Mercury Marine 40 Jet Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 40 Jet:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement
économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire jointe est essentielle
pour que profitiez avec votre famille de votre produit sans souci. Reportez-vous au Manuel de
fonctionnement et d'entretien pour plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Des informations relatives au revendeur le plus proche peuvent être trouvées à www.marinepower.com ;
cliquez sur le planisphère pour obtenir la liste des revendeurs et leurs coordonnées.
Votre moteur est-il bien enregistré dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité
Fabricant :
Représentant agréé :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Exigence applicable
Manuel du propriétaire (A.2.5)
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage des moteur hors-bord (A.5.1.4)
Système de direction général (A.5.4.1)
Spécifications relatives aux émissions de gaz d'échappement (B.2) EN ISO 8178-1:1996
Manuel du propriétaire (B.4)
Niveaux d'émissions sonores (C.1)
Module utilisé pour l'évaluation des émissions de gaz d'échappement : Module H ; certification n° RCD-
H-2
Module utilisé pour l'évaluation des émissions sonores : Module H ; certification n° RCD-H-2
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions de gaz d'échappement et des émissions
sonores :
Det Norske Veritas AS
Veritasveien 1
1322 Hovik
Norvège
Numéro de l'organisme notifié : 0575
Type de moteur: Hors-
bord
Gamme du
Adresse du
moteur
fabricant
Type de carburant:
Essence
Puissance
i
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939 États-Unis,
Marine Power Europe, Inc.
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-2800 Verviers - Belgique,
2003/44/CE modifiant 94/25/CE
Normes appliquées
EN ISO 10240:2004
EN ISO 8665:1995
EN ISO 11547:1995
ABYC P-17; EN ISO 10592:1995
EN ISO 8665:1995
EN ISO 14509:2000
Cycle de combustion: 4
temps
Premier numéro
de la série
Marques:
Mercury, Mariner
Certificat bruit et
échappement du
module H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 40 Jet

  • Page 1 Votre moteur est-il bien enregistré dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local. Déclaration de conformité Mercury Marine W6250 Pioneer Road Fabricant : P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 États-Unis,...
  • Page 2 – caractéristiques des perturbations CISPR 12 ; EN 55012:2002/A1:2005 radioélectriques Contrôle des décharges électrostatiques EN 61000-6-2 ; EN 61000-4-2 ; EN 61000-4-3 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe.
  • Page 3 Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis, le 1er mai 2006 Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité des produits), Mercury Marine, Fond du Lac, WI États-Unis...
  • Page 5: Table Des Matières

    Émissions d’échappement..........................15 Choix des accessoires du moteur hors‑bord....................16 Suggestions de navigation en toute sécurité....................16 Enregistrement du numéro de série........................17 40 Jet (4 temps) – Spécifications........................18 Identification des composants........................... 19 TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur........................20 Transport des réservoirs de carburant portatifs....................20 CARBURANT ET HUILE Recommandations de carburant........................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................25 Système d'alarme............................. 26 Relevage et trim hydraulique..........................27 Réglage du frottement de la manette des gaz ‑ modèles à barre franche............29 Réglage de la friction de direction........................30 Clavette de cisaillement remplaçable de l’embase à...
  • Page 7 Service à l'extérieur............................64 Demandes de pièces et d'accessoires......................64 Assistance au propriétaire..........................64 Centres de service après‑vente Mercury Marine....................64 POSE DU MOTEUR HORS‑BORD Informations relatives à la pose........................66 Détermination de la hauteur de montage du moteur hors‑bord................ 67 Vérification de la construction du tableau arrière....................
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Sur La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département d'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord 4 Temps (États-Unis, Canada Et Europe Et Communauté Des États Indépendants)

    L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d'exiger une preuve d'un entretien conforme pour tout recours en garantie ultérieur.
  • Page 11: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord Quatre Temps (Proche-Orient Et Afrique)

