'occorrenza: Ripetere il ciclo di cen- stato completato.
Page 163
Risoluzione dei problemi Eseguire un RESET DI ALIMENTAZIONE [0] . Posizionare l'interruttore di rete sulla posizione Attendere 10 secondi. [I] . Posizionare l'interruttore di rete sulla posizione Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente, il coperchio non può essere sbloccato dal motore.
Page 164
L'apparecchio può essere smaltito contattando il costrut- tore. Per il reso richiedere sempre l'apposito modulo (RMA). In caso di necessità contattare l'assistenza tecnica del costruttore. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Germania − Telefono: +49 7461 705 1400 −...
Page 165
Smaltimento Secondo lo Stiftung Elektro-Altgeräte Register (EAR) gli apparecchi ven- gono classificati nei seguenti gruppi: ■ Gruppo 5 (Apparecchi di piccole dimensioni) Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l'apparecchio non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti. I regolamenti in materia di smaltimento dei singoli Paesi possono essere differenti.
Page 166
Indice analitico Indice analitico Lubrificazione dell'albero motore..... . . 35 Accelerazione relativa della centrifuga Lubrificazione della RCF....... 26, 27 guarnizione in gomma.
Page 167
Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories AB1800deenfrit Rev.: 09 / 01.2024...