RADIO/SENDER/EMETTEUR/TRASMETTITORE
15
Insert the cable through the openings at the rear of the fuselage. Tubes have
been installed in the fuselage to route the cable to the rudder servo.
Führen Sie den Bowdenzug durch die hinteren Öffnungen am Rumpf. Im
Rumpfinneren sind dazu Röhrchen eingeklebt, die die Bowdenzüge zum
Seitenruderservo führen.
Insérez le câble par les ouvertures situées à l'arrière du fuselage. Des tubes
ont été installés dans le fuselage pour guider le câble jusqu'au servo de
dérive.
Inserire i cavi del timone nei fori sul retro della fusoliera. Ci sono dei tubetti
per guidare questi cavi al servo del timone.
34
16
x2
Thread a 4-40 nut on a cable end, then thread the cable end into the clevis
until the end of the connector is just visible between the forks of the clevis.
Schrauben Sie eine 4-40 Mutter auf das Gewinde des Bowdenzuganschlus-
ses und drehen ihn in den Gabelkopf ein bis Sie das Gewinde sehen können.
(siehe Abbildung)
Vissez l'écrou 4-40 sur la boucle puis vissez la chape jusqu'à ce que la
partie filetée de la boucle arrive à la base de la fourche.
Avvitare il dado 4-40 sul terminale del cavo che poi andrà avvitato nella
forcella, fino alla fine del suo tratto filettato.
17
x2
4-40 (x1)
4-40 (x1)
Slide one of the brass crimps on one of the rudder cables. Pass the cable
through the hole in the cable end. The cable then goes back through the
crimp. Loop the cable through the crimp a second time. Use crimping pli-
ers to secure the cable crimp to the cable. Prepare both ends of the cable
inside the fuselage at this time.
Schieben Sie eine Quetschhülse auf den Bowdenzug. Führen Sie den
Bowdenzug durch das Loch am Bowdenzuganschluß und dann weiter durch
die Quetschhülse und mit einer Schlaufe ein zweites mal durch die Hülse.
Quetschen Sie die Hülse mit einem Crimpwerkzeug zusammen. Bereiten
Sie beide Bowdenzuganschlüsse im Rumpfinneren so vor.
Glissez un tube de laiton autour du câble. Passez le câble dans la boucle.
Le câble doit repasser dans le tube. Faites une boucle dans le tube une une
seconde fois. Utilisez une pince à sertir pour fixer le tube au câble. Préparez
les deux extrémités du câble à l'intérieur du fuselage.
Inserire un tubetto di bloccaggio all'estremità di un cavo del timone, poi
passare il cavo nel foro del terminale e ripassarlo nel tubetto due volte in
modo da formare un cappio. Ripetere l'operazione per l'altro cavo all'interno
della fusoliera.