à tous les accessoires connexes avant d'utiliser le bateau. Le produit que vous venez d’acheter est couvert par une garantie limitée offerte par Mercury Marine ; les termes de cette garantie sont détaillés dans la section Informations relatives à la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une description de l'objet de la garantie et des exclusions, et indique la durée de...
Page 4
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
Informations relatives à la garantie Enregistrement de la garantie – États‑Unis et Canada..................1 Transfert de garantie............................1 Garantie Mercury limitée d'un an pour les unités de la division Racing.............. 2 Produits vendus à des organismes gouvernementaux..................3 Garantie contre la corrosion (internationale)....................... 3 Couverture et exclusions de garantie pour les produits Mercury Racing à...
Page 6
Conditions affectant le fonctionnement Répartition du poids............................37 Carène du bateau............................. 37 Cavitation................................37 Ventilation................................. 37 Choix de l'hélice..............................37 Conditions qui diminuent les performances du moteur..................38 Entretien Entretien des moteurs à puissance élevée....................... 39 Responsabilités de l'entretien........................... 39 Pièces de rechange............................
Page 7
La commande à distance est difficile à manœuvrer, se grippe, a trop de jeu ou émet des sons inhabituels... 99 Le volant de direction tourne difficilement ou par à‑coups................100 Pression d'eau de mer inférieure aux spécifications..................100 Service après‑vente Informations concernant l'entretien......................... 101 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine................101 Journal d’entretien Journal d'entretien............................103...
Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une réclamation au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
Ne peuvent bénéficier de la présente garantie limitée aux vices de matériau et de main-d'œuvre que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié...
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE E.P.A. Garantie du contrôle des émissions GARANTIE LIMITÉE DE L'EPA DES ÉTATS-UNIS CONTRE LES ÉMISSIONS POLLUANTES (PLUS DE 650 CH) Conformément aux obligations contenues dans le règlement 40 CFR partie 1045 sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie contre les émissions de trois ans ou 480 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
Page 14
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE e. Tuyau arrière d'échappement Catalyseurs ou système de réaction thermique a. Convertisseur catalytique b. Système de réaction thermique c. Collecteur d’échappement d. Soupapes d'échappement Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus a. Tuyaux, brides, raccords, tubes, joints ou dispositifs d’étanchéité et visserie de montage b.
Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Hi-Performance Boat Operation (Fonctionnement de bateaux à hautes performances) auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que le pilote s’éloigne du poste de pilotage (en cas...
Page 16
GÉNÉRALITÉS Un autocollant situé près du coupe-circuit d'urgence est un rappel visuel que le pilote doit attacher ce dernier à son vêtement de flottaison individuel (VFI) ou au poignet. ATTACH LANYARD 53910 Attache de cordon de coupe-circuit d’urgence Autocollant de coupe-circuit d’urgence Coupe-circuit d'urgence Les éjections accidentelles, telles que les chutes par-dessus bord, sont plus courantes sur : •...
GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par le heurt avec un bateau non contrôlé. Le fait de ne pas utiliser le dispositif de sécurité à cordon accroît considérablement le risque d’être heurté par un bateau non contrôlé en cas d’éjection, en tant que pilote. En tant que pilote, toujours se servir du coupe- circuit d'urgence, qui désactivera automatiquement les moteurs en cas d'éjection ou de projection en dehors du poste du pilote.
GÉNÉRALITÉS LORSQUE LE BATEAU EST À L'ARRÊT AVERTISSEMENT Une hélice qui tourne, un bateau en mouvement ou un dispositif solide fixé au bateau peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, aux nageurs. Arrêter immédiatement le moteur lorsque le bateau se trouve à...
GÉNÉRALITÉS Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau : 21622 VENTILATION INSUFFISANTE Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, du monoxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante. Installer un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone dans le bateau.
GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Après avoir heurté un objet immergé, arrêter le moteur aussi vite que possible et l'examiner afin de s'assurer qu'aucune pièce n'est lâche ni cassée.
