Spia sovratemperatura olio o testa motore - Voyant surchauffe de l'huile ou de la culasse - Oil or cylinder over-temperature indicator - Kontrolllampe Übertemperatur
Öl oder Zylinderkopf - Testigo sobretemperatura aceite o cabeza motor - Indicador luminoso de sobreaquecimento do óleo ou do cabeçote motor
- Si accende in caso di superamento della temperatura limite per olio o testa motore.
- Il s'allume lorsque la température limite de l'huile ou de la culasse est dépassée.
- Turns on when oil or cylinder temperature limits have been exceeded.
- Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Grenzwert der Temperatur für das Öl oder den Zylinderkopf überschritten wird.
- Se activa cuando se sobrepasa la temperatura limite aceite o cabeza motor.
- Acende quando for ultrapassada a temperatura limite do óleo ou do cabeçote do motor.
Spia candelette - Voyant bougies - Plugs indicator - Kontrolllampe Vorglühen - Testigo brujías - Indicador luminoso das velas
1) Rimane accesa durante il preriscaldo.
2) Lampeggia in caso di mancata alimentazione della candeletta ( fusibile bruciato - relè guasto ).
1) Il reste allumé durant le préchauffage.
2) Il clignote lorsque la bougie n'est pas alimentée (fusible brûlé - relais en panne).
1) Remains on during preheat.
2) Flickers/flashes when a plug supply failure occurs (burned fuse – damaged relay ).
1) Diese Kontrolllampe leuchtet während des Vorglühens auf.
2) Sie blinkt im Falle der fehlenden Versorgung der Zündkerze ( Sicherung durchgebrannt – Relais
defekt).
1) Queda encendido durante el precalentamiento.
2) Parpadea si la bujía no está alimentada (fusible quemado - relé estropeado).
1) Fica aceso durante o pré-aquecimento.
2) Lampeja se faltar a alimentação da vela (fusível queimado – relé avariado).
7 7