Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Sicherheit, Verweise, Symbole, Montage Antrieb Anziehdrehmomente Motor MSK 030C mit Kupplung an 1.1 Sicherheitshinweise CKK 12-90 montieren Kennzeichnung von Verweisen Motor mit Kupplung an CKK 12-90, Symbole CKK 15-110 und CKK 20-145 montieren 28...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Safety, Cross-References and Symbols, Installing the Drive Tightening torques Mounting motor MSK 030C with Safety notes and their symbols coupling to CKK 12-90 Cross-referencing symbols Mounting the motor with coupling to Symbols CKK 12-90,CKK 15-110 and...
Page 4
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Sécurité, références croisées, symboles, Montage de l’entraînement couples de serrage Montage du moteur MSK 030C avec Prescriptions de sécurité accouplement sur le CKK 12-90 Indications de références croisées Montage du moteur avec accouplement...
Page 5
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Sicurezza, rimandi, simboli, coppie di Montaggio dell’azionamento serraggio Montare il motore MSK 030C con Avvertenze per la sicurezza il giunto nel CKK 12-90 Segni grafi ci di rimando e avvertenze Montare il motore con il giunto nei...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Sicherheit, Verweise, Symbole, Anzieh- Safety, Cross-References and Symbols, drehmomente Tightening torques 1.1 Sicherheitshinweise 1.1 Safety notes and their symbols Als Sicherheitshinweise werden folgende Piktogramme The following symbols are used to identify safety notes:...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Sécurité, références croisées, Sicurezza, rimandi, simboli, coppie di symboles, couples de serrage serraggio 1.1 Prescriptions de sécurité 1.1 Avvertenze per la sicurezza Les pictogrammes suivants sont utilisés en tant que Vengono utilizzati i seguenti simboli grafi ci quali avvertenze per prescriptions de sécurité:...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Übersicht 2.1 Typenübersicht Rexroth Compact-Module CKK sind in fünf Baugrößen erhältlich. Sie werden auf Wunsch einbaufertig vormontiert geliefert. Rexroth Compact-Module CKK können mit Hilfe dieser Anleitung von (mm) (mm) einschlägig ausgebildeten Fachleuten 9-70...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Overview Aperçu Prospetto 2.1 Type designations 2.1 Aperçu des types 2.1 Tipologia Rexroth Compact Modules CKK are Les modules compacts CKK Rexroth I Linearmoduli Rexroth Compact CKK available in fi ve sizes. If desired, they can sont disponibles en 5 tailles.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Befestigung 3.1 Compact-Module mit Spann- stücken befestigen Compact-Module nicht an den Traversen unterstützen (1)! Tragendes Teil ist der Hauptkörper. Diesen mög- lichst auf der ganzen Länge unterstüt- zen (2). Gleichmäßige Verteilung der Spannstücke auf der gesamten Länge vorsehen.
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Securing Fixation Fissaggio 3.1 Securing Compact Modules 3.1 Fixation des modules com- 3.1 Fissare i Linearmoduli using clamping fi xtures pacts par pièces de bridage Compact con staffe Do not position any supports...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Anbauteile F Auf Wunsch können folgende Komponenten bei der Bosch Rexroth AG einsatzfertig montiert werden. Nach- träglich einbauen ist aber auch jederzeit möglich. 4.1 Schaltsystem mit Magnet- feldsensoren (alle Größen) 1 Dose mit Stecker...
F A richiesta possono essere montati nents can be premounted by Bosch suivants peuvent être montés en usine presso la Bosch Rexroth AG i seguenti Rexroth AG, ready for use by the cus- chez Bosch Rexroth AG. Un rééquipe- componenti pronti per l’uso. È altrettanto tomer.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 4.4 Zweites Tischteil F Die beiden Tischteile sind mit Alu- miniumleisten verbunden. Der Abstand l ist eingestellt. 1 Angetriebenes Tischteil 2 Verbindungsleisten 3 Zweites Tischteil F CKK 9-70 hat ein kurzes oder ein CKK 9-70 langes Tischteil.