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre des affirmations, assertions ou garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 13: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 14: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITE DE LA GARANTIE : Cette garantie limitée ne couvre pas la corrosion des circuits électriques, la corrosion résultant de dégâts, la corrosion qui entraîne des dommages purement esthétiques, les emplois abusifs et les travaux d’entretien non conformes, la corrosion des accessoires, des instruments, des circuits de direction, la corrosion de l'embase de jet installée à...
  • Page 15 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Dépenses liées au halage, à la mise à l'eau et au remorquage, dépose et / ou remplacement de cloisons ou d'équipements du bateau en raison de la conception de ce dernier, pour accéder au produit, frais connexes relatifs au transport et / ou au temps de déplacement, etc.
  • Page 16: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 17: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Moteurs hors-bord à commande à distance La commande à...
  • Page 18: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le désenclenchement de la bielle de direction peut causer un virage complet brusque et serré du bateau. Ce mouvement violent peut faire tomber à l'eau les occupants du bateau et les exposer ainsi à des blessures graves ou mortelles. 26780 Contre-écrous auto-bloquants Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 19: Arrêt D'urgence Du Bateau

    GÉNÉRALITÉS Importantes informations de sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer ce dispositif. Ceci survient si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste. Une chute par dessus bord ou une éjection accidentelle sont des risques plus fréquents sur certains types de bateaux, tels que les bateaux pneumatiques à...
  • Page 20: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence lors de la navigation dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 21: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montésà L'avant

    GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, dues aux chutes par-dessus l'extrémité avant d'un bateau à ponton ou à...
  • Page 22: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance. Quand cette manœuvre est exécutée avec suffisamment de vitesse pour que la coque du bateau se soulève partiellement ou totalement de l'eau, elle comporte alors des dangers, notamment lorsque la coque entre à...
  • Page 23: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Émissions d’échappement FAIRE ATTENTION À L’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Les fumées d'échappement de tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, qu'il s'agisse des moteurs marins hors-bord, à embase et en-bord, ou des générateurs qui alimentent les différents accessoires nautiques.
  • Page 24: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 25: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Embarquement des passagers. Arrêter le moteur chaque fois que des passagers embarquent, débarquent ou sont à proximité de l'arrière (poupe) du bateau. Il ne suffit pas seulement de faire passer le moteur hors-bord au point mort. Être vigilant. L’opérateur du bateau doit légalement maintenir un état de veille, visuelle et auditive, constant. Il doit disposer d'un champ de vision libre, à...
  • Page 26: Jet (4 Temps) - Spécifications

    GÉNÉRALITÉS 40 Jet (4 temps) – Spécifications Modèles 40 Jet Chevaux Kilowatts 29,8 Plage de régime maximum 5 000-5 500 tr/mn Nombres de cylindres Ralenti en marche avant Contrôlé par module de commande électronique (ECM) Cylindrée 995 cm³ (60.8 cu. in.) Alésage de cylindre...
  • Page 27: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 28684 Bouton de relevage auxiliaire Gicleur de sortie d’eau Bouton de support de relevage Carter d’arbre moteur Bras de tableau arrière Orifice indicateur de la pompe à eau Carter de l’embase de jets Carénage inférieur Carter de prise d’eau Capot supérieur Déclencheur de marche arrière...
  • Page 28: Remorquage Du Bateau/Moteur

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Abaisser le moteur en position verticale de fonctionnement lorsque le bateau est remorqué. IMPORTANT : Ne pas se fier au système de relevage hydraulique/trim ni au levier de support de relevage afin de maintenir un dégagement suffisant pour le remorquage. Le levier de support de relevage n’a pas été conçu pour soutenir le moteur durant le remorquage.
  • Page 29: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 30: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 31: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. F° C° +100 11583 Viscosité...
  • Page 32 CARBURANT ET HUILE Remettre la jauge d'huile complètement en place puis abaisser la poignée pour la verrouiller en place. Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à fond. 28412 Repère plein Jauge d'huile Repère ajouter Bouchon de remplissage d'huile...
  • Page 33: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 34: Système D'alarme

    FONCTIONS ET COMMANDES Système d'alarme SIGNAUX DE L'ALARME SONORE Le système d'alarme du moteur hors-bord contient un avertisseur sonore situé dans le bateau. Sur les modèles à commande à distance, l'avertisseur est placé à l'intérieur de la commande à distance ou branché sur la clé de contact.
  • Page 35: Relevage Et Trim Hydraulique

    FONCTIONS ET COMMANDES PRODUIT SMARTCRAFT Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ce système affiche notamment les fonctions suivantes : régime du moteur, température du liquide de refroidissement, pression d'huile, pression d'eau, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 36 FONCTIONS ET COMMANDES Considérer avec attention les points suivants. Le fait de rentrer ou d'abaisser le moteur hors-bord peut : • abaisser l'étrave ; • causer un déjaugeage plus rapide, particulièrement avec une charge lourde ou un bateau à poupe lourde ; •...
  • Page 37: Relevage Manuel

