Télécharger Imprimer la page

Yamaha SRX700D Manuel D'atelier page 489

Publicité

1 Oil pump cable
2 Throttle cable
3 Do not fasten the throttle cable
and oil pump cable.
4 Thumb warmer coupler
5 Engine stop switch coupler
6 Pass the throttle cable and oil
pump cable through the
holder.
7 Grip warmer connector
8 Brake light switch coupler
9 Headlight beam switch
; Fasten the brake light switch
lead, headlight beam switch
lead and grip warmer lead with
a plastic band.
A Parking brake cable
B Oil tank breather hose
C Fasten the oil tank breather
hose with a plastic band.
D Fasten the left and right
handlebar switches, and the oil
tank breather hose behind the
steering column, with a plastic
band. Do not fasten the parking
brake cable and brake hose.
E Fasten the wire harness and
fuel tank breather hose with a
plastic band.
F Condenser coupler
G Ground lead
H Fuel tank breather hose
I Fuel sender coupler
J Oil level switch coupler
K YAMAHA POWER VALVE
SYSTEM (Y.P.V.S.) coupler and
connector
L YAMAHA POWER VALVE
SYSTEM (Y.P.V.S.) check
coupler.
M Fasten the fuel tank breather
hose, voltage regulator lead,
CDI unit lead and YAMAHA
POWER VALVE SYSTEM
(Y.P.V.S.) lead with a plastic
band.
All manuals and user guides at all-guides.com
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
1 Câble de pompe à huile
2 Câble d'accélérateur
3 Ne pas attacher le câble
d'accélérateur et le câble de la
pompe à huile.
4 Coupleur de chauffe-pouce
5 Coupleur de contacteur de coupe-
circuit du moteur
6 Faire passer le câble d'accélérateur
et le câble de la pompe à huile dans
le support.
7 Connecteur de réchauffeur de griffe
8 Coupleur de contacteur de feu stop
9 Commutateur de faisceau du phare
0 Attacher le fil du contacteur de feu
stop, les fils du contacteur de phare
et les fils du chauffe-poignée à l'aide
d'une bride en plastique.
A Câble du frein à main
B Reniflard du réservoir d'huile
C Attacher le reniflard du réservoir
d'huile à l'aide d'une bride en
plastique.
D Attacher les fils de contacteur au
guidon gauche et droit et le reniflard
du réservoir d'huile derrière la
colonne de direction à l'aide d'une
bride en plastique. Ne pas attacher le
câble du frein de stationnement ni le
flexible de frein.
E Attacher le faisceau des fils et le
reniflard du réservoir de carburant à
l'aide d'une bride en plastique.
F Coupleur du condensateur
G Fil de mise à la terre
H Reniflard du réservoir de carburant
I Coupleur de capteur de carburant
J Coupleur de contacteur de niveau
d'huile
K Coupleur et connecteur du
SYSTEME DE SOUPAPE
D'ALIMENTATION YAMAHA
(Y.P.V.S.)
L Coupleur de vérification du
SYSTEME DE SOUPAPE
D'ALIMENTATION YAMAHA
(Y.P.V.S.)
M Attacher le reniflard du réservoir de
carburant, le fil du régulateur de
tension et le fil du SYSTEME DE
SOUPAPE D'ALIMENTATION
YAMAHA (Y.P.V.S.) avec une
attache en plastique.
9-23
SPEC
1 Oljepumpskabel
2 Gasvajer
3 Fäst inte gasvajern och
oljepumpskabeln.
4 Koppling, tumvärmare
5 Koppling, stoppknapp
6 Dra gasvajern och
oljepumpskabeln genom
hållaren.
7 Kontaktdon för
handtagsvärmare
8 Koppling,
bromsljusomkopplare
9 Strålkastaromkopplare
0 Fäst bromsljusomkopplarens
ledning,
strålkastaromkopplarens
ledning och greppvärmarens
ledning med ett plastband.
A Kabel, parkeringsbroms
B Oljeventilationsslang
C Fäst oljeventilationsslangen
med ett plastband.
D Fäst vänster och höger
styrstångsomkopplare och
oljeventilationsslangen bakom
styrröret med ett plastband.
Fäst inte parkeringsbromsens
kabel och bromsslangen.
E Fäst kabelstammen och
bränsleventilationsslangen
med ett plastband.
F Koppling, kondensator
G Jordledning
H Bränsleventilationsslang
I Koppling, bränslematare
J Kopplare, oljenivåomkopplare
K Kopplare och kontaktdon till
Yamahas effektventilsystem
(Y.P.V.S.)
L Kontrollkontakt till Yamahas
effektventilsystem (Y.P.V.S.)
M Fäst
bränsleventilationsslangen,
spänningsregulatorns ledning,
CDI-enhetens ledning och
ledningen för Yamahas
effektventilsystem (Y.P.V.S.)
med ett plastband.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Srx700sd