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 4.4 Second carriage 4.4 Deuxième plateau 4.4 Seconda tavola F The two carriages are connected F Les deux plateaux sont reliés par F Le due basi attacco tavola sono by aluminum strips. The spacing l des réglettes en aluminium.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Montage Schaltsystem mit Magnetfeldsensoren F Schalter und Dose können jeder- zeit nachgerüstet und der Schaltpunkt verschoben werden. Der Schalteranbau ist nur auf einer Seite des Compact- Moduls zulässig und erfolgt erst nach Befestigung des Compact-Moduls am Unterbau ! 3.
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Installing the Switching Montage du système Montaggio sistema System with magnetic de commutation avec interruttori con sensore fi eld sensor capteur de champ magnetico magnétique F Switches and sockets can be F L’interrupteur et la prise peuvent F Interruttore e presa possono retrofi...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 5.3 Dose montieren F Mehrere Montagevarianten für Dose und Stecker sind möglich. 5.3.1 • CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110 und CKK 20-145: Dose in die obere Nut am Hauptkörper einhängen (1). • CKK 25-200: Dose in die mittlere Nut am Hauptkörper einhängen (2).
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 5.3 Mounting the socket 5.3 Montage de la prise 5.3 Montare la presa F There are several mounting F Il existe plusieurs variantes de F Esistono diverse varianti di mon- options for the socket and plug.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 5.4 Deckel montieren • Deckel für den Befestigungskanal ausmessen, absägen, entgraten und montieren. 5.5 Schalter verschieben Bauteil Materialnummern F Die Kabel sind in die Schalter ein- Component Part numbers gegossen. Wird ein Schalter mit einem Composant Références...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 5.4 Mounting the cover 5.4 Montage du couvercle 5.4 Montare il coperchio • Measure out the required length of • Mesurer la protection du chemin de • Misurare, tagliare a misura, sbavare cover for the duct, cut the cover to câbles, la couper à...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Schaltsystem mit mechanischen oder induktiven Schaltern nur am CKK 25-200 (unter Verwendung der Ver- bindungsplatte) F Das gesamte Schaltsystem muss auf einer Seite des Compact-Moduls montiert werden! Compact-Modul zuerst befestigen! ! 3. 6.1 Schaltwinkel an der Verbin- dungsplatte montieren •...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Switching system with Système de commuta- Sistema interruttori con mechanical or proximity tion avec interrupteurs interruttori meccanici switches only for CKK mécaniques ou inductifs ovvero induttivi solo 25-200 pour le CKK 25-200 CKK 25-200...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 6.6 Kabelkanal montieren / demontieren Kabelkanal montieren • Länge des Kabelkanals messen. • Kabelkanal absägen und entgraten. • Löcher für Kabelausgänge ausmes- sen, körnen und bohren. • Wenn die vorhandenen Befesti- gungsbohrungen nicht ausreichen, zusätzliche Befestigungslöcher in...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 6.6 Mounting / removing 6.6 Montage / démontage 6.6 Montare / smontare la the cable duct du chemin de câbles canalina per cavi Mounting the cable duct Montage du chemin de câbles Montare la canalina per cavi •...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Montage Antrieb Motor MSK 030C mit Kupp- lung an CKK 12-90 montieren Maximales Drehmoment und maximale Drehzahl des Motors dürfen die Grenzwerte des Compact-Moduls nicht überschreiten! Siehe Katalog „Compact-Module“. • Flansch in die Zentrierung des...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Installing the Drive Montage de l’entraînement Montaggio dell’azionamento Mounting motor MSK 030C Montage du moteur with coupling to CKK 12-90 MSK 030C avec accouple- Montare il motore MSK 030C ment sur le CKK 12-90...
