Télécharger Imprimer la page

Thuasne Malleo Dynastab BOA Mode D'emploi page 14

Tour de cheville

Publicité

et
BOA
FIT SYSTEM KINNITUSSÜSTEEMIGA
®
STABILISEERIV FIKSEERIV HÜPPELIIGESE
ORTOOS
Kirjeldus/Sihtkasutus
Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning patsientide puhul, kelle
kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile.
Koostis
Tekstiilmaterjalist osad: neopreen, polüamiid, elastaan, polüester, polüetüleen, polüuretaan.
Elastsed rihmad: polüester, elastaan.
Takjakinnitus: polüamiid.
Plastmaterjalist osad: polüamiid 66.
Külgmised tugevdused: roostevaba teras.
Omadused/Toimeviis
Hüppeliigest stabiliseeriv ortoos koos jäikade külgtugede ja elastsete rihmadega pahkluu
stabiliseerimiseks ja selle asendi fikseerimiseks.
Mugav, kiiresti suletav, mikro-reguleeritav ning vastupidav BOA
Õhukese struktuuriga toode, mis võimaldab kasutamist kinnises jalanõus.
Tegemist on kaheosalise seadmega.
Näidustused
Hüppeliigese keskmine kuni raske nihestus.
Krooniline hüppeliigese ebastabiilsus.
Hüppeliigese valu/turse.
Spordiga taasalustamine.
Vastunäidustused
Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi puhul.
Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal.
Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes.
Eelnevad veeni- või lümfisüsteemi häired.
Ettevaatusabinõud
Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust.
Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.
Valige patsiendile õige suurusega vahend, lähtudes mõõtude tabelist.
Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle paigaldamist jälgida.
Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid nõutavaid ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid.
Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada vahendit uuesti teistel patsientidel.
Kontrollida iga päev vigastatud jäseme olukorda (pöörates erilist tähelepanu
tundlikkuspuudulikkusega patsientidele).
Kui teil tekib ebamugavus, oluline häiritus, valu, jäseme suuruse muutus, ebatavalised aistingud
või sõrmede-varvaste värvi muutus, siis võtke side ära ja pidage nõu tervishoiutöötajaga.
Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse teatavaid tooteid (kreemid, võided, õlid, geelid,
plaastrid...).
Mitte kasutada vahendit meditsiinilises piltdiagnostikas.
Mitte kasutada vahendit sõidukit juhtides.
Vahendi kasutamisel on soovitav regulaarselt kanda pika säärega sokke.
Vahend tuleb oma kohale suruda piisava tugevusega, et tagada hea hoid/fiksatsioon ilma
verevarustust takistamata.
Toote kokkupuute korral veega eemaldage tootest külgmised tugevdused. Kuivatage
tekstiilmaterjalist osa ära ja pühkige tugevdused hoolikalt kuiva lapiga kuivaks.
Kõrvaltoimed
Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust, põletustunnet, ville jne) või
isegi erineva raskusastmega haavandeid.
Veenitromboosioht.
Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada tootjale ning kasutaja ja/või
patsiendi asukoha liikmesriigi pädevale asutusele.
Kasutusjuhend/paigaldamine
Soovitame kasutada toodet päevasel ajal kinnises jalanõus kõndimiseks ja öösiti kaitseks
järskude liigutuste eest.
Enne ortoosi paigaldamist tõmmake paelad täies ulatuses lahti.
A. Ortoosi paigaldamine
Libistage jalg ortoosi ja veenduge, et kand paikneb ortoosi tagaosa avauses.
B. Ortoosi kinnipingutamine
Ortoosi sulgemiseks BOA
Fit System kinnitussüsteemiga vajutage nupule, kuni kuulete
®
klõpsu, ja keerake seda päripäeva kuni tekib piisav toestus.
C. Rihmade paigaldamine
Võtke mõlemasse kätte üks rihm ja asetage need jalalaba kohal risti.
Tõmmake ümber pahkluu, ristake rihmad uuesti pahkluu taga ja kinnitage ortoosi
tekstiilelemendi ülaosa takjakinnitustele.
Kontrollige üle takjakinnituste korrektne kinnitumine tekstiilosale siludes selleks
