État de fonctionnement Transporter des enfants Démonter le siège Nouvel utilisateur Réglage télescopique du cadre Protection contre les influences Charge admise sur le PINO Transporter le PINO de l’environnement Numéro de série et marquage antivol Données techniques Nettoyage et désinfection Autres remarques Normes et directives observées...
Contre-indications Le PINO ne doit être piloté que par des personnes en bonne santé, Contra-indicaties non porteuses d'un handicap moteur, intellectuel ni visuel. Il n'existe De PINO mag alleen worden bestuurd door gezonde en niet-lichamelijk aucune contre-indication connue concernant l'utilisateur installé...
Normes et directives observées Geldende normen en voorschriften Conçu et fabriqué selon les normes suivantes : Règlement européen De PINO is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de sur les dispositifs médicaux (2017/745) MDR. volgende voorschriften en normen: Europese verordening betreffende medische hulpmiddelen (2017/745) MDR.
Avant le premier tour de roue een andere persoon kunt instellen, leest u in het hoofdstuk: "Aanpas- Le PINO a été monté et réglé par votre vélociste à la taille souhaitée. sing aan lichaamslengte". Vóór de eerste rit moet u eerst de tijd nemen Pour le réglage du PINO à...
180 - 203 mm achter en 203 mm voor worden gebruikt. Lors de remplacements ou de réparations, veillez aux points suivants : De schijfremmen van de PINO zijn zeer krachtig en hebben een goede – Seuls les systèmes de freinage proposés et autorisés par nous modulatie.
Indien u problemen met of vragen over uw therapeutische fiets hebt, exclusivement que les remorques à deux roues. L'utilisation d'une neemt dan contact op met uw vakhandelaar of Hase Bikes, zodat u kunt remorque monoroue pourrait entraîner des dommages sur le cadre en worden geholpen.
PINO − Informations générales / Algemene informatie INFORMATIONS GÉNÉRALES ALGEMENE INFORMATIE TABLE DES COUPLES DE SERRAGE DRAAIMOMENTTABEL Utilisez une clé dynamométrique pour toutes les liaisons vissées. Gebruik voor alle schroeven een draaimomentsleutel. Indien niet ver- Si cela n'est pas spécifié dans les instructions, le tableau donne les meld in de handleiding, geeft de tabel richtwaarden voor alle schroev- valeurs indicatives pour toutes les vis de qualité...
Lorsque l'une des Ga op het zadel van de PINO zitten met de voeten op de pedalen en met pédales est au point mort bas, la jambe devrait être quasiment tendue.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLAGE DE LA SELLE ZADEL INSTELLEN 1. Pour régler la hauteur, libérez le blocage rapide (01), extrayez la tige 1. Om de hoogte in te stellen, draai de snelspanner los (01), trek de de selle ou bien enfoncez-la davantage dans le tube de selle.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLAGES DU GUIDON STUURINSTELLINGEN Afin de trouver une bonne ergonomie de la position assise, le guidon Voor het vinden van een ergonomische zitpositie kan het stuur in de est réglable en inclinaison et en largeur.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLAGE DU GUIDON STUUR INSTELLEN 1. Desserrez la vis (01). 1. Draai de schroef los (01). 2. Inclinez le guidon vers l’avant ou bien vers l'arrière. 2. Kantel het stuur naar voren of naar achteren.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLER LES POIGNÉES DU GUIDON HANDGREPEN INSTELLEN 1. Desserrez la vis (01). 1. Draai de schroef los (01). 2. Réglez la hauteur et l'angle des poignées du guidon.
Asseyez-vous sur le siège du PINO, pieds sur les pédales, de sorte Ga op het zadel van de PINO zitten en plaats uw voeten op de pedalen que le métatarse soit centré sur l’axe de la pédale. Lorsque l'une des en met de bal van uw voeten boven het midden van de pedaalassen.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLAGE DE LA LONGUEUR AU FRAMELENGTE INSTELLEN VIA NIVEAU DE BÔME VOORFRAME 1. Libérez le blocage rapide (01) sur le cadre central. 1. Maak de snelspanner los (01) bij het middenframe.
Page 17
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLER LA LONGUEUR PAR LE FRAMELENGTE INSTELLEN VIA CADRE CENTRAL MIDDENFRAME 1. Desserrez la vis (01) sur le cadre principal. 1. Draai de schroef los (01) bij het hoofdframe.
PINO − Réglage à la selon la taille / Aanpassing aan lichaamslengte RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU ZITHOEK INSTELLEN SIÈGE 1. Open de bovenste twee snelspanners van het zitting steunplaat (01). 2. Kantel de zitting in de gewenste positie. 1. Des deux blocages rapides du hauban du siège, libérez celui 3.
