Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com R310D4 2672/2004-11 Anleitung für Compact-Module CKR Instructions for Compact Modules CKR Instructions pour Modules Compacts CKR Istruzioni per Linearmoduli Compact CKR The Drive & Control Company Montage Inbetriebnahme Wartung Mounting Start-up Maintenance Montage Mise en service Entretien Montaggio...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit, Verweise, Symbole Montage Antrieb Sicherheitshinweise Motor mit Vorsatzgetriebe montieren Kennzeichnung von Verweisen Inbetriebnahme Symbole Betriebsbedingungen prüfen Übersicht Compact-Module CKR mit Compact-Module elektrisch anschließen Zahnriementrieb Probelauf, Einfahren Typenübersicht Wartung Typenschild, Bestellung von Verschleißteilen Schmiernippel im Tischteil Bestellung von Komponenten und Druckschriften 8 Schmieranschlüsse für Tischteilaufbauten...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Safety, Cross-References Installing the Drive and Symbols Mounting the motor with gear unit Safety notes Start-up Cross-referencing symbols Checking the operating conditions Symbols Connecting up Compact Modules electrically Overview of Compact Modules CKR Trial run, running in with Toothed Belt Drive Maintenance...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité, références croisées et Montage de l’entraînement symboles Montage du moteur avec réducteur Instructions de sécurité Mise en service Indication des références croisées Contrôle des conditions de service Symboles Raccordement électrique des modules compacts 31 Aperçu des modules compacts CKR Course d’essai, rodage avec entraînement par courroie...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza, avvertenze, segni grafici Montaggio dell’azionamento Avvertenze per la sicurezza Montare il motore con riduttore Segni grafici di rimando e avvertenze Messa in funzione Simboli Controllare le condizioni di funzionamento Prospetto dei Linearmoduli Compact Collegare elettricamente i Linearmoduli CKR con trasmissione a cinghia Compact...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheit, Verweise, Symbole 1. Safety, Cross-References and Symbols 1.1 Sicherheitshinweise 1.1 Safety notes and their symbols Als Sicherheitshinweise werden folgende Piktogramme verwen- The following symbols are used to identify safety notes: det: GEFAHR! DANGER! Das Berühren spannungsführender Teile ist...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sécurité, références croisées et symboles 1. Sicurezza, avvertenze, segni grafici 1.1 Instructions de sécurité 1.1 Avvertenze per la sicurezza Les pictogrammes suivants sont utilisés en tant que prescriptions Sono utilizzati i seguenti simboli grafici quali avvertenze per la de sécurité...
Page 8
1 1 1 1 1 Materialnummer* des Compact-Moduls 2 System Materialnummer 3 Kundenauftragsnummer 4 Fertigungsdatum • Bei Bestellung von Verschleißteilen bitte unbedingt alle Daten auf dem Typen- Bosch Rexroth AG Rexroth schild angeben. D-97419 Schweinfurt Made in Germany MNR: * Die „Materialnummer“ kann in anderen SYN: Druckschriften auch „Teilenummer“...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Overview of Compact 2. Aperçu des modules 2. Prospetto dei Modules CKR with compacts CKR avec Linearmoduli Compact Toothed Belt Drive entraînement par CKR con trasmissione courroie crantée a cinghia dentata 2.1 Type designations 2.1 Aperçu des types 2.1 Tipologia Rexroth Compact Modules CKR with...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Befestigung der Compact-Module 3.1 Compact-Module mit Spann- stücken befestigen Compact-Module nicht an den Endköpfen unterstützen (1)! Tragendes (mm) (mm) Teil ist der Hauptkörper. Diesen mög- CKR 12-90 lichst auf der ganzen Länge unterstützen CKR 15-110 (2).
