ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
МАСКИ/ФИЛЬТРЫ
ЭТА ИНСТРУКЦИЯ ПРИМЕНИМА К СЛЕДУЮЩИМ СРЕДСТВАМ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ
ЗАЩИТЫ:
Полумаски: PORTWEST P410 (Метод испытания: EN 140:1998)
Газовые фильтры: PORTWEST P900 A1, P920 ABEK1 (Метод испытания: EN 14387)
Фильтры частиц: PORTWEST P940 P3 R, PORTWEST (Метод испытания: EN 143:2000)
Более подробную информацию о соответствующих стандартах см. на этикетке продукта.
Применяются только стандарты и значки, которые отображаются как на продукте, так и
на информации для пользователя ниже. Все эти продукты соответствуют требованиям
Регламента (EU 2016/425).
1. Несоблюдение всех инструкций и ограничений по использованию данного респиратора и /
или невозможность носить этот респиратор в течение всех периодов воздействия может
снизить эффективность респиратора и привести к заболеванию или смерти.
2. Перед применением пользователь должен сначала пройти обучение у работодателя для
правильного использования респиратора в соответствии с применимыми Нормами
безопасности и гигиены труда. Средства защиты органов дыхания должны выбираться в
зависимости от типа и концентрации опасных веществ.
3. Респиратор можно использовать только в том случае, если известны тип и концентрация
вредных веществ. В случае неизвестных веществ, концентраций или переменных условий
следует использовать противогазы.
4. Этот респиратор не снабжает кислородом. Не использовать в атмосфере, содержащей
менее 17% кислорода.
5. Не следует использовать фильтрующие полумаски в невентилируемых контейнерах, шахтах,
каналах из-за опасности дефицита кислорода или наличия тяжелых газов, вытесняющих
кислород (например, углекислый газ).
6. Если респиратор поврежден или затруднено дыхание, покиньте загрязненную зону, снимите
и замените респиратор. Также немедленно покиньте загрязненную зону, если возникло
головокружение или другие нарушения.
7. Не вносите изменения и не модифицируйте этот респиратор.
8. Не используйте при наличии бороды или другой растительности на лице, которые
препятствуют прямому контакту между лицом и краем респиратора.
9. Не используйте респиратор, если концентрации загрязняющих веществ непосредственно
опасны для жизни и здоровья, неизвестны, или если концентрация частиц превышает
максимальный уровень использования / другие уровни, определенные национальными
органами по безопасности и гигиене труда.
10. Газовый фильтр не защищает от частиц. Аналогично этому, фильтры частиц
не обеспечивают защиту от газов или паров. Если сомневаетесь, используйте
комбинированный фильтр. Комбинированный фильтр используется для защиты от
газов и частиц.
11. Комбинация газового фильтра типа P900 A1 и P920 ABEK1 с фильтром частиц P940 P3 R
соответствуют классу комбинированного фильтра: A1 P3 R и ABEK1 P3 R.
12. Обычные фильтрующие устройства не защищают от определенных газов, таких как CO
(оксид углерода), CO2 (углекислый газ) и N2 (азот).
13. Если средство защиты органов дыхания используется во взрывоопасной атмосфере,
следуйте инструкциям, приведенным для этой зоны.
14. Газовые фильтры должны заменяться, когда пользователь начинает ощущать запах, вкус
или раздражение. Фильтры, используемые против вредных газов, которые не вызывают
каких-либо существенных проявлений, требуют специальных правил относительно
продолжительности и правильности использования. Фильтр частиц, комбинированные
фильтры и универсальные фильтры должны быть заменены, если сопротивление дыханию
становится слишком высоким.
15. Респиратор следует утилизировать в случае его повреждения или превышения
установленного безопасного времени ношения или обнаружения газа / пара внутри
респиратора по вкусу или запаху.
16. Всегда заменяйте оба фильтра одновременно, если вы чувствуете дискомфорт при
дыхании, и используйте только в полумасках с двумя фильтрами. Материал корпуса
маски: TPE / PP = термопластичный эластомер Размеры: S = маленький, M = средний
или L = большой
17. EN 529 «Инструкции по выбору и использованию респираторов» или соответствующие
национальные правила являются официальными для использования комплектов
фильтровальных приборов. Для Германии это BGR 190 «Правила использования
респиратора» от Германской федерации институтов производственной безопасности.