Page 22
GÉNÉRALITÉS Connaître et respecter les lois et règlements nautiques applicables aux voies navigables. Les pilotes doivent suivre une formation de sécurité nautique. Des cours sont offerts aux États-Unis par : l'U.S. Coast Guard Auxiliary (section volontaire des garde-côtes des États-Unis) ; le Power Squadron ;...
Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir aux fins de restitution. Ces informations relatives au Vol d'un ensemble de propulsion sont enregistrées par Mercury Marine dans un...
Les numéros de série permettent au constructeur de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury Marine. Lors de tout contact d'un revendeur Mercury Marine à propos d'un entretien, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
SPÉCIFICATIONS Rotation de fonctionnement: _________________________ Numéro d'identification de la coque : _________________________ Longueur et modèle de bateau : _________________________ Caractéristiques générales du moteur (HP700) 522 kW Puissance au vilebrequin Cylindrée 8,2 l Disposition des cylindres Alésage 114 mm Course 101,6 mm Taux de compression 7,7:1 Compresseur...
Des mélanges comportant un taux de butanol maximum de 16,1 % (Bu16) répondant aux spécifications publiées par Mercury Marine en matière de carburant peuvent être utilisés en remplacement de l'essence sans plomb. Contacter le constructeur du bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du système de carburant du bateau (réservoirs de carburant, tuyauteries d'essence et raccords).
Mélanges de carburant à l'éthanol et au méthanol IMPORTANT : Les composants du système de carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool (méthanol ou éthanol) dans l’essence. Le système de carburant du bateau considéré...
SPÉCIFICATIONS HUILE POUR ENGRENAGES DE COMPRESSEUR N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile moteur synthétique 5W-50 Compresseur Obtain Locally Castrol Syntec HUILE D'EMBASE BRAVO N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Lubrifiant pour engrenages Mercury Embase 8M0078015...
Vérifier fréquemment le niveau d’huile moteur. Faire l'appoint au besoin. Il est normal que la consommation d’huile soit élevée en période de rodage. Période suivant le rodage Afin de prolonger la durée de vie de l'ensemble de propulsion, Mercury Marine recommande de : Après 5 h. Rodage •...
• Si au redémarrage le bip sonore s'arrête, le problème ne requiert pas une attention immédiate, mais il est nécessaire de consulter un revendeur Mercury Marine autorisé pour le diagnostic et l'effacement de la panne. Si le module de commande de propulsion (PCM) détecte un signal de panne en provenance d'un capteur du moteur, le module enregistre un code de panne.
Page 32
FONCTIONNEMENT TABLEAU DU SYSTÈME D'ALARME Le tableau suivant est divisée en quatre colonnes. La colonne Cause possible répertorie les éléments qui pourraient être à l'origine de la panne. La colonne Avertisseur sonore indique le type d'alerte sonore déclenché si une panne est détectée. Si le bateau est équipé de la fonctionnalité System View, la colonne Affichage du moniteur indique si un message sera affiché...
FONCTIONNEMENT Guardian actif Affichage et Puissance Cause possible Avertisseur sonore moniteur moteur réduite Défaillance du capteur de pression 3 bips d'une durée de dans le bloc 1,5 seconde Défaillance de la sonde de 3 bips d'une durée de température de charge 1,5 seconde Capteur de température du liquide de 3 bips d'une durée de...
Page 34
FONCTIONNEMENT La pompe de relevage hydraulique est dotée d'une protection interne contre les surcharges thermiques. En cas de surchauffe, elle s'éteint pour se refroidir, puis se retourne à son état initial. Cependant, il est recommandé d'installer une protection supplémentaire du système de relevage hydraulique.
Page 35
FONCTIONNEMENT Huit fusibles sont placés sur la partie supérieure arrière du moteur dans deux porte-fusibles (quatre fusibles dans chaque porte-fusible).
