Page 2
8. Levier de frein 8. Remhendel 9. Poche zippée 9. Ritsvak 10. Réglage du siège 10. Zittingverstelling 11. Numéro de série / 11. Serienummer/ Marquage antivol fietscode 12. Réglage du parallélisme 12. Wieluitlijning 13. Pédales avec cale-pieds 13. Pedalen met haken et courroies en riemen www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 3
Inspectiepas ............46 Conduite avec remorque ou en tandem ....14 Carnet d’entretien..........46 spatbordstangen .............14 Sécurisation du Trix par frein de stationnement .15 Fietsen met aanhanger of als tandem ....14 Stationnement du Trix à la verticale ......15 Trix beveiligen tegen wegrollen ......15 www.hasebikes.com...
Page 4
Utilisation prévue Beoogd gebruik Le TRIX est un tricycle couché pour enfants, conçu pour un usage sur les routes et pistes cyclables De TRIX is een ligfiets met drie wielen voor kinderen die niet alleen bestemd is voor gebruik asphaltées, ainsi que sur les chemins stabilisés par du sable, du gravier ou tout revêtement op geasfalteerde wegen en fietspaden, maar ook op wegen die verhard zijn met zand, grind of similaire (par ex.
Page 5
Vario Komfort-bekleding van de zitting le cadre sans modifier la longueur de la chaîne. Trix met snel verstelbaar frame Pédales spéciales avec maintien au Door de snelversteller kunt u de lengte van het frame aanpassen mollet (25610) zonder de lengte van de ketting te veranderen.
Page 6
L’usage du Trix en tout-terrain ou en compétition n’est pas autorisé. Il est seulement permis De Trix is niet bestemd voor onverharde wegen, noch voor wedstrijden. De fiets mag alleen in het de circuler sur la voie publique avec des équipements conformes aux dispositions de mise en verkeer worden gebruikt als hij voldoet aan de verkeersvoorschriften van het betreffende land.
Page 7
Avant le premier tour de roue... Vóór de eerste rit... Le Trix a été monté et réglé à la taille de l‘enfant auquel il est destiné par votre revendeur qualifié. Uw erkende dealer heeft de Trix gemonteerd en aangepast aan de lichaamslengte van het kind Pour le réglage du Trix à...
Page 8
Door de verschillende instelmogelijkheden van de Trix kunnen beknellingspunten niet volledig En raison des multiples possibilités de réglage qu’offre le Trix , il n‘est pas possible d’éviter que cer- worden vermeden. Let er dus op dat handen en voeten niet bekneld raken bij het gebruik of instel- taines parties présentent un risque de coincement.
Page 9
Être vu des autres Zichtbaar zijn voor anderen Le Trix est plus bas qu‘un vélo ordinaire. Il est donc possible qu‘il soit moins bien vu par les autres De Trix is lager dan een normale fiets. Daarom wordt hij door andere verkeersdeelnemers eerder usagers de la route.
Page 10
Controleren van de zitpositie Vérifier la position correcte du cycliste Laat het kind op de zitting van de Trix zitten met de voeten op de Installez l‘enfant sur le Trix et mettez ses pieds sur les pédales, pedalen, zodanig dat de bal van de voet zich op het midden van de l‘avant du pied reposant sur l‘axe.
Page 11
être montées (accessoire). Ceci vous permettra de Voor grotere fietsers kunt u langere cranks monteren faire évoluer votre Trix de vélo enfant à vélo adulte. Il peut (accessoires). Zo kunt u de Trix gemakkelijk ombouwen van être nécessaire de rallonger la chaîne.
Page 12
1. Draai de inbusbout (02) op de stuurstang (linkerzijde van de serrage sur la biellette de direction (côté gauche du Trik) Trix) los met een 5 mm inbussleutel. Zet het voorwiel in de A ( 1 : 2 ) avec une clé Allen de 5 mm. Positionnez la roue avant sur stand "rechtdoor"...
