Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Metha Mode D'emploi/Description Technique page 9

Prothèse à tige courte
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Metha:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Aesculap
®
Metha®
Metha® Kortskaftprotes
Användningsändamål
Implantatet används
som delkomponent av en mänsklig höftendoprotes: Höftendoprotesskaft,
för kombination med Aesculap-höftendoproteskomponenter,
för implantation utan bencement.
Material
Materialen som används i implantaten finns angivna på förpackningarna:
ISOTAN®
smidd titanlegering enligt Ti6Al4V ISO 5832-3
F
PLASMAPORE®
ytbeläggning av rent titan enligt ISO 5832-2 med extra ytbeläggning av kalciumfosfat
µ-CaP
ISOTAN® och PLASMAPORE® är inregistrerade varumärken som tillhör Aesculap AG, 78532 Tuttlingen / Germany.
Indikationer
Används vid svåra höftledsbesvär som inte kan behandlas med andra terapier:
Degenerativ artros
Reumatisk artrit
Femurhuvudnekros
Kontraindikationer
Absoluta kontraindikationer
Använd inte produkten vid:
För patienter hos vilka rekonstruktiva ingrepp för behandling av ledsjukdomen är möjliga, t.ex. omställningsos-
teotomi
Befintliga infektioner i närheten av leden eller av systematisk art.
Följdsjukdomar som kan förväntas påverka funktionen av ledimplantatet
Bristande benkvalitet liksom benmissbildningar eller bensjukdomar i området för implantatförankringar, som pri-
märt eller i efterförloppet kan inverka negativt på stabiliteten i ledprotesens förankring
Känd överkänslighet mot implantatmaterialet
Ledskålar som enligt ISO 21535 uppvisar ett inskränkt rörelseomfång (mindre än 80° i flexion/extension eller
mindre än 60° i abduktion/adduktion), t.ex. Bipolar-Cup
Proteshuvuden med halslängd XL tillsammans med kortskaftprotes storlek 0 och 1
Proteshuvuden med halslängd XXL
Alla under punkten Indikationer ej omnämnda användningsområden
Relativa kontraindikationer
Följande omständigheter kan, enskilt eller i kombination, leda till äventyrande av operationsresultatet:
En väntad överbelastning av ledimplantatet, särskilt på grund av hög kroppsvikt hos patienten och hög kroppslig
belastning och aktivitet
Svåra deformationer av skelettet
Föreliggande axiella felställningar
Rubbningar i benmetabolismen
Läkemedels- eller narkotikamissbruk, alkoholism
Förutsägbar bristande samverkan av patienten
Användning av produkten kräver i dessa fall en individuell, kritisk bedömning från läkarens sida.
Biverkningar och interaktioner
Implantatkomponenterna flyttar sig, lossnar, nöts, korroderar eller går sönder
Ledluxationer och postoperativ förändring av benlängd
Tidiga och sena infektioner
Venösa tromboser, lungemboli och hjärtstillestånd
Vävnadsreaktioner på implantatmaterialen
Nerv- och kärlskador
Hematom och sårläkningsrubbningar
Periartikulära förkalkningar
Begränsad ledfunktion och rörlighet
Begränsad möjlighet till belastning av leden samt ledsmärtor
Säkerhetsanvisningar
Operatören bär ansvaret för att det operativa ingreppet utförs korrekt.
Allmänna risker med kirurgiska ingrepp finns inte beskrivna i denna bruksanvisning.
Operatören måste behärska de erkända operationsteknikerna både teoretiskt och i praktiken.
Operatören bär ansvaret för implantationen och sammanställningen av implantatkomponenterna.
Aesculap ansvarar inte för komplikationer på grund av felaktig indikation, felaktigt val av implantat, felaktig
kombination av implantatkomponenter och operationsteknik eller behandlingsmetodens begränsningar eller
bristande asepsis.
Följ bruksanvisningarna för de enskilda Aesculap-implantatkomponenterna.
Testning och godkännande av implantatkomponenterna genomfördes i kombination med Aesculap-komponen-
terna. För avvikande kombinationer bär operatören ansvaret.
Implantatkomponenter från olika tillverkare får inte kombineras.
Implantatkomponenter som är skadade eller har avlägsnats på operativ väg får inte användas igen.
Implantat som redan har använts en gång får inte användas igen.
Om de kraftöverförande benstrukturerna skadas, kan det inte uteslutas att komponenterna lossnar eller att ben-
eller implantatfrakturer och andra allvarliga komplikationer inträffar.
Kontrollera regelbundet och på lämpligt sätt den konstgjorda ledens skick för att så tidigt som möjligt upptäcka
sådana felkällor.
Kombinera endast modulära implantatkomponenter med de Aesculap-höftendoproteser som är lämpliga för
dessa.
Observera material, glidkombinationens diameter och konspecifikationen.
Observera ytterligare begränsningar för kombinerade implantat.
Se särskilt till att inte implantatet skadas i området vid halsen eller konen på grund av användning av instrument
(t.ex. HF-kirurgiutrustning) nära implantatet.
Implantatet har inte undersökts med avseende på säkerhet och kompatibilitet i
MR-sammanhang. Det har inte testats med avseende på uppvärmning, rörelser
eller bildartefakter vid MR-undersökningar. MR-skanning av en patient med detta
implantat kan leda till skador på patienten.
VARNING
