UŽIVATELSKÉ INFORMACE
CZ
MASKY / FILTRY
PLATNÉ PRO NÁSLEDUJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY:
Polomaska: PORTWEST P410 (Zkušební metoda: EN 140: 1998)
Plynový filtr: PORTWEST P900 A1, P920 ABEK1 (Zkušební metoda: EN 14387) Filtry
částic: PORTWEST P940 P3 R, PORTWEST (Zkušební metoda: EN 143: 2000)
Podrobné informace o odpovídajících normách naleznete na štítku produktu. Použijí se pouze
standardy a ikony, které se zobrazují jak na výrobku, tak i na uživatelských informacích níže.
Všechny tyto výrobky splňují požadavky nařízení (EU 2016/425).
1. Nedodržení všech pokynů a omezení používání tohoto respirátoru a / nebo nepoužívání
tohoto respirátoru po celou dobu expozice může snížit účinnost respirátoru a vést k nemoci
nebo smrti.
2. Před použitím musí být uživatel předem zaměstnavatelem poučen.
Použití respirátorů musí být v souladu s platnými normami bezpečnosti a ochrany zdraví.
Přístroje na ochranu dýchacího ústrojí mají být vybrány v závislosti na
typu a koncentraci nebezpečných látek.
3. Respirátor může být použit pouze tehdy, pokud je typ a koncentrace škodlivé látky známá. V
případě neznámých látek nebo koncentrací nebo proměnlivých podmínek musí být použit
dýchací přístroj.
4. Tento respirátor nedodává kyslík. Nepoužívejte v atmosféře
obsahující méně než 17% kyslíku.
5. V nevětraných prostorách, dolech a tunelech se nesmí používat polomasky kvůli riziku
nedostatku kyslíku nebo přítomnosti
těžkých plynů, které vytěsňují kyslík (například oxid uhličitý).
6. Pokud je respirátor poškozen nebo je stížené dýchání, ihned opusťte
znečištěné místo, zlikvidujte respirátor a nahraďte jej novým. Zároveň okamžitě opusťte
kontaminovanou oblast, pokud dojde k závrati nebo jinému úzkostnému stavu.
7. Nikdy neupravujte tento respirátor.
8. Není doporučeno používání s vousy, které zabraňují přímému kontaktu s obličejem.
mezi obličejem a okrajem respirátoru.
9. Nepoužívejte, pokud jsou koncentrace kontaminantů nebezpečné pro život a zdraví, případně
nejsou známy, nebo pokud je koncentrace částic překročující maximální úroveň / nebo jiné
úrovně určené vaším národním bezpečnostním a zdravotním úřadem.
10. Plynový filtr nechrání proti částicím. Podobně filtry proti částicím
neposkytují ochranu proti plynům nebo výparům. V případě pochybností použijte
kombinovaný filtr. Kombinovaný filtr se používá k ochraně proti plynům
a částicím.
11. Kombinace plynového filtru typu P900 A1 &
P920 ABEK1 s filtrem pevných částic P940 P3 R splňují třídu filtru: A1 P3 R & ABEK1 P3 R.
12. Normální filtrační zařízení neposkytuje ochranu před určitými plyny, např. CO
(oxid uhelnatý), CO2 (oxid uhličitý) a N2 (dusík).
13. Pokud se používá ochranný dýchací přístroj ve výbušném prostředí, prosím
postupujte podle pokynů pro tuto oblast.
14. Plynové filtry by měly být vyměněny, pokud uživatel začne cítit zápach, chuť
nebo podráždění. Filtry používané proti škodlivým plynům, které neindikují žádné
významné údaje, vyžadují zvláštní pravidla pro správné použití. Filtry proti částicím,
kombinované filtry a kombinace filtrů musí být ihned vyměněny při zvýšeném odporu
dýchání.
15. Respirátor by měl být nahrazen novým, je-li poškozen, nebo je překročena bezpečná doba
používání / uvnitř respirátoru detekována chuť nebo zápach.
16. Vždy vyměňujte oba filtry najednou. Složení: TPE / PP = termoplastický elastomer Velikosti:
S = malý, M = střední, L = velký
17. EN 529 "Pokyny pro výběr a použití respirátorů" nebo příslušné národní předpisy jsou platné
pro použití sad filtračních přístrojů.
18. Označení: PORTWEST P410 je kompatibilní s PORTWEST P900 A1,
P920 ABEK1, P940 P3R, P950 A1P3R, P970 ABEK1 P3R.
19. R znamená opakovaně použitelné: Opětovné použití filtru částic nebo kombinovaného filtru
není omezeno na dobu trvání jedné pracovní směny, tj. filtry mohou být znovu použity.
20. NR znamená jednorázové použití, nepoužívejte déle než 8 hodin
21. Nepoužívejte filtry v blízkosti výbušnin. Věnujte prosím pozornost skutečnosti, že při práci
s otevřeným plamenem nebo kapkami tekutého kovu může dojít ke vznícení aktivního
uhlí v plynových nebo kombinovaných filtrech a může dojít také k akutním nebezpečným
koncentracím toxických látek.
22. Rozbalené filtry lze použít po dobu maximálně šesti měsíců
23. Nepoužívejte filtry proti neznámým koncentracím a neznámým chemikáliím
24. Celková hmotnost filtrů a masky by neměla být > 300g
25.Polomasky a filtry výhradně pro anglofonní země.