FONCTIONNEMENT Porte-fusibles – C24 Porte-fusibles – C25 (1) – Compteur horaire 5 A – ROUGE vers (5) – 25 A – Pompe à carburant ROUGE/NOIR vers ROUGE/VERT ROUGE/ROSE (2) – 15 A – Accessoires, Bouton de trim, (6) – 20 A – Puissance d'excitation du relais Contacteur d’allumage, CAN, ROUGE/VIOLET d’alimentation principal, masse par le PCM, ROUGE/ vers ROUGE...
FONCTIONNEMENT Relevage hydraulique Le relevage hydraulique permet au pilote de modifier l'angle de l'embase, une fois en route, de manière à obtenir l'angle idéal du bateau en fonction de la charge du bateau et des conditions de navigation. IMPORTANT : Chaque constructeur de bateaux a la possibilité de déterminer comment le système de relevage hydraulique fonctionne sur leurs bateaux particuliers.
FONCTIONNEMENT Abaisser/rentrer l'embase peut : 7420 • Faciliter l’accélération et le déjaugeage du bateau. • généralement améliorer la tenue en eau agitée ; • Dans la plupart des cas, réduire la vitesse du bateau. • Abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à « labourer ». Cette comportement, appelé...
Page 41
FONCTIONNEMENT Commande – Utilisée pour contrôler les Avec un seul bouton de trim intégré dans la deux embases avec la poignée. Pousser poignée pour contrôler simultanément deux vers le haut le ou les boutons pour relever embases, ces deux interrupteurs ou abaisser l'embase.
FONCTIONNEMENT Démarrage, inversion de marche et arrêt AVERTISSEMENT Des vapeurs explosives présentes dans le compartiment moteur risquent de causer des blessures graves, voire mortelles, par incendie ou par explosion. Avant de mettre le moteur en marche, activer le ventilateur de cale ou ventiler le compartiment moteur pendant au moins cinq minutes. MOTEURS NEUFS OU MOTEURS SORTANT DE L'ENTREPOSAGE Voir Remise en service de l'ensemble de propulsion.
FONCTIONNEMENT Tableau de fonctionnement Avant le démarrage Ouvrir l'écoutille du moteur. Mettre l’interrupteur de batterie sur « ON » (Marche), selon modèle. Faire fonctionner les ventilateurs de cale, selon modèle. Ouvrir le robinet de carburant. Ouvrir la soupape de prise d’eau à la mer, selon modèle. Procéder à...
FONCTIONNEMENT Mise à l’eau et utilisation du bateau AVIS Certaines manœuvres nautiques peuvent introduire de l'eau dans le moteur par le système d'échappement, provoquant des dommages graves au moteur. Faire preuve de prudence lors du déchargement d'un bateau de sa remorque, d'un ralentissement brusque, d'une marche arrière rapide et d'un arrêt soudain.
CONDITIONS AFFECTANT LE FONCTIONNEMENT Répartition du poids La répartition du poids (passagers et équipement) à l'intérieur du bateau a les effets suivants : Le déplacement du poids vers l’arrière (poupe) peut : • Augmenter la vitesse et le régime du moteur. •...
CONDITIONS AFFECTANT LE FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Tous les moteurs Mercury Racing sont équipés d'un limiteur de régime réglé sur un régime supérieur (ou limité). Cette limite est légèrement supérieure à la plage de fonctionnement normale du moteur ; elle permet d'éviter des dommages dus à un régime trop élevé. Lorsque le régime tombe dans la plage recommandée, le moteur reprend son fonctionnement normal.
électronique fourni au revendeur par Mercury Marine. • Équiper le bateau correctement. • Vérifier, avant la livraison, que l’ensemble de propulsion Mercury Marine et les autres équipements fonctionnent correctement. • Procéder à tous les réglages nécessaires pour assurer une efficacité maximale.
à cames spéciaux, ainsi que d’autres pièces mobiles renforcées pour bénéficier d'une durée de service plus longue et de performances optimales. Ces modifications spéciales ne sont que quelques unes de celles que requièrent les Mercury Marine pour prolonger leur durée de service et garantir des performances fiables.