takjakinnitust. Ärge kinnitage takjakinnitust musta plastosa vastu.
D. Ortoosi eemaldamine
Paelte avamiseks tõmmake nupust, kuni kuulete klõpsu.
E. Kasutamine jalanõudega
Pärast ortoosi paigaldamist tõmmake kinnine jalanõu ettevaatlikult jalga ja sulgege jalanõu
sulgursüsteem.
8
26
Fit System kinnitussüsteem.
®
1
3
4
5
6
7
Ebamugavustunde korral malleooli tasemel on võimalik külgmiste tugevduste asetust muuta:
eemaldage konks ja silmus mustast tekstiiliosast, taastage jäik metallosa ja eemaldage see.
Libistage tugevdus oma kanalisse kas ülevalpool või allpool õmblust ortoosi mõlemal poolel.
Hooldus/puhastamine
Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise tingimustele.
Enne pesemist eemaldage lateraalsed toed. Paigaldage tagasi algupärasele kohale enne
järgmist kasutuskorda.
Enne pesemist sulgege takjakinnitused ja tõmmake ortoos (BOA
abil) kinni ning võimalusel kasutage pesukotti.
Kuivatage vabas õhus, eemal soojusallikatest.
Säilitamine
Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine
Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
sl
IMOBILIZACIJSKA OPORNICA ZA
STABILIZACIJO GLEŽNJA S SISTEMOM
ZATEGOVANJA BOA
Opis/Namen
Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen pacientom, katerih
mere ustrezajo meram v tabeli velikosti.
Sestava
Tekstilni deli: neopren, poliamid, elastan, poliester, polietilen, poliuretan.
Elastični trakovi: poliester, elastan.
Sprijemalni trak: poliamid.
Plastični deli: poliamid 66.
Stransko ogrodje: nerjavno jeklo.
Lastnosti/Način delovanja
Opornica s  stabilizatorjem ima vdelana toga stranska opornika in elastična trakova, ki
zagotovijo stabilnost in imobilizacijo gležnja.
Sistem hitrega vpenjanja BOA
konca uporabe nudi udobje.
Tanek pripomoček, ki se prilega v zaprto obutev.
To je dvostranski pripomoček.
Indikacije
Srednji do močni zvin gležnja.
Kronična nestabilnost gležnja.
Bolečina/edem na gležnju.
Ponovno začenjanje s športno aktivnostjo.
Kontraindikacije
Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.
Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.
Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino.
Predhodne venske ali limfne težave.
Previdnostni ukrepi
Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.
Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.
S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča zdravstveni delavec.
Zaradi zagotavljanja higiene in učinkovitosti, izdelka ne uporabljajte na drugem pacientu.
Dnevno preverjajte, v kakšnem stanju je poškodovana okončina (še posebej bodite pozorni
pri pacientih s zmanjšanim senzoričnim zaznavanjem).
V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v debelini okončine ali
neobičajnih občutkov ali spremembe barve okončine, izdelek odstranite in se posvetujte z
zdravstvenim delavcem.
2
Izdelka ne uporabite, če se na koži nahajajo naslednji izdelki (kreme, mazila, olja, geli, obliži
itd.).
Izdelka ne uporabljajte v napravah za rentgensko slikanje.
Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.
Med nošenjem izdelka priporočamo sistematično uporabo visoke nogavice.
Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za oporo/imobilizacijo, brez da
bi ovirali pretok krvi.
Po morebitnem stiku pripomočka z vodo, vzemite ven stranska opornika. Posušite del iz
tkanine in obrišite opornika s suho krpo.
Neželeni stranski učinki
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost, srbenje, opekline, žulje itd.)
ali rane.
Možno tveganje za vensko trombozo.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite proizvajalca ali pristojni organ v
državi, kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient.
Fit System kinnitussüsteemi
®
FIT SYSTEM
®
Fit System omogoča mikro prilagajanje in je trpežen, zato do
®
9
27

Publicité

loading