    FONCTIONS ET COMMANDES RELEVAGE MANUEL Si le moteur hors-bord ne peut pas être relevé en utilisant le bouton de trim/relevage, il peut être relevé manuellement. Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord.
  • Page 38: Réglage De La Friction De Direction

    FONCTIONS ET COMMANDES Réglage de la friction de direction MODÈLES À BARRE FRANCHE Réglage de la friction de la direction – Régler ce levier pour obtenir la friction (résistance) de direction souhaitée sur la barre franche. Déplacer le levier vers la gauche pour augmenter la friction ou le déplacer vers la droite pour réduire la friction.
  • Page 39: Clavette De Cisaillement Remplaçable De L'embase À Jets

    FONCTIONS ET COMMANDES Clavette de cisaillement remplaçable de l’embase à jets L'embase de jets est équipée d’une clavette de cisaillement qui protège le moteur au cas où le rotor viendrait à se bloquer. On peut accéder à cette clavette en retirant le carter de prise d’eau et le rotor. Voir la sectionEntretien - Installation et retrait du rotor.
  • Page 40: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage • L'opérateur connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 41: Fonctionnement De L'embase De Jets

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement de l’embase de jets Les caractéristiques de tenue d’un bateau à embase de jets sont nettement différentes de celles d’un bateau à hélice. Il est recommander à l'opérateur de se familiariser avec ces caractéristiques en se livrant au large à des expériences à...
  • Page 42: Direction Du Bateau

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le dispositif d’arrêt d’urgence qui équipe l'embase de jets permet de ralentir le bateau en cas d’urgence. Cependant, en cas d'arrêt soudain, les passagers risquent d’être projetés vers l’avant ou même par-dessus bord. Ceci peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’urgence, passer en marche arrière et appliquer une poussée arrière pour ralentir rapidement le bateau et réduire la distance d’arrêt.
  • Page 43: Dégagement D'un Rotor Coincé

    FONCTIONNEMENT Dégagement d’un rotor coincé AVERTISSEMENT Si le volant moteur est actionné pour dégager un rotor coincé, il est possible que le moteur soit entraîné et démarre. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave éventuelle, toujours placer la clé de contact ou le coupe-circuit d’urgence sur OFF (Arrêt) et débrancher tous les fils de bougies.
  • Page 44: Démarrage Du Moteur - Modèles À Commande À Distance

    FONCTIONNEMENT Au cours de la deuxième heure d'utilisation, faites tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 4500 tr/mn, soit environ à trois-quart de régime, et durant cette période, faites-le tourner à plein régime pendant environ une minute toutes les dix minutes. Durant les huit prochaines heures, évitez de le faire tourner continuellement à...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 Déplacer le levier spécial d'accélération sur la position complètement fermée ou appuyer sur le bouton spécial d'accélération. 26840 Position complètement fermée Position de ralenti accéléré maximum Démarrage d'un moteur noyé – Faire progresser le levier spécial d'accélération sur la position spéciale d'accélération maximum et continuer à...
  • Page 46: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe à eau, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 28522 Placer la poignée de l'accélérateur en position de démarrage. Démarrage d'un moteur noyé – Régler la poignée d'accélérateur à mi-course. 0%100 0%100 START...
  • Page 48: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau. 28521 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché.
  • Page 49: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Toujours mettre le moteur hors-bord en prise d'un mouvement rapide. • Une fois que le moteur hors-bord est en prise, avancer le levier de la commande à distance ou tourner la poignée de l’accélérateur (modèles à barre franche) pour accélérer. Arrêt du moteur Modèles à...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 28528 AVERTISSEMENT Le dispositif de protection de démarrage au point mort ne fonctionne pas lors du démarrage du moteur avec le cordon de démarreur d'urgence. Régler le régime moteur au ralenti et l'inversion de marche sur point mort pour empêcher le démarrage du moteur hors-bord en prise.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Tirer sur le cordon du démarreur pour lancer le moteur. 26848...
  • Page 52: Entretien

    ENTRETIEN Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir le hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d’effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Nous insistons sur l'importance de ces entretiens, afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité...
  • Page 53: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d’huile moteur. • Vérifier que le coupe-circuit d’urgence arrête bien le moteur. • Inspecter visuellement le système d'alimentation en carburant pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite. •...
  • Page 54: Avant Les Périodes D'entreposage