Page 13
H ( 1 : K ( 1 : 5 ) U ( 1 : 5 ) T ( 1 : 5 ) K ( 1 : 5 ) U ( 1 : 5 ) U ( 1 : 5 ) www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 14
Open de pression préconisée est indiquée sur le flanc du pneu. Les deux ritssluiting om bij het ventiel te komen. Gebruik de Trix alleen in rouez arrière sont recouvertes de flasques pare-rayons. Ouvrez probleemloze technische toestand.
Page 15
économiserez le mieux vos forces et que vous ménagerez van 8 naafversnellingen met draaihandvat. Een naafversnelling vos genoux. De série, le Trix est équipé d’un moyeu 8 vitesses kunt u ook schakelen als u stilstaat. intégrées sélectionnées par poignée tournante. Avec un moyeu Let op! à...
Page 16
Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Fietsen op de Trix Attention ! Let op! Les freins à disques du Trix sont très efficaces et permettent De schijfremmen van de Trix zijn zeer krachtig en goed F ( 1 : 5 ) G ( 1 : un dosage précis.
Page 17
Trix hierbij niet te beschadigen, is aan de achterkant van de ne soit pas abîmé, un plot en plastique (03) protège l’arrière du zitting een kunststof voet (03) bevestigd. Om de Trix verticaal dossier. Pour garer le Trix, il suffit de lever la roue avant et de le parkeren, trekt u gewoon het voorwiel omhoog totdat hij rechtop laisser debout.
Page 18
Transport du Trix Trix transporteren Si vous devez transporter le Trix en auto, dans le train ou tout autre Als u de Trix wilt meenemen in een auto, trein of ander voertuig, moyen de transport, vous pouvez réduire son encombrement (cf.
Page 19
162 cm x 88 cm x 54 cm ou, pour le Trix tout suspendu, 176 x minstens 162 x 88 x 54 cm, en 176 x 88 x 54 cm voor de Trix- 88 x 54 cm. Rentrez la bôme afin de réduire le cadre à son versie met volledige vering.
Page 20
D ( 1 : 2 ) TRIX Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Fietsen op de Trix Pliage et dépliage du cadre Het frame in- en uitklappen Sur un trike à cadre pliable, une traction sur une cordelette per- Bij een driewieler met een opvouwbaar frame kunt u het met de rabattre la partie arrière sous l‘avant.
Page 21
L ( 1 : 5 ) TRIX Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Fietsen op de Trix F ( 1 : 5 ) 1 : 5 ) Vérification et réglage de l‘orientation correcte de la Uitlijning voorframe controleren en instellen Het voorframe moet zodanig in het hoofdframe worden uitgelijnd bôme...
Page 22
Onderhoudsintervallen Remarque : Tip: Faites exécuter tous les travaux de révision et d‘entretien par votre vélociste HASE BIKES. Laat alle inspectie- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door uw Hase Bikes speciaalzaak. La première révision a lieu après les 300 premiers kilomètres. Toutes les autres à un intervalle De eerste inspectie vindt plaats na de eerste 300 km. Alle andere steeds na 2000 km of de 2 000 km ou une fois par an (cf. également page 46, « carnet d‘entretien »).
Page 23
Til de Trix op en draai aan het wiel. Als de zijkant van de velg op fil rigide qui soit juste en contact avec la jante. Soulevez le Trix et sommige plaatsen verder van de draad verwijderd is of deze juist faites tourner la roue.
Page 24
V ( 1 : 5 ) V ( 1 : 5 ) Réglage des garde-boues Spatborden instellen Trix sans suspensions arrière Trix zonder achtervering Pour accéder aux vis de garde-boue afin de les desserrer, il Om de spatbordschroeven los te kunnen draaien, moet u de fautincliner le dossier dans une position qui le permette.