REMARQUE : Les tableaux d'entretien suivants doivent être utilisés à titre indicatif. Selon le type de bateau, d'équipement en option, l'application et/ou les conditions d'utilisation, les intervalles d'entretien peuvent être modifiés. Travailler en étroite collaboration avec le revendeur Mercury Marine agréé pour établir un programme d'entretien spécifique conçu pour l'application concernée.
Page 50
ENTRETIEN Intervalle Tâche Câble et tringlerie d'accélérateur et d'inversion de marche – Graisser et procéder à une inspection à la recherche de pièces desserrées, endommagées ou manquantes Système d'échappement du moteur – Procéder à une inspection à la recherche de signe de dommages, de détérioration et de restrictions.
ENTRETIEN Intervalle Tâche Rincer le circuit fermé de refroidissement et rafraîchir Tous les 5 ans le liquide de refroidissement ENTRETIEN PLANIFIÉ DE L'EMBASE NXT¹ À CARTER SEC Intervalle Tâche Embase, tableau arrière et hélice – Inspecter. Huile du carter d'embase inférieur – Vérifier le niveau. Huile de la pompe de relevage hydraulique –...
REMARQUE : Les tableaux d'entretien suivants doivent être utilisés à titre indicatif. Selon le type de bateau, d'équipement en option, l'application et/ou les conditions d'utilisation, les intervalles d'entretien peuvent être modifiés. Travailler en étroite collaboration avec le revendeur Mercury Marine agréé pour établir un programme d'entretien spécifique conçu pour l'application concernée.
ENTRETIEN Intervalle Tâche Alignement du moteur – Vérifier. Palier de l'arbre d'hélice – Vérifier en mesurant la flexion de l'arbre. Embase – Vidanger l'huile et remplacer le filtre Toutes les 200 heures de fonctionnement Lors de chaque remise en état Embase –...
IMPORTANT : Le regard est situé dans le couvercle du carter d'engrenage avant du compresseur. L'huile doit recouvrir environ la moitié du regard. Si le niveau d'huile augmente, diminue ou prend une couleur anormale, cela peut indiquer un problème interne du compresseur. Contacter un revendeur Mercury Marine agréé. Arrêter le moteur.
7356 VÉRIFICATION DE L'HUILE DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE IMPORTANT : Contacter un revendeur agréé Mercury Marine si l’huile n’est pas visible dans le réservoir. Arrêter le moteur et mettre l'embase en position droit devant. REMARQUE : Les applications à plusieurs moteurs peuvent n'avoir qu'un seul réservoir commun, qui est commun à...
ENTRETIEN Ajouter de l'huile pour relevage hydraulique et direction assistée si nécessaire pour amener le niveau d'huile jusqu'au repère « Full » (Plein) sur le bouchon/jauge d'huile. 21834 Bouchon du réservoir Repère Ajouter de l'huile Repère Plein N° de pièce Description Emplacement N°...
ENTRETIEN REMARQUE : De la vapeur ou de la condensation peuvent se former dans le tube et cela est acceptable. 16981 Tube du regard de la pompe à carburant (acheminé depuis la pompe, le long du collecteur d'admis‐ sion, et dans le corps de papillon) CONTRÔLE DE L'HUILE DE LA POMPE À...
Page 58
L'huile doit arriver jusqu'au fond de l'orifice de remplissage. Un niveau d'huile bas indique l'existence d'un problème interne. Contacter le revendeur agréé Mercury Marine pour obtenir le service approprié. Ne pas faire tourner le moteur si ce niveau d'huile est bas.
ENTRETIEN Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Le liquide de refroidissement doit arriver au repère COLD FULL (Plein à froid) à l'avant du réservoir ou au-dessus des bossages en relief à l'arrière du réservoir. Ajouter le liquide de refroidissement spécifié...
ENTRETIEN Si nécessaire, retirer le bouchon de remplissage et ajouter de l'huile de direction assistée et de relevage hydraulique jusqu'à ce que le niveau dans le réservoir atteigne le repère de niveau MIN. Il est acceptable de remplir le réservoir au-delà du repère de niveau MIN, mais ne pas remplir au-delà du repère MAX.
