AILERON SERVO/QUERRUDER SERVO/SERVOS D'AILERONS/SERVO ALETTONI
1
L
L
R
R
Use a #1 Phillips screwdriver to thread a servo mounting screw in each of the
holes in the aileron servo mounting plate. Remove the screw and apply 2–3
drops of thin CA in each hole to harden the surrounding wood.
Schrauben Sie mit einem #1 Phillips Schraubendreher eine Servobefes-
tigungsschraube in jedes der Servohalterlöcher. Drehen Sie die Schraube
wieder heraus und geben 2 -3 Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in das
Loch.
Utilisez un tournevis cruciforme et une vis auto-taraudeuse pour tarauder les
trous de fixations de la platine de servos. Glissez 2-3 gouttes de colle cyano-
acrylate fine dans les trous afin de renforcer les filets.
Avvitare le viti di fissaggio del servo nei loro fori sulla piastrina di montaggio,
poi toglierle e mettere 2-3 gocce di colla CA nei fori per indurire il legno ed
evitare che si strappi.
2
L
L
R
R
Prepare the aileron servo by installing the rubber grommets and brass
eyelets. Remove the horn using a #1 Phillips screwdriver. Mount the servo
to the plate using the screws provided with the servo and a #1 Phillips
screwdriver. Make sure the output of the servo aligns in the center of the
slot in the aileron servo cover.
Stecken Sie die Gummipuffer und Blechösen in die Servohalter. Schrauben
Sie das Servohorn mit einem #1 Phlilips Schraubendreher ab. Setzen
Sie das Servo in den Halter und schrauben es mit den dazugehörigen
Schrauben fest. Stellen Sie sicher, dass der Servoausgang mit dem Schlitz
in der Servoabdeckung auf einer Höhe liegt.
Préparez les servos d'aileron en installant les silent blocs. Retirez le palon-
nier en utilisant un tournevis cruciforme. Installez le servo sur la platine en
utilisant les vis fournies avec le servo. Contrôlez que le servo est bien aligné
avec la fente de sortie de commande.
Preparare il servo alettoni inserendo i gommini e i distanziali in ottone.
Togliere la squadretta dall'albero di uscita. Montare il servo sulla piastrina
usando le sue viti. Accertarsi che il servo si trovi al centro della fessura
prevista nel coperchio.
3
L
L
R
R
Use the radio system to center the aileron servo. Attach a servo arm that has
a hole 9/16-inch (14mm) from the center of the horn perpendicular to the
servo center line. Use side cutters to remove the arm that does not protrude
through the servo cover.
Zentrieren Sie das Servo mit dem Sender. Setzen Sie einen Servoarm auf,
der ein Loch 14mm von der Servomitte hat. Schneiden Sie mit einem Seit-
enschneider die übrigen Arme ab.
Utilisez la radio pour mettre le servo d'aileron au neutre. Fixer le bras à la
perpendiculaire du servo, utilisez le trou qui est situé à 14mm du centre.
Utilisez une pince coupante pour retirer les parties inutilisées du palonnier.
Usare il radiocomando per centrare il servo degli alettoni. Montare la squa-
dretta sul servo e utilizzare il foro posto a 14 mm dal centro del braccio che
sporge attraverso la fessura. Eliminare gli altri bracci della squadretta.
41