Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 4

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 3 Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification unique du Numéro du certificat du Module Nom de la gamme de moteurs moteur : Numéro de série de début H CE 4 ch, 5 ch, 6 ch 0R332614 RCD-H-2 8 ch, 9,9 ch 0R334339 RCD-H-2...
  • Page 5: Table Des Matières

    Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........25 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 25 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............25 Remplissage des réservoirs de carburant......................27 Huiles moteurs recommandées........................
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques et commandes........................30 Relevage du moteur hors‑bord......................... 32 Fonctionnement en eaux peu profondes ......................32 Réglage de l’angle de fonctionnement du moteur hors‑bord ................33 Système de protection contre les survitesses du moteur................. 34 FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ......................35 Fonctionnement à...
  • Page 7 SERVICE APRÈS‑VENTE Service de réparation local..........................58 Réparations non locales........................... 58 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............58 Assistance au propriétaire..........................58 Centres d'entretien Mercury Marine........................58 JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien............................60...
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 18: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 19 émissions des moteurs hors-bord neufs de l'année modèle 2001 (et ultérieure), vendus à des clients au détail dans l'état de Californie pendant quatre (4) ans à compter de la date de la première vente du produit ou de sa première mise en service, à la première échéance, ou pour une durée totale d'utilisation de 250 heures (telle que figurant sur le compteur horaire du moteur, le cas échéant).
  • Page 20: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Garantie des émissions plus longue – Protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs qui respectent les normes d'émission d'échappement 2001 de l'Air Resources Board (Comité des ressources atmosphériques).
  • Page 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 23: Coupe - Circuit D'urgence

    Le cordon complètement étendu mesure de 122 à 152 cm (4 à 5 pi) . L'une de ses extrémités est munie d'une pièce destinée à...
  • Page 24: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Si le pilote venait à tomber à l'eau, l'arrêt immédiat du moteur réduit de manière importante les risques de blessures graves, voire mortelles, causés par le passage du bateau. Reliez toujours correctement les deux extrémités du coupe-circuit d'urgence à l'interrupteur d'arrêt d'un côté et au pilote de l'autre. Il est vivement conseillé...
  • Page 25: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Émissions d’échappement FAIRE ATTENTION À L’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Les fumées d'échappement de tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, qu'il s'agisse des moteurs marins hors-bord, à embase et en-bord, ou des générateurs qui alimentent les différents accessoires nautiques.
  • Page 26: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    : 1. les auxiliaires des Garde-côtes, 2. les clubs nautiques, 3. la Croix Rouge et 4. la police maritime et des voies d'eau.
  • Page 27: Enregistrement Du Numéro De Série

    Numéro de série Désignation du modèle Année de fabrication Label de certification européenne (le cas échéant) Spécifications 4/5/6 Modèles Puissance 2,94 kW (4 hp) 3,68 kW (5 hp) 4,41 kW (6 hp) Plage de régime moteur à pleins gaz 4500–5500 5000–6000 Ralenti...
  • Page 28 GÉNÉRALITÉS Modèles Rapport de démultiplication 2,15:1 Essence recommandée Voir Carburant et huile Système de contrôle des émissions Modification du moteur (EM) Niveau sonore aux oreilles du pilote (ICOMIA 82,2 39-94) dBA Vibration de la barre franche (ICOMIA 38-94) m/s²...
  • Page 29: Installation

    INSTALLATION Installation du moteur hors-bord SPÉCIFICATION DE HAUTEUR DU TABLEAU ARRIÈRE Mesurer la hauteur du tableau arrière du bateau. La plaque anti-ventilation doit être à 25–50 mm sous le fond du bateau. Plaque anti-ventilation 27004 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD SUR LE TABLEAU ARRIÈRE Placer le moteur hors-bord sur l'axe médian du tableau arrière.
  • Page 30: Transport

    TRANSPORT Portage, entreposage et transport du moteur hors-bord une fois retiré du bateau Modèles de réservoirs d'essence du bateau – Débrancher la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau. Mettre le bouchon de protection en place sur le connecteur de carburant. 45604 Tuyauterie du réservoir d'essence du bateau Bouchon de protection...
  • Page 31: Remorquage Du Bateau