Page 28
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 7.2 Motor mit Kupplung an CKK 12-90, CKK 15-110 und CKK 20-145 montieren • Motor MSK 030C mit Kupplung an CKK 12-90 montieren ! 7.1. Maximales Drehmoment und maximale Drehzahl des Motors dürfen die Grenzwerte des Compact-Moduls nicht überschreiten! Siehe Katalog...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 7.2 Mounting the motor with 7.2 Montage du moteur avec 7.2 Montare il motore con il coupling to CKK 12-90, accouplement sur les giunto nei CKK 12-90, CKK 15-110 and CKK 20-145 CKK 12-90, CKK 15-110 et...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 7.3 Mounting the motor with 7.3 Montage du moteur avec 7.3 Montare il motore con il coupling to CKK 9-70 / accouplement sur le giunto nel CKK 9-70 / 25-200 CKK 9-70 / 25-200...
Page 32
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 7.5 Motor mit Riemenvorgelege montieren Maximales Drehmoment und maximale Drehzahl des Motors dürfen die Grenzwerte des Compact-Moduls nicht überschreiten! Siehe Katalog „Compact-Module“. Gehäuse montieren • Gehäuse des Riemenvorgeleges am Compact-Modul anschrauben. 7.5.1 Erstes Riemenrad montieren •...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 7.5 Mounting the motor 7.5 Montage du moteur avec 7.5 Montare il motore con la with timing belt side drive renvoi par poulies et courroie trasmissione a cinghia e puleggia The maximum torque and maxi-...
Page 34
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Gegenlager montieren (nur CKK 9-70) • Ersten Sicherungsring (3) auf Spin- delende als Anschlag aufschieben. • Lager (2) per Hand auf Spindelende aufschieben und mit zweitem Siche- rungsring (1) sichern. • Lagerfl ansch (4) auf das Lager vor- sichtig aufschieben und am Gehäuse...
Page 35
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Installing the counterbearing Montage du contre-palier Montare il controsupporto (only for CKK 9-70) (uniquement pour CKK 9-70) (soltanto CKK 9-70) • Push the fi rst lock washer (3) onto the • Introduire le premier circlips (3) en •...
Page 36
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Zweites Riemenrad und Motor bei i = 1,5 oder i = 2 montieren Abstand C / Clearance C / Ecart C / Distanza C ! 7.5.2 • Riemenrad und Spannsatz auf den Zapfen des Motors stecken.
Page 37
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Mounting the second belt Montage de la deuxième poulie et Montare la seconda puleggia sprocket and motor for du moteur avec i = 1,5 ou i = 2 della cinghia ed il motore con i = 1.5 or i = 2...
Page 38
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Abdeckungen des Riemenvorgele- ges befestigen • Alle Deckel am Gehäuse des Riemen- vorgeleges befestigen. Vor dem ersten Verfahren NOT -AUS-Schalter prüfen! F Inbetriebnahme ! 8. 7.5.6 7.6 Motor mit Riemenvorgelege demontieren Bei vertikal oder schräg mon-...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Fastening the timing belt side Fixation des couvercles du Fissare la copertura della drive covers renvoi par poulie et courroie trasmissione a cinghia e puleggia • Fasten all covers on the housing of the •...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Inbetriebnahme Normale Betriebsbedingungen / Normal operating conditions 8.1 Betriebsbedingungen Conditions de service normales / Condizioni di funzionamento normali Normale Betriebsbedingungen siehe Umgebungstemperatur / Ambient temperature Tabelle. Température ambiante / Temperatura ambiente 10 °C ... 40 °C °C...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Start-up Mise en sevice Messa in funzione 8.1 Operating conditions 8.1 Conditions de service 8.1 Condizioni di The normal operating conditions are Conditions de service normales, voir le funzionamento given in table. tableau.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Wartung Die Grundschmierung geschieht beim L / 2 Hersteller. Festlager und Loslager des Kugelgewin- detriebes (KGT) sind auf Gebrauchsdau- er gefettet und müssen unter normalen Betriebsbedingungen nicht nachge- schmiert werden. – x 9.1 Schmiernippel im Tischteil Im Hauptkörper der Compact-Module...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Maintenance Entretien Manutenzione Basic lubrication is done in-factory before Le premier graissage est réalisé chez le Il produttore provvede alla lubrifi cazione shipment. fabricant. di base. The fi xed and fl oating bearings of the ball Les paliers fi...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 9.3 Schmiernippel in Verbin- dungsplatten Jede Verbindungsplatte hat zwei Trichter- schmiernippel (1) nach DIN 3405. F Es reicht aus, an einem der beiden Schmiernippel zu schmieren. • Bei Compact-Modulen mit zwei Tischteilen (2) mit der Menge für das angetriebene und das zweite Tischteil schmieren.
