Demarrage Du Moteur - Modèles Avec Télécommande À Démarrage Electrique; Arranque Del Motor - Modelos Con Control Remoto De Arranque Eléctrico; Partida Do Motor - Modelos De Controle Remoto Com Partida Elétrica - Mercury Marine 40 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

1
4
of
OPERATION
ofq4
STARTING THE ENGINE – ELECTRIC START REMOTE
CONTROL MODELS
Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions,
and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section.
CAUTION
Never start or run your outboard (even momentarily) without water
circulating through all the cooling water intake holes in the gear case to
prevent damage to the water pump (running dry) or overheating of the
engine.
1
Lower the outboard to the run position. Make sure all the cooling water intake
holes are submerged.
2
Open fuel tank vent screw (in filler cap) on manual venting type tanks.
3
Connect the fuel line to the outboard.
4
Squeeze the fuel line primer bulb several times until it feels firm.
5
Set the lanyard stop switch to RUN position. Read the Lanyard Stop Switch
safety explanation and Warning in the General Information Section.
6
Shift outboard to neutral (N) position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofq4d
DEMARRAGE DU MOTEUR - MODELES AVEC
TELECOMMANDE A DEMARRAGE ELECTRIQUE
Avant de démarrer, lisez les trois premières pages de ce chapitre portant sur les
vérifications à effectuer avant le départ, les instructions concernant les situations
particulières et la procédure de rodage.
ATTENTION
Ne démarrez jamais votre moteur et ne le faites jamais tourner (même
momentanément) sans circulation d'eau dans les prises d'eau de
refroidissement du carter d'engrenage : ceci pourrait endommager la
pompe à eau ou provoquer une surchauffe du moteur.
1
Abaissez le moteur jusqu'à sa position de fonctionnement. Assurez-vous que
toutes les prises d'eau de refroidissement sont immergées.
2
Ouvrez la vis de ventilation du réservoir de carburant (sur le bouchon de
remplissage) sur les réservoirs à ventilation manuelle.
3
Reliez le tuyau de carburant au moteur.
4
Pressez plusieurs fois la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
5
Placez le commutateur d'arrêt à corde en position RUN (Marche). Lisez les
consignes de sécurité ainsi que les mises en garde concernant ce
commutateur dans la rubrique Informations générales.
6
Passez au point mort (N).
All manuals and user guides at all-guides.com
2
5
ofj
ofq4j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON CONTROL
REMOTO DE ARRANQUE ELECTRICO
Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las
Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del
motor en las primeras tres páginas de la sección Operación.
Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso
momentáneamente) sin que haya agua circulando a través de todos los
agujeros de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para
evitar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el
sobrecalentamiento del motor.
1
Baje el motor fuera de borda a la posición de marcha. Asegúrese de que todos
los agujeros de la toma de agua estén sumergidos.
2
Abra el tornillo de ventilación del tanque de combustible (en la tapa de llenado)
si se trata de un tanque con ventilación manual.
3
Conecte la manguera de combustible al motor fuera de borda.
4
Oprima la pera de cebado de la manguera de combustible varias veces hasta
que se sienta firme.
5
Coloque el interruptor de parada tipo cordón en la posición de funcionamiento
(RUN). Lea la explicación de seguridad sobre el interruptor de parada tipo
cordón y la advertencia en la sección de Información general.
6
Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
ofh
ofq4h
PARTIDA DO MOTOR - MODELOS DE CONTROLE
REMOTO COM PARTIDA ELÉTRICA
Antes de dar a partida, consulte as seções "Lista de Verificação Pré-operacional",
Instruções Especiais de Operação" e "Procedimento de Amaciamento do Motor",
nas três primeiras páginas da seção "Operação".
Nunca dê partida ou funcione seu motor de popa (mesmo por breve período
de tempo) sem que haja água circulando através de todos os orifícios de
entrada de água de resfriamento na caixa de engrenagens, para evitar
danos à bomba de água (por funcionamento à seco) ou superaquecimento
do motor.
1
Abaixe o motor de popa até a posição de operação. Certifique-se de que todos
os orifícios de entrada de água estão submersos.
2
Abra o parafuso do suspiro do tanque de combustível (na tampa de
abastecimento) nos tanques de ventilação manual.
3
Ligue a tubulação de combustível ao motor.
4
Aperte várias vezes o bulbo do escorvador da tubulação de combustível, até
sentí-lo firme.
5
Ajuste o interruptor de parada de corda na posição de RUN (LIGADO). Leia
as explicações de segurança do Interruptor de Parada de Corda e os Avisos
na Seção de Informações Gerais.
6
Coloque o câmbio na posição neutra (N).
46
3
N
6
OPERACION
PRECAUCION
OPERAÇÃO
CUIDADO
90-10170Z80

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

50

Table des Matières