    TRANSPORT Le moteur hors-bord doit toujours être porté, transporté ou entreposé en position verticale ou avec la barre franche dirigée vers le bas. Dans ces positions, l'huile ne peut pas s'échapper du carter moteur. Position verticale Barre franche en position inférieure 45595 REMARQUE : Ne jamais porter, entreposer ou transporter le moteur hors-bord dans ces positions.
  • Page 32: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 33: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) va requérir que les systèmes d'alimentation en carburant portables pour moteurs hors-bord fabriqués après le 1er janvier 2011 maintiennent une étanchéité totale sous une pression maximale de 34,4 kPa . Ces réservoirs peuvent être équipés des éléments suivants : •...
  • Page 34 à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa . Un sifflement peut se faire entendre en cas de mise à l'air libre du réservoir. C'est normal.
  • Page 35: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    NMMA certifié 25W-40 4 temps est préféré, utiliser le mélange synthétique d'huile moteur hors-bord 4 temps Mercury ou Quicksilver. Si les huiles moteurs hors-bord recommandées Mercury ou Quicksilver certifiées NMMA FC-W ne sont pas disponibles, utiliser une huile moteur hors-bord certifiée NMMA FC-W 4 temps de marque connue.
  • Page 36: Vérification De L'huile Moteur

    Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F° C° Les huiles moteurs hors-bord NMMA FC-W certifi‐ ées 25W-40 4 temps peuvent être utilisées à des températures supérieures à 4 °C (40 °F). +100 Les huiles moteurs hors-bord NMMA FC-W certifi‐ ées 10W-30 4 temps sont recommandées pour toutes les températures.
  • Page 37 CARBURANT ET HUILE REMARQUE : Dans certaines conditions, la température de fonctionnement des moteurs hors-bord quatre temps risque d'être insuffisante pour faire évaporer le carburant et l'humidité qui s'accumulent normalement dans le carter moteur. Ces conditions comprennent notamment le fonctionnement du moteur au ralenti pendant de longues périodes, des trajets courts répétés, un fonctionnement à...
  • Page 38: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques et commandes Robinet de carburant pour réservoir de carburant interne – Faire tourner le robinet vers le haut pour fermer, vers le bas pour l'ouvrir. En cas d'utilisation d'un réservoir d'essence du bateau en option, faire tourner le robinet vers le haut.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouton de friction de la poignée d'accélérateur – La rotation du bouton de friction permet de régler et de maintenir l'accélérateur à la vitesse souhaitée. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la friction ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer. Bouton de friction d'accélérateur Diminution de la friction (sens anti-horaire) Augmentation de la friction (sens horaire)
  • Page 40: Relevage Du Moteur Hors-Bord

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Relevage du moteur hors-bord RELEVAGE EN POSITION HAUTE MAXIMALE Arrêter le moteur. Mettre le moteur hors-bord en marche avant. Saisir la poignée du capot supérieur et relever le moteur hors-bord en position de relevage maximum. 54600 Le levier de verrouillage de relevage à ressort s'enclenche automatiquement et verrouille le moteur hors-bord en position haute maximale.
  • Page 41: Réglage De L'angle De Fonctionnement Du Moteur Hors-Bord

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ENGAGEMENT DE LA POSITION DE L'EMBASE EN EAUX PEU PROFONDES Réduire le régime-moteur au ralenti en marche avant. Saisir la poignée du capot supérieur et relever le moteur hors-bord en position de relevage maximum. Le levier de verrouillage de relevage à ressort s'enclenche automatiquement et verrouille le moteur hors-bord sur la position de l'embase en eaux peu profondes.
  • Page 42: Système De Protection Contre Les Survitesses Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L'axe de relevage doit être réglé de sorte que le moteur hors-bord soit placé pour fonctionner perpendiculairement à l'eau quand le bateau navigue à vitesse maximale. Ceci permet au bateau de naviguer parallèlement à l'eau. Disposer les passagers et la charge embarquée de sorte que le poids soit uniformément réparti. Axe de relevage 45617 IMPORTANT : Ne pas utiliser le moteur hors-bord si l'axe de relevage a été...
  • Page 43: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 44: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Durant les huit prochaines heures, évitez de le faire tourner continuellement à plein régime pendant plus de cinq minutes consécutives. Démarrage du moteur Avant la mise en marche, lire Liste de vérification avant le démarrage, les instructions spéciales de fonctionnement ;...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Attacher le coupe-circuit d'urgence à l'interrupteur d'arrêt. Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. Coupe-circuit d'urgence Interrupteur d'arrêt 45619 Procédure de démarrage en cas d'utilisation du réservoir de carburant interne : a. Ouvrir l'évent du bouchon du réservoir de carburant interne. b.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT c. Connecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau au moteur hors-bord. d. Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut. Presser la poire d’amorçage de la tuyauterie d'essence plusieurs fois, jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Si le moteur est froid, sortir complètement la tirette du starter. Enfoncer le starter à mi-course à mesure que le moteur chauffe. L'enfoncer complètement une fois le moteur chaud. Starter 45625 REMARQUE : Démarrage d'un moteur noyé – Enfoncer le bouton de starter. Attendre 30 secondes puis continuer de lancer le moteur pour le mettre en marche.
  • Page 48: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT Passage de rapport Le moteur hors-bord peut fonctionner sur trois positions : Marche avant (F), Point mort (N) et Marche arrière (R). Passer au ralenti. Toujours mettre le moteur hors-bord en prise d'un mouvement rapide. 45602 Arrêt du moteur Réduire le régime et enfoncer l'interrupteur d'arrêt ou tirer le cordon du coupe-circuit d'urgence.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort. 45629 AVERTISSEMENT Le dispositif de protection de démarrage au point mort ne fonctionne pas lors de la mise en marche du moteur avec le cordon de démarreur d'urgence. Régler le régime moteur au ralenti et l'inversion de marche sur point mort pour empêcher la mise en marche du moteur hors-bord en prise.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le volant moteur en mouvement est exposé et peut causer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à distance du moteur lors du démarrage ou du fonctionnement de ce dernier. Ne pas tenter de remettre le démarreur à rappel ou le capot supérieur en place lorsque le moteur tourne.
  • Page 51: Entretien

