Enregistrement d'images fixes sur
un "Memory Stick" – Enregistrement
de photos dans la mémoire
– DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E
seulement
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un
"Memory Stick".
Avant de commencer
Insérez un "Memory Stick" dans le caméscope.
(1) Réglez le commutateur POWER sur
MEMORY. Assurez-vous que le commutateur
LOCK est réglé sur la position gauche
(déverrouillage).
(2) Appuyez légèrement sur PHOTO jusqu'à ce
que l'image souhaitée apparaisse. La marque
verte z cesse de clignoter, puis s'allume. La
luminosité de l'image et la mise au point
s'ajustent sur le centre de l'image et les
réglages obtenus sont verrouillés.
L'enregistrement ne commence pas encore à
ce moment.
(3) Appuyez à fond sur PHOTO.
L'enregistrement est terminé lorsque
l'indicateur à barres disparaît.
Lorsque vous appuyez à fond sur PHOTO
l'image est enregistrée sur le "Memory Stick".
1
168
Aufnehmen von Standbildern
auf den Memory Stick
– Memory Photo-Aufnahme
– nur DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E
Standbilder können auf den Memory Stick
aufgenommen werden.
Vorbereitungen
Setzen Sie den Memory Stick in den Camcorder
ein.
(1) Stellen Sie den POWER-Schalter auf
MEMORY. Vergewissern Sie sich, dass der
LOCK-Schalter in der linken Position steht
(der Schreibschutz also ausgeschaltet ist).
(2) Halten Sie PHOTO leicht gedrückt, bis das
gewünschte Standbild erscheint. Die grüne z-
Marke hört auf zu blinken und erscheint
ständig. Helligkeit und Schärfe werden auf
die Bildmitte eingestellt und gehalten. Die
Aufnahme beginnt noch nicht.
(3) Drücken Sie fester auf PHOTO.
Wenn die Balkenanzeige verschwindet, ist die
Aufzeichnung beendet.
Das Bild, das zu sehen war, als PHOTO fester
gedrückt wurde, wird im Memory Stick
gespeichert.
2
3
[a]: Nombre d'images enregistrées/
Anzahl der gespeicherten Bilder
[b]: Nombre approximatif d'images pouvant
être enregistrées sur le "Memory Stick"/
Anzahl der ungefähr im Memory Stick
speicherbaren Bilder
[a][b]
STD
1 / 12
1152
STD
1152