Changement Des Vitesses; Arret Du Moteur; Cambio De Velocidades; Parada Del Motor - Mercury Marine 40 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

1
3
of
OPERATION
ofj4
GEAR SHIFTING
IMPORTANT: Observe the following:
Never shift outboard into gear unless engine speed is at idle.
Do not shift outboard into Reverse when the engine is not running.
1
Your outboard has three gear shift positions to provide operation: Forward (F),
Neutral (out of gear), and Reverse (R).
2
Remote Control Models – When shifting, always stop at neutral position and
allow the engine speed to return to idle.
3
Tiller Handle Models – Reduce engine speed to idle before shifting.
4
Always shift outboard into gear with a quick motion.
5
After shifting outboard into gear, advance the remote control lever or rotate the
throttle grip (tiller handle) to increase speed.
ofm3
STOPPING THE ENGINE
6
Remote Control Models – Reduce engine speed and shift outboard to neutral
position. Turn ignition key to OFF position.
7
Tiller Handle Models – Reduce engine speed and shift outboard to neutral
position. Push in the engine stop button or turn ignition key to OFF position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofj4d

CHANGEMENT DES VITESSES

IMPORTANT: Respectez les précautions suivantes :
Ne passez jamais de vitesse si le moteur n'est pas initialement au ralenti.
Ne passez pas en marche arrière si le moteur ne tourne pas.
1
Votre moteur hors-bord dispose de trois vitesses : marche avant (F), point mort
(NEUTRAL) et marche arrière (R).
2
Modèles à télécommande - Pour passer une vitesse, passez d'abord au point
mort et laissez le moteur revenir au ralenti.
3
Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti avant de passer une
vitesse.
4
Passez toujours rapidement les vitesses.
5
Une fois la vitesse passée, avancez le levier de télécommande ou tournez la
manette des gaz (modèles à barre franche) pour accélérer.
ofm3d

ARRET DU MOTEUR

6
Modèles à télécommande : réduisez la vitesse du moteur et passez au point
mort. Tournez la clé de contact pour la mettre sur OFF.
7
Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti et passez au point
mort. Enfoncez le bouton d'arrêt du moteur ou tournez la clé de contact en
position OFF (ARRET).
90-10170Z80
All manuals and user guides at all-guides.com
6
ofj
ofj4j

CAMBIO DE VELOCIDADES

IMPORTANTE: Tenga en cuenta lo siguiente:
1
2
3
4
5
ofm3j

PARADA DEL MOTOR

6
7
ofh
ofj4h
MUDANÇA DE MARCHA
IMPORTANTE: Observe o seguinte:
1
2
3
4
5
ofm3h

PARADA DO MOTOR

6
7
51
N
F
2
7
OPERACION
Nunca enganche el motor a una marcha a menos que éste esté
funcionando a marcha en vacío.
Nunca enganche a retroceso si el motor no está funcionando.
Su motor fuera de borda tiene tres cambios de velocidades para: Marcha hacia
adelante (F), Neutro (marcha sin velocidad) y Retroceso (R).
Modelos con control remoto - Al hacer un cambio de marcha siempre pare en
la posición neutra y deje que el motor vuelva a la velocidad de marcha en
vacío.
Modelos con palanca de dirección manual - Disminuya la velocidad del motor
hasta la de marcha en vacío antes de hacer el cambio de marcha.
Siempre haga los cambios con un movimiento rápido.
Después de embragar el motor fuera de borda, avance la palanca del control
remoto o el mango de aceleración (modelos con palanca de dirección manual)
hacia adelante para aumentar la velocidad.
Modelos con control remoto - Reduzca la velocidad del motor y coloque el
motor fuera de borda en neutro. Gire la llave de encendido a la posición
OFF (apagado).
Modelos con palanca de dirección manual - Disminuya la velocidad del
motor y cambie a la posición neutra. Empuje el botón de parada del motor o
gire la llave del encendido a la posición OFF.
OPERAÇÃO
Nunca engate uma marcha do motor de popa se a velocidade não estiver
em marcha lenta.
Não engate a marcha à ré quando o motor não estiver trabalhando.
Seu motor tem três posições de marcha, permitindo a operação: Para Frente
(F), Neutro (ponto morto), e Marcha À Ré (R).
Modelos com Controle Remoto - Ao fazer uma mudança de marcha, faça
sempre uma pausa na posição neutral e deixe que a velocidade do motor volte
para a marcha lenta.
Modelos com Cana do Leme - Reduza a velocidade do motor para a marcha
lenta antes de fazer uma mudança de marchas.
Engate sempre as marchas com um movimento rápido.
Após colocar o motor em marcha, avance a alavanca de controle remoto ou
gire para frente o manete do acelerador (nos modelos de cana do leme), para
aumentar a velocidade.
Modelos com Controle Remoto - Reduza a velocidade do motor e engate
na posição neutra. Vire a chave de ignição para a posição "OFF" (DESLIGAR).
Modelos com Cana do Leme - Reduza a velocidade do motor e passe o
câmbio para a posição neutral. Aperte o botão de parada do motor ou vire a
chave de ignição para a posição OFF.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

50

Table des Matières