5.3 Mounting the socket
F There are several mounting options
for the socket and plug.
• CKR 12-90, CKR 15-110 and
CKR 20-145: Insert the socket into
the upper slot of the
frame (1).
• CKR 25-200: Insert the socket into
the middle slot on the
frame (2).
F Connection diagram for magnetic
field sensors:
– Hall sensor
(3)
– white: + 3.8 ... 30 VDC (4)
– green: output
(5)
– brown: 0V ground
(6)
– Reed switch
(7)
– brown
(8)
– white
(9)
– green
(10)
• Insert the socket as shown in Fig. 5.3.2
and secure it using set screws.
• If the gland or seal has not been pre-
drilled, drill holes for the cables.
• Thread all cables through the compres-
sion screw (11), the gland (12), socket
body (13), and the cork seal (14), tak-
ing account of the desired orientation
(15) of the plug.
• Close the unused opening (16) in the
socket body (13) using the O-ring (17)
and the screw plug (18).
• Solder the wires to the terminals in the
flanged socket (19). Make a pin assign-
ment diagram.
• Secure the flanged socket (19) on the
socket body (13) using the screws (20).
• Press in the gland (12) using the com-
pression screw (11).
When checking the function,
please follow the instructions in the
"Start-up" section! ! 8.
Instructions for Compact Modules CKR
All manuals and user guides at all-guides.com
5.3 Montage de la prise
F Plusieurs variantes de montage sont
possibles pour la prise et la fiche.
• CKR 12-90, CKR 15-110 et
CKR 20-145 : accrocher la fiche dans
la rainure supérieure du
corps principal (1).
• CKR 25-200 : accrocher la fiche dans la
rainure médiane du corps
principal (2).
F Plan de câblage des capteurs
de champ magnétique :
– Capteur à effet Hall
– blanc : + 3,8 ... 30 V CC (4)
– vert : sortie
– marron : 0 V masse
– Interrupteur Reed
– marron
– blanc
– vert
• Accrocher la prise selon le croquis 5.3.2
et la fixer à l'aide de vis sans tête.
• Percer les joints non percés pour per-
mettre le passage des câbles.
• Introduire tous les câbles par le presse-
étoupe (11), le joint (12), le boîtier de
la prise (13) et le joint en liège (14).
Tenir compte, à cette occasion de la
position de raccordement désirée de
la fiche (15).
• Obturer l'orifice non utilisé (16) du
boîtier de la prise (13) par un joint
torique (17) et une vis bouchon (18).
• Souder les câbles dans la bride de prise
(19), réaliser un plan de connexion.
• Fixer la bride de prise (19) dans le
boîtier de la prise (13) à l'aide des vis
(20).
• Introduire le joint (12) en le pressant
à l'aide du presse-étoupe (11).
Pour le contrôle des fonctions, voir
le chapitre « Mise en service » ! ! 8.
21
5.3 Montare la presa
F Esistono diverse varianti di mon-
taggio per la presa e per la spina.
• CKR 12-90, CKR 15-110 e
CKR 20-145: montare la presa nella pri-
• CKR 25-200: montare la presa nella
F Schema di collegamento dei sensori
a campo magnetico:
(3)
– Sensore Hall
– bianco: + 3,8 ... 30 VDC (4)
(5)
– verde: uscita
(6)
– marrone: 0 V massa
(7)
– Contatto Reed
(8)
– marrone
(9)
– bianco
(10)
– verde
• Montare la presa conformemente alla
fig. 5.3.2 e fissare con grani filettati.
• Praticare fori per i cavi nelle guarnizioni
non preforate.
• Infilare tutti i cavi attraverso la vite
pressacavo (11), la guarnizione (12), il
corpo della presa (13), la guarnizione
in sughero (14) facendo attenzione alla
posizione di collegamento desiderata
(15) della spina.
• Chiudere il foro non necessario (16) nel
corpo della presa (13) con o-ring (17) e
tappo a vite (18).
• Saldare il cavo nella presa flangiata
(19). Preparare lo schema di occupa-
zione delle spine.
• Serrare la presa a flangia (19) con viti
(20) nel corpo della presa (13).
• Inserire la guarnizione (12) e avvitare
il pressacavo (11).
Per il controllo del funzionamen-
to osservare il capitolo « Messa in fun-
zione »! ! 8.
ma scanalatura superiore
del profilato di base (1).
scanalatura in mezzeria
del profilato di base (2).
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
R310D4 2672/2004-11