ENTRETIEN Installer les bouchons de tuyau dans le carter de l'arbre d'entrée et les serrer fermement. Orifice de remplissage Vérifier le niveau ici Vidange 21730 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour engrenages Boîtier de roulement de l'arbre d'entrée du Mercury Racing SAE 8M0078015 tableau arrière...
ENTRETIEN Installer le bouchon d'aération. 21707 Ouverture du bouchon d'aération Niveau de l’arbre d'hélice N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour engrenages Mercury Racing SAE Embase 8M0078015 85W90 VÉRIFICATION – SÉRIE NXT6 HUILE POUR ENGRENAGES DE L'EMBASE Retirer le bouchon à...
ENTRETIEN Installer le bouchon d'aération. Bouchon d'aération Bouchon de remplissage/ vidange 7429 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour engrenages Mercury Embase 8M0078015 Racing SAE 85W90 CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION IMPORTANT : Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier le niveau d'huile de transmission pour éviter des lectures erronées.
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour engrenages Mercury Racing SAE Transmission 8M0078015 85W90 Vidange des fluides VIDANGE DE L'HUILE DU CARTER DE MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE (BATEAU À L'EAU) AVIS Le déversement d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur/de l'embase dans l'environnement est réglementé.
Page 65
ENTRETIEN Introduire l’extrémité du tuyau de la pompe à huile de carter dans un récipient approprié et commencer à pomper jusqu’à ce que le carter soit vide. 10460 Pompe à huile de carter de moteur Tuyau de pompe à huile de carter de moteur Retirer la pompe à...
Page 66
ENTRETIEN Serrer fermement le filtre à la main. Ne pas serrer de manière excessive. 25262 Bague d'étanchéité du filtre à huile Retirer le bouchon de remplissage d'huile (bâbord ou tribord). 10. Faire l'appoint d'huile jusqu'au niveau « OK RANGE » (Plage correcte) de la jauge d'huile ; environ 8 l IMPORTANT : La contenance du carter de moteur est de 8 l Toutefois, en raison d'une éventuelle vidange d'huile incomplète, utiliser toujours la jauge d'huile pour vérifier le niveau correct et éviter un remplissage excessif.
ENTRETIEN Huile pour moteurs hors-bord FourStroke Carter de moteur 92-858084K01 Verado 25W-50 Huile moteur 4-temps Carter de moteur 92-8M0078619 25W-40 MerCruiser 11. Démarrer le moteur et vérifier que la pression d'huile est correcte. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant une minute et vérifier l'absence de fuite d'huile. 12.
Page 68
ENTRETIEN REMARQUE : Pour permettre à l'huile de s'écouler du filtre, dévisser le filtre juste assez pour rompre le vide interne (environ 1/4 de tour). Tourner ensuite le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint du filtre à huile entre légèrement en contact avec le boîtier (environ 1/8 de tour) pour empêcher une fuite d'huile accidentelle.
Page 69
ENTRETIEN 11. Appliquer de l'huile moteur fraîche sur la bague d'étanchéité du filtre neuf. Installer la bague d’étanchéité et le filtre. Serrer fermement le filtre à la main. Ne pas serrer de manière excessive. 25262 Bague d'étanchéité du filtre à huile 12.
Contacter un revendeur Mercury Marine agréé. Fixer un tuyau d'eau sur les prises d'eau extérieures du bateau, pour permettre l'alimentation en eau du bloc moteur pendant le réchauffage du moteur.
Obtain Locally 5W-50 Castrol Syntec VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Contacter un revendeur Mercury Marine agréé. VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION Retirer le bouchon de fond de cale et tirer le tuyau de vidange par le tableau arrière.
Page 72
ENTRETIEN À l'aide de deux clés, séparer le bouchon de vidange du tuyau. 6150 Bouchon de cale Attache Bouchon de vidange Flasque Tuyau de vidange Réinstaller le bouchon de vidange et le bouchon de cale après la vidange de l'huile. Retirer le bouchon de remplissage et faire l'appoint selon le besoin pour porter le niveau d'huile à...
