Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
Secure Click™ Full Facepiece Reusable Respirator FF-800 Series
EN
User Instructions for 3M™ Secure Click™ Full Facepiece FF-801, Small, 3M™ Secure Click™ Full Facepiece
FF-802, Medium, 3M™ Secure Click™ Full Facepiece FF-803, Large
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions and the User Instructions
for the filters and/or cartridges to be used with these facepieces. Keep these User Instructions for reference.
This respirator has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational Safety and Health
(NIOSH) full facepiece respirator and as Brazil Ministry of Labor full face piece respirator.
Specific information is provided where applicable. All other information is common to both standards.
Appareils de protection respiratoire à masque complet réutilisables Secure Click
FR
Série FF-800
Directives d'utilisation pour le Masque complet Secure Click
Secure Click
MC
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation et les directives d'utilisation fournies avec les filtres et/ou cartouches à utiliser avec ces masques.
Conserver ces directives à titre de référence.
Cet appareil de protection respiratoire a une double homologation comme appareil de protection respiratoire
à masque complet par le National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) des États-Unis et
comme appareil de protection respiratoire à masque complet par le ministère du Travail du Brésil.
Des renseignements spécifiques sont fournis le cas échéant. Tous les autres renseignements sont communs
aux deux normes.
Respirador Reutilizable de Máscara Completa Secure Click™ FF-800
ES
Instrucciones de Uso para la Máscara Completa Secure Click™ FF-801 de 3M™, pequeña, Máscara Completa
Secure Click™ FF-802 de 3M™, mediana, Máscara Completa Secure Click™ FF-803 de 3M™, grande
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de Uso y las
Instrucciones de Uso para los filtros y/o cartuchos que se usarán con la esta máscara. Guarde estas instrucciones
para referencias futuras.
Este respirador tiene doble aprobación como respirador de máscara completa por parte del Instituto Nacional
para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) de los Estados Unidos (EUA) y como respirador de máscara
completa por el Ministerio de Trabajo de Brasil.
Cuando corresponda, se proporcionará información específica. Cualquier otra información es común a ambos
estándares.
Secure Click™ Respirador Reutilizável Peça Facial Inteira Série FF-800
PT
Instruções de Uso para 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira FF-801, Pequena, 3M™ Secure Click™ Peça Facial
Inteira FF-802, Média, 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira FF-803, Grande
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e entender estas Instruções de Uso e as Instruções de Uso para
os filtros e/ou cartuchos para serem usados com estas peças faciais. Guarde estas instruções para referência.
Este respirador tem dupla aprovação como respirador facial inteira do Instituto Nacional de Segurança e
Saúde Ocupacional (NIOSH) dos Estados Unidos (EUA) e respirador facial inteira do Ministério da Economía
do Brasil.
Informação específica é fornecida quando aplicável. Qualquer outra informação é comum à ambos os
padrões.
98-0060-0358-0_3
34-8728-3188-7
3M
de Série FF-802, moyen, le Masque complet Secure Click
MC
3M
de Série FF-801, petit, le Masque complet
MC
MC
3M
MC
de
MC
de Série FF-803, grand
MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M Secure Click FF-800 Serie

  • Page 1 Secure Click™ Respirador Reutilizável Peça Facial Inteira Série FF-800 Instruções de Uso para 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira FF-801, Pequena, 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira FF-802, Média, 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira FF-803, Grande IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e entender estas Instruções de Uso e as Instruções de Uso para os filtros e/ou cartuchos para serem usados com estas peças faciais.
  • Page 2 This respirator helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in sickness or death. For correct use, consult supervisor and User Instructions, or call 3M in U.S.A. at 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil, contact 0800-0132333.
  • Page 3 3M™ Particulate Filter D3076HF, P95, Hydrogen Fluoride, with Nuisance Level Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3078, P95, with Nuisance Level Organic Vapor and Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3096, P100, with Nuisance Level Acid Gas Relief, 3M™ Particulate Filter D3097, P100, with Nuisance Level Organic Vapor Relief and 3M™ Particulate Filter D9093C, P100, Hydrogen Fluoride with Nuisance Level Organic Vapor and Acid Gas Relief, are recommended for relief against nuisance levels of acid gases or organic vapors.
  • Page 4 Do not use with beards or facial hair that prevent direct contact between the face and the respirator faceseal. Do not use with corrective eyeglasses. If corrective eyeglasses are required, a 3M™ Spectacle Kit must be used inside the respirator.