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Securing the Compact 3. Fixation des modules 3. Fissaggio dei Modules compacts Linearmoduli Compact 3.1 Securing Compact Modules 3.1 Fixation des modules com- 3.1 Fissare i Linearmoduli using clamping fixtures pacts par pièces de bridage Compact con staffe Do not position any supports Ne pas soutenir les modules com-...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Compact-Module CKR 25-200 mit Nutensteinen oder Leisten befestigen Compact-Module nicht an den Endköpfen unterstützen (1)! Tragendes Teil ist der Hauptkörper. Diesen mög- lichst auf der ganzen Länge unterstützen (2). Gleichmäßige Verteilung der Nutensteine oder Leisten auf der gesamten Länge vorsehen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Securing Compact Modules 3.2 Fixation des modules 3.2 Fissare i Linearmoduli CKR 25-200 using T-nuts or compacts CKR 25-200 Compact CKR 25-200 anchor strips par réglettes pour rainures con inserti filettati o ou réglettes con listelli Do not position any supports...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Anbauteile F Folgende Komponenten können bei Bosch Rexroth AG einsatzfertig montiert werden. 4.1 Schaltsystem 4.1.1 Schaltsystem mit Magnetfeld- sensoren 1 Dose mit Stecker 2 Magnetfeldsensor 3 Befestigungskanal 4.1.2 Schaltsystem mit mechanischen bzw. induktiven Schaltern (nur...
Page 15
F If desired, the following components F Les composants suivants peuvent F I seguenti componenti pronti per can be premounted by Bosch Rexroth AG, être montés chez Bosch Rexroth AG l’uso possono essere montati presso la ready for use by the customer.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Verbindungsplatten montie- Verbindungsplatten können nur in Verbindung mit langen Tischteilen verwendet und jederzeit nachgerüstet werden Größe Materialnummer 12-90 R0375 300 30 15-110 R0375 400 30 20-145 R0375 500 30 25-200 R0375 600 30 F Verbindungsplatten sind für Zentral- schmierung vorbereitet.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Mounting the connecting 4.4 Montage des plaques 4.4 Montare le tavole plates de liaison di collegamento Connecting plates can only be used for Les plaques de liaison ne sont utilisables Le tavole di collegamento possono essere versions with long carriages.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage Schaltsystem mit Magnetfeldsensoren F Schalter und Dose können jederzeit nachgerüstet und der Schaltpunkt verscho- ben werden. Der Schalteranbau ist nur auf einer Seite des Compact-Moduls zulässig und erfolgt erst nach Befestigung des Compact-Moduls am Unterbau.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mounting the Switching 5. Montage du système 5. Montaggio sistema System with Magnetic de commutation avec interruttori con sensori Field Sensors capteurs de champ a campo magnetico magnétique F Switches and sockets can be retro- F Interruttore e presa possono essere fitted at any time and the switch activa- montati in qualsiasi momento ed il punto...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Dose montieren F Mehrere Montagevarianten für Dose und Stecker sind möglich. 5.3.1 • CKR 12-90, CKR 15-110 und CKR 20-145: Dose in die obere Nut am Hauptkörper einhängen (1). • CKR 25-200: die Dose in die mittlere Nut am Hauptkörper einhängen (2).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Mounting the socket 5.3 Montage de la prise 5.3 Montare la presa F There are several mounting options F Plusieurs variantes de montage sont F Esistono diverse varianti di mon- for the socket and plug. possibles pour la prise et la fiche.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Montage abschließen • Deckel für den Befestigungskanal ausmessen, absägen, entgraten und einschnappen. 5.5 Schalter verschieben Bauteil Materialnummer F Die Kabel sind in die Schalter Component Part number eingegossen. Wird ein Schalter mit einem Composant Référence längeren Kabel benötigt, empfehlen wir...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Completing the mounting 5.4 Fin du montage 5.4 Concludere il montaggio procedure • Mesurer la longueur du cache du • Misurare, tagliare a misura, sbavare chemin de câbles, le scier, l’ébavurer e fissare a scatto il coperchio della •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage Schaltsystem mit induktiven und mechanischen Schaltern – nur am CKR 25-200 mit Verbindungsplatte F Das gesamte Schaltsystem muss auf einer Seite des Compact-Moduls montiert werden! Compact-Modul zuerst befesti- gen! ! 