Page 25
Cela pourrait provoquer une Let op! perte d‘efficacité des freins ou des dérapages. Het smeermiddel van de ketting mag niet op de remschijven of banden terechtkomen. Hierdoor kan de remwerking afnemen of kunnen de wielen slippen. www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 26
Trix reinigen en desinfecteren Nettoyage et désinfection du Trix Maak de Trix regelmatig schoon. Vuil of strooizout in de Nettoyez le Trix régulièrement. La saleté ou le sel provenant winter kunnen schade veroorzaken. Voor het schoonmaken d‘une utilisation hivernale pourraient causer des dégâts. Pour le gebruikt u het beste water met een biologisch afbreekbaar, nettoyage, le mieux est d’utiliser de l’eau additionnée d’un peu de...
Page 27
Plage de pression de gonflage : Tenir compte des indications sur Bereik bandenspanning: Zie vermelding op de zijkant van de band. les flancs du pneu. 137 cm / 54” min. Geschikt voor personen met een lengte van 1,20 tot 1,65 m (uitbreidbaar tot 2,00 m) Pour pilotes mesurant 1,20 m à 1,65 m (extensible jusque 2,00 m) 160-205 cm / 63- 81” www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 28
Afhankelijk van de plaats van levering, kan de verpakkingsomvang libérez toutes les attaches. Vérifiez la conformité du contenu du verschillen, evenals de mate van montage van de Trix. Open de colis avec votre commande. verpakking en maak de bevestigingsmiddelen los. Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met uw bestelling.
Page 29
Trix monteren (EU-versie) dans l‘UE. 1. Monteer het voorwiel. Montage du Trix (expédition en UE) 2. Klap de zitting en de steun van de rugleuning omhoog. 1. Montez la roue avant. Bevestig de zitting met snelspanners aan de steun van de 2.
Page 30
Le Trix sans réglage rapide du cadre a été réglé en usine à la taille De Trix zonder snelversteller is in de fabriek afgesteld op de du cycliste indiquée. Les Trix pourvus d‘un réglage rapide sont opgegeven maten van de bestuurder.
Page 31
13. Draai vervolgens de contramoeren op de spoorstangen vast met een 17 mm steeksleutel. 13. Freinez-les une fois réglées à l‘aide des contre-écrous serrés avec une clé plate de 17 mm. www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 32
Nm worden aangehaald. Bij een lager aanhaalmoment la liaison vissée peut se desserrer et la transmission peut kan de as breken, waardoor de aandrijving wegvalt. se décrocher. Tolerance Scale Finish: 1 : 10 ISO 2768-1-m Date Name Description: Drawing number: Page: KW_2020_TRIX_23 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 33
7. Om het tandwiel los te maken van het differentieel, klemt blocage dans un étau et desserrez le pignon à l’aide d’un u het vergrendelingsgereedschap in een bankschroef en fouet à chaîne. maakt het los met een kettingzweep. www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 34
9 Nm. vous risquez d‘endommager le rouelement. Als u een sterker aanhaalmoment gebruikt, kunt u het kogellager beschadigen. 11. Montez les roues et ajustez les étriers de freins. 11. Monteer de wielen en stel de remklauwen af. www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 35
(RSV) doit être adapté. En modifiant le snelversteller worden aangepast. Door de wijziging van de RSV, la plage de réglage change et le Trix peut également être snelversteller verandert het instelbereik en kan de Trix ook réglé pour des personnes d‘environ 1,3 à 2,00 m de hauteur.
Page 36
Tip: Remarque : Zet de Trix in verticale positie. Zo kunt u de ketting gemak- Posez le Trix à la verticale. Ainsi, vous pourrez facilement kelijker door de snelversteller geleiden. guider la chaîne dans le réglage rapide.