  • Page 5 Administration (OSHA), a Canadian CSA and a Brazilian BMOL requirement. Respirators should be fit tested while wearing any personal protective equipment (PPE) the wearer may use in their work environment that may affect the fit of the respirator (e.g. hoods, hardhats, hearing protectors, etc.). For further information concerning fit testing, contact 3M Technical Service.
  • Page 6 3M™ Particulate Filters D3091. Qualitative Fit Testing Qualitative Fit Testing (QLFT) with the 3M™ Qualitative Fit Test Apparatus FT-10 or FT-30 can be conducted using any of the NIOSH approved Particulate filters. Entering and Exiting a Contaminated Area •...
  • Page 7 5. Rinse in fresh, warm water and air dry in non-contaminated atmosphere. Do not replace nose cup until facepiece is completely dry. Interim wipe cleaning, such as with 3M 504 Respirator Cleaning Wipes, can also be considered but must not be the only method in place.
  • Page 8 3M™ Cartridges D8000 Series should be used before the expiration date on the cartridge packaging. The useful service life of these cartridges will depend upon the activity of the wearer (breathing rate) specific type, volatility, and concentration of contaminants and environmental conditions such as humidity, pressure, and temperature.
  • Page 9 3. Place the head harness down on a flat surface with the 3M logo facing up (Fig. 21). 4. Thread the end tabs of the head harness through the buckles and pull each through until the end tab is completely through the buckle.
  • Page 10 10. Install exhalation valve assembly. 11. Replace inhalation valve assembly. 12. Replace exhalation valve cover. 13. Replace nose cup assembly (Fig. 16). 3M™ Secure Click™ Full Facepiece FF-800 Replacement Parts and Accessories Number Description FF-801 Secure Click™ Full Facepiece Respirator, Small FF-802 Secure Click™...
  • Page 11 1 Inch Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork For Compliance in Brazil NOTE: AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. 1. In Brazil, do not use when concentrations of contaminants are greater than 100 times the permissible exposure limit using a full facepiece.
  • Page 12 Creator: deZinnia_27062 Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Printed Colors – Front: File Name: 28336-03 FP CartridgeClick_PSD.ai This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork Scale: AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 13 3M. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les recommandations d’utilisation de 3M, veuillez consulter le guide de sélection des appareils de protection respiratoire de 3M sur le site Web de 3M au www.3M.com/workersafety ou appeler le Service technique de 3M : aux États-Unis, au 1 800 243-4630 et au...
  • Page 14 Ne pas utiliser Ne pas utiliser si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si elles sont inconnues ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible en mode purification d’air pour les masques soumis à...
  • Page 15 Filtre P95 contre les particules D3078 3M avec protection contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques et de gaz acides, le Filtre P100 contre les particules D3096 3M avec protection contre les concentrations nuisibles de gaz acides, le Filtre P100 contre les particules D3097 3M...
  • Page 16 Ne pas utiliser avec des lunettes de correction de la vue. Si l’on doit porter des lunettes, utiliser la Trousse pour lunettes 3M à l’intérieur de l’appareil de protection respiratoire.
  • Page 17 Service technique de 3M. Essai d’ajustement quantitatif On peut réaliser l’essai d’ajustement quantitatif à l’aide d’un Adaptateur pour essai d’ajustement quantitatif FF-800-06 3M et de filtres P100, comme les Filtres D3091 3M contre les particules.
  • Page 18 • On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision; • On décèle un goût ou une odeur de contaminants; • On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche; • On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que l’appareil de protection respiratoire ne fournit plus une protection adéquate.
  • Page 19 Un tel culbutage pourrait endommager le masque. La température de l’eau ne doit pas dépasser 49 °C (120 °F). Spécifications Pour obtenir des spécifications techniques (p. ex., poids, matériaux, etc.), communiquer avec le Service technique de 3M. Ce produit ne contient aucun composant en latex de caoutchouc naturel.
  • Page 20 établi, aux règlements ou plus tôt si l’on décèle une odeur ou un goût de contaminant, ou si une irritation se manifeste. Consulter le logiciel de durée utile 3M à l’adresse www.3m.com/SLS. Remplacer les filtres contre les particules s’ils sont endommagés ou encrassés ou si la respiration devient difficile. Ne pas utiliser les filtres de sSérie N en présence d’huile.
  • Page 21 4. Replacer l’ensemble couvercle de la soupape d’exhalation. Remplacement de la soupape d’exhalation Retirer le couvercle de soupape d’exhalation en tirant doucement les côtés gauche et droit du couvercle et en éloignant celui-ci du masque (fig. 12). 2. Retirer l’ensemble soupape d’exhalation en tournant de 1/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (fig. 3.