ENTRETIEN VIDANGE DE L'HUILE POUR ENGRENAGES DE L'EMBASE NXT¹ Retirer l'hélice, positionner l'embase de sorte que l'arbre d'hélice soit de niveau. 21733 Orifice de niveau d'huile Niveau Retirer la prise d'eau. Attaches Prise d'eau 21209 Retirer le frein d'écrou. Retirer la vis de remplissage/vidange et la vis de purge du carter d'embase et vidanger l'huile d'engrenages.
Page 74
ENTRETIEN IMPORTANT : Si de l'eau s'écoule, ou si l'huile pour engrenages a une apparence laiteuse, l'embase présente des fuites et doit être vérifiée immédiatement par le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Frein d'écrou Vis de remplissage/vidange 21210 Remplir l'embase d'huile par l'orifice de remplissage/vidange d’huile jusqu'à ce qu'un écoulement d'huile sorte de l'orifice de niveau d’huile pour engrenages.
Page 75
ENTRETIEN Installer la vis de purge et retirer le tube de l'orifice de remplissage/vidange. Installer rapidement la vis de remplissage/vidange. Serrer fermement. 21733 Orifice de niveau d'huile Niveau Installer un frein d'écrou. Frein d'écrou Vis de remplissage/vidange 21210...
ENTRETIEN Installer la prise d'eau et serrer les attaches au couple spécifié. Attaches Prise d'eau 21209 Description lb-po. lb-pi Attaches de prise d'eau – Poser l'hélice. 10. Contrôler le niveau d'huile après le premier essai. Faire l'appoint le cas échéant. CHANGEMENT DE NXT6 CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE POUR ENGRENAGES DE L'EMBASE SSM Déposer l'hélice et placer l'embase de sorte que l'arbre d'hélice soit de niveau.
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour engrenages Mercury Embase 8M0078015 Racing SAE 85W90 IMPORTANT : Si le filtre a été remplacé, faire tourner l'arbre d'hélice au moins 80 tours complets pour remplir la cavité du filtre à huile. Vérifier à nouveau le niveau d’huile et faire l'appoint selon le besoin. Installer la vis de purge et la rondelle et retirer le tube de l'orifice de remplissage/vidange.
ENTRETIEN Orifice de remplissage Niveau de remplissage Vidange 21730 Points de graissage Graisser les points d'articulation avec de l'huile moteur SAE 25W40 : • Câble d'inversion de marche. • Câble et tringlerie d'accélérateur – Graisser le câble et les pivots. 10305 Points de graissage...
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile moteur 4-temps Points d'articulation 92-8M0078619 25W40 MerCruiser Installation de l’hélice couperet de la transmission en Z (NXT¹) IMPORTANT : S'assurer que le sens de rotation de l'hélice correspond à celui de l'arbre de l'hélice. AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 80
ENTRETIEN Installer la bague et la fixer avec l'anneau de retenue, comme illustré. 21686 Hélice Adaptateur Bague Anneau de retenue Enduire les cannelures de l'arbre d'hélice de graisse à hautes performances. Installer l'ensemble hélice/adaptateur sur l'arbre d'hélice. 21685 Écrou en nylon Contre-écrou Rondelle Adaptateur...
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse extrême Arbre d'hélice 8M0071841 Placer une cale en bois entre les pales de l'hélice et la plaque anti-ventilation pour empêcher la rotation de l'hélice. Serrer le contre-écrou au couple spécifié et installer l'écrou nylon et le serrer au couple spécifié.
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse Extreme Arbre d'hélice 8M0071841 Description lb-in. lb-ft Écrou d'hélice – Rinçage du système de refroidissement AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.