PINO − Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Rijden op uw PINO À SAVOIR POUR ROULER RIJDEN OP UW PINO PRESSION DE GONFLAGE DE JUISTE BANDENSPANNING CORRECTE Rijd alleen met de juiste bandenspanning. Het bereik van de banden- spanning staat vermeld op de zijkanten van de band (01).
PINO − Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Rijden op uw PINO ARRIMER DES BAGAGES VERVOEREN VAN BAGAGE Le porte-bagages peut recevoir deux sacoches (01). Op de bagagedrager kunnen twee fietstassen worden bevestigd (01). Du fait de la charge embarquée plus importante, Door de hogere last kan de remweg langer zijn dan bij AT TENTION !
Page 21
PINO − Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Rijden op uw PINO DÉPOSE DU SIÈGE ZITTING VERWIJDEREN 1. Libérez le blocage rapide du haut (01) . 1. Draai de bovenste snelspanner los (01). 2. Libérez le blocage rapide (02) et dévissez-le de 3 tours (B).
PINO − Tout ce qu’il faut savoir pour rouler / Rijden op uw PINO TRANSPORTER LE PINO VERVOEREN VAN DE PINO 1. Rentrez la tige de selle (01) dans le cadre principal. 1. Schuif de zadelpen (01) in het hoofdframe.
PINO − Caractéristiques techniques / Technische gegevens DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS PINO PINO Longueur totale 184-245 cm Totale lengte 184 - 245 cm Largeur totale 60-80 cm Totale breedte 60 - 80 cm Hauteur totale 83-125 cm Totale hoogte 83 - 125 cm Poids à...
PINO − Entretien et réparations / Onderhoud en reparatie ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ONDERHOUD EN REPARATIE INTERVALLES D’ENTRETIEN ONDERHOUDSINTERVALLEN Faites exécuter tous les travaux de révision et Laat alle inspecties en onderhoudswerkzaamhe- REMARQUE ! OPMERKING! d'entretien par votre vélociste HASE. den uitvoeren door uw HASE speciaalzaak.
PINO − Entretien et réparations / Onderhoud en reparatie CONTRÔLE DU SAUT ET UITLIJNING VAN DE WIELEN DU VOILE DES ROUES CONTROLEREN Soumis à des contraintes, au bout d'une période de rodage, les rayons Na een eerste inrijperiode zetten de spaken zich door belasting zo in se replacent dans la jante, ce qui peut induire une tension irrégulière...
INSPECTION DES CHAÎNES Bij de PINO worden twee kettingen gebruikt. De voorste (03) is langer Sur le PINO, il y a deux chaînes. La chaîne avant (03) est plus longue dan die van een standaardfiets en heeft geen versnellingen. Deze que sur un vélo classique, et elle ne sert pas à...
– Bij gebruik voor wedstrijden, rijden op ruw terrein of ritten die niet – La charge sur le PINO (cyclistes et chargement) est limitée à 225 kg. geschikt zijn voor het gebruiksprofiel van een fiets, vervalt de waar- – En cas d'utilisation en hors-pistes ou de trajets ne correspondant borg en de wettelijke garantie.
Page 28
Après 300 km ou trois mois après date d'achat. N° de commande Date 2E RÉVISION Pièces changées ou ajoutées Tampon/signature du revendeur Après 2000 km ou un an après date d'achat. N° de commande Date HASE BIKES / PINO_2021_FR-NL / 03-21...
Page 29
Après 8000 km ou quatre ans après date d'achat. N° de commande Date 6E RÉVISION Pièces changées ou ajoutées Tampon/signature du revendeur Après 10 000 km ou cinq ans après date d'achat. N° de commande Date HASE BIKES / PINO_2021_FR-NL / 03-21...
Vervangen of extra gemonteerde onderdelen Stempel/ handtekening dealer Na 300 km of drie maanden na aankoopdatum. Ordernr. Datum 2. INSPECTIE Vervangen of extra gemonteerde onderdelen Stempel/ handtekening dealer Na 2000 km of een jaar na aankoopdatum. Ordernr. Datum HASE BIKES / PINO_2021_FR-NL / 03-21...
Page 31
Vervangen of extra gemonteerde onderdelen Stempel/ handtekening dealer Na 8000 km of vier jaar na aankoopdatum. Ordernr. Datum 6. INSPECTIE Vervangen of extra gemonteerde onderdelen Stempel/ handtekening dealer Na 10000 km of vijf jaar na aankoopdatum. Ordernr. Datum HASE BIKES / PINO_2021_FR-NL / 03-21...