  • Page 22 3. Placer le serre-tête sur une surface plane, le logo 3M vers le haut (fig. 21). 4. Enfiler les languettes d’extrémité du serre-tête à travers les boucles et tirer sur chacune d’entre elles jusqu’à ce que la languette d’extrémité...
  • Page 23 01/27/21 FF-400-25 Sac de rangement en nylon réutilisable This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. REMARQUE relative à la conformité au Brésil : 1.
  • Page 24 Creator: deZinnia_27062 Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Printed Colors – Front: File Name: 28336-03 FP CartridgeClick_PSD.ai This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork Scale: AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 25 Este respirador ayuda a proteger contra ciertos contaminantes presentes en el aire. El uso incorrecto puede ocasionar enfermedad o la muerte. Para un uso correcto, consulte a su supervisor o las instrucciones de uso, o llame a 3M en los EUA al 1-800-243-4630.
  • Page 26 En Brasil, no lo use cuando las concentraciones de contaminantes sean mayores a cien veces el límite de ex- posición permisible usando la máscara completa. De acuerdo con el Programa de Protección Respiratoria del Min- isterio de Trabajo, no use un respirador de máscara completa probado cualitativamente cuando las concentraciones de contaminantes sean mayores a 10 veces el límite de exposición permisible en el modo de purificación de aire, en este caso, considere realizar una prueba de ajuste cuantitativa.
  • Page 27 El filtro de partículas 3M™ D3076HF, P95, fluoruro de hidrógeno, con protección para niveles molestos de gases ácidos; el filtro de partículas 3M™ D3078, P95, con protección para niveles molestos de vapores orgánicos y gases ácidos; el filtro de partículas 3M™ D3096, P100, con protección para niveles molestos de gases ácidos; el filtro de partículas 3M™ D3097, P100, con protección para niveles molestos de vapores orgánicos y el filtro de partículas 3M™...
  • Page 28 No lo utilice cuando la barba o el vello facial eviten el contacto directo entre el rostro y el sello facial del respirador. No lo use con gafas correctivas. Si necesita utilizar anteojos, debe usar el Kit para anteojos 3M™ dentro del respirador.
  • Page 29 3M™ y los filtros P100 tales como los filtros de partículas D3091 de 3M™. Pruebas de ajuste cualitativas Las pruebas de ajuste cualitativas (QLFT) con los equipos de prueba 3M™ FT-10 o FT-30 pueden realizarse con cualquiera de los filtros de partículas aprobados por NIOSH.
  • Page 30 También se puede considerar la limpieza provisional con toallitas, por ejemplo, con las Toallitas limpiadoras para respiradores 504 de 3M, aunque no debe ser el único método que se implemente. Almacenamiento El respirador limpio debe guardarse alejado de las áreas contaminadas cuando no se lo esté utilizando.
  • Page 31 Gases ácidos Vapores orgánicos *Recomendado por 3M para protección contra ozono hasta 10 veces el PEL de OSHA o los límites de exposición ocupacional gubernamentales, lo que sea menor. NOTA: Sin aprobación del NIOSH para usos contra el ozono. **Recomendado por 3M para alivio contra niveles molestos de gases ácidos o vapores orgánicos. Niveles molestos se refiere a las concentraciones que no exceden el límite de exposición permisible (PEL) de la OSHA o los límites de exposición...
  • Page 32 Los cartuchos químicos 3M™ Serie D8000 se deben usar antes de la fecha de caducidad que se indica en el empaque del cartucho. La vida útil de estos cartuchos dependerá de la actividad del usuario (frecuencia respiratoria), el tipo específico, la volatilidad y concentración de los contaminantes, o las condiciones ambientales como la humedad, la presión y la...
  • Page 33 3. Coloque el arnés para la cabeza hacia abajo sobre una superficie plana con el logotipo de 3M hacia arriba (Fig. 21).
  • Page 34 11. Vuelva a colocar el conjunto de la válvula de inhalación. 12. Vuelva a colocar la cubierta de la válvula de exhalación. 13. Vuelva a colocar el conjunto de la copa nasal (Fig. 16). 3M™ Secure Click™ Máscara Completa FF-800, piezas de repuesto y accesorios Número Descripción FF-801 Secure Click™...
  • Page 35 Código de fecha = 12.º mes de 2021 (12/21) PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En los Estados Unidos, comuníquese con: Sitio web: www.3m.com/workersafety Asistencia Técnica: 1-800-243-4630 Para otros productos 3M: 1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501...