ENTRETIEN Nettoyage de la section eau de mer (eau brute) des refroidisseurs d'huile du moteur, de direction assistée, de carburant et de transmission AVIS Un filtre d'eau de mer ou une soupape de prise d'eau à la mer ouverte lors de certains entretiens ou de certaines procédures d'entretien peut introduire de l'eau dans le bateau, en causant des dommages ou le naufrage du bateau.
Desserrer les colliers de serrage du tuyau d'eau et retirer les tuyaux d'eau pour inspecter et nettoyer le refroidisseur. Si les tuyaux de carburant doivent être retirés du refroidisseur, s'assurer que cette opération est effectuées par un revendeur Mercury Marine agréé. 10262 Colliers de serrage du refroidisseur de carburant...
ENTRETIEN Mettre le moteur en marche et vérifier que le système de refroidissement ne présente aucun signe de fuite. REFROIDISSEUR DE TRANSMISSION REMARQUE : Le refroidisseur de transmission est situé sur le côté tribord inférieur arrière du moteur, à côté du volant moteur.
Page 86
ENTRETIEN Fixer la jauge de tension de courroie sur la courroie. 10286 Poulie de la pompe à eau de mer Poulie de réglage de courroie Poulie de la pompe de circulation Poulie du vilebrequin Jauge de tension de courroie Poulie de la direction assistée (les modèles sans direction assistée sont dotés d'une poulie folle) Poulie de l'alternateur Description Courroie neuve...
Page 87
ENTRETIEN Tenir le goujon de réglage et serrer l'écrou de blocage de 16 mm. 10287 Poulie du tendeur de courroie Écrou de blocage de réglage Vis de réglage Retirer la jauge de tension de courroie de la courroie. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes et vérifier la tension.
ENTRETIEN TENSION ET ACHEMINEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DU COMPRESSEUR Poulie du compresseur Tendeur de courroie à rattrapage automatique Poulie folle Courroie du compresseur Poulie du vilebrequin 10289 Le compresseur utilise un tendeur de courroie automatique et ne nécessite aucun réglage de la tension. INSPECTION DES COURROIES REMARQUE : La présence de petites craquelures perpendiculaires à...
(voir section Entreposage prolongé ou hivernage de ce manuel.) Vérifier que de l'essence ne fuit pas du filtre. En cas de fuite, serrer le filtre. Si la fuite persiste, arrêter immédiatement le moteur et contacter un revendeur agréé Mercury Marine.
Page 90
ENTRETIEN Filtre à carburant final AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne pas approcher de source d'étincelles ou de flamme nue lors de l'entretien.
ENTRETIEN Mettre le système de carburant sous pression et rechercher d’éventuelles fuites. Serrer ou remplacer les composants selon le besoin. Cartouche de filtre à carburant Ressort Élément filtrant Joint torique Sortie du filtre 25185 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse haute Ensemble filtre à...
Page 92
Remplacer les anodes sacrificielles si elles sont usées à 50 % ou plus. Mercury Marine recommande de n'utiliser que des anodes vendues par Mercury Precision Parts. Certains fabricants d'anodes en aluminium utilisent des alliages d'une pureté insuffisante pour protéger de manière adéquate les composants critiques de l'embase pendant la durée de service utile attendue des anodes.
Page 93
Si des peintures antifouling à base de cuivre ou d'étain sont utilisées, éviter toute interconnexion électrique entre le produit Mercury Marine, les blocs anodiques et la peinture en laissant une surface non peinte minimale de 40 mm sur le tableau arrière du bateau autour de ces éléments.
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Corrosion Guard (produit Ensemble de propulsion 92-802878Q55 anticorrosion) • Tous les points de graissage, notamment le système de direction, la tringlerie de papillon et d'inversion de marche, doivent être graissés en permanence. •...
Réparer les entailles et les parties corrodées de la surface externe de l'ensemble de propulsion. Attention requise après immersion • Avant la récupération, contacter un revendeur Mercury Marine agréé. • Après la récupération, une réparation immédiate par un revendeur agréé Mercury Marine est requise afin d’éviter tout dommage grave à l’ensemble de propulsion.
