Instructions complémentaires
Deutsch
Lebensgefahr bei Nicht-
beachtung der nachstehenden Siche-
rheitshinweise!
Nehmen Sie die Produkte erst dann in
Betrieb, nachdem Sie die mit dem Pro-
dukt gelieferten Unterlagen und Siche-
rheitshinweise vollständig durchgelesen,
verstanden und beachtet haben.
Sollten Ihnen keine Unterlagen in Ihrer
Landessprache vorliegen, wenden Sie
sich an Ihren zuständigen Rexroth-Ver-
triebspartner.
Nur qualifiziertes Personal darf an
Antriebskomponenten arbeiten.
Nähere Erläuterungen zu den Siche-
rheitshinweisen entnehmen Sie Kapitel
3 dieser Dokumentation.
Hohe elektrische Span-
nung! Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
Betreiben Sie Antriebskomponenten nur
mit fest installiertem Schutzleiter.
Schalten Sie vor Zugriff auf Antriebs-
komponenten die Spannungsversorgung
aus.
Beachten Sie die Entladezeiten von Kon-
densatoren.
Gefahrbringende Bewe-
gungen! Lebensgefahr!
Halten Sie sich nicht im Bewegungs-
bereich von Maschinen und Maschinen-
teilen auf.
Verhindern Sie den unbeabsichtigten
Zutritt für Personen.
Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zutritt
in den Gefahrenbereich die Antriebe
sicher zum Stillstand.
R911392533, Édition 02
English
Danger to life in case
of non‑compliance with the below-men-
tioned safety instructions!
Do not attempt to install or put
these products into operation until you
have completely read, understood and
observed the documents supplied with
the product.
If no documents in your language were
supplied, please consult your Rexroth
sales partner.
Only qualified persons may work with
drive components.
For detailed explanations on the safety
instructions, see chapter 3 of this docu-
mentation.
High electrical voltage!
Danger to life by electric shock!
Only operate drive components with
a permanently installed equipment
grounding conductor.
Disconnect the power supply before
accessing drive components.
Observe the discharge times of the
capacitors.
Dangerous movements!
Danger to life!
Keep free and clear of the ranges
of motion of machines and moving
machine parts.
Prevent personnel from accidentally
entering the range of motion of
machines.
Make sure that the drives are brought
to safe standstill before accessing or
entering the danger zone.
ctrlX DRIVE
Français
Danger de mort en
cas de non‑respect des consignes de
sécurité figurant ci-après !
Ne mettez les produits en service
qu'après avoir lu complètement et après
avoir compris et respecté les documents
et les consignes de sécurité fournis avec
le produit.
Si vous ne disposez pas de la documen-
tation dans votre langue, merci de con-
sulter votre partenaire Rexroth.
Seul un personnel qualifié est autorisé à
travailler sur les composants d'entraîne-
ment.
Vous trouverez des explications plus
détaillées relatives aux consignes de
sécurité au chapitre 3 de la présente
documentation.
Tensions électriques
élevées ! Danger de mort par électrocu-
tion !
N'exploitez les composants d'entraîne-
ment que si un conducteur de protection
est installé de manière permanente.
Avant d'intervenir sur les composants
d'entraînement, coupez toujours la ten-
sion d'alimentation.
Tenez compte des délais de décharge de
condensateurs.
Mouvements entraî-
nant une situation dangereuse ! Danger
de mort !
Ne séjournez pas dans la zone de mouve-
ment de machines et de composants de
machines.
Évitez tout accès accidentel de per-
sonnes.
Avant toute intervention ou tout accès
dans la zone de danger, assurez-vous
de l'arrêt préalable de tous les entraîne-
ments.
Bosch Rexroth AG
3 / 250