Marche à suivre:
•
Retourner le carburateur.
•
Mesurer la distance entre le corps de carburateur
et le sommet des flotteurs.
N.B.:
Le bras du flotteur doit reposer sur le pointeau, mais
il ne doit pas le comprimer.
•
Si la hauteur de flotteur n'est pas comprise dans
les limites spécifiées, examiner le siège de poin-
teau et le pointeau.
•
Si l'une ou l'autre de ces pièces est usée, les
changer toutes les deux.
•
Si ces deux pièces sont en bon état, régler la
hauteur de flotteur en courbant la languette de
bras de flotteur
1
.
•
Recontrôler la hauteur de flotteur.
3. Installer:
•
Ressorts de rappel
1
•
Carburateurs (n°1, n°3)
N.B.:
Accrocher les crochets de ressort
levier de connexion
3
et du corps de carburateur
tout en tordant le ressort dans le sens des aiguilles
d'une montre de 315 degrés environ.
All manuals and user guides at all-guides.com
2
aux saillies du
4
7-7
CARBURATEURS
FÖRGASARE
Åtgärder för mätning och justering:
•
Håll förgasaren upp och ned.
•
Mät avståndet mellan förgasarkroppen och
flottörernas övre del.
OBS:
Flottörarmen skall vila på nålventilen men inte
trycka ned den.
•
Om
flottörens
höjd
specifikationen, skall Du inspektera ventilsätet
och nålventilen.
•
Om någon av dessa är sliten, skall Du byta ut
båda två.
•
Om båda är i gott skick, skall Du justera flottör-
ens höjd genom att böja flottörarmens kläpp
1 på flottören.
•
Kontrollera flottörens höjd igen.
3. Installera:
•
Returfjädrarna 1
•
Förgasarna (#1 och #3)
OBS:
Haka på fjäderkrokarna 2 på de utskjutande de-
larna på anslutningsspaken 3 och förgasaren 4
medan Du vrider fjädern i medurs riktning i ca.
315 grader.
CARB
inte
motsvarar