    Quicksilver. Règlements de l’EPA relatifs aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
  • Page 52: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d’huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 53: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Rinçage du système de refroidissement Rincer les passages d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eaux salées, polluées ou boueuses. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts. Utiliser un dispositif de nettoyage Mercury Precision ou Quicksilver (ou équivalent). REMARQUE : Ne pas faire pas tourner le moteur lors du rinçage du système de refroidissement.
  • Page 54: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN ANODE ANTI-CORROSION Votre hors-bord est équipé d'une anode anti-corrosion, installée au niveau du carter d'engrenage. L'objet de l'anode est de protéger le hors-bord contre la corrosion galvanique en "sacrifiant" son propre métal, dont l'érosion progressive empêche celle des pièces en métal du moteur. L'anode doit être inspectée régulièrement, surtout lorsqu'elle est utilisée dans l'eau de mer qui accélère son érosion.
  • Page 55: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN FILTRE DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE Inspecter le filtre de la tuyauterie d'essence. Si le filtre apparaît contaminé, le retirer et le remplacer. 45639 IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau des connexions du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à...
  • Page 56 Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
  • Page 57: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN Placer une cale de bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice. Fixer l'écrou d'hélice à l'arbre avec une goupille fendue. Goupille fendue Écrou d'hélice Moyeu de poussée arrière Hélice Rondelle de butée avant 27094 Vérification et remplacement de la bougie AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer des tétines de fils de bougies endommagées.
  • Page 58: Points De Graissage

    à la main puis serrer d'un quart de tour ou selon les spécifications de serrage. Description lb. in. lb. ft. Bougie Points de graissage Graisser les points suivants avec de la graisse Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au Téflon ou de la graisse spéciale 101. N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Copilote, support d'articulation, vis à...
  • Page 59 ENTRETIEN • Vis à poignée du tableau arrière – Graisser les filetages. Vis de blocage du tableau arrière 45641 REMARQUE : Le graissage de la douille de la barre franche et du cliquet de la poignée d'inversion de marche nécessite le démontage du produit. Ces points doivent être graissés au moins une fois par an par un revendeur agréé.
  • Page 60: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN Graisser les points d'articulation de relevage avec de l'huile de faible viscosité. Point d'articulation de relevage 45643 Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur les éléments suivants. N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 61: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN IMPORTANT : Examiner l'huile afin de déceler toute trace de contamination. De l'huile contaminée par de l'eau a une coloration laiteuse ; de l'huile contaminée par du carburant a une forte odeur de carburant. Si l'huile présente des traces de contamination, faire contrôler le moteur par le revendeur. Bouchon de vidange 45644 REMPLISSAGE D'HUILE...
  • Page 62 ENTRETIEN Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange 27146 CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ195 ml (6.6 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance.
  • Page 63: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 64: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 65: Positionnement Du Moteur Hors-Bord Avant Son Stockage

    ENTREPOSAGE Positionnement du moteur hors-bord avant son stockage ATTENTION Si le moteur est stocké sur le bateau en position de relevage, par températures inférieures à zéro, l'eau de refroidissement emprisonnée ou l'eau de pluie qui a pu pénétrer dans le carter par l'orifice d'échappement de l'hélice risque de geler et de provoquer des dégâts.
  • Page 66 Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 67 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 68 JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

56