3. 6.1 Schaltwinkel an der Ver- bindungsplatte montieren •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Mounting the Switching 6. Montage système de com- 6. Montaggio sistema inter- System with Proximity mutation avec interrupteurs ruttori con interruttori and Mechanical Switches inductifs et mécaniques induttivi e meccanici – for CKR 25-200 only with –...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 Kabelkanal montieren / demontieren Kabelkanal montieren • Länge des Kabelkanals messen. • Kabelkanal absägen und entgraten. • Löcher für Kabelausgänge ausmessen, körnen und bohren. • Wenn die vorhandenen Befestigungs- bohrungen nicht ausreichen, zusätzliche Befestigungslöcher in den Boden des Kabelkanals bohren (2,5 tief, ø...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 Mounting / removing the 6.6 Montage / démontage 6.6 Montare / smontare la cable duct du chemin de câbles canalina per cavi Mounting the cable duct Montage du chemin de câbles Montare la canalina per cavi •...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Montage Antrieb 7.1 Motor mit Vorsatzgetriebe M4 2,7 Nm montieren M5 5,5 Nm M6 9,5 Nm Maximales Drehmoment und M8 23 Nm maximale Drehzahl des Motors dürfen M10 45 Nm die Grenzwerte des Compact-Moduls bzw.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installing the Drive 7. Montage de l’entraînement 7. Montaggio dell’azionamento 7.1 Mounting the motor with 7.1 Montage du moteur avec gear unit réducteur 7.1 Montare il motore con riduttore The maximum torque and maxi- Le couple maximal et la vitesse de mum speed of the motor must not ex- rotation maximale du moteur ne doivent...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Inbetriebnahme Normale Betriebsbedingungen / Normal operating conditions 8.1 Betriebsbedingungen prüfen Conditions de service normales / Normali condizioni di funzionamento Umgebungstemperatur Ambient temperature °C • Umgebungstemperatur, Belastung, 10 °C … 30 °C Température ambiante Verfahrgeschwindigkeit und Hub Temperatura ambiente überprüfen.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Start-up 8. Mise en service 8. Messa in funzione 8.1 Checking the operating 8.1 Contrôle des conditions 8.1 Controllare le condizioni conditions de service di funzionamento • Check the ambient temperature, load, •...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Wartung Anschlussmaße bei kurzem Tischteil / Connection dimensions for short carriage Cotes de raccordement pour plateau court / Misure di collegamento con tavola corta F Durch die werkseitige Grund- schmierung beschränkt sich die Antrieb** ØY Wartung des CKR auf das Schmieren...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Maintenance 9. Entretien 9. Manutenzione F Since basic lubrication is done F Du fait de la lubrification avant F Grazie alla lubrificazione di base in-factory before shipment, all that is service en usine, l’entretien du module effettuata in stabilimento, la manuten- required for maintenance of the CKR compact CKR se limite à...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 9.3 Schmierstoff Fett Konsistenzklasse Empf. Fett Material-Nr. Die Compact-Module sind nur für Grease Consistency class Recom. grease Part number Fettschmierung ausgelegt! Graisse Classe de consistance Graisse recomm. Référence Grasso Classe di consistenza Grasso N°...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 9.3 Lubricant 9.3 Lubrifiant 9.3 Lubrificante Compact Modules are designed Les modules compacts ne sont Per i Linearmoduli Compact è pre- for grease lubricants only! conçus que pour une lubrification à la vista la lubrificazione a grasso! graisse ! Do not use greases containing Non impiegare grassi lubrificanti...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Austausch Baugruppen Replacement of Assemblies Echange des ensembles Sostituzione gruppi di componenti 10.1 Übersicht CKR 12-90, CKR 15-110, CKR 20-145, CKR 25-200 Overview, CKR 12-90, CKR 15-110, CKR 20-145, CKR 25-200 Aperçu CKR 12-90, CKR 15-110, CKR 20-145, CKR 25-200 Rappresentazione esplosa CKR 12-90, CKR 15-110, CKR 20-145 e CKR 25-200 M2,5 (Nm)