Page 45
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 9.3 Lube nipple in connecting 9.3 Graisseurs dans les plaques 9.3 Nippli ingrassatori nelle plates de liaison piastre di accoppiamento Each connecting plate has two funnel- Chaque plaque de liaison est munie In ogni piastra di accoppiamento si tro- type lube nipples (1) to DIN 3405 AM6.
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10. Austausch Baugruppen 10. Sostituzione gruppi di componenti 10.1 Übersicht 10.1 Rappresentazione esplosa 10. Replacement of Assemblies 10.1 Overview 10. Echange des ensembles 10.1 Aperçu F Schematische Darstellung F Schematic representation F Représentation schématique F Rappresentazione schematica 10.1...
Page 47
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG Position Baugruppe (BG) Bauteil Anzahl siehe Abschnitt Item Assembly (AS) Component Units see section Position Ensemble (E) Composant Nombre voir section Posizione Gruppo di Componente Quantità vedere capitoli componenti (GC) Loslager / Floating bearing / Palier libre / Cuscinetto di vincolo radiale Rillenkugellager / Deep-groove ball bearings / Roulement à...
R0396 690 16 657210 / 10 Steckschlüssel 25-200 – R0396 690 19 657210 / 10 • Bei der Bosch Rexroth AG bestellen: • Für den Austausch Festlager Steckschlüssel nach Bestellnum- mer A, • für den Austausch Kugelgewinde- trieb (KGT) nach Bestellnummer B.
Clé à ergot Chiavi a perni laterali • Please order from Bosch Rexroth AG: • A commander chez Bosch Rexroth AG : • Ordinare presso la Bosch Rexroth AG: • For replacing fi xed bearings, • Pour l’échange de paliers fi xes : •...
Page 53
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 10.5 Mounting the cover to 10.5 Montage du cache de 10.5 Montare la protezione nei CKK 9-70, CKK 12-90, protection sur les CKK 9-70, CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145 CKK 12-90, CKK 15-110,...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145: neue Spaltdich- tungen auf der Festlagerseite montieren • PU-Bänder in Nuten am Hauptkörper und Aluminiumabdeckung bis zum Tischteil einschieben. • Am Umlenkstück mittig ausrichten, straffen und am Tischteil mit den Scheiben festschrauben.
Page 55
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145: CKK 15-110, CKK 20-145 : CKK 15-110, CKK 20-145: Mounting new gap seals at the Montage des nouvelles protec- montare nuovi nastri di protezione fi...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10.6 Abdeckung an CKK 25-200 montieren F Neue PU-Bänder können von der Bosch Rexroth AG fertig beschnitten geliefert werden. 10.6.1 Spaltdichtungen an der Festlagerseite montieren • PU-Bänder durch den Hauptkörper schieben. • Bandspannstücke montieren (2).
Page 57
CKK 25-200 nel CKK 25-200 F New PU strips can be supplied F La Bosch Rexroth AG livre de nou- F La Bosch Rexroth AG può fornire ready-cut by Bosch Rexroth AG. It is velles bandes en PU coupées à longueur.
Page 58
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) Loslager / Floating bearing / CKK 25-200: Aluminium- Palier libre / Cuscinetto di abdeckung montieren vincolo radiale • Tischteil so nah wie möglich an die Loslager-Seite fahren. • Aluminiumabdeckung am Tischteil mittig ausrichten (1).
Page 59
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG CKK 25-200: Mounting the Montage du cache de protection CKK 25-200: montare la copertura aluminum cover en aluminium sur le CKK 25-200 in alluminio • Move the carriage as close as pos- • Rapprocher le plateau autant que pos- •...
