Télécharger Imprimer la page

Sony Digital 8 DCR-TRV240E Mode D'emploi page 30

Publicité

Enregistrement d'une image
Si vous enregistrez en modes SP et LP sur une
même cassette ou si vous enregistrez
certaines scènes en mode LP
•La transition entre les scènes peut ne pas être
douce.
•Lors de la lecture, l'image sera déformée ou le
code temporel ne sera pas inscrit correctement
entre les scènes.
Données d'enregistrement
Les données d'enregistrement (date/heure ou
divers réglages) n'apparaissent pas pendant
l'enregistrement bien qu'elles soient enregistrées
sur la cassette. Pour les afficher, appuyez sur
DATA CODE de la télécommande lors de la
lecture.
Après l'enregistrement
(1) Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
(2) Fermez le panneau LCD.
(3) Ejectez la cassette.
(4) Retirez la batterie.
Réglage de l'écran LCD
Le panneau LCD s'ouvre à 90 degrés.
Il s'incline d'environ 90 degrés du côté du viseur
et d'environ 180 degrés du côté de l'objectif.
Pour fermer le panneau LCD, mettez-le d'abord à
la verticale et rabattez-le contre le caméscope.
30
180°
90°
Aufnehmen
Wenn Sie ein Band teilweise im SP- und
teilweise im LP-Modus bespielen
•Am Szenenwechsel treten möglicherweise
Störungen im Wiedergabebild auf.
•Der Timecode wird nicht richtig aufgezeichnet.
Der aufgenommene Data Code
Während der Aufnahme wird der Data Code
(Datum, Uhrzeit und verschiedene
Einstellzustände) nicht angezeigt, er wird jedoch
auf Band aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe
können Sie durch Drücken von DATE CODE auf
der Fernbedienung den Data Code anzeigen.
Nach der Aufnahme
(1) Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF
(CHG).
(2) Schließen Sie den LCD-Schirm.
(3) Nehmen Sie die Cassette heraus.
(4) Trennen Sie den Akku ab.
Ausrichten des LCD-Schirms
Der LCD-Schirm kann bis auf 90 Grad geöffnet
werden.
Zum Sucher lässt er sich um bis etwa 90 Grad
und zum Objektiv um bis etwa 180 Grad drehen.
Vor dem Schließen des LCD-Schirms stellen Sie
ihn stets senkrecht, so dass er einrastet.

Publicité

loading