Dokumentera i patientakten vilka implantatkomponenter som använts med artikelnummer, implantatbeteckning
samt lot- och eventuellt serienummer.
Under den postoperativa fasen måste man vara särskilt uppmärksam på patientens individuella information, för-
utom på rörelse- och muskelträning.
Risk för att implantatkomponenterna brister på grund av kombination med
implantatkomponenter från andra tillverkare!
Använd endast implantatkomponenter från Aesculap.
OBSERVERA
Sterilitet
Implantatkomponenterna ligger förpackade var för sig i märkta skyddsförpackningar.
Implantatkomponenterna har steriliserats genom bestrålning.
Förvara implantatkomponenterna i originalförpackningen och ta inte ut dem ur original- och skyddsförpack-
ningen förrän omedelbart före användningen.
Kontrollera att den sista användningsdagen inte passerats liksom att den sterila förpackningen är intakt.
Använd inte implantatkomponenterna om sista användningsdagen har passerats eller om förpackningen är ska-
dad
Implantaten kan skadas vid beredning och sterilisering!
Imlantaten får inte bearbetas eller omsteriliseras.
VARNING
Förvaring
Sterila produkter skall förvaras i mikroorganismtät förpackning, skyddade mot damm i ett torrt, mörkt utrymme
med jämn temperatur.
Användning
Operatören skall göra en operationsplanering och i den bestämma och på ett lämpligt sätt dokumentera följande:
Val av och dimensioner på implantatkomponenter
Placering av implantatkomponenterna i skelettbenet
Fastställande av intraoperativa orienteringspunkter
Se till att följande villkor är uppfyllda innan komponenterna används:
Alla nödvändiga implantatkomponenter ska finnas tillgängliga
Implantationsinstrument inklusive speciella Aesculap-implantatsystem-instrument skall vara fullständiga och
funktionsdugliga
Operatören och operationslaget ska känna till information om operationstekniken, om implantatsortimentet och
om instrumenten; informationen ska finnas tillhands komplett på platsen
Operatören ska också känna till läkarkonstens regler, vetenskapliga rön liksom innehållet i relevanta vetenskap-
liga publikationer av medicinska författare
Information ska inhämtas från tillverkaren om den preoperativa situationen är oklar och om det finns implantat
i området som ska behandlas
Patienten skall ha informerats om ingreppet samt förklarat att han/hon är medveten om följande:
Den konstgjorda ledens funktion är i grunden underlägsen den naturliga ledens.
Den konstgjorda leden kan endast bidra till en relativ förbättring av det preoperativa tillståndet.
Den konstgjorda ledprotesen kan lossna på grund av överbelastning, nötning eller infektion.
Den konstgjorda ledprotesens livslängd är beroende av kroppsvikten och påfrestningarna på leden.
Den konstgjorda ledprotesen får inte överbelastas genom extrema påfrestningar, tungt kroppsarbete eller sport.
Vid implantatlossning kan en revisionsoperation bli nödvändig.
Vid en sådan operation är det inte alltid säkert att ledens funktion kan återställas.
Patienten måste regelbundet besöka läkare för efterkontroll av den konstgjorda leden.
Förberedelsen av implantatlagret kräver följande användningssteg:
Öppna femur efter hög lårbenshalsosteotomi med implantatspecifika sylen.
För in sylen till den laterala kortikalis nåtts.
Benfrakturer/benperforeringar i implantatbädden påverkar förankringen av
implantaten!
Undvik benfrakturer genom en försiktig operationsteknik.
Behandla benfrakturer genom lämpliga intra- och postoperativa åtgärder.
VARNING
Hantera implantatkomponenterna på ett korrekt sätt.
Förbered implantatlager stegvis med implantatspecifika formraspar (börja med den minsta storleken).
Beakta och i förekomma fall korrigera implantatposition, inslagsdjup och antetorsion.
Kontrollera skaftstorleken i enlighet med den senaste formraspen som bringats i rätt position.
Sätt på raspprovadapter och genomför provreposition med respektive provkropp och byt i förekommande fall
raspprovadapter eller provhuvuden.
Kontrollera ledrörlighet/rörelseomkrets, ledstabilitet och benlängd.
Ta bort provimplantat och rasp.
Kort skaft sätts in med speciella insättningsinstrument.
Välj proteskula i enlighet med provhuvuden.
Kontrollera att protesskaftens och proteshuvudenas konstorlekar stämmer överens (se konstorlek på implantat-
förpackningen, t.ex. 12/14).
Skölj, rengör och torka skaftets ytterkona och ev. proteshuvudenas innerkona före påsättningen.
Ta inte av proteshuvudets skyddslock förrän strax innan proteshuvudet monteras.
Koppla endast samman proteskulan och proteskonen vid rumstemperatur. Kyl ned implantaten till rumstempe-
ratur om så behövs.
Proteshuvud sätts in med lätt vridning under axiellt tryck och fixeras med slag av en huvudslagare av plast (ej
metall).
Undvik onormal förslitning av protesen. Avlägsna alla friliggande rester av bencement och ben innan såret för-
sluts.
Ytterligare informationer om Aesculap-implantatsystem lämnas alltid hos B. Braun/Aesculap eller ansvarigt
B. Braun/Aesculap-representationskontor.
TA-Nr. 012200
10/16
V6
Änd.-Nr. 55127

Publicité

loading