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Posi- Anleitung Item tion Bauteil siehe Component instructions, Abschnitt see section BG = Baugruppe Anzahl AS = Assembly Units BG Tischteil kurz 10.3 AS Short carriage 10.3 BG Tischteil lang 10.3 AS Long carriage 10.3 Zahnriemen 10.4, 10.7...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Demontage der Bauguppe Spannseite F Bevor der Zahnriemen entspannt wird, das Kapitel „Zahnriemen spannen“ beachten ! 10.7. Stromversorgung unterbrechen! • Abdeckkappe demontieren (1). • Zahnriemen entspannen (2) (siehe auch Kapitel „Zahnriemen spannen“). •...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Removing the assembly 10.2 Démontage de l’ensemble 10.2 Smontare il gruppo di on the tension end côté tendeur componenti, lato di tensionamento F Before relieving the tension on the F Avant de détendre la courroie cran- toothed belt, read the section “Tensioning tée, voir le chapitre «...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5 Endkopf Antriebsseite austauschen F Endköpfe werden als komplette Baugruppe mit Antriebsrad, Befestigungs- elemente und Abdeckungen geliefert. Stromversorgung unterbrechen! F Vor der Demontage des Endkopfes den Zahnriemen entspannen ! 10.2. • Die Abdeckkappe mit Hilfe eines Schraubendrehers o.ä.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5 Replacing the drive end 10.5 Echange de la tête d’extré- 10.5 Sostituire la testata d’estre- block mité côté entraînement mità, lato di azionamento F End blocks are supplied as complete F Les têtes d’extrémité sont livrées F Le testate d’estremità...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6 Endkopf Spannseite austauschen F Endköpfe werden als komplette Baugruppe mit Umlenkrad, Spannauf- nahmen und Abdeckkappe geliefert. Stromversorgung unterbrechen! F Bevor der Zahnriemen entspannt wird, das Kapitel „Zahnriemen spannen“ beachten. • Die Achse mit Riemenrad in die beiden Spannaufnahmen (1) stecken.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6 Replacing the tension end 10.6 Echange de la tête 10.6 Sostituire la testata block d’extrémité côté tendeur d’estremità, lato di tensionamento F End blocks are supplied as complete F Les têtes d’extrémité sont livrées en assembly kits with idler pulley, tensioning tant qu’ensembles complets avec la poulie F Le testate d’estremità...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 10.7 Zahnriemen spannen 10.7.1 Spannen mit Kraftmessdose F Diese Methode wird standard- mäßig bei Bosch Rexoth AG angewandt. • Die seitlichen Gewindestifte (1) zum Sichern der Spanngewindestifte in den Spannaufnahmen lösen. • Die Spanngewindestifte (2) lösen und mehrere Gänge zurückdrehen.
Page 45
10.7.1 Tension de la courroie à l’aide d’une jauge dynamométrique F Questo metodo viene applicato co- F This is the standard tensioning me standard presso la Bosch Rexoth AG. method used at Bosch Rexoth AG. F Cette méthode est employée en standard chez Bosch Rexoth AG.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 10.7.2 Spannen über Wegmessung F Diese Methode zum Spannen des Zahnriemens ist bei einem komplett neuen Zahnriemen nur eingeschränkt einsetzbar. • Vor dem Entspannen des Zahnriemens ist unbedingt die Stellung des Riemen- rades zu messen. •...
Page 47
Compact Module le module compact complet. casi di inviare il Linearmodulo completo. to Bosch Rexroth AG. Instructions for Compact Modules CKR R310D4 2672/2004-11...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Montage Verbindungs- elemente Y-Achse / CKR oder CKK Y-axis / CKR or CKK 11.1 Compact-Module über Axe Y / CKR ou CKK Verbindungsplatte Asse Y / CKR o CKK verbinden F Alle Verbindungselemente werden unter den Materialnummern in der Tabelle als Baugruppe komplett geliefert.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Mounting Robotic 11. Montage des éléments 11. Montaggio di elementi Erector Systems de liaison di collegamento 11.1 Connecting Compact 11.1 Liaisons de modules 11.1 Collegare i Linearmoduli Modules using connecting compacts par plaque Compact tramite tavola plates de liaison...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com R310D4 2672/2004-11 Anleitung Compact-Module CKR...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for Compact Modules CKR R310D4 2672/2004-11...