    ENTRETIEN • Remplacer le rotor de pompe à eau. Remplacer le rotor plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau. • Vérifier l'huile du relevage hydraulique. Voir Vérification de l’huile du relevage hydraulique. • Remplacer le filtre à carburant sur conduite haute pression. •...
  • Page 55: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Retrait et installation du capot supérieur DÉPOSE Extraire le levier de verrouillage arrière et retirer le capot supérieur. 28439 INSTALLATION Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser d'abord l'avant du carénage et enclencher son crochet. Abaisser le carénage en position et appliquer une pression descendante à...
  • Page 56: Système D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN Système d'alimentation en carburant AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'arrêt d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ni ne laisser aucune source d'étincelle ou de flamme nue à...
  • Page 57: Fixation De La Bielle De Direction

    ENTRETIEN Enfoncer de nouveau le filtre dans le support. Fixation de la bielle de direction IMPORTANT : la bielle de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée par un boulon spécial à tête à rondelle ("a" - numéro de référence 10-90041) et des contre-écrous auto-bloquants en nylon ("b" et "c" - numéro de référence 11-34863).
  • Page 58: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Une anode est montée au bas du bras de tableau arrière et l'autre sur le carter de prise d'eau. 28703 24838 Anode de carter de prise d’eau Anode des bras de tableau arrière Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Evitez tout risque d'incendie ou d'explosion dû...
  • Page 59: Réglage Du Tirage De Direction

    ENTRETIEN Réglez la distance d'éclatement. Voir le tableau des caractéristiques techniques au chapitre Informations générales. 26947 Avant de remettre les bougies en place, décrassez leur siège. Remettez-les en place en les serrant avec vos doigts, puis serrez-les de 1/4 de tour ou à un couple de 27Nm (20lb pi). Réglage du tirage de direction Certains bateaux ont tendance à...
  • Page 60: Réglage De L'écartement Du Rotor

    ENTRETIEN Vérifier de temps à autre l’état des pales du rotor. Réaffûter les bords d’attaque à l’aide d’une lime plate. Affûter à un rayon de 0,8 mm (1/32 in.) en retirant du matériau du dessous uniquement. 29079 Bord d’attaque Angle de levage supérieur Réglage de l’écartement du rotor Le rotor doit être réglé...
  • Page 61: Inspection De La Courroie De Synchronisation

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible. Le remplacer par un neuf de même intensité nominale. 28900 Emplacement de fusible de rechange Relais principal/accessoires – Fusible de 15 Connecteur à...
  • Page 62: Points De Graissage

    ENTRETIEN Points de graissage Graisser les éléments suivants avec de la graisse Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C avec Téflon. N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube 2-4-C avec Téflon Roulement de l'arbre moteur 92-802859Q 1 IMPORTANT : Ce roulement ne doit pas être graissé avec de la graisse universelle. Le produit recommandé est une graisse résistant à...
  • Page 63 ENTRETIEN • Support d'articulation – Graisser par le graisseur. 28466 Levier de support de relevage Support d'articulation • Tube de relevage – Graisser par le graisseur. 28461 • Arbre copilote (modèle à barre franche) – Graisser par le graisseur. Actionner le levier de friction de la direction d'avant en arrière lors du graissage.
  • Page 64: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN • Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble dans le tube de relevage du moteur. Graisser par le graisseur. 28468 Raccord Extrémité du câble de direction Graisser les points suivants avec de l'huile de faible viscosité. •...
  • Page 65: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
  • Page 66: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Tourner la direction du moteur hors-bord de sorte que l'orifice de vidange soit orienté vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté. Graisser le joint du bouchon de vidange avec de l'huile et le reposer. 28633 Bouchon de vidange REMPLACEMENT DU FILTRE À...
  • Page 67: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge. Faire l'appoint d'huile si nécessaire. 28418 Bouchon de remplissage d’huile Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé...
  • Page 68: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation du moteur hors-bord au remisage est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 69: Embase De Jets

    ENTREPOSAGE Embase de jets • Injecter un peu plus de graisse dans le roulement d’embase pour éliminer l’humidité. Positionnement du moteur lors du remisage Remiser le moteur hors-bord en position verticale pour permettre le drainage de l'eau. Remisage de la batterie •...
  • Page 70: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 71: Surrégime Du Moteur (Régime Excessif)