Page 60
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10.7 Festlager am CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145 austauschen Bei vertikal oder schräg mon- tierten Compact-Modulen Absturz des Tischteiles verhindern! Stromversorgung unterbrechen! F Spezialwerkzeug ! 10.3 • Motor mit Kupplung demontieren ! 7.4...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 10.7 Replacing the fi xed bearing 10.7 Remplacement du palier fi xe 10.7 Sostituire il cuscinetto di on CKK 9-70, CKK 12-90, sur les CKK 9-70, CKK 12-90, vincolo assiale nei CKK 9-70,...
Page 62
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145: Festlager (Schrägku- gellager) aus der Traverse aus- bauen • Traverse auf feste Unterlage ablegen und Festlager aus der Traverse drü- cken. Neues Festlager in die Traverse einbauen Nur auf den Außenring des...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10.8 Festlager am CKK 25-200 austauschen Bei vertikal oder schräg mon- tierten Compact-Modulen Ab- sturz des Tischteiles verhindern! Stromversorgung unterbrechen! • Motor mit Kupplung sowie Flansch demontieren ! 7.4 • Motor mit Riemenvorgelege de- 10.8.1...
Page 67
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 10.8 Replacing the fi xed bearing 10.8 Remplacement du palier fi xe 10.8 Sostituire il cuscinetto di on CKK 25-200 sur le CKK 25-200 vincolo assiale nel CKK 25-200 If the Compact Module is Prévenir la chute du plateau...
Page 68
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) CKK 25-200: Festlager (Schräg- kugellager) einbauen • Traverse umdrehen und auf ebener Unterlage ablegen. • Neues Festlager vorsichtig in Traverse bis zum Anschlag einschieben, dabei nicht verkanten und nicht auf den Innenring des Lagers drücken! •...
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG CKK 25-200: Installing the fi xed CKK 25-200 : Montage du palier CKK 25-200: montare il cuscinetto bearing (angular contact ball fi xe (roulement à billes à contact di vincolo assiale (cuscinetto a...
Page 70
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10.9 Loslager austauschen Loslager demontieren • Tischteil so nah wie möglich an die Loslagertraverse heranfahren. Bei vertikal oder schräg montierten Compact-Modulen Absturz des Tischteiles verhindern! Stromversorgung unterbrechen! • Bei CKK 9-70, CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145: Motor demontieren.
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 10.9 Replacing fl oating 10.9 Remplacement du palier 10.9 Sostituire il cuscinetto di bearings libre vincolo radiale Removing the fl oating bearing Démontage du palier libre Smontare il cuscinetto di vincolo radiale • Move the carriage as close as pos- •...
Bosch Rexroth AG Anleitung CKK R320103982 (2009.08) 10.10 Kugelgewindetrieb (KGT) austauschen Bei vertikal oder schräg mon- tierten Compact-Modulen Absturz des Tischteiles verhindern! Stromversorgung unterbrechen! Der KGT darf nur komplett mit Mutter gewechselt werden! Abneh- men der Mutter führt zum Verlust der Kugeln und nach Wiedereinbau dieser Mutter zur Zerstörung des KGT!
R320103982 (2009.08) Instructions CKK Bosch Rexroth AG 10.10 Replacing the ball 10.10 Remplacement de la VAB 10.10 Sostituire la vite a sfere screw drive (BS) Prévenir la chute du plateau Pericolo in caso di montaggio If the Compact Module is in- pour les montages verticaux ou incli- verticale dei Linearmoduli Compact.
Page 74
Spindelunterstützung austau- schen F Um die Genauigkeit des Compact- Moduls nach dem Austauschen der Kugelschienenführungen, des Tischteiles, des Hauptkörpers oder der Spindelunter- stützung sicherzustellen, empfehlen wir in diesen Fällen, das komplette Compact- Modul an die Bosch Rexroth AG einzu- senden. 10.11...
Page 75
Linearmodulo completo alla return the complete Compact Module to du corps principal ou du support de vis, Bosch Rexroth AG per la sostituzione Bosch Rexroth AG. nous recommandons de retourner le delle guide a sfere su rotaia, della tavola, module compact complet à...