PORTWEST PLYNOVÉ FILTRY PAIR-WISE PRO PORTWEST POLOMASKU - P410
PORTWEST FILTR
TYP NEBEZPEČÍ
PŘÍKLADY
P-900 A1
Cyklohexan
P-920 ABEK1
MULTI-GAS FILTER ABEK1
P-940 P3R
TĚKAVÉ KAPALINY A PEVNÉ
ČÁSTICE
ZKOUŠKA NA ÚNIK PŘED POUŽITÍM (NEBO)
Záporný tlakový test:
Uzavřete oba dýchací filtry rukama a dýchejte tak dlouho, dokud nebude vytvořen negativní
tlak. Zadržte dech. Podtlak by měl být zachován. Pokud tomu tak není, upevněte popruhy nebo
použijte jinou velikost masky.
Polomaska se nemusí správně přizpůsobit přes vousy - nebezpečí otravy! Polomaska musí být
pevně uchycena a musí být vybavena dýchacími filtry před vstupem do kontaminované oblasti.
MAXIMÁLNÍ UŽIVATELSKÉ
KOD BARVY
ÚROVNĚ
1000 ppm or 10 x OEL podle
HNĚDÁ
toho, co je nižší
1000 ppm or 10 x OEL podle
HNĚDÁ, ŠEDÁ, ŽLUTÁ,
toho, co je nižší
ZELENÁ
1000 ppm or 10 x OEL
BÍLÁ
TLAKOVÁ ZKOUŠKA:
UTĚSNĚTe výdechový ventil polomasky a pevně vydechujte. Polomaska se nesmí zvednout.
Pokud se vydechovaný vzduch unikne, utáhněte popruhy nebo použijte jinou velikost
polomasky. Polomaska nemusí odpovídat správně nad vousy nebo svalnatými tvářemi -
nebezpečí otravy! Polomaska se nemusí správně přizpůsobit přes vousy - nebezpečí otravy!
Polomaska musí být pevně uchycena a musí být vybavena dýchacími filtry před vstupem do
kontaminované oblasti.
ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE, SUŠENÍ
Čištění: Čištění masky ihned po použití pomáhá předejít
předčasnému opotřebení. Čistěte všechny části hadříkem a vlažnou vodou obsahující
univerzální čisticí prostředek a poté důkladně opláchněte pod tekoucí vodou.
Dezinfekce: Utěrky na bázi izopropylalkoholu (IPA) a kapaliny IPA se zbarvují pomocí vláken
které jsou také účinné formy dezinfekce pro individuálně vydaný elastický respirátor
Sušení: Maximální teplota 70°C.
NASAZENÍ A ZKOUŠENÍ
Vizuální kontrola inhalačního ventilku
Disk by měl rovnoměrně spočívat na těsnění oblast uvnitř těla masky.
Vizuální prohlídka výdechového ventilku. Demontujte obličejovou část z těla masky. Ventilek
vytočte ven. Zkontrolujte sedlo ventilu na nečistoty a poškození a očistěte jej pomocí hadříku.
Zatlačte na kontrolovaný ventilek dokud nezapadne. Disk by měl zůstat v sedle ventilu a
zcela plochý.
SESTAVENÍ POLOMASKY
Zarovnejte popruhy. Vložte obličej do těla masky. Vložte dva nové respirační filtry.
Před použitím zkontrolujte správnou funkci těsnosti polomasky dle návodu.
INSPEKČNÍ INTERVALY POLOMASEK
POŽADAVKY NA POUŽITÍ
ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE
VÝDECHOVÝ VENTILEK
VIZUÁLNÍ A PROVOZNÍ ZKOUŠKA
KONTROLA UŽIVATELEM
ZKUŠEBNÍ ZKOUŠKY: TLAKOVÁ /NEBO
NEGATIVNÍ TLAK
X#NAME?
1) HERMETICKY UZAVŘENÉ POLOMASKY. JINAK PO 6 MĚSÍCÍCH.
2) KAŽDÉ 2 ROKY V PŘÍPADĚ HERMETICKY ZABALENÝCH POLOMASEK
ŽIVOTNOST:
1. Životnost filtru závisí na koncentraci kontaminantů a dalších faktorech.
2. Přítomnost zápachu, chuti a podráždění značí nefunkčnost filtru.
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ:
Pro udržení vlastností skladujte v neporušeném obalu. Pro přepravu musí být zboží zabaleno do
krabic pro ochranu před klimatickým a mechanickým poškozením..
ŽIVOTNOST: 60 měsíců od data výroby (skladování při -5°C - +50°C, vlhkost max. 80%) Měsíc a
rok výroby najdete na vnitřní straně obličejové části.
POKYNY K POUŽITÍ PRO URČENÉ RESPIRÁTORY
1
3
2
1. POZICE OBLIČEJOVÉ ČÁSTI NA ÚSTECH A NOSE
2. PŘIPOJENÝ FILTR PAD DO CHEMICKÉHO FILTRU S
PODPOROU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ PODLE POŽADAVKŮ
3. PŘEVLEČTE PÁSKY PŘES HLAVU PŘES UŠI
4. PŘIPEVNĚTE ELASTICKÉ PÁSKY NA ZADNÍ ČÁST KRKU
5. UTÁHNOUT PÁSKY TAK, ABY POLOMASKA PEVNĚ DRŽELA NA OBLIČEJI
6. RESPIRATORY SKLADUJTE V OBALU, POKUD NEJSOU POUŽÍVÁNY
Stáhnout prohlášení o shodě @ www.portwest.com/declarations
PŘED
PO
PO 6 MĚSÍCÍCH. KAŽDÉ 2 ROKY
X
2)
X
X
X
X
4
5
6
KAŽDÉ 4 ROKY
X 1)
X
X