    DÉPANNAGE Surrégime du moteur (régime excessif) CAUSES POSSIBLES • Moteur monté trop haut sur le tableau arrière. • Rotor ou chemise de la pompe de jets usés. • Mauvais réglage de l’écartement du rotor de la pompe de jets. • Relevage excessif du moteur au-delà...
  • Page 72: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 73 Téléphone (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 Télécopie (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japon Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Télécopie 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japon 435-0005 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Télécopie...
  • Page 74: Pose Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 75: Levage Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD LEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD Utiliser un œillet de relevage sur le moteur. 28510 Détermination de la hauteur de montage du moteur hors-bord La hauteur de montage du moteur suivante convient à la plupart des installations ; toutefois, à cause des conceptions différentes des bateaux et des coques, il convient de la vérifier de nouveau en faisant naviguer le bateau.
  • Page 76: Bateau Avec Une Coque Plate

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Placer (centrer) le moteur hors-bord sur le tableau arrière. Régler la hauteur du moteur hors-bord sur le tableau arrière du bateau de sorte que le bord avant du carter de prise d'eau soit aligné avec le trait horizontal tracé...
  • Page 77: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Vérification de la construction du tableau arrière IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 N.m (55 lb. ft.) sans que le tableau arrière ne fléchisse ni ne se fende.
  • Page 78: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Appliquer un produit d'étanchéité marin sur les tiges des boulons. Ne pas appliquer de produit d'étanchéité marin sur les filetages des boulons. Fixer le moteur hors-bord à l'aide de la visserie de montage illustrée. Serrer les écrous de blocage au couple spécifié.
  • Page 79: Attaches De La Biellette De Direction

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Introduire le câble de direction dans le tube d’inclinaison. 28507 Serrer l’écrou au couple spécifié. 29506 Description lb. in. lb. ft. Écrou 47,5 Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui connecte le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d'une vis à...
  • Page 80 POSE DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 81: Joint De Câble De Direction

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Joint de câble de direction Marquer le tube de relevage à 6,4 mm (0.25 in.) de l'extrémité. Mettre les joints en place. Visser le chapeau jusqu’au repère. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Joint torique Entretoise en plastique Chapeau Connexion du tuyau de carburant –...
  • Page 82: Installation Des Connexions Électriques Et Du Câble De Commande

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Installation des connexions électriques et du câble de commande FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Retirer le couvercle d'accès. 28696 Couvercle d'accès...
  • Page 83: Installation Du Câble D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Acheminer le faisceau de fils de commande à distance par le passe-fils en caoutchouc. Brancher le connecteur à 14 broches au faisceau du moteur. Fixer le faisceau avec le dispositif de retenue. 28697 Faisceau de fils de commande à distance Connecteur à...
  • Page 84 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Faire passer le câble d'accélérateur par le passe-fils en caoutchouc. 28701 Passe-fils en caoutchouc Câble d'accélérateur Placer le câble d’accélérateur sur l'axe du levier des gaz. Le verrouiller en place au moyen du dispositif de retenue. Régler le tourillon de câble de sorte que le centre du galet soit aligné...
  • Page 85 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Bloquer le tourillon en place au moyen du verrou de tourillon. 28700 Verrou du tourillon Réinstaller le couvercle d'accès avec deux boulons. Serrer les boulons au couple spécifié. 28702 Couvercle d'accès Description lb. in. lb. ft. Boulon du couvercle d'accès INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE AVERTISSEMENT...
  • Page 86 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble d'inversion de marche à la came d'inversion avec une rondelle plate et un écrou de blocage à insert en nylon autobloquant comme illustré. Serrer l'écrou de blocage contre la rondelle plate puis le desserrer d'un quart de tour.
  • Page 87: Réglage De La Butée De Trim Rentré (Modèles À Relevage Hydraulique)

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Réglage de la butée de trim rentré (modèles à relevage hydraulique) Si un réglage de la butée de trim rentré est nécessaire, replacer les broches de butée de relevage dans les orifices souhaités. Serrer les broches de butée de relevage au couple spécifié. 28538 Broches de butée de relevage Description...
  • Page 88 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Une plaque anti-houle peut être utile pour réduire la cavitation lors de la navigation dans des conditions venteuses et houleuses où l'air est aspiré dans l'admission d'eau lors du franchissement de vagues. Installer une plaque métallique de 0,8 mm (1/32 in.) qui se prolonge au delà du fond de la coque vers le haut du carter de prise d'eau.

Table des Matières