Télécharger Imprimer la page

Sony Digital 8 DCR-TRV240E Mode D'emploi page 29

Publicité

Enregistrement d'une image
Remarques
•Saisissez bien la sangle.
•Ne touchez pas le microphone pendant
l'enregistrement.
Remarque sur le mode d'enregistrement
L'enregistrement et la lecture peuvent être
effectués en mode SP (standard) ou LP (longue
durée). Sélectionnez SP ou LP dans les
paramètres du menu (p. 136). En mode LP,
l'enregistrement sera 1,5 plus long qu'en mode
SP. Si vous enregistrez une cassette en mode LP
avec ce caméscope, il sera préférable de la
reproduire ensuite sur ce caméscope.
Remarque sur le commutateur LOCK
(DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E seulement)
Si vous réglez le commutateur LOCK à droite, le
commutateur POWER ne risquera pas d'être mis
accidentellement sur MEMORY. Le commutateur
LOCK a été désactivé en usine.
Pour obtenir des transitions douces
Vous obtiendrez une transition douce entre la
dernière scène enregistrée et la suivante si vous
n'éjectez pas la cassette lorsque vous éteignez le
caméscope. Toutefois, notez les points suivants :
– N'enregistrez pas en mode SP et en mode LP
sur une même cassette.
– Lorsque vous changez de batterie, réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG).
Si vous laissez le caméscope en mode
d'attente pendant plus de trois minutes quand
la cassette est insérée.
Le caméscope s'éteint automatiquement. Cette
fonction a pour but d'économiser l'énergie de la
batterie et de préserver la batterie et la cassette
contre l'usure. Pour revenir au mode d'attente,
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
puis de nouveau sur CAMERA. Le caméscope ne
s'éteint pas s'il ne contient pas de cassette.
Aufnehmen
Hinweise
•Ziehen Sie das Griffband gut fest.
•Achten Sie während der Aufnahme darauf, das
eingebaute Mikrofon nicht zu berühren.
Hinweis zum Aufnahmemodus
Der Camcorder kann im Modus SP
(Standardplay) oder im Modus LP (Longplay)
aufnehmen und wiedergeben. Im Menü können
Sie zwischen SP und LP umschalten (Seite 136).
Im LP-Modus ist die Aufnahmezeit um das
1,5 fache länger als im SP-Modus. Wenn Sie mit
diesem Camcorder im LP-Modus aufgenommen
haben, sollten Sie die Aufnahme möglichst auch
mit diesem Camcorder wiedergeben.
Hinweis zum LOCK-Schalter
(nur DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E)
Wenn der LOCK-Schalter nach rechts geschoben
ist, ist die Verriegelung aktiviert. Der POWER-
Schalter kann dann nicht versehentlich auf
MEMORY gestellt werden. Werksseitig ist LOCK
desaktiviert.
So erhalten Sie weiche Szenenübergänge
Lassen Sie die Cassette im Camcorder. Es treten
dann keine Störungen am Szenenwechsel auf,
selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich
einmal ausgeschaltet haben.
Beachten Sie jedoch bitte auch die folgenden
Angaben:
– Die Cassette sollte nicht zum Teil im SP- und
zum Teil im LP-Modus bespielt werden.
– Wenn Sie den Akku wechseln, stellen Sie den
POWER-Schalter auf OFF (CHG).
Wenn der Camcorder mit eingelegter Cassette
länger als drei Minuten auf Standby
geschaltet bleibt
In diesem Fall schaltet sich der Camcorder
automatisch aus, um Strom zu sparen und das
Band zu schonen. Wenn Sie wieder auf Standby
zurückschalten wollen, stellen Sie den POWER-
Schalter auf OFF (CHG) und dann erneut auf
CAMERA. Bei herausgenommener Cassette
schaltet der Camcorder nicht automatisch auf
Standby.
29

Publicité

loading