18. Маркировка: PORTWEST P410 подходит для фильтров PORTWEST P900 A1, P920 ABEK1, P940
P3R, P950 A1P3R, P970 ABEK1 P3R.
19. R означает многоразовый: повторное использование фильтра против частиц или
комбинированного фильтра не ограничивается продолжительностью одной рабочей
смены, то есть фильтры могут быть повторно использованы после одной рабочей смены.
20. NR означает не многоразовый, не используйте фильтр дольше одной 8-часовой рабочей
смены
21. Не используйте фильтры рядом со взрывчаткой. Обратите внимание на тот факт, что при
работе с открытым пламенем или каплями жидкого металла может произойти возгорание
активированного угля в газовых или комбинированных фильтрах, а также могут
возникнуть кратковременные опасные концентрации токсичных веществ.
22. Распакованные фильтры можно использовать не более шести месяцев.
23. Пожалуйста, не используйте фильтры для защиты против неизвестных концентраций и
неизвестных химических веществ
24. Общая масса фильтров и маски не должна превышать 300 г
25.Полумаски и фильтры исключительно для англоязычных стран.
ГАЗОВЫЕ ФИЛЬТРЫ PORTWEST, ПОПАРНО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ С ПОЛУМАСКАМИ PORTWEST - P410
ФИЛЬТР
ХАРАКТЕР ОПАСНОСТИ
PORTWEST
ПРИМЕРЫ
P-900 A1
Циклогексан
P-920 ABEK1
МУЛЬТИГАЗОВЫЙ ФИЛЬТР
ABEK1
P-940 P3R
НЕ ЛЕГКОЛЕТУЧИЕ ЖИДКОСТИ
И ТВЕРДЫЕ ЧАСТИЦЫ
ПРОВЕРКА НА ГЕРМЕТИЧНОСТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ОДНА ИЗ ДВУХ)
Проверка отрицательным давлением:
Закройте оба дыхательных фильтра руками и вдыхайте, пока не создадите отрицательное
давление. Задержите дыхание на некоторое время. Отрицательное давление должно
МАКСИМАЛЬНЫЕ
ЦВЕТНАЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ УРОВНИ
МАРКИРОВКА
1000 мг/м3 или 10 x
КОРИЧНЕВЫЙ
ПДК и ниже
1000 мг/м3 или 10 x
КОРИЧНЕВЫЙ,
ПДК и ниже
СЕРЫЙ, ЖЕЛТЫЙ,
ЗЕЛЕНЫЙ
1000 мг/м3 или 10 x ПДК
БЕЛЫЙ
поддерживаться. В противном случае отрегулируйте ремни или используйте другой размер
маски. Полумаска может неправильно прилегать из-за бороды или обвисших щек - опасность
отравления! Полумаска должна плотно прилегать, дыхательные фильтры должны быть
установлены перед входом в загрязненную зону.
ПРОВЕРКА ИЗБЫТОЧНЫМ ДАВЛЕНИЕМ:
Закройте клапан выдоха полумаски и выдохните. Полумаска не должна отрываться от вашего
лица. Если выдыхаемый воздух выходит через уплотнитель, затяните ремни или используйте
другой размер полумаски. Полумаска может неправильно прилегать из-за бороды или
обвисших щек - опасность отравления! Полумаска должна плотно прилегать, дыхательные
фильтры должны быть установлены перед входом в загрязненную зону.
ОЧИСТКА, ДЕЗИНФЕКЦИЯ, СУШКА
Очистка: очистка маски сразу после использования помогает предотвратить
преждевременный износ. Очистите все детали тканью и теплой водой, содержащей
универсальное чистящее средство, тщательно промойте под проточной водой.
Дезинфекция: Салфетки с изопропиловым спиртом (IPA) и жидкий IPA, наносимый тканью
без ворса, также являются эффективными формами дезинфекции для индивидуально
выдаваемого эластомерного респиратора при применении его разными пользователями.
Сушка: максимальная температура 70° C.
СБОРКА И ПРОВЕРКА
Визуальный осмотр диска клапана вдоха.