  • Page 36 Creator: deZinnia_27062 Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Printed Colors – Front: File Name: 28336-03 FP CartridgeClick_PSD.ai This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork Scale: AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 37 Este respirador ajuda a proteger contra certos contaminantes transmitidos pelo ar. O uso inadequado pode resultar em enfermidade ou morte. Para o uso correto, consulte o supervisor e as Instruções de Uso, ou ligue para a 3M nos EUA em 1-800-243-4630.
  • Page 38 Partículas 3M™ D3078, P95, Alívio no Nível de Incômodo com Vapor Orgânico e Gas Ácido, 3M™ Filtro de Partículas D3096, P100, Alívio no Nível de Incômodo com Gas Ácido, 3M™ Filtro de Partículas D3097, P100, Alívio no Nível de Incômodo com Vapor Orgânico e Filtro de Partículas 3M™ D9093C, P100, Fluoreto de Hidrogênio, Alívio no Nível de Incômodo com Vapor Orgânico e Gas Ácido, são recomendados para aliviar os níveis de incômodo com gases ácidos...
  • Page 39 Não use com barbas ou outros pêlos faciais que impeçam o contato direto entre o rosto e a vedação facial do respirador. Não use com óculos corretivos. Se óculos corretivos forem necessários, um Kit de Óculos da 3M™ deve ser usado dentro do respirador. Essas instruções DEVEM ser seguidas cada vez que o respirador é usado.
  • Page 40 o respirador no rosto, e apertar os tirantes duas vezes seguindo as etapas 4, 5, 6, primeiro para ajustar o respirador, e em seguida, repetir as etapas 4, 5, 6 uma segunda vez para garantir a vedação da peça facial. Deve-se ter cuidado para não apertar demais os tirantes inferiores na primeira volta.
  • Page 41 800-06 3M™ e filtros P100, como os Filtros de Partículas D3091 3M™. Ensaio de vedação Qualitativo O Ensaio de vedação Qualitativo (QLFT) com o Aparelho de Teste Qualitativo FT-10 ou FT-30 3M™ pode ser realizado usando qualquer um dos filtros de Partículas aprovados pelo NIOSH.
  • Page 42 Antes de usar qualquer um desses produtos, o usuário deve ler as informações específicas de Uso, Limitações de Uso e Avisos nas Instruções de Uso do cartucho ou filtro e na documentação do produto ou ligar para o Serviço Técnico da 3M.
  • Page 43 Gases ácidos Vapores orgânicos *A proteção contra ozônio recomendada pela 3M é de até 10 vezes OSHA PEL ou os limites de exposição ocupacional do governo aplicáveis, o que for menor. OBSERVAÇÃO: não aprovado pelo NIOSH para uso contra ozônio.
  • Page 44 INSTRUÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS 3M™ Secure Click™ Peça Facial Inteira da Série FF-800 O conjunto da peça facial consiste no conjunto do tirante da cabeça, conjunto da copa nasal, conjunto do diafragma de voz, conjunto da válvula de exalação, visor, vedação do rosto (pequeno, médio ou grande), conjunto da armação da visor (armação, porcas e parafusos), conjunto da válvula de inalação e conjunto da cobertura da válvula de exalação.
  • Page 45 3. Coloque o tirante da cabeça para baixo em uma superfície plana com o logotipo da 3M virado para cima (Fig. 21). 4. Insira as abas finais do tirante da cabeça através das fivelas e puxe cada uma delas até que a aba final passe completamente pela fivela.
  • Page 46 File Name: 28336-01 FF-800 ExplodedView_PSD.ai Scale: FF-400-25 Saco de Armazenamento Reutilizável de Nylon Structure #: Illustration 1 Inch Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 47 Para conformidade no Brasil OBSERVE: 1. No Brasil, não use quando as concentrações de contaminantes forem maiores que 100 vezes o limite de exposição permitido usando uma peça facial inteira. De acordo com o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho, não use um respirador Peça Facial Inteira testado qualitativamente quando as concentrações de contaminantes forem su- periores a 10 vezes o limite de exposição permitido no modo de purificador de ar, neste caso, considere o ensaio de vedação quantitativo.
  • Page 48 Creator: deZinnia_27062 Date: 01/27/21 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Printed Colors – Front: File Name: 28336-03 FP CartridgeClick_PSD.ai This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork Scale: AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 49 London, Ontario N6A 4T1 3M est une marque de commerce de 3M ou de ses sociétés affiliées, utilisée sous licence au Canada. Produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M pour usage en milieu de travail uniquement.