Retirer le bateau de l'eau pour effectuer les tâches. Consulter un revendeur Mercury Marine agréé. REMARQUE : Mercury Marine recommande de confier la préparation de l'ensemble de propulsion à un revendeur Mercury Marine agréé.
Page 97
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Brancher la conduite d'alimentation du réservoir de carburant du hors-bord à l'arrivée de la pompe à carburant mécanique. 13030 Pompe à carburant mécanique Admission de carburant Poire d'amorçage (en option) 23 l réservoir de carburant de hors-bord du bateau Ouvrir le robinet d'eau pour fournir un débit d'eau suffisant vers la pompe à...
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE 14. Vidanger le système de refroidissement par eau de mer et, le cas échéant, rincer le système avec de l'antigel comme expliqué dans les Entreposage prolongé et hivernage – Instructions de vidange du système de refroidissement. Lors du fonctionnement du moteur, utiliser la solution de brumisage comme alimentation en carburant.
Page 99
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Notes :...
Page 100
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE 16941...
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Bouchons en plastique à écrou à oreilles Refroidisseur de transmission – retirer le du balancier de la tubulure échappement tuyau pour drainer (2, côté tribord) Bouchon en plastique à écrou à oreilles de Bouchon en plastique à écrou à oreilles du la direction assistée refroidisseur de carburant Tuyau d'arrivée d'eau de mer –...
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Placer le tuyau dans le récipient d'antigel prémélangée. Le mélange antigel doit avoir la concentration correcte afin de protéger le moteur des températures les plus basses auxquelles il sera exposé durant l'hivernage ou l'entreposage prolongé. 13180 Soupape d'admission d'eau de mer Débrancher le tuyau au niveau de la soupape et le mettre dans un récipient d'antigel Filtre à...
ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Effectuer toutes les vérifications figurant dans le Tableau de fonctionnement de la colonne Avant le démarrage . Voir Rinçage du système de refroidissement avant de mettre le moteur en marche. Alimenter en eau le système de refroidissement du moteur. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR IMPORTANT : Ne pas accélérer avant que le moteur ne soit lancé...
DÉPANNAGE Le moteur ne se lance pas Causes possibles Solution Interrupteur de batterie sur « OFF » (Arrêt). Interrupteur sur « ON » (Marche). La commande à distance n’est pas au point mort. Mettre le levier de commande au point mort. Coupe-circuit de 50 A ouvert ou circuit du fusible de 15 Vérifier et réarmer le coupe-circuit ou remplacer ou 90 A ouvert.
DÉPANNAGE Le moteur est difficile à démarrer, a des ratés et/ou des retours de flammes Cause possible Solution Composant du système d’allumage Effectuer l’entretien du système d’allumage. défectueux. Filtre à carburant encrassé. Remplacer les filtres. Vidanger le réservoir de carburant et le remplir de carburant Carburant éventé...
DÉPANNAGE Température du liquide de refroidissement trop élevée Cause possible Solution Soupape de prise d'eau à la mer fermée. L’ouvrir. Courroie serpentine détendue ou en mauvais état. Remplacer ou régler la courroie. Pompe de recirculation défectueuse. Remplacer. Prises d'eau à la mer obstruées. Inspecter.
DÉPANNAGE La batterie ne se recharge pas Cause possible Solution Appel de courant de la batterie excessif. Arrêter les accessoires qui ne sont pas nécessaires. Vérifier toutes les connexions électriques et les câbles Connexions électriques desserrées ou associés (tout particulièrement les câbles de batterie). encrassées ou câblage endommagé.
Vérifier toutes les pièces et attaches. Si l’une d’elles Attaches ou pièces de directions desserrées ou est desserrée ou manquante, consulter manquantes. immédiatement un revendeur agréé Mercury Marine. Huile de direction assistée contaminée. Vidanger et remplacer. Présence d'air dans le système Purger l’air du système...
Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d'entretien Noter ici tous les entretiens effectués sur le hors-bord. Conserver tous les ordres de travail et reçus. Date Entretien effectué Heures de fonctionnement du moteur...