Отстегните диск клапана вдоха и осмотрите его. Поместите диск клапана вдоха за штырь. Диск
должен равномерно опираться на уплотнение внутри корпуса маски.
Визуальный осмотр диска клапана выдоха
Вытащите лицевую часть из корпуса маски. Возьмите диск клапана за край и вытащите
его. Осмотрите гнездо клапана на наличие грязи и повреждений, и протрите его чистой
одноразовой салфеткой, если это необходимо. Вставьте диск клапана в гнездо клапана до
упора. Диск должен опираться на гнездо клапана равномерно и быть полностью плоским.
СБОРКА ПОЛУМАСКИ
Расположите ремни. Установите лицевую часть в корпус маски. Вставьте два новых
дыхательных фильтра.
Проверьте правильность работы и отсутствие утечек после сборки и перед использованием
с надетой полумаской (как описано в разделе «Проверка на герметичность перед
использованием»).
ИНТЕРВАЛЫ ПРОВЕРКИ ПОЛУМАСОК
НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ДИСК КЛАПАНА ВЫДОХА
ВИЗУАЛЬНОЕ И ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ
ИСПЫТАНИЕ
ПРОВЕРКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
ПРОВЕРКА НА ГЕРМЕТИЧНОСТЬ:
ИЗБЫТОЧНОЕ И/ИЛИ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ
X- ПРОВЕРЯТЬ
1) ПОЛУМАСКИ В ГЕРМЕТИЧНО ЗАКРЫТОЙ УПАКОВКЕ. В ДРУГИХ СЛУЧАЯХ - КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ.
2) КАЖДЫЕ 2 ГОДА - В СЛУЧАЕ ПОЛУМАСОК В ГЕРМЕТИЧНО ЗАКРЫТОЙ УПАКОВКЕ.
СРОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
1. Срок службы фильтра зависит от концентрации загрязняющего вещества и других факторов.
2. Наличие запаха, вкуса и раздражения свидетельствует о том, что газовый фильтр вышел
из строя.
ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ:
Фильтрующий респиратор до использования должен храниться в герметичной упаковке,
чтобы сохранить свои свойства. Для транспортировки такие упаковки должны быть
надлежащим образом запакованы в упаковочный картон для защиты от погодных условий
и механических ударов.
СРОК ГОДНОСТИ: 60 месяцев с даты изготовления (при хранении от -5°C до + 50°C и
влажности не более 80%) Месяц и год изготовления на внутренней стороне маски,
обозначенные
ИНСТРУКЦИИ ПО НАДЕВАНИЮ ПЕРЕД КАЖДЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ РЕСПИРАТОРА
1
3
2
1. НАЛОЖИТЕ ЛИЦЕВУЮ ЧАСТЬ МАСКИ ПОВЕРХ РТА И НОСА
2. ПРИСОЕДИНИТЕ ФИЛЬТРУЮЩУЮ ПРОКЛАДКУ К ОБОИМ ХИМИЧЕСКИМ ФИЛЬТРАМ С
ПОМОЩЬЮ ФИКСАТОРА СОГЛАСНО ТРЕБОВАНИЮ
3. РАЗМЕСТИТЕ РЕМНИ ОГОЛОВЬЯ НА ЗАТЫЛКЕ ТАК, ЧТОБЫ ОНИ ПРОХОДИЛИ НАД УШАМИ
4. ЗАТЯНИТЕ ЭЛАСТИЧНЫЙ РЕМЕНЬ НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ ШЕИ
5. НАТЯГИВАЙТЕ КОНЦЫ РЕМНЕЙ, ПОКА ПОЛУМАСКА НЕ БУДЕТ ПЛОТНО ПРИЛЕГАТЬ К ВАШЕМУ
ЛИЦУ.
6. ЕСЛИ РЕСПИРАТОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ХРАНИТЕ ЕГО В СУМКЕ МНОГОРАЗОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Скачать декларацию соответствия @ www.portwest.com/declarations
ПЕРЕД
ПОСЛЕ
КАЖДЫЕ 6
КАЖДЫЕ 2 ГОДА
МЕСЯЦЕВ.
X
2)
X
X
X
X
4
5
6
КАЖДЫЕ
4 ГОДА
X 1)
X
X