Page 37
11. Insérez les deux tubes d‘armature du siège dans leurs 11. Steek de twee buizen van de zitting in de geleiders van de logements de la bride de fixation au cadre et retendez la framebeugel en bevestig de bekleding van de zitting. toile du siège. www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 38
21369 Éclairage, AV 21652 Licht, voor 21652 Fourche suspendue 16'' 24894 Stijve vork 16“ 24894 Roue 16'', avant, Trix 24123 16“ wiel, voor, Trix 24123 Biellette de direction avec butée 22758 Stuurstang met aanslag 22758 Réglage rapide du cadre 25028...
Page 39
Schroef met verzonken kop M8 x 25 24955 Douille de guidon, courte 25336 Stuurhuls, kort 25336 Palier lisse GFM-1214-06 25330 Glijlager GFM-1214-06 25330 Rondelle, M8 Ø ext = 2 x Ø int. 20685 Onderlegring M8 D=2d 20685 Écrou autofreiné M8 20654 Borgmoer M8 20654 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 40
RS omkeereenheid, links 25006 Tube supérieur réglage rapide S/M/L 2531-4/5/6 RS bovenbuis S/M/L 2531-4/5/6 Tube inférieur réglage rapide S/M/L 2531-7/8/9 RS onderbuis S/M/L 2531-7/8/9 Ressort de traction 25324 Trekveer 25324 Patte ressort de traction 25267 Trekveerhouder 25267 Collier de fixation 25328 Bevestigingsbeugel 25328 Roulette de renvoi, petite 21641 Omkeerwiel, klein 21641 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 41
Draaimomentsteun Rondelle anticouple Nordlock-borgring M8 23977 Rondelle Nord Lock M8 23977 M8 dopmoer Écrou borgne M8 Naafhouder, kort 24903 Platine support de moyeu, courte 24903 Kettingspanner met zelfborgende moer 25220 Tendeur de chaîne avec écrou autofreiné 25220 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 45
23976 Lagerafdichtring VA 32 mm 23976 Roulement annulaire 6202 - 15x35x11 24473 Groefkogellager 6202 - 15x35x11 24473 Douille filetée QS roue non motrice, courte 24447 QS meeloopwiel draadhuls kort 24447 Roulement annulaire 6201 -12x32x10 20811 Groefkogellager 6201 -12x32x10 20811 Circlip QS roue non motrice 23711 QS borgring meeloopwiel 23711 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 46
Pignon 18 dts avec flasques 18Z Tandwiel met beschermringen Entretoise et portée de roulement divisible Vulring en gedeelde lagerzitting Roulement annulaire 6002 – 15x32x9 20565 Groefkogellager 6002 - 15x32x9 20565 Arbre tubulaire QS droit 24449 QS asbuis rechts 24449 Vis d'entraînement QS, droite 24493 QS aandrijfschroef rechts 24493 www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 47
Daarnaast biedt de firma HASE BIKES een driejarige garantie société HASE BIKES assure une garantie de 3 ans – à partir de la date d‘achat – sur la casse du cadre – vanaf de aankoopdatum – tegen breuk van het frame volgens de volgende voorwaarden. Bij dans les conditions énoncées ci-après.
Page 48
• Controleer accessoires, bijv. Contro- toutes les vis leer motorsysteem Tampon/signature du revendeur • Contrôle du dérailleur Stempel/ Handtekening van de dealer: • Contrôle du système d'éclairage • Contrôle des accessoires, p. ex. contrôle du système de motorisation www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 49
Ordernummer: Datum : Pièces changées ou ajoutées Pièces changées ou ajoutées Vervangen of extra gemonteerde onderdelen: Vervangen of extra gemonteerde onderdelen: Tampon/signature du revendeur Tampon/signature du revendeur Stempel/ Handtekening van de dealer: Stempel/ Handtekening van de dealer: www.hasebikes.com TRIX 04/21...
Page 50
Hase Bikes Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 Enregistrez votre vélo sur www.hasebikes.com pour bénéficier d’une extension de garantie info@hasebikes.com Registreer uw fiets op www.hasebikes.com voor een verlengde garantie...